Module:User:Suzukaze-c/zh-usex

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Module:User:Suzukaze-c/zh-usex. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Module:User:Suzukaze-c/zh-usex, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Module:User:Suzukaze-c/zh-usex in singular and plural. Everything you need to know about the word Module:User:Suzukaze-c/zh-usex you have here. The definition of the word Module:User:Suzukaze-c/zh-usex will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofModule:User:Suzukaze-c/zh-usex, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

四五六七八九十 [Standard Chinese, trad. and simp.]
vē, vē. vē (vēvē) vēvēvēvēvē [Pinyin]
roman test: with punctuation
<span class="Hani" lang="cmn">],]。](])]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vē, vē. vē (vēvē) vēvēvēvēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: with punctuation</dd></dl>
◆◆◆◆
roman test: with punctuation
◆◆◆◆
14

哪些多面體十個組成 [Standard Chinese, trad.]
哪些多面体十个组成 [Standard Chinese, simp.]
vēvē vēvēvē vē vēvē vē vēvē? [Pinyin]
roman test: pinyin
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vēvē vēvēvē vē vēvē vē vēvē?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: pinyin</dd></dl>
◆◆◆◆
roman test: pinyin
◆◆◆◆
12

維基百科part-time [Standard Cantonese, trad.]
维基百科part-time [Standard Cantonese, simp.]
ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1. paat1 taai1 [Jyutping]
roman test: jyutping
<span class="Hani" lang="yue">]]]]]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="yue">]]]]]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1. paat1 taai1</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: jyutping</dd></dl>
◆◆◆◆
roman test: jyutping
◆◆◆◆
13

教授點菜in細漢kiáⁿ teh國校仔2年á niā-niāiah tòe [Hokkien, trad.]
教授点菜in细汉kiáⁿ teh国校仔2年á niā-niāiah tòe [Hokkien, simp.]
ve ve-ve ve ve ve-ve, in ve-ve-kiáⁿ teh ve ve-ve-ve 2 ve-á niā-niā, iah tòe ve ve. [Pe̍h-ōe-jī]
roman test: peh-oe-ji
<span class="Hani" lang="nan">]]]]],]] ]]]]] ],] ]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]]],]] ]]]]] ],] ]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>ve ve-ve ve ve ve-ve, in ve-ve-kiáⁿ teh ve ve-ve-ve 2 ve-á niā-niā, iah tòe ve ve.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: peh-oe-ji</dd></dl>
◆◆◆◆
roman test: peh-oe-ji
◆◆◆◆
32

化去所以後來窒素 [Hokkien, trad.]
化去所以后来窒素 [Hokkien, simp.]
ma e ka hoe hip hoa--khi, soo-i au--lai kai ho cho chek-so [Pe̍h-ōe-jī]
roman test: peh-oe-ji
<span class="Hani" lang="nan">]]]]]],]]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]]]],]]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>ma e ka hoe hip hoa--khi, soo-i au--lai kai ho cho chek-so</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: peh-oe-ji</dd></dl>
◆◆◆◆
roman test: peh-oe-ji
◆◆◆◆
17


儀爾 [Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.]vēvē, [Pinyin] ― syntax test: auto bolding and change simplified
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēvē, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding and change simplified
◆◆◆◆
syntax test: auto bolding and change simplified
◆◆◆◆
10

儀爾 [Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.]vēer, [Pinyin] ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span><span class="Zsym mention" style="font-size:100%;">/</span><span class="Hans" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēer, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
◆◆◆◆
syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
◆◆◆◆
7

儀爾 [Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.]vēao, [Pinyin] ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span><span class="Zsym mention" style="font-size:100%;">/</span><span class="Hans" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēao, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
◆◆◆◆
syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
◆◆◆◆
7

傢俬sizefriend [Standard Cantonese, trad.]家俬sizefriend [Standard Cantonese, simp.]Gaa1 si1. Saai1 si2. fen1 [Jyutping] ― syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping
<span class="Hani" lang="yue">]。]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="yue">]。]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>Gaa1 si1. Saai1 si2. fen1</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping
◆◆◆◆
syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping
◆◆◆◆
9


哪-些多-面--個組成 [Standard Chinese, trad.]
哪-些多-面--個组成 [Standard Chinese, simp.]
vē-vē vē-vē--vē vē vēvē? [Pinyin]
hyphen
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vē-vē vē-vē-'''vē''' vē '''vē'''-vē vē vēvē?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>hyphen</dd></dl>
◆◆◆◆
hyphen
◆◆◆◆
22


yesyes [Standard Chinese, trad. and simp.]yes vē yes vē vē [Pinyin] ― syntax test: do not link
<span class="Hani" lang="cmn">]冇]冇]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>yes vē yes vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: do not link
◆◆◆◆
syntax test: do not link
◆◆◆◆
7

yes有no [Standard Chinese, trad. and simp.]yes vē no vē vē [Pinyin] ― the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good
<span class="Hani" lang="cmn">]]no冇]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>yes vē no vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good
◆◆◆◆
the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good
◆◆◆◆
7


眼淚 (yǎnlèi) [Standard Chinese, trad.]眼泪 (yǎnlèi) [Standard Chinese, simp.]vēvē [Pinyin] ― syntax test: change link
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: change link
◆◆◆◆
syntax test: change link
◆◆◆◆
5

目屎 [Standard Chinese, trad.]目屎 [Standard Chinese, simp.]vēvē [Pinyin] ― syntax test: change link
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: change link
◆◆◆◆
syntax test: change link
◆◆◆◆
5


一二三四五六七八 [Standard Chinese, trad. and simp.]
vēvē vēvē vēvē vēvē [Pinyin]
syntax test: bolding
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl>
◆◆◆◆
syntax test: bolding
◆◆◆◆
15

一二三四五六七八 [Standard Chinese, trad. and simp.]
vēvē vēvē vēvē vēvē [Pinyin]
syntax test: bolding
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl>
◆◆◆◆
syntax test: bolding
◆◆◆◆
12

一二三四五六駐車場七八 [Standard Chinese, trad.]
一二三四五六驻车场七八 [Standard Chinese, simp.]
vēvē vēvē vēvē vēvēvē vēvē [Pinyin]
syntax test: bolding
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' '''vēvēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl>
◆◆◆◆
syntax test: bolding
◆◆◆◆
18

[Standard Cantonese, trad. and simp.]zi6. [Jyutping] ― syntax test: capitalize roman, bolding
<span class="Hani" lang="yue">]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>'''zi6'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: capitalize roman, bolding
◆◆◆◆
syntax test: capitalize roman, bolding
◆◆◆◆
6

[Standard Cantonese, trad. and simp.]ve1. [Jyutping] ― syntax test: capitalize roman, bolding
<span class="Hani" lang="yue">]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>'''ve1'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: capitalize roman, bolding
◆◆◆◆
syntax test: capitalize roman, bolding
◆◆◆◆
6

逐人坐桌ê媽媽ê phiathō͘逐人兩塊 [Hokkien, trad.]
逐人坐桌ê妈妈ê phiathō͘逐人两块 [Hokkien, simp.]
ve-ve ve-ve ê ve, ve-ve ve the̍h ve ê phiat ve hō͘ ve-ve ve ngeh nn̄g--ve. [Pe̍h-ōe-jī]
?
<span class="Hani" lang="nan">]]]],]]]]] ]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]],]]]]] ]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>ve-ve ve-ve ê ve, ve-ve ve the̍h ve ê '''phiat''' ve hō͘ ve-ve ve ngeh nn̄g--ve.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>?</dd></dl>
◆◆◆◆
?
◆◆◆◆
28


失之東隅收之桑榆形容中國射擊隊16奧運賽場表現合適 [Standard Chinese, trad.]
失之东隅收之桑榆形容中国射击队16奥运赛场表现合适 [Standard Chinese, simp.]
vē 「 vēvēvēvē, vēvēvēvē 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē. [Pinyin]
test
<span class="Hani" lang="cmn">]]],]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]],]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vē 「 vēvēvēvē, vēvēvēvē 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>test</dd></dl>
◆◆◆◆
test
◆◆◆◆
39

失之東隅,收之桑榆形容中國射擊隊16奧運賽場表現合適 [Standard Chinese, trad.]
失之东隅,收之桑榆形容中国射击队16奥运赛场表现合适 [Standard Chinese, simp.]
vē 「 vēvēvēvē,vēvēvēvē 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē. [Pinyin]
test: auto bolding
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vē 「 '''vēvēvēvē,vēvēvēvē''' 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>test: auto bolding</dd></dl>
◆◆◆◆
test: auto bolding
◆◆◆◆
39


[Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.]vēvē [Pinyin] ― split link, join roman
<span class="Hani" lang="cmn">]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― split link, join roman
◆◆◆◆
split link, join roman
◆◆◆◆
2

眼淚 (yǎnlèi) [Standard Chinese, trad.]眼泪 (yǎnlèi) [Standard Chinese, simp.]vē vē [Pinyin] ― join link, split roman
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― join link, split roman
◆◆◆◆
join link, split roman
◆◆◆◆
2

[Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.] [Pinyin] ― split link, join roman
<span class="Hani" lang="cmn">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>'''vē'''vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― split link, join roman
◆◆◆◆
split link, join roman
◆◆◆◆
2

[Standard Chinese, trad.] [Standard Chinese, simp.] [Pinyin] ― join link, split roman
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>'''vē''' vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― join link, split roman
◆◆◆◆
join link, split roman
◆◆◆◆
2


C:band
A:band
[Standard Cantonese, trad.]
C:band
A:𱕌band
[Standard Cantonese, simp.]
C: Ve1 ve1 ben1 ve1?
A: Ve1 ve1. ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ben1.
[Jyutping]
From: 1998, 收音機1 (Radio 1), Hong Kong Cantonese Corpus (HKCanCor)
newline, ref, and various syntax
<span class="Hani" lang="yue">C:]]]]?<br>A:]]。]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="yue">C:]]]]?<br>A:]]。]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>C: Ve1 ve1 '''ben1''' ve1? <br> A: Ve1 ve1. ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 '''ben1'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd><small><i>From:</i> '''1998''', , </small></dd><dd>newline, ref, and various syntax</dd></dl>
◆◆◆◆
newline, ref, and various syntax
◆◆◆◆
99

[Classical Chinese, trad. and simp.]
[Pinyin]
From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE
ref
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd><small><i>From:</i> The '']'', circa 11th – 7th centuries BCE</small></dd><dd>ref</dd></dl>
◆◆◆◆
ref
◆◆◆◆
99


如何 [Teochew, trad.]如何 [Teochew, simp.]i1 tso3-ni5 bho5 lai5? [Peng'im] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>i1 tso3-ni5 bho5 lai5?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
6

敗勢毋堵好車仔撞壞 [Hakka, trad.]
败势毋堵好车仔撞坏 [Hakka, simp.]
phai-se! m-tu-ho lau ng ke chha-e chhong-fai le. [Pha̍k-fa-sṳ]
x
<span class="Hani" lang="hak">]!]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="hak">]!]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
<dl><dd><i>phai-se! m-tu-ho lau ng ke chha-e chhong-fai le.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>x</dd></dl>
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
15

底所 [Min Dong, trad. and simp.]nu so̤i die-ne̤? [Bàng-uâ-cê / IPA] ― x
<span class="Hani" lang="cdo">]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>nu so̤i die-ne̤?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[] / IPA]</span> ― x
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
5


i have no translit [Shanghainese, trad. and simp.]i have no translit ― x
<span class="Hani" lang="wuu">] ] ] ]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>i have no translit</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;"></span> ― x
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
8


[Hokkien, trad. and simp.]ve-ve-ve [Pe̍h-ōe-jī] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>ve-ve-ve</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
3

[Hokkien, trad.] [Hokkien, simp.]khah [Pe̍h-ōe-jī] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>khah</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x
◆◆◆◆
x
◆◆◆◆
3


dalao-們 [Hokkien, trad.]dalao-们 [Hokkien, simp.]dalao-ve [Pe̍h-ōe-jī] ― hyphen after roman before hani
<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>
◆◆◆◆
 ― <i>dalao-ve</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― hyphen after roman before hani
◆◆◆◆
hyphen after roman before hani
◆◆◆◆
4


local export = {}

local M = require("Module:zh")
local m_links = require("Module:links")

local varinfo = mw.loadData("Module:User:Suzukaze-c/zh/data/info").data

local gsub = mw.ustring.gsub
local split = mw.text.split
local match = mw.ustring.match
local find = mw.ustring.find
local trim = mw.text.trim

local match_Han = ''
local match_nonHan = ''
local match_Han_mod1 = "" -- picks up hanzi + bold
local match_nonHan_mod1 = "" -- takes special syntax into account
local match_nonHan_mod2 = "" -- include capitalization syntax too 

local function var_gen(abbr, var_page, var_link_name, rom_page, rom_link_name)
	local link_var = ') .. '|' .. (var_link_name or varinfo) .. ']]'
	local iso = varinfo
	local link_rom = ') .. '|' .. (rom_link_name or varinfo) .. ']]'
	return { link_var, iso, link_rom }
end

local variety_list = {
	 = var_gen('m'),

	 = var_gen('c'),
	 = var_gen('c', false, 'Guangzhou Cantonese'),
	 = var_gen('c', false, 'Literary Cantonese'),

	 = { "]", "cdo", "] / IPA" },

	 = var_gen('mn'),
	 = { "]", "nan", "]" },
	 = var_gen('mn-t'),
		
	 = { "]", "wuu", "IPA" },
	 = { "]", "wuu", "IPA" },
		
	 = { "]", "hak", "]" },

	 = var_gen('cl'),
}

local m_punctuation = require('Module:User:Suzukaze-c/punctuation')
local punctuationZhRegexRange = m_punctuation.langRegexRange('zh')

local ref_list = {
	   =  { "cl",  "The ''] of Confucius'', circa 475 – 221 BCE" },
	   =  { "cl",  "'']'', circa 2nd century BCE" },
	     =  { "cl",  "The '']'', circa 1st century CE" },
	       =  { "cl",  "The '']'', circa 4th – 2nd century BCE" },
	     =  { "cl",  "''] (Mencius)'', circa 4th century BCE" }, 
	       =  { "cl",  "''] (])'', circa 4th century BCE" }, 
	   =  { "cl",  "The '']'', circa 4th – 3rd century BCE" },
	      =  { "cl",  "The '']'', by ], circa 91 BCE" },
	    =  { "cl",  "The '']'', circa 11th – 7th centuries BCE" },
	    =  { "cl",  "The '']'', circa 7th – 4th centuries BCE" },
	    =  { "cl",  "'']'', circa 2nd century CE" },
	  =  { "cl",  "The '']'', circa 5th century CE" },
	     =  { "cl",  "'']'', 3rd – 2nd millennia BCE" },
	  =  { "cl",  "'']'', circa 5th – 3rd centuries BCE" },
	   =  { "cl",  "'']'', circa 3rd – 2nd centuries BCE" },
}

-- TODO: finish this, for use within export.show() and within testcases
-- NOTE: don't concat d.ex or d.tr into a string (remember the idea for tidying up pinyin using an external function that takes a table, or the possibility of sending d.ex to an external function for conversion into romanization?)
-- IDEAS:
-- combining with zh-l?
-- allowing manual wikilinks?
function export.process(d)
	-- $d 
	-- $p 
	-- =require('Module:debug').dump(p.process({ex='lorem ipsum 牛腩飯',pagename='飯'}))

	-- d.ex
	-- d.tr
	-- d.variety
	-- d.pagename

	local b_esc = '㊟⒝㊟'
	local sp_esc = '㊟⒮㊟'

	-- 「'''美國 華盛頓州'''」→「㊟⒝㊟美國㊟⒝㊟ ㊟⒝㊟華盛頓州㊟⒝㊟」
	if find(d.ex, "'''") then
		d.ex = gsub(d.ex, "'''(+)'''", function(text) return b_esc .. gsub(text, ' ', b_esc .. ' ' .. b_esc) .. b_esc end)
	else
		d.ex = gsub(d.ex, d.pagename, b_esc .. d.pagename .. b_esc)
	end

	-- space cleanup
	d.ex = gsub(d.ex, ' +', ' ')

	-- preserve spaces between Latn words
	-- 「lorem ipsum」→「lorem㊟⒮㊟ipsum」
	d.ex = gsub(d.ex, "(" .. match_nonHan .. ") (" .. match_nonHan .. ")", "%1" .. sp_esc .. "%2")

	-- pad punctuation with spaces
	d.ex = m_punctuation.space(d.ex, 'zh')
	-- pad '\n' with spaces (never part of a word)
	d.ex = gsub(d.ex, '\\n', ' \\n ')

	return d
end

function export.show(frame)
	local example = frame.args or error('Example unspecified.')
	local manual_tr = frame.args or false
	local translation = frame.args or '<span class="error">Lacking translation.</span>]'
	local ref = frame.args or frame.args or false
	local variety = frame.args or (ref_list and ref_list or false) or 'm'
	local pagename = frame.args or mw.title.getCurrentTitle().text

	local variety_name = variety_list
	local iso = variety_list
	local variety_rom_name = variety_list
	local trad_example, simp_example, tr_example = {}, {}, {}

	if ref_list then
		ref = ref_list
	end

	-- save approximate usex length for later
	local function length(example)
		example = gsub(example, ' ', '') -- syntax
		example = gsub(example, '{+}', '') -- syntax
		example = gsub(example, '', '') -- syntax
		example = gsub(example, '', '兩') -- more-or-less account for half-width characters
		return mw.ustring.len(example)
	end
	local len = length(example)

	-- 「'''美國 華盛頓州'''」→「'''美國''' '''華盛頓州'''」
	if find(example, "'''") then
		example = gsub(example, "'''(+)'''", function(text) return "'''" .. gsub(text, " ", "''' '''") .. "'''" end)
	else
		example = gsub(example, pagename, "'''" .. pagename .. "'''")
	end

	-- space cleanup
	example = gsub(example, ' +', ' ')

	-- preserve spaces between Latn words
	example = gsub(example, "(" .. match_nonHan_mod1 .. ") (" .. match_nonHan_mod1 .. ")", "%1㍊㍖%2") -- 「lorem ipsum」→「lorem㍊㍖ipsum」
	example = gsub(example, "(" .. match_nonHan_mod1 .. "'*) ('*" .. match_nonHan_mod1 .. ")", "%1㍊㍖%2") -- 「lorem '''ipsum'''」→「lorem㍊㍖'''ipsum'''」

	-- pad punctuation with spaces
	example = m_punctuation.space(example, 'zh')
	-- pad '\n' with spaces (never part of a word)
	example = gsub(example, '\\n', ' \\n ')

	-- un-split xiehouyu that has been split (only works on the page of the xiehouyu itself...)
	example = gsub(example, gsub(pagename, ',', ' , '), pagename)

	-- internal POJ double hyphen markup
	example = gsub(example, '%-%-', '¥')

	-- space cleanup
	example = gsub(example, ' +', ' ')
	example = trim(example)

	example = split(example, ' ')
	for i, word in pairs(example) do
		local trad_word, simp_word, tr_word = word, word, word

		if word == '\\n' then
			trad_word, simp_word, tr_word = '<br>', '<br>', '<br>'
		elseif m_punctuation.convChar(word, lang) then
			tr_word = m_punctuation.convChar(word, lang)
		else
			-- { }	change roman, part 1
			if find(trad_word, '%{') then
				trad_word = gsub(trad_word, '{'..'(+)'..'}', '')
				simp_word = gsub(simp_word, '{'..'(+)'..'}', '')
			end

			-- 	change simplified
			if find(trad_word, '%[') then
				trad_word = gsub(trad_word, '%', '')
				simp_word = gsub(simp_word, '('..match_Han..')' .. '%', '%2')
				tr_word = gsub(tr_word, '%', '')
			else
				simp_word = M.ts(simp_word)
			end

			-- { }	change roman, part 2
			if find(tr_word, '%{') then
				if iso == 'cmn' then
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_Han..')' .. '{'..'(+)'..'}', '%2') -- 「要{jiu1}」→「jiu1」
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_nonHan_mod2..'+)' .. '{'..'(+)'..'}', '%2') -- 「size{saai1 si2}」→「saai1 si2」
				elseif iso == 'nan' or iso == 'hak' or iso == 'cdo' then
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_Han..')' .. '{'..'(+)'..'}', '%2❖')
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_nonHan_mod2..'+)' .. '{'..'(+)'..'}', '%2❖')
				else
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_Han..')' .. '{'..'(+)'..'}', '%2❧')
					tr_word = gsub(tr_word, '('..match_nonHan_mod2..'+)' .. '{'..'(+)'..'}', '%2❧')
				end
			end

			-- auto roman
			-- TODO: replace with actual auto roman lol
			if iso == 'cmn' then
				tr_word = gsub(tr_word, match_Han, "vē") -- TODO: process with Module:cmn-pron (see current Module:zh-usex)
			elseif iso == 'nan' or iso == 'hak' then
				tr_word = gsub(tr_word, match_Han, 've❖')
			elseif iso == 'yue' then
				tr_word = gsub(tr_word, match_Han, 've1❧')
			end

			-- \	change link text
			trad_word = gsub(trad_word, '\\', '|')
			simp_word = gsub(simp_word, '\\', '|')
			tr_word = gsub(tr_word, '.+\\', '')

			-- ^	capitalize roman
			trad_word = gsub(trad_word, '%^', '')
			simp_word = gsub(simp_word, '%^', '')
			tr_word = gsub(tr_word, '%^(.)', mw.ustring.upper)

			-- _	split link, join roman
			trad_word = gsub(trad_word, '_', ']][[') -- if I replace "_" with " " the space remains after processing
			simp_word = gsub(simp_word, '_', ']][[')
			tr_word = gsub(tr_word, '_', '')

			-- .	join link, split roman
			trad_word = gsub(trad_word, '%.', '')
			simp_word = gsub(simp_word, '%.', '')
			tr_word = gsub(tr_word, '%.', ' ')

			-- ¥	min nan poj double hyphen
			trad_word = gsub(trad_word, '¥', '')
			simp_word = gsub(simp_word, '¥', '')
			tr_word = gsub(tr_word, '¥', '--')

			-- return spaces
			trad_word = gsub(trad_word, '㍊㍖', ' ')
			simp_word = gsub(simp_word, '㍊㍖', ' ')
			tr_word = gsub(tr_word, '㍊㍖', ' ')

			-- linking
			if find(trad_word, "@") or find(simp_word, "@") then
				trad_word = gsub(trad_word, '@', '')
				simp_word = gsub(simp_word, '@', '')
				tr_word = gsub(tr_word, '@', '')
			elseif find(trad_word, "'''") or find(simp_word, "'''") then
				-- ]
				trad_word = gsub(trad_word, '(+)', function(text) return ']' end)
				simp_word = gsub(simp_word, '(+)', function(text) return ']' end)
			else
				trad_word = gsub(trad_word, '(+)', function(text) return ']' end)
				simp_word = gsub(simp_word, '(+)', function(text) return ']' end)
			end
		end

		trad_example, simp_example, tr_example = trad_word, simp_word, tr_word
	end

	trad_example = table.concat(trad_example, '')
	simp_example = table.concat(simp_example, '')
	tr_example = table.concat(tr_example, ' ')

	-- romanization hyphen substitute
	tr_example = gsub(tr_example, '❖()', '%1') -- dispose of before a non-letter
	tr_example = gsub(tr_example, '❖$', '') -- dispose of at very end
	tr_example = gsub(tr_example, '❖', '-')

	-- romanization space substitute
	tr_example = gsub(tr_example, "❧'''", "''' ") -- 「'''一'''。」→「'''jat1❧'''◆.◇」→「'''jat1''' ◆.◇」
	tr_example = gsub(tr_example, "❧", ' ')

	-- punctuation spacing
	tr_example = m_punctuation.main(tr_example)

	tr_example = trim(tr_example)

	if manual_tr then
		tr_example = manual_tr
	end

	-- roman beautifying
	if iso == 'cmn' then
		-- TODO: format? cmn-pron
	end
	if iso == 'yue' then
		-- TODO: super
	end
	if variety == 'mn-t' then
		-- TODO: super
	end
	if iso == 'cdo' then
		-- TODO: rom + ipa
	end
	if iso == 'wuu' then
		-- TODO: rom > ipa
	end

	-- trad/simp on different lines
	if ref or find(trad_example, '<br>') then
		len = 99
	end

	-- fancy links and language tagging stuff
	local lang, sc = require("Module:languages").getByCode(iso), require("Module:scripts").getByCode('Hani')
	trad_example = m_links.full_link({ lang = lang, term = trad_example .. '//', sc = sc })
	simp_example = m_links.full_link({ lang = lang, term = simp_example, sc = sc })

	if trad_example == simp_example then
		simp_example = false
	end

	-- tags
	local function tag(text)
		return ' <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">&#91;' .. text .. '&#93;</span>' -- HTML entity since "]" is interpreted poorly
	end
	local tag_text = {
		 = '] and ]',
		 = ']',
		 = ']',
	}

	-- add structure
	tr_example = '<i>' .. tr_example .. '</i>' .. tag(variety_rom_name)
	tr_example = gsub(tr_example, ' +', ' ')
	if len > 10 then
		if simp_example then
			example = trad_example .. tag(variety_name..', '..tag_text) .. '<br />' .. simp_example .. tag(variety_name..', '..tag_text)
		else
			example = trad_example .. tag(variety_name..', '..tag_text)
		end
		tr_example = '<dl><dd>' .. tr_example .. '</dd>' .. (ref and '<dd><small><i>From:</i> ' .. ref .. '</small></dd>' or '') .. '<dd>' .. translation .. '</dd></dl>'
	else
		if simp_example then
			example = trad_example .. tag(variety_name..', '..tag_text) .. '/' .. simp_example .. tag(variety_name..', '..tag_text)
		else
			example = trad_example .. tag(variety_name..', '..tag_text)
		end
		tr_example = ' ― ' .. tr_example .. ' ― ' .. translation
	end

	local testing = frame:preprocess('<pre><nowiki>' .. example .. '\n◆◆◆◆\n' .. tr_example .. '\n◆◆◆◆\n' .. translation .. '\n◆◆◆◆\n' .. len .. '</nowiki></pre>') .. '<br />'
	return example .. tr_example .. testing
end

return export