Hello, you have come here looking for the meaning of the word
嚇 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
嚇 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
嚇 in singular and plural. Everything you need to know about the word
嚇 you have here. The definition of the word
嚇 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
嚇 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
嚇 (Kangxi radical 30, 口 +14, 17 strokes, cangjie input 口土金金 (RGCC ), four-corner 64031 , composition ⿰口 赫 or ⿰哧 赤 )
References
Kangxi Dictionary: page 211 , character 37
Dai Kanwa Jiten: character 4459
Dae Jaweon: page 434, character 29
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 695, character 10
Unihan data for U+5687
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
浾
*sqraː
嚇
*qʰraːɡs, *qʰraːɡ
赦
*hljaɡs
郝
*qʰljaɡ, *kʰljaɡ, *hljaɡ
赫
*qʰraːɡ
爀
*qʰraːɡ
赤
*kʰljaɡ
烾
*kʰljaɡ
螫
*qʰjaːɡ
赥
*qʰleːɡ
捇
*qʰʷreːɡ
焃
*qʰʷreːɡ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *qʰraːɡs, *qʰraːɡ ): semantic 口 + phonetic 赫 ( OC *qʰraːɡ ) .
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s/d-krwak ( “ frighten ” ) (STEDT). Cognate with Tibetan སྐྲག་ ( skrag ) , Burmese ကြောက် ( krauk ) (Hill, 2019 ).
Pronunciation 1
Note :
xià - vernacular;
hè - literary (stronger connotation of “to intimidate” than “to scare”).
Note :
hiáh - vernacular;
háik - literary.
Southern Min
(Hokkien : Quanzhou )
(Hokkien : General Taiwanese , Xiamen , Zhangzhou , Anxi )
(Hokkien : Nan'an )
(Hokkien : Quanzhou , Xiamen )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , variant in Taiwan )
(Hokkien : Zhangzhou )
(Hokkien : Zhangzhou , variant in Taiwan )
(Hokkien : Xiamen , General Taiwanese , Quanzhou )
(Hokkien : variant in Taiwan )
Note :
hiak/hek/herk/hà - literary;
hiahⁿ - vernacular (“to be scared (Xiamen, Taiwan, Quanzhou)”);
heeh/hehⁿ - vernacular (“to be scared; to threaten; used to express intimidation”);
heh - vernacular (“to be scared (Taiwan)”);
hat - vernacular.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
嚇
嚇
Reading #
1/2
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
hè
xià
Middle Chinese
‹ xæk ›
‹ xæH ›
Old Chinese
/*qʰˁ<r>ak/
/*qʰˁ<r>ak-s/
English
frighten
frighten
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
嚇
嚇
Reading #
1/2
2/2
No.
1471
1475
Phonetic component
赤
赤
Rime group
暮
鐸
Rime subdivision
0
0
Corresponding MC rime
嚇
赫
Old Chinese
/*qʰraːɡs/
/*qʰraːɡ/
Notes
見 莊 子
Definitions
嚇
( transitive ) to frighten ; to scare
驚嚇 / 惊吓 ― jīngxià ― to frighten
嚇 死 寶寶 了 !/ 吓 死 宝宝 了 ! ― Xià sǐ bǎobao le! ― (You) scared me!
我 被 這 情景 嚇 到 了 。 [MSC , trad. ] 我 被 这 情景 吓 到 了 。 [MSC , simp. ] Wǒ bèi zhè qíngjǐng xià dào le. I was frightened by the sight.
她 咳嗽 的 聲音 很 大 ,嚇 了 我 一 跳 。 [MSC , trad. ] 她 咳嗽 的 声音 很 大 ,吓 了 我 一 跳 。 [MSC , simp. ] Tā késòu de shēngyīn hěn dà, xià le wǒ yī tiào. Her huge cough startled me.
( intransitive ) to be afraid ; to be scared ; to be frightened
儂 覅 嚇 得 個 。 [Shanghainese , trad. ] 侬 覅 吓 得 个 。 [Shanghainese , simp. ] 6 non 8 veq-iau 7 haq-teq-gheq [Wugniu ] Don't be scared .
伊 嚇 一下 煞 𣍐 講話 。 [Hokkien , trad. ] 伊 吓 一下 煞 𫧃 讲话 。 [Hokkien , simp. ] I hiahⁿ chi̍t-ē soah bōe kóng-ōe. [Pe̍h-ōe-jī ] He/she was scared, then could not say anything.
害 我 嚇 一下 。 [Hokkien , trad. ] 害 我 吓 一下 。 [Hokkien , simp. ] Hāi góa hiahⁿ chi̍t-ē. [Pe̍h-ōe-jī ] It made me get scared.
to threaten ; to intimidate
恫嚇 / 恫吓 ― dònghè ― to intimidate
( Zhangzhou Hokkien ) Used to express intimidation
你 是 正 的 嚇 。 [Hokkien , trad. ] 你 是 正 的 吓 。 [Hokkien , simp. ] Lí sī chiàⁿ ê heeh . [Pe̍h-ōe-jī ] You really want to do it like this?
Synonyms
害怕 ( hàipà ) 忌 ( jì ) ( literary, or in compounds ) 怕 怕懼 / 怕惧 ( pàjù ) ( literary ) 恐懼 / 恐惧 ( kǒngjù ) 懼怕 / 惧怕 ( jùpà ) 深怕 ( shēnpà ) 生怕 ( shēngpà ) 生畏 ( shēngwèi ) ( literary ) 畏怯 ( wèiqiè ) 畏懼 / 畏惧 ( wèijù ) 驚 / 惊 ( dialectal )
Compounds
Pronunciation 2
Note :
hiak/hek - literary;
hehⁿ/hehⁿ - vernacular (“used to express astonishment; that's right; isn't it so”);
he̍hⁿ - vernacular (“used to express astonishment; that's right”);
heⁿ - (“isn't it so”);
hiahⁿ/heh - vernacular.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
嚇
Reading #
1/2
Modern Beijing (Pinyin)
hè
Middle Chinese
‹ xæk ›
Old Chinese
/*qʰˁ<r>ak/
English
frighten
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
嚇
Reading #
2/2
No.
1475
Phonetic component
赤
Rime group
鐸
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
赫
Old Chinese
/*qʰraːɡ/
Notes
見 莊 子
Definitions
嚇
Used to express disapproval, discontent, or resentment: tut-tut ; humph
嚇 ,豈有此理 ! [MSC , trad. ] 吓 ,岂有此理 ! [MSC , simp. ] Hè , qǐyǒucǐlǐ! Tut-tut ! Absurd!
於是 鴟 得 腐 鼠 ,鵷鶵 過 之 ,仰 而 視 之 曰 :「嚇 !」 [Traditional Chinese poetry , trad. ] 于是 鸱 得 腐 鼠 ,鹓𬸅 过 之 ,仰 而 视 之 曰 :「吓 !」 [Traditional Chinese poetry , simp. ] From: Zhuangzi , circa 3rd – 2nd centuries BCE Yúshì chī dé fǔ shǔ, yuānchú guò zhī, yǎng ér shì zhī yuē: “Hè !” (please add an English translation of this usage example)
嚇 ,什麼 都 瞞 不 過 我 。 [MSC , trad. ] 吓 ,什么 都 瞒 不 过 我 。 [MSC , simp. ] From: 1921 January, Lu Xun , 《故鄉 》 Hè , shénme dōu mán bù guò wǒ. (please add an English translation of this usage example)
Used to express astonishment.
嚇 ,這 是 怎麽 搞 的 ! [MSC , trad. ] 吓 ,这 是 怎么 搞 的 ! [MSC , simp. ] Hè , zhè shì zěnme gǎo de! Damn ! How has this happened?
嚇 ,是 咧 變 啥物 鬼 ? [Hokkien , trad. ] 吓 ,是 咧 变 啥物 鬼 ? [Hokkien , simp. ] Hehⁿ , sī leh pìⁿ sahN-mih kúi? [Pe̍h-ōe-jī ] What? What trickeries are you playing?
( Hokkien ) Used to express a positive response : that's right ; right
嚇 ,你 講 的 著 是 我 。 [Hokkien , trad. ] 吓 ,你 讲 的 著 是 我 。 [Hokkien , simp. ] Hehⁿ , lí kóng ê to̍h sī góa. [Pe̍h-ōe-jī ] That's right, who you're talking about is precisely me.
( Hokkien ) Placed at the end of a sentence to indicate doubt : isn’t it so?
遮 是 恁 兜 嚇 ? [Hokkien , trad. ] 遮 是 恁 兜 吓 ? [Hokkien , simp. ] Chiâ sī lín tau hehⁿ ? [Pe̍h-ōe-jī ] This is your house, isn't it so?
Compounds
Pronunciation 3
Definitions
嚇
( Xiamen , Zhangzhou and Taiwanese Hokkien ) to threaten ; to intimidate ; to frighten
( Xiamen , Zhangzhou and Taiwanese Hokkien ) to cow someone to submission
嚇 頭/ 吓 头 [Hokkien ] ― háⁿ -thâu [Pe̍h-ōe-jī ] ― to assume an intimidating and frightening posture
Compounds
References
Japanese
Kanji
嚇
(Jōyō kanji )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Readings
Korean
Hanja
嚇 • (ha, hyeok ) (hangeul 하 , 혁 , revised ha, hyeok, McCune–Reischauer ha, hyŏk)
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Vietnamese
Han character
嚇 : Hán Nôm readings: hách , hạ
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.