Hello, you have come here looking for the meaning of the word
不敢. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
不敢, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
不敢 in singular and plural. Everything you need to know about the word
不敢 you have here. The definition of the word
不敢 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
不敢, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Rime
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
敢
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
1/1
|
Initial (聲)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
見 (28)
|
Final (韻)
|
尤 (136)
|
尤 (136)
|
物 (60)
|
談 (143)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Checked (Ø)
|
Rising (X)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Closed
|
Open
|
Division (等)
|
III
|
III
|
III
|
I
|
Fanqie
|
甫鳩切
|
方久切
|
分勿切
|
古覽切
|
Baxter
|
pjuw
|
pjuwX
|
pjut
|
kamX
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/pɨu/
|
/pɨuX/
|
/pɨut̚/
|
/kɑmX/
|
Pan Wuyun
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piut̚/
|
/kɑmX/
|
Shao Rongfen
|
/piəu/
|
/piəuX/
|
/piuət̚/
|
/kɑmX/
|
Edwin Pulleyblank
|
/puw/
|
/puwX/
|
/put̚/
|
/kamX/
|
Li Rong
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piuət̚/
|
/kɑmX/
|
Wang Li
|
/pĭəu/
|
/pĭəuX/
|
/pĭuət̚/
|
/kɑmX/
|
Bernhard Karlgren
|
/pi̯ə̯u/
|
/pi̯ə̯uX/
|
/pi̯uət̚/
|
/kɑmX/
|
Expected Mandarin Reflex
|
fōu
|
fǒu
|
fu
|
gǎn
|
Expected Cantonese Reflex
|
fau1
|
fau2
|
fat1
|
gam2
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
不
|
敢
|
Reading #
|
1/2
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
bù
|
gǎn
|
Middle Chinese
|
‹ pjuw ›
|
‹ kamX ›
|
Old Chinese
|
/*pə/
|
/*ˁamʔ/
|
English
|
not
|
dare
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
敢
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
1/1
|
No.
|
1025
|
1029
|
1048
|
3674
|
Phonetic component
|
不
|
不
|
不
|
敢
|
Rime group
|
之
|
之
|
物
|
談
|
Rime subdivision
|
0
|
0
|
1
|
1
|
Corresponding MC rime
|
不
|
缶
|
弗
|
敢
|
Old Chinese
|
/*pɯ/
|
/*pɯʔ/
|
/*pɯ'/
|
/*klaːmʔ/
|
Notes
|
|
象花柎與本同源
|
中古才促化
|
說文從爪又,古聲,金文從爭甘聲, 此爲隸變
|
Verb
不敢
- to not dare (to do something)
每天做一件你害怕不敢做的事。 [MSC, trad. and simp.]- Měitiān zuò yī jiàn nǐ hàipà bùgǎn zuò de shì.
- Do one thing every day that you are afraid to do.
你不要以為我真不敢殺你,你不要激我。 [MSC, trad.]
你不要以为我真不敢杀你,你不要激我。 [MSC, simp.]- Nǐ bùyào yǐwéi wǒ zhēn bùgǎn shā nǐ, nǐ bùyào jī wǒ.
- Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.
冥冥子規叫,微徑不敢取。 [MSC, trad.]
冥冥子规叫,微径不敢取。 [MSC, simp.]- From: 759 CE, Du Fu, At Dharma Mirror Temple (《法鏡寺》)
- Míngmíng zǐguī jiào, wēijìng bùgǎn qǔ.
- Dark in the distance the cuckoo crows Go Go,
The narrow path to the temple I dare not seek.
自壬辰至于五六年間,賊不敢直突於兩湖者,以舟師之扼其路也。今臣戰船尙有十二,出死力拒戰,則猶可爲也。 [Korean Literary Sinitic, trad.]- From: Admiral Yi Sun-sin, 1597, quoted in《李忠武公全書》 (Collected Works of Yi, Duke of Loyalty and Martiality), 1795
- 자 임진(으로) 지우 오륙년 간(에) 적(이) 불감직돌어양호자(는) 이주사지액기로야(니이다). 금 신 전선(이) 상유십이(하니) 출사력거전(이면) 즉 유가위야(니이다).
Ja Imjin jiu o ryuk nyeon gan, jeog bulgam jik dor eo Yangho ja, i jusa ji aek gi ro ya. Geum sin jeonseon sang yu sibi, chul saryeok geojeon, jeuk yu ga wi ya. [Sino-Korean] - Through the five or six years after 1592, the enemy have not dared directly attack Jeolla and Chungcheong because our fleet guarded their route. Your servant still has twelve battleships today. If we defend with our dying strength, it can still be done.
- (regional) cannot; must not; should not
Synonyms
- (to not dare): (Cantonese) 唔敢 (m4 gam2), (Hakka, Hokkien, Teochew) 毋敢
Interjection
不敢
- You flatter me; I wouldn't presume; I don't deserve this (praise, reward, etc.)
Derived terms