Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc you have here. The definition of the word
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:Benwing2/remove-redundant-chinese-translations-warnings-3-misc, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- Page 205 it: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: (not used)[1] <to> *: Literary: (not used)[1] <end>
- Page 205 it: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: {{t|1=lzh|2=之|tr=zhī}}, {{t|1=lzh|2=伊|tr=yī}}, {{t|1=lzh|2=渠|tr=qú}} <to> *: Literary: {{t|1=lzh|2=之|tr=zhī}}, {{t|1=lzh|2=伊|tr=yī}}, {{t|1=lzh|2=渠|tr=qú}} <end>
- Page 205 it: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: not used in Literary Chinese[1] <to> *: Literary: not used in Literary Chinese[1] <end>
- Page 247 mouse: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: {{t|1=lzh|2=鼠|tr=shǔ}} (mouse or rat), {{t|1=lzh|2=鼷|tr=xī}} <to> *: Literary: {{t|1=lzh|2=鼠|tr=shǔ}} (mouse or rat), {{t|1=lzh|2=鼷|tr=xī}} <end>
- Page 264 thousand: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 千 (zh-min-nan) (coin1) <to> *:: Teochew: 千 (zh-min-nan) (coin1) <end>
- Page 323 quarrel: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 相罵/相骂 (zh-min-nan) (sio-mē), 冤家 (zh-min-nan) (oan-ke) <to> *: Hokkien: 相罵/相骂 (zh-min-nan) (sio-mē), 冤家 (zh-min-nan) (oan-ke) <end>
- Page 338 child: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: {{t|1=nan|2=孥囝|tr=nou5 gian2}} <to> *:: Teochew: {{t|1=nan|2=孥囝|tr=nou5 gian2}} <end>
- Page 338 child: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: {{t|1=nan|2=孥囝|tr=nou5 gian2}} <to> *:: Teochew: {{t|1=nan|2=孥囝|tr=nou5 gian2}} <end>
- Page 344 uncle: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 阿伯 (zh-min-nan) (a1 bêh4) (father's elder brother), 阿叔 (zh-min-nan) (a1 zêg4) (father's younger brother), 阿舅 (zh-min-nan) (a1 gu6) (mother's brother), 阿丈 (zh-min-nan) (a1 diên6, a1 dion6) (parent's brother-in-law) <to> *:: Teochew: 阿伯 (zh-min-nan) (a1 bêh4) (father's elder brother), 阿叔 (zh-min-nan) (a1 zêg4) (father's younger brother), 阿舅 (zh-min-nan) (a1 gu6) (mother's brother), 阿丈 (zh-min-nan) (a1 diên6, a1 dion6) (parent's brother-in-law) <end>
- Page 361 that: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 許/许 (zh-min-nan) (hú) <to> *:: Teochew: 許/许 (zh-min-nan) (hú) <end>
- Page 406 hello: WARNING: Unrecognized Chinese lect Southern Min: <from> *: Southern Min: {{t+|1=nan|2=喂|tr=oeh}} <to> *: Southern Min: {{t+|1=nan|2=喂|tr=oeh}} <end>
- Page 453 she: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 伊 (zh-min-nan) (i1) (vernacular, both male and female) <to> *:: Teochew: 伊 (zh-min-nan) (i1) (vernacular, both male and female) <end>
- Page 454 they: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=𪜶|tr=ing1}}, {{t|1=nan|2=伊儂|tr=i1 nang5}} <to> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=𪜶|tr=ing1}}, {{t|1=nan|2=伊儂|tr=i1 nang5}} <end>
- Page 531 wife: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 某 (zh-min-nan) (bhou2), 老婆 (lao6 pua5) <to> *:: Teochew: 某 (zh-min-nan) (bhou2), 老婆 (lao6 pua5) <end>
- Page 710 penis: WARNING: Strange language in Min Nan translation template {{t+|1=cmn|2=陰莖}}: <from> *: Min Nan: {{t+|1=nan|2=𡳞鳥}}, {{t|1=nan|2=𡳞鸟|tr=lān-tsiáu}}, {{t+|1=cmn|2=陰莖}}, {{t|1=nan|2=阴茎|tr=im-keng}}, {{t|1=nan|2=戛|tr=khiat}}, {{t|1=nan|2=訶}}, {{t|1=nan|2=诃|tr=hoⁿ}} <to> *: Min Nan: {{t+|1=nan|2=𡳞鳥}}, {{t|1=nan|2=𡳞鸟|tr=lān-tsiáu}}, {{t+|1=cmn|2=陰莖}}, {{t|1=nan|2=阴茎|tr=im-keng}}, {{t|1=nan|2=戛|tr=khiat}}, {{t|1=nan|2=訶}}, {{t|1=nan|2=诃|tr=hoⁿ}} <end>
- Page 728 wild boar: WARNING: Unrecognized Chinese lect CJKV Characters: <from> *: CJKV Characters: 豕 (shǐ) <to> *: CJKV Characters: 豕 (shǐ) <end>
- Page 749 fear: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: {{t|1=lzh|2=惧|tr=jù}} <to> *: Classical Chinese: {{t|1=lzh|2=惧|tr=jù}} <end>
- Page 1105 Quezon City: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 計順/计顺 (Kè-sūn) <to> *: Hokkien: 計順/计顺 (Kè-sūn) <end>
- Page 1320 pachinko: WARNING: Saw transliteration parameter 'bǎiqīnggē' in traditional translation template 柏青哥 (bǎiqīnggē) different from simplified transliteration 'bóqīnggē', can't combine: <from> *: Mandarin: 彈珠機/弹珠机 (dànzhūjī), 柏青哥 (bǎiqīnggē), 柏青哥 (bóqīnggē) (chiefly Taiwan) <to> *: Mandarin: 彈珠機/弹珠机 (dànzhūjī), 柏青哥 (bǎiqīnggē), 柏青哥 (bóqīnggē) (chiefly Taiwan) <end>
- Page 1357 diamond: WARNING: Unrecognized Chinese lect Minnan: <from> *: Minnan: {{t|1=nan|2=璇石|tr=soān-chio̍h}} <to> *: Minnan: {{t|1=nan|2=璇石|tr=soān-chio̍h}} <end>
- Page 1419 sleepy: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 目澀/目涩 (mag8 siab4) <to> *:: Teochew: 目澀/目涩 (mag8 siab4) <end>
- Page 1420 library: WARNING: Unrecognized Chinese lect * Mandarin: <from> *: * Mandarin: {{t+|1=cmn|2=藏書}}, {{t+|1=cmn|2=藏书|tr=cángshū}}, {{t+|1=cmn|2=收藏|tr=shōucáng}} <to> *: * Mandarin: {{t+|1=cmn|2=藏書}}, {{t+|1=cmn|2=藏书|tr=cángshū}}, {{t+|1=cmn|2=收藏|tr=shōucáng}} <end>
- Page 1454 Holy Spirit: WARNING: Unrecognized Chinese lect Wuu: <from> *: Wuu: 聖神/圣神 <to> *: Wuu: 聖神/圣神 <end>
- Page 1500 ambitious: WARNING: Strange language in Hakka translation template 远大 (yén-thai): <from> *: Hakka: 遠大/远大 (ai-ko), 远大 (yén-thai), <to> *: Hakka: 遠大/远大 (ai-ko), 远大 (yén-thai), <end>
- Page 1559 scold: WARNING: Unrecognized Chinese lect Dungan: <from> *: Dungan: ма (ma) <to> *: Dungan: ма (ma) <end>
- Page 1611 redheaded: WARNING: Saw transliteration parameter 'hóngfáde' in traditional translation template 紅髮的/红发的 (hóngfáde) different from simplified transliteration 'hóngfàde', can't combine: <from> *: Mandarin: 紅髮的/红发的 (hóngfáde), 红发的 (hóngfàde) <to> *: Mandarin: 紅髮的/红发的 (hóngfáde), 红发的 (hóngfàde) <end>
- Page 1708 sour: WARNING: Saw transliteration parameter 'sng' in traditional translation template 酸 (zh-min-nan) (sng) different from simplified transliteration 'soan', can't combine: <from> *: Min Nan: 酸 (zh-min-nan) (sng), 酸 (zh-min-nan) (soan) <to> *: Min Nan: 酸 (zh-min-nan) (sng), 酸 (zh-min-nan) (soan) <end>
- Page 2021 soap: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Hainanese: (please verify) 差文 (sa1 vun6, sa2 vun6) <to> *:: Hainanese: (please verify) 差文 (sa1 vun6, sa2 vun6) <end>
- Page 2021 soap: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 餅藥/饼药, 饼药 (pian2 ioh8, pian2 iêh8) <to> *:: Teochew: 餅藥/饼药, 饼药 (pian2 ioh8, pian2 iêh8) <end>
- Page 2064 these: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Hokkien: 遮的 (zh-min-nan) (chiâ-ê, chiah-ê, chia-ê), 拽 (choâi, choai) <to> *:: Hokkien: 遮的 (zh-min-nan) (chiâ-ê, chiah-ê, chia-ê), 拽 (choâi, choai) <end>
- Page 2064 these: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 只撮 (zi2 coh4) <to> *:: Teochew: 只撮 (zi2 coh4) <end>
- Page 2065 those: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Hokkien: 遐的 (zh-min-nan) (hiah-ê, hia-ê), 徊 (hoâi) <to> *:: Hokkien: 遐的 (zh-min-nan) (hiah-ê, hia-ê), 徊 (hoâi) <end>
- Page 2065 those: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 許撮/许撮 (he2 coh4), 许撮 (he2 coh4) <to> *:: Teochew: 許撮/许撮 (he2 coh4), 许撮 (he2 coh4) <end>
- Page 2272 fake: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 假 (zh-min-nan) (ké) <to> *: Hokkien: 假 (zh-min-nan) (ké) <end>
- Page 2273 fermentation: WARNING: Strange language in Min Dong translation template 发酵 (huák-gáu): <from> *: Min Dong: 發酵/发酵, 发酵 (huák-gáu) <to> *: Min Dong: 發酵/发酵, 发酵 (huák-gáu) <end>
- Page 2273 fermentation: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 发酵 (hoat-kàⁿ): <from> *: Min Nan: 發酵/发酵 (zh-min-nan), 发酵 (hoat-kàⁿ) <to> *: Min Nan: 發酵/发酵 (zh-min-nan), 发酵 (hoat-kàⁿ) <end>
- Page 2313 limp: WARNING: Unrecognized Chinese lect Simplified: <from> *: Simplified: 无力的 (wú lì de); 无生气的 (wú shēngqì de), 无精神的 (wú jīngshén de); 松弛的 (sōngchí de) <to> *: Simplified: 无力的 (wú lì de); 无生气的 (wú shēngqì de), 无精神的 (wú jīngshén de); 松弛的 (sōngchí de) <end>
- Page 2313 limp: WARNING: Unrecognized Chinese lect Simplified: <from> *: Simplified: 不直挺的 (bú zhí tǐng de) <to> *: Simplified: 不直挺的 (bú zhí tǐng de) <end>
- Page 2407 hypotenuse: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: 弦 (zh) (xián) <to> *: Classical Chinese: 弦 (zh) (xián) <end>
- Page 2407 hypotenuse: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: 弦 (zh) (xián) <to> *: Classical Chinese: 弦 (zh) (xián) <end>
- Page 2596 raft: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: 槎 (zh) (chá) <to> *: Classical Chinese: 槎 (zh) (chá) <end>
- Page 2596 raft: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: 槎 (zh) (chá) <to> *: Classical Chinese: 槎 (zh) (chá) <end>
- Page 2611 good afternoon: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Philippine Hokkien: 好暗晡 (hó͘ àm-po͘) <to> *:: Philippine Hokkien: 好暗晡 (hó͘ àm-po͘) <end>
- Page 2788 morphine: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 吗啡 (mô͘-hui): <from> *: Min Nan: 嗎啡/吗啡, 吗啡 (mô͘-hui) <to> *: Min Nan: 嗎啡/吗啡, 吗啡 (mô͘-hui) <end>
- Page 3274 jealous: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 食醋 (zh-min-nan) (chia̍h-chhò͘) (of rival in love) <to> *: Hokkien: 食醋 (zh-min-nan) (chia̍h-chhò͘) (of rival in love) <end>
- Page 3308 wristwatch: WARNING: Unrecognized Chinese lect Wuu: <from> *: Wuu: 手錶/手表 (5seu-piau), 手表 (seu piau) <to> *: Wuu: 手錶/手表 (5seu-piau), 手表 (seu piau) <end>
- Page 3456 palm tree: WARNING: Strange language in Min Dong translation template 棕树 (cĕ̤ng-chéu): <from> *: Min Dong: 棕樹/棕树 (cĕ̤ng-chéu), 棕树 (cĕ̤ng-chéu) <to> *: Min Dong: 棕樹/棕树 (cĕ̤ng-chéu), 棕树 (cĕ̤ng-chéu) <end>
- Page 3456 palm tree: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 棕树 (chang-chhiū): <from> *: Min Nan: 棕樹/棕树, 棕树 (chang-chhiū) <to> *: Min Nan: 棕樹/棕树, 棕树 (chang-chhiū) <end>
- Page 3465 track down: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 揣着 (chhōe-tio̍h, chhē-tio̍h): <from> *: Min Nan: 揣著, 揣着 (chhōe-tio̍h, chhē-tio̍h), 查獲/查获, 查获 (cha-he̍k), 追尋/追寻, 追寻 (tui-sîm) <to> *: Min Nan: 揣著, 揣着 (chhōe-tio̍h, chhē-tio̍h), 查獲/查获, 查获 (cha-he̍k), 追尋/追寻, 追寻 (tui-sîm) <end>
- Page 3567 Chinese character: WARNING: Unrecognized Chinese lect Min-Nan: <from> *: Min-Nan: 漢字/汉字 (zh-min-nan), 汉字 (hàn-lī) <to> *: Min-Nan: 漢字/汉字 (zh-min-nan), 汉字 (hàn-lī) <end>
- Page 3582 sincere: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: 誠 (chéng), 亶 (dǎn), 僤 (dàn), 恂 (xún), 悃 (kǔn), 懇 (kěn), 愊 (bì), 愖 (dān), 愫 (sù), 篤 (dǔ), 摯 (zhì) <to> *: Literary: 誠 (chéng), 亶 (dǎn), 僤 (dàn), 恂 (xún), 悃 (kǔn), 懇 (kěn), 愊 (bì), 愖 (dān), 愫 (sù), 篤 (dǔ), 摯 (zhì) <end>
- Page 3788 sweetheart: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 阿娜达 (zh) (a-na-ta): <from> *: Min Nan: 阿娜達/阿娜达 (zh), 阿娜达 (zh) (a-na-ta) (Taiwan) <to> *: Min Nan: 阿娜達/阿娜达 (zh), 阿娜达 (zh) (a-na-ta) (Taiwan) <end>
- Page 3810 pitiful: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Sichuanese: 造孽 (zh) (zao4 nyie2) <to> *:: Sichuanese: 造孽 (zh) (zao4 nyie2) <end>
- Page 4042 used to: WARNING: Saw unrecognized line in Chinese section: <from> *: I used to eat cheese - 我曾經吃奶酪/我曾经吃奶酪 (wǒ céngjīng chī nǎilào) <to> *: I used to eat cheese - 我曾經吃奶酪/我曾经吃奶酪 (wǒ céngjīng chī nǎilào) <end>
- Page 4408 flying squirrel: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: 鸓 (lěi), 鼺 (léi) <to> *: Literary: 鸓 (lěi), 鼺 (léi) <end>
- Page 4865 foreign language: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 番話/番话, 番话 (huang1 uê7) <to> *:: Teochew: 番話/番话, 番话 (huang1 uê7) <end>
- Page 5990 black-eyed pea: WARNING: Unrecognized Chinese lect Min-Nan: <from> *: Min-Nan: 菜豆 (chhài-tāu) <to> *: Min-Nan: 菜豆 (chhài-tāu) <end>
- Page 6502 Pallas: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: epithet for Athena: 帕拉斯 (Pàlāsī) <to> *:: epithet for Athena: 帕拉斯 (Pàlāsī) <end>
- Page 6502 Pallas: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: asteroid: 智神星 (zh) (Zhìshénxīng), 帕拉斯 (Pàlāsī) <to> *:: asteroid: 智神星 (zh) (Zhìshénxīng), 帕拉斯 (Pàlāsī) <end>
- Page 7505 Teochew: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 潮州話/潮州话 (zh-min-nan), 潮州话 (die5 ziu1 uê7, dio5 ziu1 uê7) <to> *:: Teochew: 潮州話/潮州话 (zh-min-nan), 潮州话 (die5 ziu1 uê7, dio5 ziu1 uê7) <end>
- Page 8805 isn't it so: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: Lua error in Module:translations at line 132: Translations not allowed in Old Chinese (och). Old Chinese translations should be given as Literary Chinese (lzh). <to> *: Classical Chinese: Lua error in Module:translations at line 132: Translations not allowed in Old Chinese (och). Old Chinese translations should be given as Literary Chinese (lzh). <end>
- Page 8810 I'm hungry: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Philippine Hokkien: 阮腹肚枵 (gún pak-tó͘ iau), 我枵咯 (góa iau--lo͘) <to> *:: Philippine Hokkien: 阮腹肚枵 (gún pak-tó͘ iau), 我枵咯 (góa iau--lo͘) <end>
- Page 9129 who are you: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Philippine Hokkien: 汝是誰仔?/汝是谁仔? (dí sĭ siâng-á) <to> *:: Philippine Hokkien: 汝是誰仔?/汝是谁仔? (dí sĭ siâng-á) <end>
- Page 9144 mainland China: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 大陸/大陆 (zh-min-nan), 大陆 (tāi-lio̍k), 唐山 (Tn̂g-soaⁿ) <to> *: Hokkien: 大陸/大陆 (zh-min-nan), 大陆 (tāi-lio̍k), 唐山 (Tn̂g-soaⁿ) <end>
- Page 9648 langsat: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 龙贡 (liông-kòng): <from> *: Min Nan: 龍貢/龙贡, 龙贡 (liông-kòng) <to> *: Min Nan: 龍貢/龙贡, 龙贡 (liông-kòng) <end>
- Page 9689 Medea: WARNING: Unrecognized Chinese lect Simplified: <from> *: Simplified: 美狄亞/美狄亚 (Měidíyà) <to> *: Simplified: 美狄亞/美狄亚 (Měidíyà) <end>
- Page 9689 Medea: WARNING: Unrecognized Chinese lect Traditional: <from> *: Traditional: 美狄亚 (Měidíyà) <to> *: Traditional: 美狄亚 (Měidíyà) <end>
- Page 9749 Yellow River: WARNING: Unrecognized Chinese lect Classical Chinese: <from> *: Classical Chinese: Lua error in Module:translations at line 132: Translations not allowed in Old Chinese (och). Old Chinese translations should be given as Literary Chinese (lzh). <to> *: Classical Chinese: Lua error in Module:translations at line 132: Translations not allowed in Old Chinese (och). Old Chinese translations should be given as Literary Chinese (lzh). <end>
- Page 9765 Appendix:X is a beautiful language: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Traditional: 漢語是一門美麗的語言/汉语是一门美丽的语言 (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán) <to> *:: Traditional: 漢語是一門美麗的語言/汉语是一门美丽的语言 (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán) <end>
- Page 9765 Appendix:X is a beautiful language: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Simplified: 汉语是一门美丽的语言 (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán) <to> *:: Simplified: 汉语是一门美丽的语言 (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán) <end>
- Page 9882 chemical equilibrium: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 化学平衡 (hòa-ha̍k pêng-hêng): <from> *: Min Nan: 化學平衡/化学平衡, 化学平衡 (hòa-ha̍k pêng-hêng) <to> *: Min Nan: 化學平衡/化学平衡, 化学平衡 (hòa-ha̍k pêng-hêng) <end>
- Page 9900 first world problem: WARNING: Strange language in Cantonese translation template 第一世界问题 (dai6 jat1 sai3 gaai3 man6 tai4): <from> *: Cantonese: 第一世界問題/第一世界问题 (dai6 jat1 sai3 gaai3 man6 tai4), 第一世界问题 (dai6 jat1 sai3 gaai3 man6 tai4) <to> *: Cantonese: 第一世界問題/第一世界问题 (dai6 jat1 sai3 gaai3 man6 tai4), 第一世界问题 (dai6 jat1 sai3 gaai3 man6 tai4) <end>
- Page 10012 Wiktionary:Translation requests/archive/2011-10: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Traditional: 漢語是一門美麗的語言。(trad.) (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán.) <to> *:: Traditional: 漢語是一門美麗的語言。(trad.) (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán.) <end>
- Page 10012 Wiktionary:Translation requests/archive/2011-10: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Simplified: 汉语是一门美丽的语言。(simp.) (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán.) <to> *:: Simplified: 汉语是一门美丽的语言。(simp.) (Hànyǔ shì yī mén měilì de yǔyán.) <end>
- Page 10042 be careful: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Philippine Hokkien: 細膩/细腻 (zh-min-nan) (sòe-lī) <to> *:: Philippine Hokkien: 細膩/细腻 (zh-min-nan) (sòe-lī) <end>
- Page 10545 war of aggression: WARNING: Replaced 2 occurrences of curr=, 侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng) with repl=: <from> *: Mandarin: 侵略戰爭/侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng), 侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng), 侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng) <to> *: Mandarin: 侵略戰爭/侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng), 侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng), 侵略战争 (qīnlüè zhànzhēng) <end>
- Page 11136 I/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 我 (zh-min-nan) (ua2, ngo2) <to> *:: Teochew: 我 (zh-min-nan) (ua2, ngo2) <end>
- Page 11148 dog/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Taishanese: {{t|1=zhx-tai|2=狗|tr=geu2}} <to> *:: Taishanese: {{t|1=zhx-tai|2=狗|tr=geu2}} <end>
- Page 11168 opiomaniac: WARNING: Unrecognized Chinese lect Hokkien: <from> *: Hokkien: 鴉片鬼/鸦片鬼 (a-phiàn-kúi) <to> *: Hokkien: 鴉片鬼/鸦片鬼 (a-phiàn-kúi) <end>
- Page 11168 opiomaniac: WARNING: Strange language in Min Nan translation template 鴉片仙/鸦片仙 (zh) (a-phiàn-sian): <from> *: Min Nan: 烏薰仙/乌薰仙 (o͘-hun-sian), 鴉片仙/鸦片仙 (zh) (a-phiàn-sian) <to> *: Min Nan: 烏薰仙/乌薰仙 (o͘-hun-sian), 鴉片仙/鸦片仙 (zh) (a-phiàn-sian) <end>
- Page 11564 you/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: (see subject pronouns) <to> *:: Teochew: (see subject pronouns) <end>
- Page 11564 you/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: (see subject pronouns) <to> *:: Teochew: (see subject pronouns) <end>
- Page 11564 you/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 恁 (zh-min-nan) (ning2) <to> *:: Teochew: 恁 (zh-min-nan) (ning2) <end>
- Page 11564 you/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 你 (zh-min-nan), 汝 (zh-min-nan) (le2) <to> *:: Teochew: 你 (zh-min-nan), 汝 (zh-min-nan) (le2) <end>
- Page 11582 woman/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 查某人 (zh-min-nan) (za1 bhou2 nang5), 姿娘 (ze1 nion5) <to> *:: Teochew: 查某人 (zh-min-nan) (za1 bhou2 nang5), 姿娘 (ze1 nion5) <end>
- Page 11641 be/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect Literary: <from> *: Literary: 唯 (wéi) (archaic), 係 (xì) <to> *: Literary: 唯 (wéi) (archaic), 係 (xì) <end>
- Page 11670 China/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Taishanese: {{t+|1=yue|2=中國}}, {{t+|1=yue|2=中国|tr=zuung1 gok2}} <to> *:: Taishanese: {{t+|1=yue|2=中國}}, {{t+|1=yue|2=中国|tr=zuung1 gok2}} <end>
- Page 11670 China/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=中國}}, {{t+|1=nan|2=中国|tr=dong1 gog4}} <to> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=中國}}, {{t+|1=nan|2=中国|tr=dong1 gog4}} <end>
- Page 11760 he/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 伊 (zh-min-nan) (i1) (vernacular, both male and female) <to> *:: Teochew: 伊 (zh-min-nan) (i1) (vernacular, both male and female) <end>
- Page 11810 brother/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=阿兄|tr=a1 hian1}} (elder), {{t|1=nan|2=阿弟|tr=a1 di6}} (younger) <to> *:: Teochew: {{t+|1=nan|2=阿兄|tr=a1 hian1}} (elder), {{t|1=nan|2=阿弟|tr=a1 di6}} (younger) <end>
- Page 11874 wuxing: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 五行 (ngou6 hêng5) <to> *:: Teochew: 五行 (ngou6 hêng5) <end>
- Page 12172 have you eaten: WARNING: Unrecognized Chinese lect Philippine Hokkien: <from> *: Philippine Hokkien: 你吃飽沒/你吃饱没 (dí-chia̍h-pá-bue) <to> *: Philippine Hokkien: 你吃飽沒/你吃饱没 (dí-chia̍h-pá-bue) <end>
- Page 12203 mountain/translations: WARNING: Unrecognized Chinese lect : <from> *:: Teochew: 山 (suan1) <to> *:: Teochew: 山 (suan1) <end>
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Pulleyblank, Edwin G. (1995) Outline of Classical Chinese Grammar