Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Common Russian verbs. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Common Russian verbs, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Common Russian verbs in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Common Russian verbs you have here. The definition of the word
Appendix:Common Russian verbs will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Common Russian verbs, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
а
б
- бегать (begatʹ, “to run, run about”), побежать (pobežatʹ, imperfective, no pair)
- бежать (bežatʹ, “to run, hurry”), бежать (bežatʹ), побежать (pobežatʹ)
- бить (bitʹ, “to beat, hit”), бить (bitʹ), побить (pobitʹ)
- болеть (boletʹ, “to be ill, worry, be a fan of”), болеть (boletʹ), заболеть (zaboletʹ)
- бороться (borotʹsja, “to struggle, fight”), бороться (borotʹsja), побороться (poborotʹsja)
- бояться (bojatʹsja, “to be afraid, fear”), бояться (bojatʹsja), забояться (zabojatʹsja)
- брать (bratʹ, “to take; hire”), брать (bratʹ), взять (vzjatʹ)
- бросать (brosatʹ, “to throw, fling”), бросать (brosatʹ), бросить (brositʹ)
- бросить (brositʹ, “to throw”), бросать (brosatʹ), бросить (brositʹ)
- броситься (brositʹsja, “to throw oneself, rush, jump”), бросаться (brosatʹsja), броситься (brositʹsja)
- бывать (byvatʹ, “be, visit, happen”), бывать (byvatʹ), побывать (pobyvatʹ)
- быть (bytʹ, “to be, have”), бывать (byvatʹ), побыть (pobytʹ, imperfective, no pair)
в
- валить (valitʹ, “to bring down, fall heavily (of snow)”), валить (valitʹ), повалить (povalitʹ)
- варить (varitʹ, “to boil, cook”), варить (varitʹ), сварить (svaritʹ)
- везти (vezti, “to tranport, carry, drive, to be lucky”), везти (vezti), повезти (povezti)
- велеть (veletʹ, “to order, tell”), велеть (veletʹ), повелеть (poveletʹ)
- верить (veritʹ, “to believe”), верить (veritʹ), поверить (poveritʹ)
- вернуть (vernutʹ, “to return, give back”), возвращать (vozvraščatʹ), вернуть (vernutʹ)
- вернуться (vernutʹsja, “to return”), возвращаться (vozvraščatʹsja), вернуться (vernutʹsja)
- вести (vesti, “to lead”), вести (vesti), повести (povesti)
- взглянуть (vzgljanutʹ, “to look, give a glance”), взглянуть (vzgljanutʹ), взглядывать (vzgljadyvatʹ)
- вздохнуть (vzdoxnutʹ, “to take breath, to sigh”), вздыхать (vzdyxatʹ), вздохнуть (vzdoxnutʹ)
- взять (vzjatʹ, “to take”), брать (bratʹ), взять (vzjatʹ)
- взяться (vzjatʹsja, “to set about, undertake”), браться (bratʹsja), взяться (vzjatʹsja)
- видать (vidatʹ, “to see”), повидать (povidatʹ, imperfective, no pair)
- видеть (videtʹ, “to see”), видеть (videtʹ), увидеть (uvidetʹ)
- висеть (visetʹ, “to hang”, imperfective, no pair)
- включить (vključitʹ, “to include, to switch on”), включать (vključatʹ), включить (vključitʹ)
- воевать (vojevatʹ, “to be at war, to fight”), воевать (vojevatʹ), повоевать (povojevatʹ)
- возвращаться (vozvraščatʹsja, “to return”), возвращаться (vozvraščatʹsja), возвратиться (vozvratitʹsja)
- возникать (voznikatʹ, “to arise, appear”), возникать (voznikatʹ), возникнуть (vozniknutʹ)
- возникнуть (vozniknutʹ, “to arise, spring up”), возникать (voznikatʹ), возникнуть (vozniknutʹ)
- возразить (vozrazitʹ, “to object, disagree”), возражать (vozražatʹ), возразить (vozrazitʹ)
- войти (vojti, “to enter, come in”), входить (vxoditʹ), войти (vojti)
- волноваться (volnovatʹsja, “to worry, be upset, be rough”), волноваться (volnovatʹsja), взволноваться (vzvolnovatʹsja)
- воскликнуть (voskliknutʹ, “to exclaim, cry”), восклицать (vosklicatʹ), воскликнуть (voskliknutʹ)
- врать (vratʹ, “to lie, tell lies”), врать (vratʹ), соврать (sovratʹ)
- вскочить (vskočitʹ, “to jump, jump up”), вскакивать (vskakivatʹ), вскочить (vskočitʹ)
- вспоминать (vspominatʹ, “to remember, recall”), вспоминать (vspominatʹ), вспомнить (vspomnitʹ)
- вспомнить (vspomnitʹ, “to remember, recall”), вспоминать (vspominatʹ), вспомнить (vspomnitʹ)
- вставать (vstavatʹ, “to get up, stand up, rise”), вставать (vstavatʹ), встать (vstatʹ)
- встать (vstatʹ, “to get up, rise, stand up”), вставать (vstavatʹ), встать (vstatʹ)
- встретить (vstretitʹ, “to meet”), встречать (vstrečatʹ), встретить (vstretitʹ)
- встретиться (vstretitʹsja, “to meet, be found, occur”), встречаться (vstrečatʹsja), встретиться (vstretitʹsja)
- встречать (vstrečatʹ, “to meet”), встречать (vstrečatʹ), встретить (vstretitʹ)
- встречаться (vstrečatʹsja, “to meet, be found, occur”), встречаться (vstrečatʹsja), встретиться (vstretitʹsja)
- входить (vxoditʹ, “to enter, come in”), входить (vxoditʹ), войти (vojti)
- выбирать (vybiratʹ, “to choose, select”), выбирать (vybiratʹ), выбрать (vybratʹ)
- выбрать (vybratʹ, “to choose, select”), выбирать (vybiratʹ), выбрать (vybratʹ)
- вывести (vyvesti, “to take out, lead out, remove, grow”), выводить (vyvoditʹ), вывести (vyvesti)
- выглядеть (vygljadetʹ, “to look”, imperfective, no pair)
- выдать (vydatʹ, “to hand, give out, distribute”), выдавать (vydavatʹ), выдать (vydatʹ)
- выдержать (vyderžatʹ, “to bear, stand, endure”), выдерживать (vyderživatʹ), выдержать (vyderžatʹ)
- вызвать (vyzvatʹ, “to call, send”), вызывать (vyzyvatʹ), вызвать (vyzvatʹ)
- вызывать (vyzyvatʹ, “to call, send”), вызывать (vyzyvatʹ), вызвать (vyzvatʹ)
- выйти (vyjti, “to go out, come out, appear”), выходить (vyxoditʹ), выйти (vyjti)
- вынуть (vynutʹ, “to take out, extract”), вынимать (vynimatʹ), вынуть (vynutʹ)
- выпить (vypitʹ, “to drink”), выпивать (vypivatʹ), выпить (vypitʹ)
- выполнить (vypolnitʹ, “to implement, execute, accomplish”), выполнять (vypolnjatʹ), выполнить (vypolnitʹ)
- выполнять (vypolnjatʹ, “to fulfill, carry out, execute, make”), выполнять (vypolnjatʹ), выполнить (vypolnitʹ)
- выпустить (vypustitʹ, “to let out, discharge, release”), выпускать (vypuskatʹ), выпустить (vypustitʹ)
- вырасти (vyrasti, “to grow, grow up”), вырастать (vyrastatʹ), вырасти (vyrasti)
- выскочить (vyskočitʹ, “to jump out, pop out, come out”), выскакивать (vyskakivatʹ), выскочить (vyskočitʹ)
- выступать (vystupatʹ, “to come forward, advance, appear, perform”), выступать (vystupatʹ), выступить (vystupitʹ)
- вытащить (vytaščitʹ, “to take out, pull out, extract, steal”), вытаскивать (vytaskivatʹ), вытащить (vytaščitʹ)
- выходить (vyxoditʹ, “to go out; nurse”), выходить (vyxoditʹ), выйти (vyjti)
г
- глядеть (gljadetʹ, “to look, gaze”), глядеть (gljadetʹ), поглядеть (pogljadetʹ)
- глянуть (gljanutʹ, “to glance”), глядеть (gljadetʹ), глянуть (gljanutʹ)
- говорить (govoritʹ, “to say, tell, speak”), говорить (govoritʹ), сказать (skazatʹ)
- говориться (govoritʹsja, “to be said”, imperfective, no pair)
- гореть (goretʹ, “to burn”), гореть (goretʹ), сгореть (sgoretʹ)
- готовить (gotovitʹ, “to prepare, train, cook”), готовить (gotovitʹ), приготовить (prigotovitʹ)
- готовиться (gotovitʹsja, “to prepare for, make ready for”), готовить (gotovitʹ), приготовить (prigotovitʹ)
- гулять (guljatʹ, “to go for a walk, be outdoors, have time off, enjoy oneself”), гулять (guljatʹ), погулять (poguljatʹ)
д
- давать (davatʹ, “to give; let, allow”), давать (davatʹ), дать (datʹ)
- дать (datʹ, “to give”), давать (davatʹ), дать (datʹ)
- двигаться (dvigatʹsja, “to move”), двигаться (dvigatʹsja), двинуться (dvinutʹsja)
- двинуться (dvinutʹsja, “to move, advance”), двигаться (dvigatʹsja), двинуться (dvinutʹsja)
- действовать (dejstvovatʹ, “to act”, imperfective, no pair)
- делать (delatʹ, “to do, make”), делать (delatʹ), сделать (sdelatʹ)
- делаться (delatʹsja, “to become, get, grow, happen”), делаться (delatʹsja), сделаться (sdelatʹsja)
- держать (deržatʹ, “to hold, keep”)
- держаться (deržatʹsja, “to hold on, behave”, imperfective, no pair)
- добавить (dobavitʹ, “to add”), добавлять (dobavljatʹ), добавить (dobavitʹ)
- добраться (dobratʹsja, “to arrive, reach, get there”), добираться (dobiratʹsja), добраться (dobratʹsja)
- догадаться (dogadatʹsja, “to guess, to have the sense to”), догадываться (dogadyvatʹsja), догадаться (dogadatʹsja)
- дождаться (doždatʹsja, “to wait till, wait, await”), дожидаться (dožidatʹsja), дождаться (doždatʹsja)
- дойти (dojti, “to reach, arrive, come across”), доходить (doxoditʹ), дойти (dojti)
- доказать (dokazatʹ, “to prove, demonstrate”), доказывать (dokazyvatʹ), доказать (dokazatʹ)
- достать (dostatʹ, “to reach; get, obtain”), доставать (dostavatʹ), достать (dostatʹ)
- дрожать (drožatʹ, “to tremble”), задрожать (zadrožatʹ, imperfective, no pair)
- думать (dumatʹ, “to think”), думать (dumatʹ), подумать (podumatʹ)
- дышать (dyšatʹ, “to breath”, imperfective, no pair)
е
- ездить (jezditʹ, “to drive, ride, go, travel”), ездить (jezditʹ), поездить (pojezditʹ)
- есть (jestʹ, “to eat, to be”), есть (jestʹ), съесть (sʺjestʹ)
- ехать (jexatʹ, “to go, ride, drive, travel”), ехать (jexatʹ), поехать (pojexatʹ)
ё
ж
- жалеть (žaletʹ, “to feel sorry, pitty, regret”), жалеть (žaletʹ), пожалеть (požaletʹ)
- жалить (žalitʹ, “to sting”), жалить (žalitʹ), ужалить (užalitʹ)
- ждать (ždatʹ, “to wait”), ждать (ždatʹ), подождать (podoždatʹ)
- желать (želatʹ, “to wish”), желать (želatʹ), пожелать (poželatʹ)
- жениться (ženitʹsja, “to marry - imperf. and perfective”)
- жить (žitʹ, “to live”), пожить (požitʹ), прожить (prožitʹ, “- no corresponding pair”)
з
- забрать (zabratʹ, “to take away, seize”), забирать (zabiratʹ), забрать (zabratʹ)
- забывать (zabyvatʹ, “to forget”), забывать (zabyvatʹ), забыть (zabytʹ)
- забыть (zabytʹ, “to forget”), забывать (zabyvatʹ), забыть (zabytʹ)
- завести (zavesti, “to bring, acquire, wind up”), заводить (zavoditʹ), завести (zavesti)
- зависеть (zavisetʹ, “to depend”, imperfective, no pair)
- заглянуть (zagljanutʹ, “to peep in, glance, drop in”), заглядывать (zagljadyvatʹ), заглянуть (zagljanutʹ)
- заговорить (zagovoritʹ, “to begin to speak,”), заговаривать (zagovarivatʹ), заговорить (zagovoritʹ)
- задуматься (zadumatʹsja, “to ponder, become thoughtful, hesitate”), задумываться (zadumyvatʹsja), задуматься (zadumatʹsja)
- зайти (zajti, “to call in, drop in, visit”), заходить (zaxoditʹ), зайти (zajti)
- закончить (zakončitʹ, “to end, finish, complete”), заканчивать (zakančivatʹ), закончить (zakončitʹ)
- закричать (zakričatʹ, “to shout, cry out”), кричать (kričatʹ), закричать (zakričatʹ)
- закрыть (zakrytʹ, “to close, shut, cover up”), закрывать (zakryvatʹ), закрыть (zakrytʹ)
- закурить (zakuritʹ, “to light up, begin to smoke”), закуривать (zakurivatʹ), закурить (zakuritʹ)
- замереть (zameretʹ, “to stand still, stop”), замирать (zamiratʹ), замереть (zameretʹ)
- заметить (zametitʹ, “to notice, observe”), замечать (zamečatʹ), заметить (zametitʹ)
- замечать (zamečatʹ, “to notice, percieve, observe, take a note”), замечать (zamečatʹ), заметить (zametitʹ)
- замолчать (zamolčatʹ, “to stop talking, to hush up”), молчать (molčatʹ), замолчать (zamolčatʹ)
- занимать (zanimatʹ, “to borrow, occupy, secure”), занимать (zanimatʹ), занять (zanjatʹ)
- заниматься (zanimatʹsja, “to be occupied, engage”), заниматься (zanimatʹsja), заняться (zanjatʹsja)
- занять (zanjatʹ, “to take up, occupy, borrow”), занимать (zanimatʹ), занять (zanjatʹ)
- записать (zapisatʹ, “to write down, record”), записывать (zapisyvatʹ), записать (zapisatʹ)
- запомнить (zapomnitʹ, “to memorize, remember”), запоминать (zapominatʹ), запомнить (zapomnitʹ)
- засмеяться (zasmejatʹsja, “to start laughing, begin to laugh”), смеяться (smejatʹsja), засмеяться (zasmejatʹsja)
- заставить (zastavitʹ, “to force, compel, make”), заставлять (zastavljatʹ), заставить (zastavitʹ)
- заставлять (zastavljatʹ, “to force, compel, make”), заставлять (zastavljatʹ), заставить (zastavitʹ)
- захватить (zaxvatitʹ, “to seize, capture, thrill”), захватывать (zaxvatyvatʹ), захватить (zaxvatitʹ)
- заходить (zaxoditʹ, “to call in, drop in, visit”), заходить (zaxoditʹ), зайти (zajti)
- захотеть (zaxotetʹ, “to want, to feel like”), хотеть (xotetʹ), захотеть (zaxotetʹ)
- заявить (zajavitʹ, “to declare, announce”), заявлять (zajavljatʹ), заявить (zajavitʹ)
- звать (zvatʹ, “to call”), звать (zvatʹ), позвать (pozvatʹ)
- звонить (zvonitʹ, “to ring, call”), звонить (zvonitʹ), позвонить (pozvonitʹ)
- звучать (zvučatʹ, “to sound, ring”), звучать (zvučatʹ), прозвучать (prozvučatʹ)
- здравствовать (zdravstvovatʹ, “to be well, prosper, thrive”, imperfective, no pair)
- знать (znatʹ, “to know, be aware”), знать (znatʹ), узнать (uznatʹ)
- значить (značitʹ, “to mean, signify”)
и
- играть (igratʹ, “to play”), играть (igratʹ), поиграть (poigratʹ)
- идти (idti, “to go, come”), идти (idti), пойти (pojti)
- извинить (izvinitʹ, “to excuse, pardon”), извинять (izvinjatʹ), извинить (izvinitʹ)
- изменить (izmenitʹ, “to change, to”), изменять (izmenjatʹ), изменить (izmenitʹ)
- измениться (izmenitʹsja, “to change”), изменяться (izmenjatʹsja), измениться (izmenitʹsja)
- иметь (imetʹ, “to have, own”, imperfective, no pair)
- иметься (imetʹsja, “to have, there is/are”, imperfective, no pair)
- интересовать (interesovatʹ, “to interest”), интересовать (interesovatʹ), заинтересовать (zainteresovatʹ)
- искать (iskatʹ, “to search”), искать (iskatʹ), найти (najti)
- использовать (ispolʹzovatʹ, “to use, utilize, make use of - imperf. and perfective”)
- испугаться (ispugatʹsja, “to be frightened, startled”), пугаться (pugatʹsja), испугаться (ispugatʹsja)
- испытывать (ispytyvatʹ, “to try, test”), испытывать (ispytyvatʹ), испытать (ispytatʹ)
- исчезать (isčezatʹ, “to disappear, vanish”), исчезать (isčezatʹ), исчезнуть (isčeznutʹ)
- исчезнуть (isčeznutʹ, “to disappear”), исчезать (isčezatʹ), исчезнуть (isčeznutʹ)
й
к
- казаться (kazatʹsja, “to seem, appear”), казаться (kazatʹsja), показаться (pokazatʹsja)
- касаться (kasatʹsja, “to touch, concern, touch upon”), касаться (kasatʹsja), коснуться (kosnutʹsja)
- катить (katitʹ, “to drive, roll”), катить (katitʹ), покатить (pokatitʹ)
- кивнуть (kivnutʹ, “to nod”), кивать (kivatʹ), кивнуть (kivnutʹ)
- колоть (kolotʹ, “to prick”), колоть (kolotʹ), уколоть (ukolotʹ)
- кончиться (končitʹsja, “to end”), кончаться (končatʹsja), кончиться (končitʹsja)
- костить (kostitʹ, “to abuse, reprimand angrily”), костить (kostitʹ), раскостить (raskostitʹ)
- крикнуть (kriknutʹ, “to cry, shout”), кричать (kričatʹ), крикнуть (kriknutʹ)
- кричать (kričatʹ, “to cry, shout”), кричать (kričatʹ), покричать (pokričatʹ)
- купить (kupitʹ, “to buy, purchase”), покупать (pokupatʹ), купить (kupitʹ)
- курить (kuritʹ, “to smoke”), курить (kuritʹ), закурить (zakuritʹ)
л
- лежать (ležatʹ, “to lie, be situated”), лежать (ležatʹ), лечь (lečʹ)
- лезть (leztʹ, “to get in, to push, butt in”), лезть (leztʹ), полезть (poleztʹ)
- летать (letatʹ, “to fly, flutter”), летать (letatʹ), полететь (poletetʹ)
- лететь (letetʹ, “to fly”), полететь (poletetʹ, imperfective, no pair)
- лечь (lečʹ, “to lie down”), ложиться (ložitʹsja), лечь (lečʹ)
- ловить (lovitʹ, “to catch, to betray, be unfaithful”), ловить (lovitʹ), поймать (pojmatʹ)
- любить (ljubitʹ, “to love”), любить (ljubitʹ), полюбить (poljubitʹ)
м
- махнуть (maxnutʹ, “to wave, flap, flutter”), махать (maxatʹ), махнуть (maxnutʹ)
- менять (menjatʹ, “to change, exchange”), менять (menjatʹ), поменять (pomenjatʹ)
- мечтать (mečtatʹ, “to dream”), мечтать (mečtatʹ), помечтать (pomečtatʹ)
- мешать (mešatʹ, “to interfere, prevent; mix”), мешать (mešatʹ), помешать (pomešatʹ)
- молчать (molčatʹ, “to keep silence”), молчать (molčatʹ), замолчать (zamolčatʹ)
- мочь (močʹ, “be able”), мочь (močʹ), смочь (smočʹ)
н
- наблюдать (nabljudatʹ, “to observe, watch, supervise”, imperfective, no pair)
- надеяться (nadejatʹsja, “to hope”), надеяться (nadejatʹsja), понадеяться (ponadejatʹsja)
- надоесть (nadojestʹ, “to bore, bother, pester”), надоедать (nadojedatʹ), надоесть (nadojestʹ)
- назвать (nazvatʹ, “to call, name”), называть (nazyvatʹ), назвать (nazvatʹ)
- назначить (naznačitʹ, “to assign, allot, fix”), назначать (naznačatʹ), назначить (naznačitʹ)
- называть (nazyvatʹ, “to call, name”), называть (nazyvatʹ), назвать (nazvatʹ)
- называться (nazyvatʹsja, “to call oneself”), называться (nazyvatʹsja), назваться (nazvatʹsja)
- найти (najti, “to find, discover, consider”), искать (iskatʹ), найти (najti)
- найтись (najtisʹ, “to be found, never be at a loss”), находиться (naxoditʹsja), найтись (najtisʹ)
- написать (napisatʹ, “to write”), писать (pisatʹ), написать (napisatʹ)
- напоминать (napominatʹ, “to remind, resemble”), напоминать (napominatʹ), напомнить (napomnitʹ)
- напомнить (napomnitʹ, “to remind, resemble”), напоминать (napominatʹ), напомнить (napomnitʹ)
- направить (napravitʹ, “to direct, aim, send”), направлять (napravljatʹ), направить (napravitʹ)
- направиться (napravitʹsja, “to set off for, head towards”), направляться (napravljatʹsja), направиться (napravitʹsja)
- наступить (nastupitʹ, “to come, set in, step on, attack”), наступать (nastupatʹ), наступить (nastupitʹ)
- научиться (naučitʹsja, “to learn, study”), учиться (učitʹsja), научиться (naučitʹsja)
- находить (naxoditʹ, “to find, discover, consider”), находить (naxoditʹ), найти (najti)
- находиться (naxoditʹsja, “to be found, turn up”), находиться (naxoditʹsja), найтись (najtisʹ)
- начать (načatʹ, “to begin”), начинать (načinatʹ), начать (načatʹ)
- начаться (načatʹsja, “to begin”), начинаться (načinatʹsja), начаться (načatʹsja)
- начинать (načinatʹ, “to begin”), начинать (načinatʹ), начать (načatʹ)
- начинаться (načinatʹsja, “to begin, start, set in”), начинаться (načinatʹsja), начаться (načatʹsja)
- ненавидеть (nenavidetʹ, “to hate, detest, abhor”), ненавидеть (nenavidetʹ), возненавидеть (voznenavidetʹ)
- нести (nesti, “to carry”), нести (nesti), понести (ponesti)
- носить (nositʹ, “to wear”), носить (nositʹ), понести (ponesti)
- нравиться (nravitʹsja, “to please, like”), нравиться (nravitʹsja), понравиться (ponravitʹsja)
о
- обернуться (obernutʹsja, “to turn out, result in”), оборачиваться (oboračivatʹsja), обернуться (obernutʹsja)
- обещать (obeščatʹ, “to promise”), обещать (obeščatʹ), пообещать (poobeščatʹ)
- обладать (obladatʹ, “to have, possess - always imperfective”)
- обнаружить (obnaružitʹ, “to discover, find out”), обнаруживать (obnaruživatʹ), обнаружить (obnaružitʹ)
- обойтись (obojtisʹ, “to treat, to cost, manage”), обходиться (obxoditʹsja), обойтись (obojtisʹ)
- обратить (obratitʹ, “to turn (as in "turn one's eyes upon smth"), turn into”), обращать (obraščatʹ), обратить (obratitʹ)
- обратиться (obratitʹsja, “to appeal, apply, address”), обращаться (obraščatʹsja), обратиться (obratitʹsja)
- обращать (obraščatʹ, “to turn (as in "turn one's eyes upon smth"), turn into”), обращать (obraščatʹ), обратить (obratitʹ)
- обращаться (obraščatʹsja, “to appeal, address”), обращаться (obraščatʹsja), обратиться (obratitʹsja)
- объявить (obʺjavitʹ, “to declar, announce”), объявлять (obʺjavljatʹ), объявить (obʺjavitʹ)
- объяснить (obʺjasnitʹ, “to explain”), объяснять (obʺjasnjatʹ), объяснить (obʺjasnitʹ)
- объяснять (obʺjasnjatʹ, “to explain”), объяснять (obʺjasnjatʹ), объяснить (obʺjasnitʹ)
- оглянуться (ogljanutʹsja, “to look back, look around”), оглядываться (ogljadyvatʹsja), оглянуться (ogljanutʹsja)
- ожидать (ožidatʹ, “to expect, anticipate”, imperfective, no pair)
- означать (označatʹ, “to mean, signify”), означить (označitʹ, imperfective, no pair)
- оказаться (okazatʹsja, “find oneself, turn out”), оказываться (okazyvatʹsja), оказаться (okazatʹsja)
- оказываться (okazyvatʹsja, “to turn out, find oneself”), оказываться (okazyvatʹsja), оказаться (okazatʹsja)
- определить (opredelitʹ, “to define, determine”), определять (opredeljatʹ), определить (opredelitʹ)
- опустить (opustitʹ, “to lower, put down, omit”), опускать (opuskatʹ), опустить (opustitʹ)
- орать (oratʹ, “to shout, scream, yell”), орать (oratʹ), заорать (zaoratʹ)
- оставаться (ostavatʹsja, “to remain, stay”), оставаться (ostavatʹsja), остаться (ostatʹsja)
- оставить (ostavitʹ, “to leave, abandon”), оставлять (ostavljatʹ), оставить (ostavitʹ)
- оставлять (ostavljatʹ, “to leave, abandon, keep, retain”), оставлять (ostavljatʹ), оставить (ostavitʹ)
- останавливаться (ostanavlivatʹsja, “to stop”), останавливаться (ostanavlivatʹsja), остановиться (ostanovitʹsja)
- остановить (ostanovitʹ, “to stop”), останавливать (ostanavlivatʹ), остановить (ostanovitʹ)
- остановиться (ostanovitʹsja, “to stop”), останавливаться (ostanavlivatʹsja), остановиться (ostanovitʹsja)
- остаться (ostatʹsja, “to remain, stay”), оставаться (ostavatʹsja), остаться (ostatʹsja)
- ответить (otvetitʹ, “to answer, reply”), отвечать (otvečatʹ), ответить (otvetitʹ)
- отвечать (otvečatʹ, “to answer, reply”), отвечать (otvečatʹ), ответить (otvetitʹ)
- отдавать (otdavatʹ, “to return, give back”), отдавать (otdavatʹ), отдать (otdatʹ)
- отдать (otdatʹ, “to return, give back”), отдавать (otdavatʹ), отдать (otdatʹ)
- отказаться (otkazatʹsja, “to decline, reject, give up”), отказываться (otkazyvatʹsja), отказаться (otkazatʹsja)
- открывать (otkryvatʹ, “to open, let out, discover”), открывать (otkryvatʹ), открыть (otkrytʹ)
- открыть (otkrytʹ, “to open”), открывать (otkryvatʹ), открыть (otkrytʹ)
- открыться (otkrytʹsja, “to open, come to light”), открываться (otkryvatʹsja), открыться (otkrytʹsja)
- отличаться (otličatʹsja, “to differ, be notable, distinguish oneself”), отличаться (otličatʹsja), отличиться (otličitʹsja)
- отметить (otmetitʹ, “to mark, note”), отмечать (otmečatʹ), отметить (otmetitʹ)
- относиться (otnositʹsja, “to send”), относиться (otnositʹsja), отнестись (otnestisʹ)
- отойти (otojti, “move away, walk away, leave, digress”), отходить (otxoditʹ), отойти (otojti)
- отправить (otpravitʹ, “to send, forward, mail”), отправлять (otpravljatʹ), отправить (otpravitʹ)
- отправиться (otpravitʹsja, “to set off, start, leave, depart”), отправляться (otpravljatʹsja), отправиться (otpravitʹsja)
- отпустить (otpustitʹ, “to let go, release”), отпускать (otpuskatʹ), отпустить (otpustitʹ)
- ощущать (oščuščatʹ, “to feel, sense”), ощущать (oščuščatʹ), ощутить (oščutitʹ)
п
- падать (padatʹ, “to fall, drop, decline”), падать (padatʹ), упасть (upastʹ)
- пахнуть (paxnutʹ, “to smell”, imperfective, no pair)
- перевести (perevesti, “to transfer, translate”), переводить (perevoditʹ), перевести (perevesti)
- передать (peredatʹ, “to pass, give, transmit”), передавать (peredavatʹ), передать (peredatʹ)
- перейти (perejti, “to cross, move, pass, transfer”), переходить (perexoditʹ), перейти (perejti)
- перестать (perestatʹ, “to stop, cease”), переставать (perestavatʹ), перестать (perestatʹ)
- петь (petʹ, “to sing”), петь (petʹ), спеть (spetʹ)
- писать (pisatʹ, “to write”), писать (pisatʹ), написать (napisatʹ)
- пить (pitʹ, “to drink”), пить (pitʹ), выпить (vypitʹ)
- плакать (plakatʹ, “to cry”), плакать (plakatʹ), поплакать (poplakatʹ)
- платить (platitʹ, “to pay”), платить (platitʹ), заплатить (zaplatitʹ)
- плыть (plytʹ, “to swim, float”), плыть (plytʹ), поплыть (poplytʹ)
- побежать (pobežatʹ, “to start running, to run (perfective, nopair)”)
- повезти (povezti, “to be lucky, to convery, carry, drive”), везти (vezti), повезти (povezti)
- поверить (poveritʹ, “to believe”), верить (veritʹ), поверить (poveritʹ)
- повернуть (povernutʹ, “to turn”), поворачивать (povoračivatʹ), повернуть (povernutʹ)
- повернуться (povernutʹsja, “to turn”), поворачиваться (povoračivatʹsja), повернуться (povernutʹsja)
- повторить (povtoritʹ, “to repeat”), повторять (povtorjatʹ), повторить (povtoritʹ)
- повторять (povtorjatʹ, “to repeat”), повторять (povtorjatʹ), повторить (povtoritʹ)
- погибнуть (pogibnutʹ, “to perish, be killed”), погибать (pogibatʹ), погибнуть (pogibnutʹ)
- поглядеть (pogljadetʹ, “to look, look at”), глядеть (gljadetʹ), поглядеть (pogljadetʹ)
- поговорить (pogovoritʹ, “to have a talk, speak, tell”), говорить (govoritʹ), поговорить (pogovoritʹ)
- подавать (podavatʹ, “to give, serve”), подавать (podavatʹ), подать (podatʹ)
- подарить (podaritʹ, “to give (as a present)”), дарить (daritʹ), подарить (podaritʹ)
- подать (podatʹ, “to give, serve”), подавать (podavatʹ), подать (podatʹ)
- поднимать (podnimatʹ, “to raise, pick up”), поднимать (podnimatʹ), поднять (podnjatʹ)
- подниматься (podnimatʹsja, “to rise, go up, climb, get up”), подниматься (podnimatʹsja), подняться (podnjatʹsja)
- поднять (podnjatʹ, “to lift, raise”), поднимать (podnimatʹ), поднять (podnjatʹ)
- подняться (podnjatʹsja, “to rise, climb”), подниматься (podnimatʹsja), подняться (podnjatʹsja)
- подождать (podoždatʹ, “to wait, postpone”), ждать (ždatʹ), подождать (podoždatʹ)
- подойти (podojti, “to approach, come up”), подходить (podxoditʹ), подойти (podojti)
- подтвердить (podtverditʹ, “to confirm”), подтверждать (podtverždatʹ), подтвердить (podtverditʹ)
- подумать (podumatʹ, “to think”), думать (dumatʹ), подумать (podumatʹ)
- подходить (podxoditʹ, “to come up, approach; to fit”), подходить (podxoditʹ), подойти (podojti)
- поехать (pojexatʹ, “to depart, set off”), ехать (jexatʹ), поехать (pojexatʹ)
- пожаловать (požalovatʹ, “to grant, bestow”), жаловать (žalovatʹ), пожаловать (požalovatʹ)
- пожать (požatʹ, “to press, shake, to reap”), пожимать (požimatʹ), пожать (požatʹ)
- позвать (pozvatʹ, “to call, invite”), звать (zvatʹ), позвать (pozvatʹ)
- позволить (pozvolitʹ, “to allow, permit”), позволять (pozvoljatʹ), позволить (pozvolitʹ)
- позволять (pozvoljatʹ, “to allow, permit, enable”), позволять (pozvoljatʹ), позволить (pozvolitʹ)
- позвонить (pozvonitʹ, “to call, to telephone”), звонить (zvonitʹ), позвонить (pozvonitʹ)
- познакомиться (poznakomitʹsja, “to meet, make the acquaintance”), знакомиться (znakomitʹsja), познакомиться (poznakomitʹsja)
- поймать (pojmatʹ, “to catch”), ловить (lovitʹ), поймать (pojmatʹ)
- пойти (pojti, “to go”), идти (idti), пойти (pojti)
- показать (pokazatʹ, “to show, display”), показывать (pokazyvatʹ), показать (pokazatʹ)
- показаться (pokazatʹsja, “to appear, come in sight”), показываться (pokazyvatʹsja), показаться (pokazatʹsja)
- показывать (pokazyvatʹ, “to show, display”), показывать (pokazyvatʹ), показать (pokazatʹ)
- покрыть (pokrytʹ, “to cover”), покрывать (pokryvatʹ), покрыть (pokrytʹ)
- покупать (pokupatʹ, “to buy, purchase”), покупать (pokupatʹ), купить (kupitʹ)
- полагать (polagatʹ, “to suppose, think”, imperfective, no pair)
- полезть (poleztʹ, “to begin to climb, to put one's hand into”), лезть (leztʹ), полезть (poleztʹ)
- положить (položitʹ, “to lay down, put down, place”), класть (klastʹ), положить (položitʹ)
- получать (polučatʹ, “to receve, get”), получать (polučatʹ), получить (polučitʹ)
- получаться (polučatʹsja, “to come out”), получаться (polučatʹsja), получиться (polučitʹsja)
- получить (polučitʹ, “to receive, get, obtain”), получать (polučatʹ), получить (polučitʹ)
- получиться (polučitʹsja, “to come, arrive, turn out”), получаться (polučatʹsja), получиться (polučitʹsja)
- пользоваться (polʹzovatʹsja, “to use, take advantage of”), попользоваться (popolʹzovatʹsja, imperfective, no pair)
- помнить (pomnitʹ, “to remember”), помнить (pomnitʹ), запомнить (zapomnitʹ)
- помогать (pomogatʹ, “to help, assist”), помогать (pomogatʹ), помочь (pomočʹ)
- помолчать (pomolčatʹ, “to keep quiet, be silent”), молчать (molčatʹ), помолчать (pomolčatʹ)
- помочь (pomočʹ, “to help”), помогать (pomogatʹ), помочь (pomočʹ)
- понимать (ponimatʹ, “to understand”), понимать (ponimatʹ), понять (ponjatʹ)
- понравиться (ponravitʹsja, “to like (as in "I liked")”), нравиться (nravitʹsja), понравиться (ponravitʹsja)
- понять (ponjatʹ, “to understand; realize”), понимать (ponimatʹ), понять (ponjatʹ)
- попасть (popastʹ, “to hit; to find oneself”), попадать (popadatʹ), попасть (popastʹ)
- попробовать (poprobovatʹ, “to try, text”), пробовать (probovatʹ), попробовать (poprobovatʹ)
- попросить (poprositʹ, “to ask”), просить (prositʹ), попросить (poprositʹ)
- попытаться (popytatʹsja, “to try, attempt, endeavor”), пытаться (pytatʹsja), попытаться (popytatʹsja)
- поразить (porazitʹ, “to strike, startle, affect”), поражать (poražatʹ), поразить (porazitʹ)
- посадить (posaditʹ, “to plant”), садить (saditʹ), посадить (posaditʹ)
- послать (poslatʹ, “to send, dispatch”), посылать (posylatʹ), послать (poslatʹ)
- послушать (poslušatʹ, “to listen to,”), слушать (slušatʹ), послушать (poslušatʹ)
- посмотреть (posmotretʹ, “to take a look, watch, inspect”), смотреть (smotretʹ), посмотреть (posmotretʹ)
- поставить (postavitʹ, “to put, place, set”), ставить (stavitʹ), поставить (postavitʹ)
- построить (postroitʹ, “to build, make, construct”), строить (stroitʹ), построить (postroitʹ)
- поступать (postupatʹ, “to enter, act, treat, behave”), поступать (postupatʹ), поступить (postupitʹ)
- поступить (postupitʹ, “to enter, join, act, treat”), поступать (postupatʹ), поступить (postupitʹ)
- потерять (poterjatʹ, “to lose”), терять (terjatʹ), потерять (poterjatʹ)
- почувствовать (počuvstvovatʹ, “to feel”), чувствовать (čuvstvovatʹ), почувствовать (počuvstvovatʹ)
- появиться (pojavitʹsja, “to appear, show up”), появляться (pojavljatʹsja), появиться (pojavitʹsja)
- появляться (pojavljatʹsja, “to appear, show up”), появляться (pojavljatʹsja), появиться (pojavitʹsja)
- превратиться (prevratitʹsja, “to change into, turn into, be reduced to”), превращаться (prevraščatʹsja), превратиться (prevratitʹsja)
- предлагать (predlagatʹ, “to offer, propose, suggest, invite”), предлагать (predlagatʹ), предложить (predložitʹ)
- предложить (predložitʹ, “to offer, propose, suggest”), предлагать (predlagatʹ), предложить (predložitʹ)
- представить (predstavitʹ, “to presetn, produce, introduce”), представлять (predstavljatʹ), представить (predstavitʹ)
- представлять (predstavljatʹ, “to present, introduce, imagine”), представлять (predstavljatʹ), представить (predstavitʹ)
- приближаться (približatʹsja, “to approach, near”), приближаться (približatʹsja), приблизиться (priblizitʹsja)
- прибыть (pribytʹ, “to arrive, come”), прибывать (pribyvatʹ), прибыть (pribytʹ)
- привезти (privezti, “to bring”), привозить (privozitʹ), привезти (privezti)
- привести (privesti, “to bring”), приводить (privoditʹ), привести (privesti)
- приводить (privoditʹ, “to bring”), приводить (privoditʹ), привести (privesti)
- привыкнуть (privyknutʹ, “to get used to, to grow accustomed to”), привыкать (privykatʹ), привыкнуть (privyknutʹ)
- пригласить (priglasitʹ, “to invite”), приглашать (priglašatʹ), пригласить (priglasitʹ)
- придтись (pridtisʹ, “to fit, fall; have to”), приходиться (prixoditʹsja), прийтись (prijtisʹ)
- придумать (pridumatʹ, “to think, devise, invent”), придумывать (pridumyvatʹ), придумать (pridumatʹ)
- приезжать (prijezžatʹ, “to arrive, come”), приезжать (prijezžatʹ), приехать (prijexatʹ)
- приехать (prijexatʹ, “to arrive, come”), ехать (jexatʹ), поехать (pojexatʹ)
- признать (priznatʹ, “to recognize, acknowledge, admit”), признавать (priznavatʹ), признать (priznatʹ)
- признаться (priznatʹsja, “to confess, admit”), признаваться (priznavatʹsja), признаться (priznatʹsja)
- прийти (prijti, “to come, arrive”), приходить (prixoditʹ), прийти (prijti)
- прийтись (prijtisʹ, “to fit, fall; have to”), приходиться (prixoditʹsja), прийтись (prijtisʹ)
- приказать (prikazatʹ, “to order, command”), приказывать (prikazyvatʹ), приказать (prikazatʹ)
- прикрыть (prikrytʹ, “to cover, protect, conceal”), прикрывать (prikryvatʹ), прикрыть (prikrytʹ)
- принадлежать (prinadležatʹ, “to belong”, imperfective, no pair)
- принести (prinesti, “to bring”), приносить (prinositʹ), принести (prinesti)
- принимать (prinimatʹ, “to take, admit, accept”), принимать (prinimatʹ), принять (prinjatʹ)
- приносить (prinositʹ, “to bring”), приносить (prinositʹ), принести (prinesti)
- принять (prinjatʹ, “to take, admit, accept”), принимать (prinimatʹ), принять (prinjatʹ)
- приняться (prinjatʹsja, “to begin, set to, set about”), приниматься (prinimatʹsja), приняться (prinjatʹsja)
- прислать (prislatʹ, “to send”), присылать (prisylatʹ), прислать (prislatʹ)
- приходить (prixoditʹ, “to come, arrive”), приходить (prixoditʹ), прийти (prijti)
- приходиться (prixoditʹsja, “to fit, fall; have to”), приходиться (prixoditʹsja), прийтись (prijtisʹ)
- проверить (proveritʹ, “to check, verify, examine”), проверять (proverjatʹ), проверить (proveritʹ)
- провести (provesti, “to accompany, set off; conduct; spend”), проводить (provoditʹ), провести (provesti)
- проводить (provoditʹ, “to lead, escort; accompany”), проводить (provoditʹ), провести (provesti)
- проговорить (progovoritʹ, “to say, talk”), проговаривать (progovarivatʹ), проговорить (progovoritʹ)
- продать (prodatʹ, “to sell”), продавать (prodavatʹ), продать (prodatʹ)
- продолжать (prodolžatʹ, “to continue”), продолжать (prodolžatʹ), продолжить (prodolžitʹ)
- прожить (prožitʹ, “to live, reside, spend”), проживать (proživatʹ), прожить (prožitʹ)
- произвести (proizvesti, “to make, carry out, produce”), производить (proizvoditʹ), произвести (proizvesti)
- произнести (proiznesti, “to pronounce, say, utter”), произносить (proiznositʹ), произнести (proiznesti)
- произойти (proizojti, “to happen, occur, take place”), происходить (proisxoditʹ), произойти (proizojti)
- происходить (proisxoditʹ, “to happen, occur, take place”), происходить (proisxoditʹ), произойти (proizojti)
- пройти (projti, “to pass, go by, be over”), проходить (proxoditʹ), пройти (projti)
- пропасть (propastʹ, “to disappear, be lost, be missing”), пропадать (propadatʹ), пропасть (propastʹ)
- просить (prositʹ, “to ask”), просить (prositʹ), попросить (poprositʹ)
- проснуться (prosnutʹsja, “to wake up”), просыпаться (prosypatʹsja), проснуться (prosnutʹsja)
- простить (prostitʹ, “to forgive”), прощать (proščatʹ), простить (prostitʹ)
- протянуть (protjanutʹ, “to stretch, extend”), протянуть (protjanutʹ), протягивать (protjagivatʹ)
- проходить (proxoditʹ, “to pass, go; study”), происходить (proisxoditʹ), произойти (proizojti)
- прочесть (pročestʹ, “to read”), читать (čitatʹ), прочесть (pročestʹ)
- прочитать (pročitatʹ, “to read”), читать (čitatʹ), прочитать (pročitatʹ)
- прыгать (prygatʹ, “to jump, leap, bounce”), прыгать (prygatʹ), прыгнуть (prygnutʹ)
- пускать (puskatʹ, “to let, allow, permit, let in”), пускать (puskatʹ), пустить (pustitʹ)
- пустить (pustitʹ, “to let in, to let go”), пускать (puskatʹ), пустить (pustitʹ)
- пытаться (pytatʹsja, “to try”), пытаться (pytatʹsja), попытаться (popytatʹsja)
р
- работать (rabotatʹ, “to work”), работать (rabotatʹ), отработать (otrabotatʹ)
- радоваться (radovatʹsja, “to be glad, happy”), радоваться (radovatʹsja), обрадоваться (obradovatʹsja)
- разглядывать (razgljadyvatʹ, “to examine”), разглядывать (razgljadyvatʹ), разглядеть (razgljadetʹ)
- разговаривать (razgovarivatʹ, “to talk, speak”, imperfective, no pair)
- раздаться (razdatʹsja, “to be heard (as in "there was a knock heard on the door")”), раздаваться (razdavatʹsja), раздаться (razdatʹsja)
- разобраться (razobratʹsja, “to disassemble, unpack, to look into, examine”), разбираться (razbiratʹsja), разобраться (razobratʹsja)
- разрешить (razrešitʹ, “to allow, permit”), разрешать (razrešatʹ), разрешить (razrešitʹ)
- разуметься (razumetʹsja, “to be understood”, imperfective, no pair)
- рассказать (rasskazatʹ, “to tell, narrate”), рассказывать (rasskazyvatʹ), рассказать (rasskazatʹ)
- рассказывать (rasskazyvatʹ, “to tell, narrate”), рассказывать (rasskazyvatʹ), рассказать (rasskazatʹ)
- рассматривать (rassmatrivatʹ, “to look at, consider, regard”), рассматривать (rassmatrivatʹ), рассмотреть (rassmotretʹ)
- расти (rasti, “to grow”), вырасти (vyrasti), подрасти (podrasti, imperfective, no pair)
- решать (rešatʹ, “to deside, to solve”), решать (rešatʹ), решить (rešitʹ)
- решить (rešitʹ, “to decide, solve”), решать (rešatʹ), решить (rešitʹ)
- родиться (roditʹsja, “to be born, arise”), рождаться (roždatʹsja), родиться (roditʹsja)
с
- садиться (saditʹsja, “to sit down”), садиться (saditʹsja), сесть (sestʹ)
- сделать (sdelatʹ, “to do, make, finish”), делать (delatʹ), сделать (sdelatʹ)
- сесть (sestʹ, “to sit”), садиться (saditʹsja), сесть (sestʹ)
- сидеть (sidetʹ, “to sit”), сидеть (sidetʹ), сесть (sestʹ)
- сказать (skazatʹ, “to say, speak”), говорить (govoritʹ), сказать (skazatʹ)
- скрывать (skryvatʹ, “to hide, conceal”), скрывать (skryvatʹ), скрыть (skrytʹ)
- слать (slatʹ, “to send”), слать (slatʹ), послать (poslatʹ), выслать (vyslatʹ, imperfective, no pair)
- следить (sleditʹ, “to watch, spy, follow, keep an eye”), проследить (prosleditʹ, imperfective, no pair)
- следовать (sledovatʹ, “to follow, come next”), следовать (sledovatʹ), последовать (posledovatʹ)
- служить (služitʹ, “to serve”), служить (služitʹ), послужить (poslužitʹ)
- случиться (slučitʹsja, “to happen”), случаться (slučatʹsja), случиться (slučitʹsja)
- слушать (slušatʹ, “to listen, hear”), слушать (slušatʹ), послушать (poslušatʹ)
- слышать (slyšatʹ, “to hear”), слышать (slyšatʹ), услышать (uslyšatʹ)
- смеяться (smejatʹsja, “to laugh”), смеяться (smejatʹsja), посмеяться (posmejatʹsja)
- смотреть (smotretʹ, “to look, watch, see”), смотреть (smotretʹ), посмотреть (posmotretʹ)
- смочь (smočʹ, “to be able”), мочь (močʹ), смочь (smočʹ)
- снимать (snimatʹ, “to take off, to photograph, to rent”), снимать (snimatʹ), снять (snjatʹ)
- снять (snjatʹ, “to take away, take off; photograph”), снимать (snimatʹ), снять (snjatʹ)
- собирать (sobiratʹ, “to gather, collect, put together, pack”), собирать (sobiratʹ), собрать (sobratʹ)
- собираться (sobiratʹsja, “to gather together, assemble; intend”), собираться (sobiratʹsja), собраться (sobratʹsja)
- собрать (sobratʹ, “to gather, collect, put together, pack”), собирать (sobiratʹ), собрать (sobratʹ)
- собраться (sobratʹsja, “to gather, collect”), собираться (sobiratʹsja), собраться (sobratʹsja)
- совершить (soveršitʹ, “to accomplish, commit”), совершать (soveršatʹ), совершить (soveršitʹ)
- согласиться (soglasitʹsja, “to agree, consent”), соглашаться (soglašatʹsja), согласиться (soglasitʹsja)
- создавать (sozdavatʹ, “to create, establish”), создавать (sozdavatʹ), создать (sozdatʹ)
- создать (sozdatʹ, “to create, establish”), создавать (sozdavatʹ), создать (sozdatʹ)
- сойти (sojti, “to come down, to go and fetch, descend”), сходить (sxoditʹ), сойти (sojti)
- сомневаться (somnevatʹsja, “to doubt, hesitate”), сомневаться (somnevatʹsja), засомневаться (zasomnevatʹsja)
- сообщить (soobščitʹ, “to report, let know”), сообщать (soobščatʹ), сообщить (soobščitʹ)
- составить (sostavitʹ, “to compose, make up, put together”), составлять (sostavljatʹ), составить (sostavitʹ)
- составлять (sostavljatʹ, “to make up, put together, compose”), составлять (sostavljatʹ), составить (sostavitʹ)
- состоять (sostojatʹ, “to consist of, be”, imperfective, no pair)
- спасти (spasti, “to save, rescue”), спасать (spasatʹ), спасти (spasti)
- спасть (spastʹ, “to fall, abate”), спадать (spadatʹ), спасть (spastʹ)
- спать (spatʹ, “to sleep”), спать (spatʹ), поспать (pospatʹ)
- спешить (spešitʹ, “to hurry”), спешить (spešitʹ), поспешить (pospešitʹ)
- спорить (sporitʹ, “to argue, dispute”), спорить (sporitʹ), поспорить (posporitʹ)
- спрашивать (sprašivatʹ, “to ask, inquire”), спрашивать (sprašivatʹ), спросить (sprositʹ)
- спросить (sprositʹ, “to ask”), спрашивать (sprašivatʹ), спросить (sprositʹ)
- спуститься (spustitʹsja, “to come down, descend, land, settle”), спускаться (spuskatʹsja), спуститься (spustitʹsja)
- ставить (stavitʹ, “to put, place, set”), ставить (stavitʹ), поставить (postavitʹ)
- становиться (stanovitʹsja, “to stand; to become”), становиться (stanovitʹsja), стать (statʹ)
- стараться (staratʹsja, “to try, endeavour”), стараться (staratʹsja), постараться (postaratʹsja)
- стать (statʹ, “to become, begin, come”), становиться (stanovitʹsja), стать (statʹ)
- стоить (stoitʹ, “to cost, be worth (something)”, imperfective, no pair)
- стоять (stojatʹ, “to stand, be, stand up”), стоять (stojatʹ), постоять (postojatʹ)
- страдать (stradatʹ, “to suffer, be troubled by”), страдать (stradatʹ), пострадать (postradatʹ)
- стрелять (streljatʹ, “to shoot”), стрелять (streljatʹ), стрельнуть (strelʹnutʹ)
- стремиться (stremitʹsja, “to speed, rush”), стремиться (stremitʹsja), устремиться (ustremitʹsja)
- строить (stroitʹ, “to build, construct”), строить (stroitʹ), построить (postroitʹ)
- стучать (stučatʹ, “to tap, knock, pound”), стучать (stučatʹ), постучать (postučatʹ)
- судить (suditʹ, “to judge, try”, imperfective, no pair)
- суметь (sumetʹ, “to be able, manage, succeed”), уметь (umetʹ), суметь (sumetʹ)
- сунуть (sunutʹ, “to shove, poke, thrust”), совать (sovatʹ), сунуть (sunutʹ)
- существовать (suščestvovatʹ, “to exist, to be”)
- схватить (sxvatitʹ, “to seize, grasp, catch”), схватывать (sxvatyvatʹ), схватить (sxvatitʹ)
- сходить (sxoditʹ, “to go and get, to go down, get off, come off”), сойти (sojti), сходить (sxoditʹ)
- считать (sčitatʹ, “to count, consider”), считать (sčitatʹ), посчитать (posčitatʹ)
- считаться (sčitatʹsja, “to take into consideration, settle with”), считаться (sčitatʹsja), посчитаться (posčitatʹsja)
- съесть (sʺjestʹ, “to eat”), есть (jestʹ), съесть (sʺjestʹ)
т
- тащить (taščitʹ, “to pull, drag, haul”), тащить (taščitʹ), вытащить (vytaščitʹ)
- терпеть (terpetʹ, “to endure, suffer, stand, tolerate”), терпеть (terpetʹ), потерпеть (poterpetʹ)
- терять (terjatʹ, “to lose, shed (leaves)”), терять (terjatʹ), потерять (poterjatʹ)
- торопиться (toropitʹsja, “to be in a hurry”), торопиться (toropitʹsja), поторопиться (potoropitʹsja)
- торчать (torčatʹ, “to protrude, stick out, hang about”, imperfective, no pair)
- требовать (trebovatʹ, “to demand”), требовать (trebovatʹ), потребовать (potrebovatʹ)
- требоваться (trebovatʹsja, “to be required, be needed”), требоваться (trebovatʹsja), потребоваться (potrebovatʹsja)
- тянуть (tjanutʹ, “to pull, draw, haul”), тянуть (tjanutʹ), потянуть (potjanutʹ)
- тянуться (tjanutʹsja, “to stretch, extend”), тянуться (tjanutʹsja), вытянуться (vytjanutʹsja)
у
- убедить (ubeditʹ, “to convince, to persuade”), убеждать (ubeždatʹ), убедить (ubeditʹ)
- убедиться (ubeditʹsja, “to be convinced, to make sure”), убеждаться (ubeždatʹsja), убедиться (ubeditʹsja)
- убивать (ubivatʹ, “to kill”), убивать (ubivatʹ), убить (ubitʹ)
- убить (ubitʹ, “to kill”), убивать (ubivatʹ), убить (ubitʹ)
- увидеть (uvidetʹ, “to see”), видеть (videtʹ), увидеть (uvidetʹ)
- ударить (udaritʹ, “to strike, hit, beat”), ударять (udarjatʹ), ударить (udaritʹ)
- удаться (udatʹsja, “turn out well, succeed, manage”), удаваться (udavatʹsja), удаться (udatʹsja)
- удивиться (udivitʹsja, “to wonder, be surprised”), удивляться (udivljatʹsja), удивиться (udivitʹsja)
- удивляться (udivljatʹsja, “to be surprised, be astonished”), удивляться (udivljatʹsja), удивиться (udivitʹsja)
- уехать (ujexatʹ, “to leave, depart”), уезжать (ujezžatʹ), уехать (ujexatʹ)
- узнать (uznatʹ, “to know, learn, recognize”), узнавать (uznavatʹ), узнать (uznatʹ)
- уйти (ujti, “to leave, go away”), уходить (uxoditʹ), уйти (ujti)
- улыбаться (ulybatʹsja, “to smile”), улыбаться (ulybatʹsja), улыбнуться (ulybnutʹsja)
- улыбнуться (ulybnutʹsja, “to smile”), улыбаться (ulybatʹsja), улыбнуться (ulybnutʹsja)
- умереть (umeretʹ, “to die”), умирать (umiratʹ), умереть (umeretʹ)
- уметь (umetʹ, “to be able, know, can”, imperfective, no pair)
- умирать (umiratʹ, “to die, pass away”), умирать (umiratʹ), умереть (umeretʹ)
- упасть (upastʹ, “to fall”), падать (padatʹ), упасть (upastʹ)
- услышать (uslyšatʹ, “to hear”), слышать (slyšatʹ), услышать (uslyšatʹ)
- усмехнуться (usmexnutʹsja, “to give a short laugh, smile slightly, grin”), усмехаться (usmexatʹsja), усмехнуться (usmexnutʹsja)
- успеть (uspetʹ, “to be in time, be successful”), успевать (uspevatʹ), успеть (uspetʹ)
- успокоиться (uspokoitʹsja, “to calm down, quiet, settle down, abate”), успокаиваться (uspokaivatʹsja), успокоиться (uspokoitʹsja)
- установить (ustanovitʹ, “to install, place, mount”), устанавливать (ustanavlivatʹ), установить (ustanovitʹ)
- устать (ustatʹ, “to get tired”), уставать (ustavatʹ), устать (ustatʹ)
- устроить (ustroitʹ, “to arrange, to make, build”), устраивать (ustraivatʹ), устроить (ustroitʹ)
- утверждать (utverždatʹ, “to affirm, approve, confirm”), утверждать (utverždatʹ), утвердить (utverditʹ)
- уходить (uxoditʹ, “to leave, go away”), уходить (uxoditʹ), уйти (ujti)
- учить (učitʹ, “to teach, learn”), учить (učitʹ), выучить (vyučitʹ)
- учиться (učitʹsja, “to study, learn”), учиться (učitʹsja), научиться (naučitʹsja)
Ф
х
- хватать (xvatatʹ, “to snatch, seize; be sufficient”), хватать (xvatatʹ), хватить (xvatitʹ)
- хватить (xvatitʹ, “to snatch, seize, suffice”), хватать (xvatatʹ), хватить (xvatitʹ)
- ходить (xoditʹ, “to go, walk”), ходить (xoditʹ), пойти (pojti)
- хотеть (xotetʹ, “to want, like”), хотеть (xotetʹ), захотеть (zaxotetʹ)
ц
ч
- читать (čitatʹ, “to read”), читать (čitatʹ), прочитать (pročitatʹ)
- чувствовать (čuvstvovatʹ, “to feel”), чувствовать (čuvstvovatʹ), почувствовать (počuvstvovatʹ)
ш
1. Шуметь
2. Шипеть
3. Шуршать
4. Шептать
5. Шалить
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
- явиться (javitʹsja, “to appear, present oneself, arrive”), являться (javljatʹsja), явиться (javitʹsja)
- являться (javljatʹsja, “to appear”), являться (javljatʹsja), явиться (javitʹsja)
See also