Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Greek verbs/Ε2. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Greek verbs/Ε2, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Greek verbs/Ε2 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Greek verbs/Ε2 you have here. The definition of the word
Appendix:Greek verbs/Ε2 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Greek verbs/Ε2, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- Αn arbitrary list of some 9,000 Greek verbs together with their chief inflected forms.
- Users are warned — these tables have omissions and contain errors.
- Potential editors are requested to note and copy the table format,
- Sources sometimes differ — the presence or absence of a form should not taken as evidence.
- The main lemma form on each line in the table links to a Wiktionary entry or potential entry; there are additional links to:
- el — το Βικιλεξικό
- — to "The Portal for the Greek Language" — "Η Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα"
- The translation may be approximate and will not include every meaning, which may be seen at the verb's entry.
- Forms of a verb may often be listed in the same line, usually with the most common form first. Sometimes adjacent verbs are related and tied together with a broader, shared border - the colour is not significant.
- With second conjugation verbs the "-άω" (and sometimes the "-'ιζω") forms are listed with the "-ώ" form, even when that form is less common.
- The major sources used are listed at the foot of this page.
- ➤ Indicates another, possibly more common, form of the verb elsewhere in these appendices.
- † Indicates that forms of the perfective aspect or simple past are absent or rare. Sometimes authorities differ, in such cases the symbol may be accompanied by a form. Occasionally an imperfect tense form may be included.
- ‡ Idiomatic, colloquial, slang, familiar or dialect forms.
- § Terms which might be described as learned, scholarly, 'Older', archaic or Katharevousa.
- þ Terms largely, but not solely, limited to use in set phrases and clichés.
- Ø Neologisms
- pass will sometimes be found when the passive form differs in translation from the active.
- () Terms in brackets are less common, deprecated or of disputed existence; or with active forms when the passive is much more common.
- Alphabetical pages
Active present
|
English
|
Active simple past
|
Passive present
|
Passive simple past
|
Passive perfect participle
|
ελαιογραφώ • (el )
|
paint (in oils)
|
ελαιογράφησα
|
|
|
|
ελαιοχρωματίζω • (el )
|
paint (in oils)
|
ελαιοχρωμάτισα
|
ελαιοχρωματίζομαι
|
ελαιοχρωματίστηκα
|
ελαιοχρωματισμένος
|
ελασματοποιώ • (el )
|
laminate
|
ελασματοποίησα
|
ελασματοποιούμαι
|
ελασματοποιήθηκα
|
ελασματοποιημένος
|
ελαττώνω • (el )
|
reduce, abate
|
ελάττωσα
|
ελαττώνομαι
|
ελαττώθηκα
|
ελαττωμένος
|
ελαύνω • (el ), απελαύνω
|
move, run
|
έλασα, ήλασα
|
ελαύνομαι
|
ελάθηκα
|
|
ελαφραίνω • (el ), αλαφραίνω ‡
|
lighten (cargo etc)
|
ελάφρυνα
|
—
|
|
|
—
|
sleep (lightly)
|
—
|
ελαφροκοιμάμαι • (el )
|
ελαφροκοιμήθηκα
|
—
|
(ελαφιάζω •) (el ), αλαφιάζω
|
|
|
|
|
|
ελαφρύνω • (el ), ελαφρώνω, αλαφρώνω ‡
|
ease, lighten, mitigate
|
ελάφρυνα
|
ελαφρώνομαι
|
|
|
ελαχιστοποιώ • (el )
|
downplay, minimise
|
ελαχιστοποίησα
|
ελαχιστοποιούμαι
|
ελαχιστοποιήθηκα
|
ελαχιστοποιημένος
|
ελέγχω • (el )
|
check, control
|
έλεγξα, ήλεγξα§
|
ελέγχομαι
|
ελέγχθηκα, ελέγχτηκα
|
ελεγμένος, ηλεγμένος
|
ελεεινολογώ • (el )
|
deplore
|
ελεεινολόγησα
|
ελεεινολογούμαι
|
ελεεινολογήθηκα
|
ελεεινολογημένος
|
ελεημονώ • (el )
|
show pity, empathise
|
ελεημόνησα†, ελεημονούσα
|
—
|
|
|
ελευθεριάζω • (el )
|
act freely, take liberties
|
ελευθερίασα
|
—
|
|
|
ελευθεροκοινωνώ • (el )
|
talk freely (nautical)
|
(ελευθεροκοινώνησα†), ελευθεροκοινωνούσα
|
|
|
|
ελευθερώνω • (el ), λευτερώνω
|
free, set free, give birth
|
ελευθέρωσα
|
ελευθερώνομαι
|
ελευθερώθηκα
|
ελευθερωμένος
|
ελεώ • (el )
|
show, mercy
|
ελέησα
|
ελεούμαι
|
ελεήθηκα
|
ελεημένος
|
—
|
wind, coil, weave
|
|
ελίσσομαι • (el )
|
ελίχθηκα
|
—
|
ελκύω • (el )
|
charm, attract
|
είλκυσα
|
ελκύομαι
|
ελκύστηκα
|
(ελκυσμένος)
|
έλκω • (el )
|
drag, attract
|
είλκα†
|
έλκομαι
|
†
|
—
|
ελλείπω • (el )
|
go, missing
|
†
|
|
|
|
ελληνίζω • (el ), εξελληνίζω
|
Hellenise
|
ελλήνισα
|
|
|
|
ελλιμενίζω • (el )
|
dock (ship)
|
ελλιμένισα
|
ελλιμενίζομαι
|
ελλιμενίστηκα
|
ελλιμενισμένος
|
ελλοχεύω • (el )
|
ambush, lurk
|
†
|
|
|
|
ελπίζω • (el )
|
expect, hope, hope for
|
έλπισα, ήλπισα
|
—
|
—
|
—
|
εμβάζω • (el )
|
remit
|
έμβασα
|
εμβάζομαι
|
|
|
εμβαθύνω • (el )
|
probe, penetrate
|
εμβάθυνα
|
|
|
|
(εμβαίνω •) (el ), μπαίνω
|
|
|
|
|
|
εμβάλλω • (el )
|
tempt, embarrass
|
ενέβαλα
|
—
|
|
εμβεβλημένος
|
εμβαπτίζω • (el )
|
immerse, dip
|
εμβάπτισα
|
εμβαπτίζομαι
|
εμβαπτίστηκα, εμβαπτίσθηκα§
|
εμβαπτισμένος
|
εμβολιάζω • (el ), βατσινάρω
|
vaccinate, graft
|
εμβολίασα
|
εμβολιάζομαι
|
εμβολιάστκα
|
εμβολιασμένος
|
εμβολίζω • (el )
|
ram (ship)
|
εμβόλισα
|
εμβολίζομαι
|
εμβολίστηκα
|
εμβολισμένος
|
εμβρέχω • (el ), βρέχω
|
soak, infuse
|
|
εμβρέχομαι
|
|
|
εμίζω • (el )‡
|
persist, stand firm
|
έμισα
|
εμίζομαι
|
|
|
εμμένω • (el )
|
abide by, adhere to
|
ενέμεινα
|
|
|
|
εμμηνορροώ • (el )
|
menstruate
|
|
|
|
|
εμπαίζω • (el ), αναμπαίζω
|
mock, ridicule
|
ενέπαιξα
|
εμπαίζομαι
|
εμπαίχθηκα
|
εμπαιγμένος
|
εμπεδώνω • (el )
|
strengthen, ensure
|
εμπέδωσα
|
εμπεδώνομαι
|
εμπεδώθηκα
|
εμπεδωμένος
|
εμπεριέχω • (el )
|
contain
|
εμπεριείχα†
|
εμπεριέχομαι
|
|
|
εμπερικλείω • (el )
|
contain
|
εμπεριέκλεισα
|
εμπερικλείομαι
|
(εμπερικλείστηκα)
|
—
|
εμπήγω • (el ), μπήγω
|
hammer, drive home
|
|
εμπήγομαι
|
|
|
εμπίπτω • (el )
|
contain, consist of
|
ενέπιπτα†, ενέπεσα
|
|
|
|
—
|
trust
|
|
εμπιστεύομαι • (el )
|
εμπιστεύτηκα, εμπιστεύθηκα§
|
εμπιστευμένος
|
εμπλέκω • (el ), εμπλάκω
|
involve
|
ενέπλεξα
|
εμπλέκομαι
|
|
εμπλεγμένος
|
εμπλουτίζω • (el )
|
enrich
|
εμπλούτισα
|
εμπλουτίζομαι
|
εμπλουτίστηκα
|
εμπλουτισμένος
|
εμπνέω • (el )
|
inflate, inspire
|
ενέπνευσα
|
εμπνέομαι
|
εμπνεύστηκα
|
εμπνευσμένος
|
εμποδίζω • (el ), μποδίζω
|
prevent, impede, hinder
|
εμπόδισα, μπόδισα
|
εμποδίζομαι
|
εμποδίστηκα
|
εμποδισμένος
|
εμποιώ • (el )
|
embarrass
|
ενεποίησα
|
|
|
|
εμπορευματοποιώ • (el )
|
commodify, commercialise
|
εμπορευματοποίησα
|
εμπορευματοποιούμαι
|
εμπορευματοποιήθηκα
|
εμπορευματοποιημένος
|
—
|
to be in business, trade
|
|
εμπορεύομαι • (el )
|
εμπορεύτηκα, εμπορεύθηκα§
|
—
|
εμποτίζω • (el )
|
impregnate, imbue
|
εμπότισα
|
εμποτίζομαι
|
εμποτίσθηκα, εμποτίστηκα§
|
εμποτισμένος
|
εμπτύω • (el )
|
show disgust, spit upon
|
|
|
|
|
εμπυάζω • (el )
|
fester
|
|
|
|
εμπυασμένος
|
εμφαίνω • (el )
|
denote
|
†
|
|
|
|
εμφανίζω • (el )
|
present, reveal
|
εμφάνισα
|
εμφανίζομαι
|
εμφανίστηκα
|
εμφανισμένος
|
εμφατίζω • (el )
|
stress, emphasise
|
|
|
|
|
εμφιαλώνω • (el )
|
bottle
|
εμφιάλωσα
|
εμφιαλώνομαι
|
εμφιαλώθηκα
|
εμφιαλωμένος
|
εμφιλοχωρώ • (el )
|
enter, intrude
|
εμφιλοχώρησα
|
|
|
|
—
|
be, in, favour, animate, by
|
|
εμφορούμαι • (el )
|
†
|
|
εμφράσσω • (el )
|
obstruct, cause an infarct
|
|
εμφράσσομαι
|
|
|
εμφυσώ • (el )
|
infuse, blow, into
|
εμφύσησα, ενεφύσησα§
|
|
εμφυσήθηκα
|
εμφυσημένος
|
εμφυτεύω • (el )
|
implant, instil
|
|
|
|
|
εμφωλεύω • (el )
|
nest
|
ενεφώλευσα
|
|
|
|
εμψεκάζω • (el )
|
inject
|
|
|
|
|
εμψυχώνω • (el ), ψυχώνω
|
animate, encourage
|
εμψύχωσα
|
εμψυχώνομαι
|
εμψυχώθηκα
|
εμψυχωμένος
|
εμώ • (el ), εξεμώ
|
vomit
|
εξέμεσα, εξήμεσα
|
|
|
|
—
|
feel pride
|
|
εναβρύνομαι • (el )
|
†
|
|
—
|
(embrace)
|
|
εναγκαλίζομαι • (el )
|
εναγκαλίστηκα
|
εναγκαλισμένος
|
ενάγω • (el )
|
sue
|
ενήγαγα
|
|
|
|
εναλλάσσω • (el )
|
alternate, rotate, turns
|
|
εναλλάσσομαι
|
εναλλάχθηκα, εναλλάχτηκα§
|
|
ενανθρακώνω • (el )
|
carbonise, (steel works)
|
ενανθράκωσα
|
|
|
|
—
|
anthropomorphise
|
|
(ενανθρωπίζομαι •) (el )
|
|
|
ενανθρωπώ • (el )
|
anthropomorphise
|
ενανθρώπησα
|
|
|
|
εναντιοδρομώ • (el )
|
counterflow
|
εναντιοδρόμησα
|
|
|
|
εναντιολογώ • (el )
|
contradict
|
εναντιολόγησα
|
|
|
|
εναντιώνω • (el )
|
cause dissension, opposepass
|
εναντίωσα
|
εναντιώνομαι
|
εναντιώθηκα
|
εναντιωμένος
|
εναποθέτω • (el )
|
deposit, store
|
εναπόθεσα, εναπέθεσα
|
εναποτίθεμαι
|
εναποτέθηκα
|
εναποτεθειμένος
|
εναποθηκεύω • (el )
|
store, up, warehouse
|
εναποθήκευσα
|
εναπόκειμαι
|
εναποθηκεύθηκα
|
εναποθηκευμένος
|
εναπόκειται • (el )þ
|
it's up to (somebody)
|
|
|
|
|
εναπομένω • (el )
|
left, over
|
εναπέμεινα, (εναπόμεινα)
|
|
|
|
εναρμονίζω • (el )
|
harmonise, dovetail
|
εναρμόνισα
|
εναρμονίζομαι
|
εναρμονίστηκα, εναρμονίσθηκα
|
εναρμονισμένος
|
ενασκώ • (el ), ασκώ
|
exercise, practise
|
ενάσκησα
|
ενασκούμαι
|
ενασκήθηκα
|
ενασκημένος
|
—
|
boast, feel pride
|
|
ενασμενίζομαι • (el )
|
ενασμενίθηκα
|
|
—
|
to be occupied/busy
|
|
ενασχολούμαι • (el )
|
ενασχολήθηκα
|
|
ενατενίζω • (el )
|
stare, contemplate
|
ενατένισα
|
|
|
|
ενδείκνυται • (el )þ
|
it is advisable
|
|
ενδείκνυμαι
|
|
ενδεδειγμένος
|
ενδέχεται • (el )þ
|
it is possible
|
|
|
|
|
ενδημώ • (el )
|
to be endemic
|
ενεδήμησα
|
|
|
|
—
|
reside
|
|
ενδιαιτώμαι • (el )
|
†
|
|
ενδιατρίβω • (el )
|
occupy oneself
|
ενδιέτριψα
|
|
|
|
ενδιαφέρω • (el )
|
concern, take, an interest in
|
ενδιέφερα
|
ενδιαφέρομαι, ενδιαφέρομαι
|
ενδιαφέρθηκα
|
(ενδιαφερόμενος)
|
ενδίδω • (el )
|
yield, give, way
|
ενέδωσα
|
|
|
|
ενδογενοποιώ • (el )
|
endogenise
|
ενδογενοποίησα
|
|
|
|
ενδυναμώνω • (el )
|
strengthen, invigorate
|
ενδυνάμωσα
|
ενδυναμώνομαι
|
ενδυναμώθηκα
|
ενδυναμωμένος
|
ενδύω • (el ), ντύνω
|
|
|
|
|
|
ενεδρεύω • (el )
|
ambush, waylay
|
|
|
|
|
ενεργοποιώ • (el )
|
activate
|
ενεργοποίησα
|
ενεργοποιούμαι
|
ενεργοποιήθηκα
|
ενεργοποιημένος
|
ενεργώ • (el )
|
take steps, take place
|
ενήργησα, ενέργησα
|
ενεργούμαι
|
ενεργήθηκα
|
|
—
|
to be involved/implicated
|
|
ενέχομαι • (el )
|
|
|
ενεχυριάζω • (el )
|
pawn
|
ενεχυρίασα
|
ενεχυριάζομαι
|
ενεχυριάστηκα, ενεχυριάσθηκα
|
ενεχυριασμένος
|
ενέχω • (el )
|
include, contain
|
†
|
|
|
|
ενηλικιώνω • (el )
|
come of agepass
|
|
ενηλικιώνομαι
|
ενηλικιώθηκα
|
ενηλικιωμένος
|
ενημερώνω • (el )
|
update, inform
|
ενημέρωσα
|
ενημερώνομαι
|
ενημερώθηκα
|
ενημερωμένος
|
ενθαρρύνω • (el )
|
encourage
|
ενθάρρυνα, ενεθάρρυνα
|
ενθαρρύνομαι
|
ενθαρρύνθηκα
|
ενθαρρυμένος
|
ενθέτω • (el )
|
embed, insert
|
ενέθεσα
|
|
(εντέθηκα)
|
|
ενθουσιάζω • (el )
|
enthuse
|
ενθουσίασα
|
ενθουσιάζομαι
|
ενθουσιάστηκα
|
ενθουσιασμένος
|
ενθουσιώ • (el )
|
enthuse, to be excited
|
|
|
|
|
ενθρονίζω • (el )
|
enthrone, install
|
ενθρόνισα
|
ενθρονίζομαι
|
ενθρονίστηκα, ενθρονίσθηκα§
|
ενθρονισμένος
|
ενθυλακώνω • (el )
|
pocket
|
ενθυλάκωσα
|
|
ενθυλακώθηκα
|
ενθυλακωμένος
|
ενθυμίζω • (el ), θυμίζω
|
remind
|
ενεθύμισα
|
|
|
|
ενθυμώ • (el )
|
rememberpass
|
|
ενθυμούμαι, θυμάμαι
|
ενθυμήθηκα
|
|
ενιδρύω • (el )
|
establish
|
|
|
|
|
—
|
object
|
|
ενίσταμαι • (el )
|
†
|
|
ενισχύω • (el )
|
boost, strengthen
|
ενίσχυσα
|
ενισχύομαι
|
ενισχύθηκα
|
ενισχυμένος
|
εννοώ • (el )
|
mean
|
εννόησα
|
εννοούμαι
|
εννοήθηκα
|
|
ενοικιάζω • (el ), νοικιάζω
|
hire out, rent out
|
ενοικίασα
|
ενοικιάζομαι
|
ενοικιάστηκα
|
ενοικιασμένος
|
ενοικώ • (el )
|
reside, dwell
|
|
|
|
|
ενοποιώ • (el )
|
unify
|
ενοποίησα
|
ενοποιούμαι
|
ενοποιήθηκα
|
ενοποιημένος
|
ενοργανώνω • (el )
|
orchestrate
|
|
|
|
|
ενορχηστρώνω • (el )
|
orchestrate
|
ενορχήστρωσα
|
ενορχηστρώνομαι
|
ενορχηστρώθηκα
|
ενορχηστρωμένος
|
ενορώ • (el )
|
predict, discern
|
|
|
|
|
ενοφθαλμίζω • (el )
|
inoculate, graft
|
|
|
|
|
ενοχλώ • (el )
|
annoy
|
ενόχλησα
|
ενοχλούμαι
|
ενοχλήθηκα
|
ενοχλημένος
|
ενοχοποιώ • (el )
|
incriminate
|
ενοχοποίησα
|
ενοχοποιούμαι
|
ενοχοποιήθηκα
|
ενοχοποιημένος
|
ενσακίζω • (el ), ενσακκίζω
|
bag, sack, put in
|
|
|
|
|
ενσαρκώνω • (el )
|
personify, embody
|
ενσάρκωσα
|
ενσαρκώνομαι
|
ενσαρκώθηκα
|
ενσαρκωμένος
|
ενσκήπτω • (el )
|
swoop, burst in
|
ενέσκηψα
|
|
|
|
ενσπείρω • (el )]
|
sow, foment
|
ενέσπειρα
|
|
|
|
ενσταλάζω • (el )
|
instill
|
ενστάλαξα
|
ενσταλάζομαι
|
ενσταλάχθηκα
|
ενσταλαγμένος
|
—
|
adopt, believe in
|
|
ενστερνίζομαι • (el )
|
ενστερνίστηκα, ενστερνίσθηκα§
|
|
ενσφηνώνω • (el )
|
embed
|
ενσφήνωσα
|
ενσφηνώνομαι
|
ενσφηνώθηκα
|
ενσφηνωμένος
|
ενσωματώνω • (el )
|
embody
|
ενσωμάτωσα
|
ενσωματώνομαι
|
ενσωματώθηκα
|
ενσωματωμένος
|
εντάσσω • (el )
|
place among
|
ενέταξα
|
εντάσσομαι
|
εντάχθηκα, εντάχτηκα
|
ενταγμένος
|
εντατικοποιώ • (el )
|
intensify
|
εντατικοποίησα
|
εντατικοποιούμαι
|
εντατικοποιήθηκα
|
εντατικοποιημένος
|
ενταφιάζω • (el )
|
inter, bury
|
ενταφίασα
|
|
ενταφιάστηκα, ενταφιάστηκα§
|
ενταφιασμένος
|
εντείνω • (el )
|
strain, tense
|
ενέτεινα
|
εντείνομαι
|
εντάθηκα
|
εντεταμένος
|
εντειχίζω • (el ), εντοιχίζω
|
|
|
|
|
|
(εντέλλω •) (el )
|
bid, orderpass
|
|
εντέλλομαι
|
†
|
|
εντοιχίζω • (el ), εντειχίζω
|
wall up, wall in
|
εντοίχισα, (εντείχισα)
|
εντοιχίζομαι
|
εντοικίστηκα, εντοικίσθηκα§
|
εντοικισμένος
|
εντοπίζω • (el )
|
confine, limit
|
εντόπισα
|
εντοπίζομαι
|
εντοπίστηκα, εντοπίσθηκα§
|
εντοπισμένος
|
—
|
|
|
εντρέπομαι • (el ), ντρέπομαι
|
|
|
εντρίβω • (el )
|
massage
|
|
|
|
|
—
|
|
|
εντροπίζομαι • (el )
|
|
|
εντρυφώ • (el )
|
delight, indulge
|
εντρύφησα
|
|
|
|
εντυπώνω • (el )
|
remember
|
εντύπωσα
|
εντυπώνομαι
|
εντυπώθηκα
|
εντυπωμένος
|
εντυπωσιάζω • (el )
|
impress
|
εντυπωσίασα
|
εντυπωσιάζομαι
|
εντυπωσιάστηκα
|
εντυπωσιασμένος
|
ενυδατώνω • (el )
|
hydrate
|
ενυδάτωσα
|
εντατώνομαι
|
ενυδατώθηκα
|
ενυδατωμένος
|
ενυπάρχω • (el )
|
contained, in
|
ενυπήρξα
|
|
|
|
—
|
dream
|
|
ενυπνιάζομαι • (el )
|
ενυπνιάστηκα
|
ενυπνιασμένος
|
ενώνω • (el )
|
join, unite
|
ένωσα
|
ενώνομαι
|
ενώθηκα
|
ενωμένος
|
—
|
|
|
ενωτίζομαι • (el )
|
ενωτίσθηκα
|
|
ενωτικεύω • (el )
|
hyphenate
|
ενωτίκευσα
|
|
|
|
Sources
- Babiniotis, G. (2008), Modern Greek Dictionary (Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας). Athens: Kentro Lexikologias.
- A N Jannaris (1895) English and Modern Greek Languages (A Concise Dictionary of), London: John Murray
- Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής [Modern Greek Verbs], Athens: Patakis Publishers
- Magazis, George (2004) Pocket English Dictionary, Athens: Efstathiadis Group SA
- Mandalá, María (2008) Λεξικό Τσέπης [Lexikó Tsépis, Pocket Dictionary] (in Greek), Athens: Εκδοσεις Αρμονία (Armonia Editions)
- Stavropoulos, D N (2008) G N Stavropoulos, editor, Oxford Greek-English Learner's Dictionary, Oxford: Oxford University Press
- Tsiotsiou-Moore, Maria, Henson, Mike (2007) Compendium of 1850 Modern Greek Verbs, Thessaloniki: University Studio Press
- Greek-English Dictionary, Glasgow: HarperCollins, 2003
- Web: