Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
-al gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
-al, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
-al in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
-al wissen müssen. Die Definition des Wortes
-al wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
-al und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Das Suffix kommt auch in den Formen -ial und -ual vor, diese sind hier aber nicht separat aufgeführt.[1]
Worttrennung:
- -al
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: -al (Info), -al (Info)
Bedeutungen:
- nachgestelltes Wortbildungselement für Adjektive, mit der Bedeutung: wie etwas; auf eine bestimmte Weise; sich beziehend auf etwas; in Hinblick auf etwas
- Chemie, Nomenklatur: eine Aldehydgruppe besitzend[2]
Herkunft:
- von lateinisch -alis → la
Sinnverwandte Wörter:
- -ell, -lich, -isch
Beispiele:
- Das Adjektiv dental drückt aus, dass sich etwas auf die Zähne bezieht.
- „Zur systematischen Benennung von Aldehyden erhalten die Namen der zugrunde liegenden Kohlenwasserstoffe die Endung -al; “[3]
- „Die Namensgebung der aliphatischen Aldehyde ist recht einfach: Man hängt einfach die Endigung "al" an den Namen des entsprechenden Alkans an. So leitet sich vom Methan das Methanal ab (der Formaldehyd), vom Ethan das Ethanal , vom Propan das Propanal und so weiter.“[4]
- „Die verbleibende freie Valenz (Bindungsmöglichkeit) kann einen beliebigen Kohlenwasserstoffrest tragen. Stammt der Rest von den Alkanen ab, dann bezeichnet man das entsprechende Aldehyd auch als Alkanal. Dabei steht die Endung -al für die Aldehydgruppe. Der systematische Name ergibt sich dann aus der Bezeichnung des Kohlenwasserstoffes mit der Endung -al“[5]
- „Die Benennung der Aldehyde erfolgt erstens durch Trivialnamen oder zweitens systematisch, indem man an das zugrunde liegende Alkan einfach die Endung -al anhängt (Methanal, Ethanal usw.).“[6]
- „Der Name der aliphatischen Aldehyde leitet sich vom jeweiligen Stammkohlenwasserstoff durch Anhängen der Endung -al ab, z.B. Methan → Methanal.“[7]
Wortbildungen:
- abdominal, additional, adverbial, approximal, äquatorial, agonal, anal, anomal, astral, brachial, brutal, dental, dezimal, diagonal, dialektal, diametral, digital, distal, dorsal, dysfunktional, embryonal, emotional, figural, fluidal, formal, generational, genial, gradual, hormonal, individual, inertial, infernal, instrumental, interaktional, internal, katastrophal, konsensual, konsortial, kontextual, konventional, liberal, lingual, menstrual, mensual, mental, mesial, monumental, motivational, nerval, neuronal, normal, okzidental, oral, orbital, organisational, pastoral, patriarchal, pentagonal, prozentual, prozessual, pulmonal, rational, residual, sektoral, sexual, sozial, spiritual, struktural, tonal, urinal, zentral, zonal
- Alkanal, Ethanal, Methanal, Propanal
Übersetzungen
Suffix für Adjektive: wie etwas; auf eine bestimmte Weise; sich beziehend auf etwas; in Hinblick auf etwas
Chemie, Nomenklatur: eine Aldehydgruppe besitzend
- Duden online „-al/-ell“
Quellen:
- ↑ Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „-ual“
- ↑ Grundwissen Chemie 10. Jahrgangsstufe. Humboldt-Gymnasium Vaterstetten, Seite 4, abgerufen am 8. Juli 2015 (pdf).
- ↑ Charles E. Mortimer, Ulrich Müller: Chemie. Das Basiswissen der Chemie. 126 Tabellen. 9., überarbeitete Auflage. Thieme, Stuttgart 2007 (Originaltitel: Chemistry), ISBN 978-3-13-484309-5, 31.5. Carbonyl-Verbindungen, Seite 553, DNB 984208119 (zitiert nach Google Books, abgerufen am 8. Juli 2015)
- ↑ Ulrich Helmich: Alkanale bzw. Aldehyde. In: Ulrich Helmichs Homepage. Abgerufen am 18. Oktober 2015 (Autor ist Lehrer für Chemie, Biologie und Informatik am Söderblom-Gymnasium in Espelkamp).
- ↑ Aldehyde und Ketone. In: Basiswissen Schule Chemie Abitur. Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim und DUDEN PAETEC GmbH, Berlin, 2015, abgerufen am 8. Juli 2015.
- ↑ Dagmar Wiechoczek: Was sind Aldehyde? In: Prof. Blumes Bildungsserver für Chemie. Cornelsen Schulverlage GmbH, 30. August 2006, abgerufen am 8. Juli 2015.
- ↑ Roland Benedix: Bauchemie für das Bachelor-Studium. Modern – Kompetent – Kompakt. Springer Vieweg, Wiesbaden 2014, ISBN 978-3-8348-1349-7, Aldehyde und Ketone, Seite 223, DNB 1028407637, DOI: 10.1007/978-3-8348-2093-8 (zitiert nach Google Books, abgerufen am 22. Oktober 2015)
Worterweiterungen fremder Herkunft im Deutschen
Griechisch
|
vorangestellt:
|
a-/an-/ana-/ar- |
aer(o)- |
all(o)- |
amph(i)- |
andr(o)- |
anthropo- |
ant(i)- |
ap(o)-/aph- |
arachno- |
arch- |
astr(o)- |
aut(o)- |
bar- |
biblio- |
bio- |
brady- |
chlor(o)- |
chromato-/chromo- |
chron(o)- |
daktylo- |
dem(o)- |
dendr(o)- |
dermat(o)-/derm(o)- |
di-/dia-/diar- |
dys- |
ek-/ex- |
ekto- |
en-/endo-/em- |
ep-/eph-/epi- |
ergo- |
erythr(o)- |
eu-/ev- |
exo- |
gameto- |
gastr(o)- |
geo- |
gluco-/gluko-/glyko- (glyc-, glyk-, glyz-) |
graf(o)-/graph(o)- |
gyn(o)-/gynäko- |
hal(o)- |
häm(o)-/hämat(o)- |
heli(o)- |
hemi- |
heter(o)- |
hipp(o)- |
hom(o)- |
homö(o)- |
hydr(o)- |
hygr(o)- |
hyper- |
hyp(o)- |
ichthy(o)- |
is(o)- |
kardi(o)- |
kat(a)- |
kin- |
kopr(o)- |
kosm(o)- |
kry(o)- |
krypt(o)- |
lept(o)- |
log(o)- |
makro- |
meg(a)- |
melan- |
meso- |
met(a)- |
mikr(o)- |
mim- |
morph- |
nekr(o)- |
neo- |
neur(o)- |
nom(o)- |
odont(o)- |
öko- |
olig(o)- |
ophthalm(o)- |
opt(o)- |
orth(o)- |
ot(o)- |
päd(o)- |
palä(o)- |
pan- |
par(a)- |
peri- |
pharma(ko)- |
phil- |
phon- |
phos-/photo-/(foto-) |
phys(io)- |
phyt(o)- |
plagio- |
pneu- |
polit- |
poly- |
pro- |
prot(o)- |
pseud(o)- |
psych(o)- |
pterido- |
pyr(o)- |
steno- |
sy-/syl-/sym-/syn- |
tacho-/tachy- |
tel(e)- |
thanat(o)- |
theo- |
therm(o)- |
top(o)- |
xeno- |
zo(o)- |
zykl(o)-/cycl(o)-
mon(o)-) |
di- |
tri- |
tetr(a)- |
pent(a)- |
hex(a)- |
hept(a)- |
okt(a)- |
ennea- |
deka- |
hekt(o)- |
Kilo-
|
nachgestellt:
|
-algie |
-arch(ie) |
-ase |
-ästhesie |
-derm(ie) |
-drom |
-eder |
-em |
-erg(ie) |
-fon(ie)/-phon(ie) |
-gen |
-gnosie |
-gon(ie) |
-gramm |
-graph(ie)/-graf(ie) |
-iater/-iatrie |
-ik |
-itis |
-kardie |
krat(ie) |
-lekt |
-log/-loge/-logie |
-lyse |
-ma |
man(ie) |
-mantie |
-meter |
-metrie |
-morph |
-nom(ie) |
-nym |
-ode |
-o(id) |
-om |
-on |
-ose |
-pädie |
-pathie |
-phag(e/ie) |
-phil(ie) |
-phob(ie) |
-phrenie |
-phyt/-physe |
-plast/-plasie |
-polis |
-skop(ie) |
-som |
-sophie |
-thek |
-therm |
-thymie |
-tomie |
-ton(ie) |
-top(ie) |
-trop(ie) |
-troph(ie) |
-urg(ie)
|
Lateinisch (Romanisch)
|
vorangestellt:
|
ab- (a-, abs-) |
ad- (ac-, af-, ag-, ak-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-) |
amb(i)- |
ante- |
äqui- |
de(s)- |
dis- (di-, dif-) |
ex- (e-, ef-) |
extra- |
in- (il-, im-, ir-) |
infra- |
inter- |
intra- |
intro- |
juxta- |
kon- (ko-, kol-, kom-, kor-) |
konter- |
kontra- |
multi- |
non- |
ob- (oc-, of-, ok-, op-) |
omni- |
per- |
post- |
prä- |
präter- |
pro- |
quasi- |
re/(d)- |
retro- |
semi- |
sub- (suf-, sug-, suk-, sup-, sur-) |
super- |
supra- |
trans- (tra-, tran-) |
ultra- |
Vize- |
zirkum- |
zis-/cis-
uni- |
bi(n)- |
tri- |
okt(o)-
|
nachgestellt:
|
-abel (-ibel) |
-al |
-and |
-ant |
-anz |
-ar |
-arium |
-är |
-at |
-ent |
-enz |
-ese |
-ion (-ation, -ition, -tion) |
-ismus |
-ist |
-iter |
-ment |
-or |
-tät |
-zid
|
Weitere
|
nachgestellt:
|
-ade |
-age |
-ell |
-esk |
-ette |
-ie |
-ier |
-ität |
-iv |
-ös
Hilfe Affixe, deutsche Vorsilben, deutsche Nachsilben
|
|
Worttrennung:
- -a·l-
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Wortbildungselement: ‚bezieht sich auf‘, ‚gehört zu‘, leitet in der Regel Substantiv und Verb zu Adjektiv ab
Herkunft:
- von Latein -alis → la[1]
Beispiele:
- En Germana on usas la feminalo / la genro feminala por femini.
- Im Deutschen benutzt man das Femininum / das feminine Genus für weibliche Personen.
Wortbildungen:
- kemiala, naturala, kardinala
Übersetzungen
- Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „al- {suf}“
- Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de) , Seite 114 f. „-al-“.
- Marcel Pesch: Dicionario de la 10 000 Radiki di la linguo universala Ido. Editio princeps, Genf 2. August 1964 (eingescannt von Jerry Muelver, 2010, Online: Radikaro Idala (pdf)) Seite 7, Stichwort „-ala“.
Quellen:
- ↑ Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de) , Seite 114 „-al-“.
Nebenformen:
- -ar, wenn (vorangehender) Konsonant l im Wort, wie bei regular, solar, polar, aber auch lunar
Worttrennung:
- -al
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- bei Adjektiven: wie etwas; auf eine bestimmte Weise; sich beziehend auf etwas; in Hinblick auf etwas
Sinnverwandte Wörter:
- -ari
Gegenwörter:
- -ee, -esc, -ian, -ic, -in, -istic, -ive, -ose
Wortbildungen:
- actual, aerial, amical*, anal*, annal*, axial*, banal, catastrophal, causal, colonial, conditional, cyclonal, dental, dimensional, diurnal, doctrinal, estival, exponential, familial, final, fluvial, focal, formal, glacial, herbal, individual, inertial, instrumental, internal, international, latitudinal, legal, lethal, liberal, lingual, litteral, local, matinal, medical, mensual, mental, ministerial, modal, monumental, nasal, national, natural, noctal, nominal, numeral, nuptial, oral, orbital, palatial, partial, pluvial, proportional, rational, real, renal, spatial, spinal, temporal, thermal, traditional, trivial, tropical, vectorial, vital
- Anmerkung: Es handelt sich weitestgehend um Einträge im polnischen Wiktionary (mit Ergänzungen), (siehe pl:-al); zusätzliche Markierung, soweit ermittelt: * = im Interlingua-English-Dictionary (IED) auffindbar; ° = definitiv nicht im IED;
Übersetzungen
bei Adjektiven: wie etwas; auf eine bestimmte Weise; sich beziehend auf etwas; in Hinblick auf etwas
- Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-al« (Englisch)
- Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219
- Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -al