Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Grund gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Grund, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Grund in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Grund wissen müssen. Die Definition des Wortes
Grund wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Grund und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- Grund, Plural: Grün·de
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Grund (Info), Grund (Info)
- Reime: -ʊnt
Bedeutungen:
- Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat
- ein Stück Land
- vertieftes Gelände
- Grundfläche eines Gefäßes, einer Grube oder Ähnlichem
- Basis für etwas
Abkürzungen:
- Gr.
Synonyme:
- Ursache
- Grundstück
- Boden
Sinnverwandte Wörter:
- Anlass, Erklärung, Veranlassung
- Areal, Grund und Boden, Land
- Senke
- Basis, Fond, Fundament, Grundlage
Unterbegriffe:
- Hintergrund, Vordergrund
- Änderungsgrund, Beweggrund, Bewegungsgrund, Erklärungsgrund, Erwägungsgrund, Gewissensgrund, Hygienegrund, Konkursgrund, Kriegsgrund, Platzgründe, Rechtfertigungsgrund, Reklamationsgrund, Rekursgrund, Sachgrund, Scheidungsgrund, Sicherheitsgrund, Termingrund, Urgrund, Vernunftgrund/Vernunftsgrund
- Eigengrund, Jagdgrund, Neugrund, Privatgrund
- Talgrund, Wiesengrund
- Abgrund, Erdboden, Flussgrund, Kaffeegrund, Meeresboden, Meeresgrund, Untergrund
Beispiele:
- Er hatte gute Gründe dafür, sich zur Wehr zu setzen.
- „» Man hat schon vor zweitausend Jahren diese Geschichte erzählt: Der Mann, der verprügelt im Straßengraben liegt und alle gehen vorbei. Jeder hat gute Gründe, warum er nicht hilft.«“[1]
- „Das Scheitern der Bewegung hatte nicht nur politische, sondern auch systemische Gründe.“[2]
- Auf meinem Grund steht sicherlich kein Auto!
- Im Grund wachsen verschiedene Kräuter.
- Am Grund dieses Sees gibt es viele Pflanzen.
- Auf dem Grunde des Brunnens liegen Münzen.
- Der Stoff zeigt Sonnenblumen auf rotem Grund.
- Ihre Firma steht auf solidem Grund und macht seit zwei Jahren Gewinn.
Redewendungen:
- auf Grund laufen
Charakteristische Wortkombinationen:
- in Kombination: einer Sache auf den Grund gehen, im Grunde genommen, zu Grunde, auch: zugrunde
- in Kombination: aus familiären Gründen ( Audio (Info)), aus gesundheitlichen Gründen, aus wirtschaftlichen Gründen
- mit Adjektiv: triftiger Grund ( Audio (Info))
- mit Verb: Gründe angeben, Gründe anführen, Gründe vorbringen
- Grund und Boden
- von Grund auf/aus
Wortbildungen:
- Adjektive/Adverbien: grund-, gründlich, grundlegend, grundlos, grundständig
- Substantive: Grundausstattung, Grundbedarf, Grundbedeutung, Grundbegriff, Grunddaten, Grundebene, Grundeinkommen, Grundfläche, Grundform, Grundfrage, Grundgebühr, Grundgedanke, Grundgesetz, Grundidee, Grundkenntnis, Grundkonzept, Grundkurs, Grundlage, Grundlast, Grundlinie, Grundlohn, Grundlüftung, Grundmauer, Grundmenge, Grundmotiv, Grundmuster, Grundmittel, Grundnahrungsmittel, Grundproblem, Grundrechenart, Grundrecht, Grundregel, Grundreinigung, Grundrhythmus, Grundriss, Grundsatz, Grundschule, Grundsprache, Grundstock, Grundstoff, Grundstudium, Grundstufe, Grundversorgung, Grundwissen, Grundwort, Grundzahl, Grundzustand
- Grundbesitz, Grundbuch, Grundherr, Grundlast, Grundschuld, Grundstück, Grundstein, Grundsteuer, Grundwasser
- Grundsicherung, Grundstimmung
- Verben: gründen, grundieren
Übersetzungen
Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat
|
|
- Bambara: sababu → bm
- Bulgarisch: причина (pričina☆) → bg f
- Chinesisch: 理由 (lǐyóu) → zh
- Dänisch: grund → da u
- Englisch: reason → en
- Färöisch: orsøk → fo f, grund → fo f
- Finnisch: syy → fi
- Französisch: raison → fr f, cause → fr f
- Georgisch: საფუძველი (sapuʒveli) → ka, მიზეზი (mizezi) → ka
- Griechisch (Neu-): λόγος (lógos) → el m, αιτία (etía) → el f
- Italienisch: ragione → it f, causa → it f, motivo → it m
- Japanisch: 元 (もと, moto) → ja, 因由 (いんゆ, inyu) → ja, 原因 (げんいん, gen'in) → ja, 故 (ゆえ, yue) → ja, 理由 (りゆう, riyû) → ja, 由 (よし, yoshi) → ja, 事由 (じゆう, jiyû) → ja, 起因 (きいん, kiin) → ja, 根 (ね, ne) → ja
- Katalanisch: raó → ca, motiu → ca
- Koreanisch: 이유 (理由) → ko
- Kroatisch: razlog → hr m, povod → hr m
- Lettisch: iemesls → lv
- Niederländisch: grond → nl
- Norwegisch: grunn → no m
- Polnisch: powód → pl m
- Portugiesisch: razão → pt f, causa → pt f, motivo → pt m
- Rumänisch: cauză → ro f, motiv → ro n, pricină → ro f, temei → ro n
- Russisch: причина (pričina☆) → ru f, повод (povod☆) → ru m, резон (rezon☆) → ru m
- Schwedisch: grund → sv u, orsak → sv u, anledning → sv u, skäl → sv n
- Spanisch: razón → es f, causa → es f
- Tschechisch: důvod → cs m
- Türkisch: temel → tr
- Ungarisch: alap → hu, ok → hu
|
ein Stück Land
|
|
- Dänisch: grund → da u
- Englisch: land → en
- Esperanto: grundo → eo
- Französisch: parcelle → fr f
- Georgisch: ნაკვეთი (naḳveti) → ka
- Griechisch (Neu-): Erdboden: έδαφος (édafos) → el n
- Italienisch: proprietà fondiaria → it m
- Japanisch: 土地 (とち, tochi) → ja
- Kroatisch: zemlja → hr f; regional: grunt → hr m
- Niederländisch: grond → nl
- Norwegisch: grunn → no m
- Polnisch: grunt → pl m, ziemia → pl f, posiadłość ziemska → pl f, działka → pl f
- Portugiesisch: terreno → pt m
- Rumänisch: teren → ro n, proprietate → ro f
- Russisch: участок земли (učastok zemli☆) → ru, надел (nadel☆) → ru m
- Schwedisch: mark → sv u, tomt → sv u, jord → sv u
- Spanisch: terreno → es m
- Tschechisch: pozemek → cs m, půda → cs f
- Türkisch: arsa → tr, arazi → tr
- Ungarisch: föld → hu, talaj → hu
|
Grundfläche eines Gefäßes, einer Grube oder Ähnlichem
|
|
- Dänisch: grund → da u
- Englisch: bottom → en
- Färöisch: grund → fo f, botnur → fo m, grunnur → fo m
- Finnisch: pohja → fi
- Französisch: fond → fr m
- Gotisch: 𐌲𐍂𐌿𐌽𐌳𐌿𐍃 ? (grundus) → got m
- Griechisch (Neu-): bei Gefäß: πάτος (pátos) → el m, bei Gewässer: βυθός (vythós) → el m
- Italienisch: terreno → it m, fondo → it m
- Japanisch: 底 (そこ, soko) → ja
- Niederländisch: grond → nl
- Norwegisch: grunn → no m
- Persisch: زمین ? (zamin) → fa
- Polnisch: dno → pl n
- Portugiesisch: solo → pt m, chão → pt
- Rumänisch: fund → ro n, bază → ro f
- Russisch: почва (počva☆) → ru f
- Schwedisch: botten → sv u, grund → sv u
- Spanisch: suelo → es, fondo → es m
- Tschechisch: dno → cs n
- Türkisch: toprak → tr
- Ungarisch: föld → hu, talaj → hu
|
- Wikipedia-Artikel „Grund“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Grund“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Grund“
- Duden online „Grund“ bei den Synonymen
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Grund“
- The Free Dictionary „Grund“ bei den Übersetzungen
Quellen:
- ↑ Pastorin Annette Behnken: Menschlichkeit an der Grenze. In: Bayerischer Rundfunk. 7. März 2020 (Sendereihe: Das Wort zum Sonntag, Text und Video, Dauer 04:15 mm:ss, URL, abgerufen am 13. März 2020) .
- ↑ Beat Wyss: Ohne Kapital ist es erst recht keine KUNST. In: Cicero. Nummer 2, Februar 2019, ISSN 1613-4826, Seite 121.
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: rund