Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: , and
U+5DF2, 已
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5DF2

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order
3 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 49, +0, 3 strokes, cangjie input 尸山 (SU) or 難尸山 (XSU), four-corner 17717, composition )

Usage notes

This character is not to be confused with visually similar but unrelated or .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 326, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 8743
  • Dae Jaweon: page 630, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 984, character 1
  • Unihan data for U+5DF2

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

May have originally been the same character as , a pictogram (象形) of either a snake or a fetus. This character cannot be found in the Shuowen Jiezi.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (36)
Final () (19) (19)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter yiX yiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨX/ /jɨH/
Pan
Wuyun
/jɨX/ /jɨH/
Shao
Rongfen
/ieX/ /ieH/
Edwin
Pulleyblank
/jɨX/ /jɨH/
Li
Rong
/iəX/ /iəH/
Wang
Li
/jĭəX/ /jĭəH/
Bernhard
Karlgren
/iX/ /iH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji5 ji6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yiX ›
Old
Chinese
/*ɢ(r)əʔ/
English cease; already

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14924
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯʔ/
Notes

Etymology 1

Etymology not clear (Schuessler, 2007). The “already” sense is lexicalized from the verb “to finish; to complete”, and gradually became more common than (OC *kɯds), the older word for “already”, in the mid- to late first millennium BCE (Pulleyblank, 1995).

Definitions

  1. to stop; to finish
  2. already; have done something

Synonyms

Etymology 2

Possibly a fusion of (OC *laːlʔ) and (OC *ɢlɯʔ), explaining why the latter is never found after the former (Pulleyblank, 1995).

Definitions

  1. (Classical) Used after predicates, especially noun predicates, to express a new realization by the speaker. Compare (), which is used similarly but only after verbs. Sometimes expanded to 也已 or 也已矣, which are synonymous.

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Readings

  • Go-on: (i)
  • Kan-on: (i)
  • Kun: すでに (sudeni, 已に)やむ (yamu, 已む)のみ (nomi, )
  • Nanori: (mi)

Etymology

Kanji in this term

Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (MC yiX|yiH).

Affix

() (i

  1. already
  2. Alternative form of (i)

Derived terms

May be replaced with 以 in some compounds, e.g. 已降→以降.

Korean

Hanja

(i) (hangeul , revised i, McCune–Reischauer i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: , dãi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.