Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
-in gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
-in, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
-in in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
-in wissen müssen. Die Definition des Wortes
-in wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
-in und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Nicht mehr gültige Schreibweisen:
- -inn
Worttrennung:
- -in
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: -in (Info)
Bedeutungen:
- nachgestelltes Wortbildungselement zur Bildung femininer Bezeichnungen aus Substantiven, die (grammatikalisch) maskuline Personen oder Tiere bezeichnen
- regional, hochdeutsch, oberdeutsch, umgangssprachlich: Suffix für Feminisierungen bei Familiennamen; historisch als Anrede von Frauen benutzt
- regional, historisch: auch nach Berufen und Titeln, um die Frau des Berufsinhabers beziehungsweise des Titelträgers zu bezeichnen
- insbesondere Recht: Bezeichnung einer Funktion, die sich auf ein zuvor genanntes unbelebtes Substantiv im Femininum bezieht
Herkunft:
- zurückzuführen auf eine gemeingermanische Suffixgruppe mit verschiedenen Ablautstufen; althochdeutsch -in, -inna; mittelhochdeutsch -īn, -inne
Beispiele:
- Auftraggeberin, Hündin, Kandidatin, Kätzin, Lehrerin, Sängerin, Wirtin
- Müllerin, Neuberin, Schneiderin; oft in Verbindung mit bestimmtem Artikel „die Neubauerin“ und als Anrede
- Müllerin, Pastorin; auch als Anrede „Frau Wirtin“, „Frau Professorin“
- Auftraggeberin, Eigentümerin, Inhaberin, Klägerin
Übersetzungen
weibliche Person oder weibliches Tier
Anrede
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Ostmitteldeutsch: wird in der Regel verkürzt mit Ausfall des „i“ gesprochen; weibliche Personen mit dem Familiennamen „Müller“ werden so zu „Müllern“ beziehungsweise „die Müllern“
|
Bezeichnung einer Funktion, die sich auf ein zuvor genanntes unbelebtes Substantiv im Femininum bezieht
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „-in“
- The Free Dictionary „-in“
- Duden online „-in“
Worttrennung:
- -in
Aussprache:
- IPA: ,
- Hörbeispiele: -in (Info), -in (Info)
Bedeutungen:
- ein so genanntes Eindeutschungssuffix bei Toponymen slawischen Ursprungs
Herkunft:
- Zugrunde liegt ein slawisches Suffix n; -in kann beispielsweise die Zugehörigkeit kennzeichnen; vgl. auch -ingen; auch in Anlehnung an das deutsche Suffix -en bei Toponymen
Beispiele:
- Gnewin geht auf das kaschubische Gniéwino zurück.
Wortbildungen:
- Berlin, Boitin, Cammin, Demmin, Eutin, Gnewin, Gollin, Kammin, Klötzin, Növenthin, Schwerin
Übersetzungen
ein so genanntes Eindeutschungssuffix bei Toponymen slawischen Ursprungs
- Wikipedia-Artikel „-in“
Worttrennung:
- -in
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: -in (Info)
Bedeutungen:
- Chemie: Suffix für Alkine
- Chemie: Suffix für Alkaloide, Amine, Aminosäuren und andere chemische Verbindungen
Beispiele:
- Anilin ist ein aromatisches Amin.
Wortbildungen:
- Butin, Decin, Ethin, Heptin, Hexin, Nonin, Octin, Pentin, Propin
- Anilin, Cadaverin, Ethylamin, Putrescin, Toluidin
Übersetzungen
Chemie: Suffix für Alkine
Chemie: Suffix für Alkaloide, Amine, Aminosäuren und andere chemische Verbindungen
- Wikipedia-Artikel „-in“
- Wikipedia-Artikel „Alkine“, Nomenklatur
- Wikipedia-Artikel „Amine“
Nachgestellte Worterweiterungen ( Suffixe) heimischer Herkunft im Deutschen
|
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: ihn, Inn
Anmerkung:
- Hinter -in tritt üblicherweise nur noch die Endung für Numerus -o(n) oder -i(n).
Worttrennung:
- i·n
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Wortbildungselement, Femininum, an Substantiv oder substantivierter Form von Adjektiv oder Verb: kennzeichnet weibliches Geschlecht bei Personen und personifizierten Wesen
Herkunft:
- Bestandteil von femino ‚Weibchen‘[1], in allen Ido-Quellsprachen[2]
Gegenwörter:
- -ul
Beispiele:
- Mea kuzino esas amiko di tua medikinino.
- Mein Cousine ist eine Freundin deiner Ärztin. (amiko benötigt keine Genusbezeichnung)
- Me havas tre gefilii: un filiulo e du filiini.
- Ich habe drei Kinder: einen Sohn und zwei Töchter.
- La vendistino esis tre afabla.
- Die Verkäuferin war sehr freundlich.
Übersetzungen
kennzeichnet weibliches Geschlecht bei Personen und personifizierten Wesen
- Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „in- {suf}“
- Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de) , Seite 133 „-in-“.
Quellen:
- ↑ Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de) , Seite 135 „-ul-“.
- ↑ Louis de Beaufront: Kompleta Gramatiko detaloza di la linguo Internaciona Ido. Meier-Heucke, Esch-Alzette, Luxemburg 1925 (Scan 2004, Editerio Krayono) (online auf idolinguo.de) , Seite 133 „-in-“.
Anmerkung:
- Das Grundwort muss ein Femininum sein.[1]
Worttrennung:
- -in, keine Steigerung
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Suffix zur Bildung denominaler Adjektive mit der Bedeutung ‚gehörig zu‘
Wortbildungen:
- autorčin, babiččin, dceřin, dívčin, maminčin, matčin, mámin, nevěstin, pacientčin, sestřin, tetin, ženin
Übersetzungen
Suffix zur Bildung denominaler Adjektive
- Miloslav Vondráček: -in. In: Slovník afixů užívaných v češtině. Abgerufen am 13. April 2022.
Quellen:
- ↑ Miloslav Vondráček: -in. In: slovník afixů užívaných v češtině. Abgerufen am 13. April 2022.