Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Greek verbs/Ε4. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Greek verbs/Ε4, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Greek verbs/Ε4 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Greek verbs/Ε4 you have here. The definition of the word
Appendix:Greek verbs/Ε4 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Greek verbs/Ε4, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- Αn arbitrary list of some 9,000 Greek verbs together with their chief inflected forms.
- Users are warned — these tables have omissions and contain errors.
- Potential editors are requested to note and copy the table format,
- Sources sometimes differ — the presence or absence of a form should not taken as evidence.
- The main lemma form on each line in the table links to a Wiktionary entry or potential entry; there are additional links to:
- el — το Βικιλεξικό
- — to "The Portal for the Greek Language" — "Η Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα"
- The translation may be approximate and will not include every meaning, which may be seen at the verb's entry.
- Forms of a verb may often be listed in the same line, usually with the most common form first. Sometimes adjacent verbs are related and tied together with a broader, shared border - the colour is not significant.
- With second conjugation verbs the "-άω" (and sometimes the "-'ιζω") forms are listed with the "-ώ" form, even when that form is less common.
- The major sources used are listed at the foot of this page.
- ➤ Indicates another, possibly more common, form of the verb elsewhere in these appendices.
- † Indicates that forms of the perfective aspect or simple past are absent or rare. Sometimes authorities differ, in such cases the symbol may be accompanied by a form. Occasionally an imperfect tense form may be included.
- ‡ Idiomatic, colloquial, slang, familiar or dialect forms.
- § Terms which might be described as learned, scholarly, 'Older', archaic or Katharevousa.
- þ Terms largely, but not solely, limited to use in set phrases and clichés.
- Ø Neologisms
- pass will sometimes be found when the passive form differs in translation from the active.
- () Terms in brackets are less common, deprecated or of disputed existence; or with active forms when the passive is much more common.
- Alphabetical pages
Active present
|
English
|
Active simple past
|
Passive present
|
Passive simple past
|
Passive perfect participle
|
—
|
practice a trade/profession
|
|
επαγγέλλομαι • (el )
|
επαγγέλθηκα
|
|
επαγρυπνώ • (el )
|
watch, to be vigilant
|
επαγρύπνησα
|
|
|
|
επάγω • (el )¶
|
administer, oath
|
επήγαγα
|
επάγομαι
|
|
|
επαινώ • (el )
|
praise
|
επαίνεσα
|
επαινούμαι
|
επαινέθηκα
|
επαινεμένος
|
—
|
to be conceited
|
|
επαίρομαι
|
|
επηρμένος
|
επαιτώ • (el )
|
beg, implore
|
†
|
|
|
|
επακολουθώ • (el )
|
follow, come next
|
απακολούθησα
|
|
|
|
επακουμβώ • (el ), ➤ακουμπώ
|
touch, lean
|
επακούμβησα
|
|
|
|
επαλείφω • (el )
|
coat, smear, spread
|
επάλειψα
|
επαλείφομαι
|
επαλείφθηκα
|
—
|
επαληθεύω • (el )
|
confirm, verify
|
επαλήθευσα
|
επαληθεύομαι
|
επαληθεύθηκα
|
επαληθευμένος
|
επαμφοτερίζω • (el )
|
waver, vacillate
|
† επαμφοτέριζα
|
|
|
|
επαναβεβαιώνω • (el )
|
reaffirm
|
επαναβεβαίωσα
|
|
|
|
επαναβλέπω • (el ), ➤ξαναβλέπω
|
see again
|
|
|
|
|
επαναγοράζω • (el )
|
repurchase
|
επαναγόρασα
|
|
|
|
επανάγω • (el )
|
bring back
|
επανήγαγα
|
|
|
|
—
|
renegotiate
|
|
επαναδιαπραγματεύομαι
|
επαναδιαπραγματεύτηκα
|
επαναδιαπραγματευμένος
|
επαναδιατάσσω • (el )
|
rearrange
|
|
|
|
|
επαναδιατυπώνω • (el )
|
rephrase, reformulate
|
|
|
|
|
επαναδιορίζω • (el )
|
reappoint
|
επαναδιόρισα
|
|
|
|
επαναδιοχετεύω • (el )
|
rechannel
|
επαναδιοχέτευσα
|
|
|
|
επαναδραστηριοποιώ • (el )
|
reengage
|
επαναδραστηριοποίησα
|
επαναδραστηριοποιούμαι
|
επαναδραστηριοποιήθηκα
|
επαναδραστηριοποιημένος
|
επανακαθορίζω • (el )
|
redetermine
|
επανακαθόρισα
|
επανακαθορίζομαι
|
|
|
επανακάμπτω • (el )
|
return
|
επανέκαμψα
|
—
|
|
|
επανακρίνω • (el )
|
reiterate
|
|
επανακρίνομαι
|
|
|
επανακτώ • (el )
|
regain, recapture
|
επανέκτησα
|
επανακτώμαι
|
επανακτήθηκα
|
επανεκτημένος
|
επανακυκλοφορώ • (el )
|
republish
|
επανακυκλοφόρησα
|
επανακυκλοφορούμαι
|
|
|
επαναλαμβάνω • (el )
|
repeat, resume
|
επανέλαβα
|
επαναλαμβάνομαι
|
επαναλήφθηκα
|
επανειλημμένος§
|
επαναλειτουργώ • (el )
|
reoperate
|
|
|
|
|
επαναμισθώνω • (el )
|
rehire, re-lease
|
επαναμίσθωσα
|
|
|
|
επαναπατρίζω • (el )
|
repatriate
|
επαναπάτρισα
|
επαναπατρίζομαι
|
επαναπατρίστηκα, επαναπατρίσθηκα§
|
επαναπατρισμένος
|
(επαναπαύω •) (el ))
|
rely on
|
|
επαναπαύομαι
|
επαναπαύτηκα, επαναπαύθηκα§
|
επαναπαυμένος
|
επαναπέμπω • (el )
|
remand, refer back
|
|
|
|
|
επαναποστέλλω • (el )
|
resend, redispatch
|
|
|
|
|
επαναπροσδιορίζω • (el )
|
redefine
|
επαναπροσδιόρισα
|
|
|
|
επαναπροσλαμβάνω • (el ), ➤αναπροσλαμβάνω
|
reemploy
|
|
επαναπροσλαμβάνομαι
|
|
|
επαναπροωθώ • (el )
|
impel again
|
επαναπροώθησα
|
|
|
|
επαναρχίζω • (el ), ➤ξαναρχίζω
|
restart
|
επανάρχισα
|
|
|
|
επαναστατικοποιώ • (el )
|
revolutionise,
|
|
|
|
|
επαναστατώ • (el )
|
revolt, rebel
|
επαναστάτησα
|
—
|
|
επαναστατημένος
|
επανασυγκολλώ • (el )
|
resolder
|
επανασυγκόλλησα
|
|
|
|
επανασυγκροτώ • (el )
|
reconfigure
|
|
|
|
|
επανασυναρμολογώ • (el )
|
reassemble, replace
|
|
επανασυναρμολογούμαι
|
|
|
επανασυνδέω • (el )
|
rejoin, reconnect
|
|
|
|
|
επανασχεδιάζω • (el )
|
redraw, redesign
|
|
|
|
|
επαναταξινομώ • (el )
|
resort
|
επαναταξινόμησα
|
|
|
|
επανατοποθετώ • (el )
|
restate
|
|
επανατοποθετούμαι
|
|
|
επαναφέρω • (el ), επαναφέρνω
|
reset, restore
|
επανέφερα, επανάφερα‡
|
επαναφέρομαι
|
επαναφέρθηκα
|
—
|
επανδρώνω • (el )
|
staff, man
|
επάνδρωσα
|
επανδρώνομαι
|
επανδρώθηκα
|
επανδρωμένος
|
επανεγγράφω • (el )
|
rewrite, overwrite
|
επανασχεδίασα
|
|
|
|
επανεγκαθιστώ • (el )
|
reinstall
|
επανεγκατέστησα
|
επανεγκαθίσταμαι
|
|
|
επανεισάγω • (el )
|
reimport, readmit
|
επανεισήγαγα
|
επανεισάγομαι
|
|
|
επανεκδίδω • (el )
|
reissue, republish
|
επανεξέδωσα
|
επανεκδίδομαι
|
επανεκδόθηκα
|
|
επανεκλέγω • (el )
|
re-elect
|
επανεξέλεξα
|
επανεκλέγομαι
|
επανεκλέχτηκα
|
|
επανεκμισθώνω • (el )
|
rerent
|
επανεκμίσθωσα
|
επανεκμισθώνομαι
|
|
|
επανεκπαιδεύω • (el )
|
retrain
|
|
|
|
|
(επανεμφανίζω •) (el )
|
reappear
|
|
επανεμφανίζομαι
|
|
|
επανενεργοποιώ • (el )
|
reuse, reactivate
|
|
|
|
|
επανεντάσσω • (el )
|
reinstate
|
επανένταξα
|
επανεντάσσομαι
|
|
|
επανενώνω • (el )
|
reunify
|
|
επανενώνομαι
|
|
|
επανεξάγω • (el )
|
re-export
|
|
|
|
|
επανεξετάζω • (el )
|
reconsider
|
|
|
|
|
επανεπενδύω • (el )
|
reinvest
|
|
|
|
|
επανεπιβεβαιώνω • (el )
|
reaffirm
|
|
|
|
|
—
|
return
|
|
επανέρχομαι
|
επανήλθα
|
|
επανεφαρμόζω • (el )
|
reapply
|
|
|
|
|
επανιδρύω • (el )
|
re-establish
|
|
επανιδρύομαι
|
|
|
επανοξειδώνω • (el )
|
reoxidise
|
|
|
|
|
επανορθώνω • (el )
|
re-erect, retrieve
|
επανόρθωσα
|
επανορθώμαι
|
επανορθώθηκα
|
επανορθωμένος
|
επαπειλώ • (el )
|
threaten
|
επαπείλησα
|
επαπειλούμαι
|
επαπειλήθηκα
|
|
επαργυρώνω • (el )
|
silver, plate
|
επαργύρωσα
|
επαργυρώνομαι
|
επαργυρώθηκα
|
επαργυρωμένος
|
επαρκώ • (el )
|
suffice
|
επήρκεσα
|
|
|
|
επαυξάνω • (el )
|
increase, augment
|
επαύξησα
|
επαυξάνομαι
|
επαυξήθηκα
|
επαυξημένος
|
—
|
trust
|
|
επαφίεμαι
|
επαφέθηκα
|
|
επείγει • (el )¶
|
its, urgent
|
|
|
|
|
(επείγω •) (el )
|
be in a hurry or urgent need
|
|
επείγομαι
|
†
|
|
επεκτείνω • (el )
|
extend, spread
|
επέκτεινα
|
επεκτείνομαι
|
επεκτάθηκα
|
επεκταμένος
|
επελαύνω • (el )
|
attack
|
|
|
|
|
επεμβαίνω • (el )
|
interfere, intervene
|
επέμβηκα
|
|
επέμβηκα, επενέβην
|
|
επενδύω • (el )
|
invest
|
|
|
|
|
επενεργώ • (el )
|
influence
|
|
|
|
|
—
|
process, work on
|
|
επεξεργάζομαι
|
επεξεργάστηκα
|
επεξεργασμένος
|
επεξηγώ • (el )
|
explain
|
|
|
|
|
—
|
approaching
|
|
επέρχομαι
|
επήλθα, ἐπῆλθον§
|
|
επερωτώ • (el )
|
question
|
|
|
|
|
επευφημώ • (el )
|
applaud
|
|
|
|
|
επέχω • (el )
|
stand for
|
|
|
|
|
επηρεάζω • (el )
|
affect, influence
|
επηρέασα
|
επηρεάζομαι
|
επηρεάστηκα
|
επηρεασμένος
|
Sources
- Babiniotis, G. (2008), Modern Greek Dictionary (Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας). Athens: Kentro Lexikologias.
- A N Jannaris (1895) English and Modern Greek Languages (A Concise Dictionary of), London: John Murray
- Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής [Modern Greek Verbs], Athens: Patakis Publishers
- Magazis, George (2004) Pocket English Dictionary, Athens: Efstathiadis Group SA
- Mandalá, María (2008) Λεξικό Τσέπης [Lexikó Tsépis, Pocket Dictionary] (in Greek), Athens: Εκδοσεις Αρμονία (Armonia Editions)
- Stavropoulos, D N (2008) G N Stavropoulos, editor, Oxford Greek-English Learner's Dictionary, Oxford: Oxford University Press
- Tsiotsiou-Moore, Maria, Henson, Mike (2007) Compendium of 1850 Modern Greek Verbs, Thessaloniki: University Studio Press
- Greek-English Dictionary, Glasgow: HarperCollins, 2003
- Web: