Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Greek verbs/Ε6. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Greek verbs/Ε6, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Greek verbs/Ε6 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Greek verbs/Ε6 you have here. The definition of the word
Appendix:Greek verbs/Ε6 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Greek verbs/Ε6, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- Αn arbitrary list of some 9,000 Greek verbs together with their chief inflected forms.
- Users are warned — these tables have omissions and contain errors.
- Potential editors are requested to note and copy the table format,
- Sources sometimes differ — the presence or absence of a form should not taken as evidence.
- The main lemma form on each line in the table links to a Wiktionary entry or potential entry; there are additional links to:
- el — το Βικιλεξικό
- — to "The Portal for the Greek Language" — "Η Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα"
- The translation may be approximate and will not include every meaning, which may be seen at the verb's entry.
- Forms of a verb may often be listed in the same line, usually with the most common form first. Sometimes adjacent verbs are related and tied together with a broader, shared border - the colour is not significant.
- With second conjugation verbs the "-άω" (and sometimes the "-'ιζω") forms are listed with the "-ώ" form, even when that form is less common.
- The major sources used are listed at the foot of this page.
- ➤ Indicates another, possibly more common, form of the verb elsewhere in these appendices.
- † Indicates that forms of the perfective aspect or simple past are absent or rare. Sometimes authorities differ, in such cases the symbol may be accompanied by a form. Occasionally an imperfect tense form may be included.
- ‡ Idiomatic, colloquial, slang, familiar or dialect forms.
- § Terms which might be described as learned, scholarly, 'Older', archaic or Katharevousa.
- þ Terms largely, but not solely, limited to use in set phrases and clichés.
- Ø Neologisms
- pass will sometimes be found when the passive form differs in translation from the active.
- () Terms in brackets are less common, deprecated or of disputed existence; or with active forms when the passive is much more common.
- Alphabetical pages
Active present
|
English
|
Active simple past
|
Passive present
|
Passive simple past
|
Passive perfect participle
|
εποικίζω • (el ), (εποικώ)
|
colonise, settle
|
εποίκισα
|
εποικίζομαι
|
εποικίστηκα
|
εποικισμένος
|
εποικοδομώ • (el )
|
build on, extend
|
εποικοδόμησα
|
εποικοδομούμαι
|
εποικοδομήθηκα
|
εποικοδομημένος
|
—
|
follow, come after, go after
|
|
έπομαι • (el )
|
†
|
|
επονομάζω • (el )
|
name, call, denominate
|
επονόμασα
|
επονομάζομαι
|
επονομάστηκα
|
επονομασμένος
|
επονοματίζω • (el ), > ονοματίζω
|
|
|
|
|
|
εποπτεύω • (el )
|
oversee, supervise
|
επόπτευσα
|
εποπτεύομαι
|
εποπτεύθηκα
|
|
εποστρακίζω • (el )
|
ricochet
|
|
εποστρακίζομαι
|
εποστρακίστηκα
|
εποστρακισμένος
|
επουλώνω • (el )
|
heal, scar
|
επούλωσα
|
επουλώνομαι
|
επουλώθηκα
|
επουλωμένος
|
εποφθαλμιώ • (el )
|
covet
|
†
|
εποφθαλμιώμαι
|
|
|
—
|
heal
|
|
εποχούμαι • (el )
|
†
|
|
επταπλασιάζω • (el ), > εφταπλασιάζω
|
multiply by seven
|
|
επταπλασιάζομαι, εφταπλασιάζομαι
|
|
|
επωάζω • (el )
|
incubate, hatch
|
επώμασα
|
επωάζομαι
|
επωμάστηκα, επωμάσθηκα§
|
επωμασμένος
|
—
|
take, on, a, burden
|
|
επωμίζομαι • (el )
|
επωμίστηκα
|
επωμισμένος
|
—
|
take, advantage, profit
|
|
επωφελούμαι • (el )
|
επωφελήθηκα
|
|
—
|
|
|
ερανίζομαι • (el )
|
ερανίσθηκα
|
ερανισμένος
|
—
|
work, function
|
|
εργάζομαι • (el )
|
εργάστηκα
|
(εργασμένος)
|
εργαλειοποιώ • (el )
|
instrumentalise
|
|
εργαλειοποιούμαι
|
|
|
εργοδοτώ • (el )
|
engage
|
|
|
|
|
εργώ • (el ), > ριγώ
|
shiver
|
|
|
|
|
ερεθίζω • (el )
|
irritate, excite, inflame
|
ερέθισα
|
ερεθίζομαι
|
ερεθίστηκα
|
ερεθισμένος
|
—
|
|
|
ερείδομαι • (el )
|
†
|
|
ερειπώνω • (el )
|
wreck, demolish, ruin
|
ερείπωσα
|
ερειπώνομαι
|
ερειπώθηκα
|
ερειπωμένος
|
—
|
belch
|
|
ερεύγομαι • (el ), εύομαι
|
|
|
ερευνώ • (el ), ερευνάω
|
search, research
|
ερεύνησα
|
ερευνώμαι
|
ερευνήθηκα
|
ερευνημένος
|
ερημοδικώ • (el )
|
default (finance)
|
ερημοδίκησα
|
|
|
|
ερημώνω • (el )
|
lay, waste, devastate
|
ερήμωσα
|
ερημώνομαι
|
ερημώθηκα
|
ερημωμένος
|
ερίζω • (el )
|
differ, quarrel
|
†
|
|
|
|
ερματίζω • (el )
|
ballast (ships, rail)
|
ερμάτισα
|
|
|
|
ερμηνεύω • (el )
|
explain, interpret, read
|
ερμήνευσα
|
ερμηνεύομαι
|
ερμηνεύτηκα, ερμηνεύθηκα
|
ερμηνευμένος
|
έρπω • (el )
|
crawl, creep§
|
†
|
|
|
|
ερρέτω • (el )
|
lose
|
|
|
|
|
ερρινίζω • (el )
|
nasalise
|
ερρίνισα
|
ερρινίζομαι
|
|
|
ερυθραίνω • (el ), ερυθριάζω
|
blush
|
ερύθρηνα
|
|
|
|
ερυθριώ • (el )
|
blush
|
ερυθρίασα
|
|
|
|
—
|
arrive, come
|
|
έρχομαι • (el )
|
ήρθα, ήλθα
|
|
—
|
love, like
|
|
ερώμαι • (el )
|
|
|
—
|
fall, in, love, with
|
|
ερωτεύομαι • (el )
|
ερωτεύτηκα, ερωτεύθηκα§
|
ερωτευμένος
|
ερωτοτροπώ • (el )
|
court, flirt
|
ερωτοτρόπησα
|
|
|
|
ερωτώ • (el ), ερωτάω, ➤ ρωτώ
|
ask, question, enquire
|
ερώτησα, ηρώτησα
|
ερωτώμαι
|
ερωτήθηκα, ηρωτήθην
|
ερωτημένος
|
εσθίω • (el )
|
eat
|
|
|
|
|
εσοδεύω • (el )
|
harvest, reap
|
|
|
|
|
εσοδιάζω • (el ), > εισοδιάζω
|
|
|
|
|
|
εστιάζω • (el )
|
focus
|
εστίασα
|
εστιάζομαι
|
εστιάστηκα
|
εστιασμένος
|
εσωκλείω • (el ), εσωκλείνω
|
enclose
|
εσώκλεισα
|
εσωκλείομαι
|
εσωκλείστηκα
|
εσωκλεισμένος
|
εσωτερικεύω • (el )
|
accept, internalise
|
εσωτερίκευσα
|
εσωτερικεύομαι
|
εσωτερικεύθηκα
|
εσωτερικευμένος
|
εσωτερικοποιώ • (el )
|
accept
|
εσωτερικοποίησα
|
|
|
|
ετάζω • (el ), > εξετάζω
|
|
|
|
|
|
—
|
work, unaccustomed
|
|
ετεροαπασχολούμαι • (el )
|
|
|
ετεροχρονίζω • (el )
|
delay, stall
|
ετεροχρόνισα
|
ετεροχρονίζομαι
|
ετεροχρονίστηκα
|
ετεροχρονίσμένος
|
ετικετάρω • (el )
|
|
|
|
|
|
ετοιμάζω • (el )
|
make, ready, prepare
|
ετοίμασα
|
ετοιμάζομαι
|
ετοιμάστηκα
|
ετοιμασμένος
|
ετυμολογώ • (el )
|
etymologise
|
ετυμολόγησα
|
ετυμολογούμαι
|
ετυμολογήθηκα
|
ετυμολογημένος
|
—
|
announce, goodnews
|
|
ευαγγελίζομαι • (el )
|
ευαγγελίστηκα, ευαγγελίσθηκα
|
ευαγγελισμένος
|
ευαισθητοποιώ • (el )
|
sensitise, make, aware
|
ευαισθητοποίησα
|
ευαισθητοποιούμαι
|
ευαισθητοποιήθηκα
|
ευαισθητοποιημένος
|
ευαρεστώ • (el )
|
satisfy, please
|
ευαρέστησα
|
ευαρεστούμαι
|
ευαρεστήθηκα
|
ευαρεστημένος
|
ευγνωμονώ • (el )
|
be, grateful
|
†
|
|
|
|
ευδαιμονίζω • (el )§, ευδαιμονώ
|
flourish, be, happy
|
ευδαιμόνισα
|
|
ευδαιμονίστηκα
|
ευδαιμονισμένος
|
ευδιάζω • (el )
|
improve, weather
|
†
|
|
|
|
ευδοκιμώ • (el )
|
prosper, thrive
|
ευδοκίμησα
|
|
|
|
ευδοκώ • (el )
|
condescend
|
ευδόκησα
|
|
|
|
ευελπιστώ • (el )
|
hope
|
†
|
|
|
|
ευεργετώ • (el )
|
benefit, do, good
|
ευεργέτησα
|
ευεργετούμαι
|
ευεργετήθηκα
|
ευεργετημένος
|
ευημερώ • (el )
|
prosper, be, rich
|
ευημέρησα
|
—
|
|
ευημερημένος
|
ευθετώ • (el ), ευθετίζω
|
|
ευθέτησα, ευθέτισα
|
|
|
|
ευθυγραμμίζω • (el ), (ευθυγραμμώ)
|
align
|
ευθυγράμμισα
|
|
ευθυγραμμίστηκα
|
ευθυγραμμισμένος
|
ευθυμογραφώ • (el )
|
write, comedy
|
†
|
|
|
|
ευθυμολογώ • (el )
|
quip
|
ευθυμολόγησα
|
|
|
|
ευθυμώ • (el )
|
be, jolly, tipsey
|
ευθύμησα
|
|
|
|
—
|
be, to, blame, responsable
|
|
ευθύνομαι • (el )
|
†
|
|
ευκαιρώ • (el )
|
have, spare, time, be, free
|
ευκαίρησα
|
|
|
|
ευκολύνω • (el )
|
facilitate, simplify
|
ευκόλυνα
|
ευκολύνομαι
|
ευκολύνθηκα
|
|
—
|
respect
|
|
ευλαβούμαι • (el )§
|
†
|
|
ευλογώ • (el ), ευλογάω
|
praise, bless
|
ευλόγησα
|
ευλογούμαι
|
ευλογήθηκα
|
ευλογημένος
|
—
|
be, well, governed
|
|
ευνομούμαι • (el )
|
†
|
|
ευνουχίζω • (el ), > μουνουχίζω
|
castrate, emasculate
|
ευνούχισα
|
ευνουχίζομαι
|
ευνουχίστηκα
|
ευνουχισμένος
|
ευνοώ • (el )
|
favour, do, good
|
ευνόησα
|
ευνοούμαι
|
ευνοήθηκα
|
ευνοημένος
|
ευοδώνω • (el )
|
help, succeedpass
|
ευόδωσα
|
ευοδώνομαι, ευοδούμαι§
|
ευοδώθηκα
|
|
ευπορώ • (el )
|
prosper, be, well, off
|
†
|
|
|
|
ευπραγώ • (el )
|
prosper
|
ευπράγησα
|
|
|
|
ευπρεπίζω • (el ), ευτρεπίζω
|
spruce, tidy, up
|
ευπρέπισα, ευτρέπισα
|
ευπρεπίζομαι, ευτρεπίζομαι
|
ευπρεπίστηκα, ευτρεπίστηκα, ευτρεπίσθηκα
|
ευπρεπισμένος, ευτρεπισμένος
|
ευρετηριάζω • (el )
|
|
ευρετηρίασα
|
|
ευρετηριάσθηκα, ευρετηριάστηκα
|
ευρετηριασμένος
|
ευρίσκω • (el ), > βρίσκω
|
find
|
|
ευρίσκομαι
|
|
|
ευρύνω • (el )
|
enlarge
|
εύρυνα
|
ευρύνομαι
|
ευρύνθηκα
|
ευρυμένος, ευρθμμένος
|
ευρωτιώ • (el )
|
moulder
|
|
|
|
|
—
|
|
|
ευσπλαγχνίζομαι • (el ), > ευσπλαχνίζομαι
|
|
ευσπλαγχνισμένος
|
—
|
show mercy, compassion
|
|
ευσπλαχνίζομαι • (el ), > πλαχνίζομαι
|
ευσπλαχνίστηκα, ευσπλαγχνίστηκα
|
ευσπλαχνισμένος, ευσπλαγχνισμένος
|
ευσταθώ • (el )
|
be, valid, hold, water
|
|
|
|
|
ευστοχώ • (el )
|
hit, target, bull's, eye
|
ευστόχησα
|
|
|
|
ευτελίζω • (el )
|
trivialise
|
ευτέλισα
|
ευτελίζομαι
|
ευτελίστηκα
|
|
ευτρεπίζω • (el ), > ευπρεπίζω
|
|
|
|
|
|
ευτυχίζω • (el )
|
make, happy
|
|
|
|
|
ευτυχώ • (el )
|
be, happy, prosper
|
ευτύχησα
|
|
|
ευτυχισμένος
|
ευφημώ • (el )
|
cheer, applaud
|
|
|
|
|
ευφραίνω • (el )
|
gladden, relax, enjoy
|
εύφρανα
|
ευφραίνομαι
|
ευφράνθηκα
|
|
ευφυολογώ • (el )
|
jest, quip
|
|
|
|
|
ευχαριστώ • (el )
|
thank, be, content
|
ευχαρίστησα
|
ευχαριστούμαι, ευχαριστιέμαι
|
ευχαριστήθηκα
|
ευχαριστημένος
|
—
|
wish, pray
|
|
εύχομαι • (el )
|
ευχήθηκα
|
—
|
ευχρηστώ • (el )
|
?be, handy, common
|
|
|
|
|
ευωδιάζω • (el ), ευωδώ
|
smell, sweet
|
†
|
|
|
|
—
|
feast
|
|
ευωχούμαι • (el )
|
ευωχήθηκα
|
|
—
|
adjoin
|
|
εφάπτομαι • (el )
|
†
|
|
εφαρμόζω • (el )
|
apply, fit
|
εφάρμοσα, εφήρμοσα‡
|
εφαρμόζομαι
|
εφαρμόστηκα
|
εφαρμοσμένος
|
εφελκύω • (el )
|
pull
|
εφείλκυσα
|
|
εφελκλύσθηκα
|
|
εφέλκω • (el )
|
attract
|
|
|
|
|
εφεσιβάλλω • (el )
|
appeal
|
|
|
|
|
εφευρίσκω • (el )
|
invent
|
εφεύρα, εφηύρα
|
εφευρίσκομαι
|
εφευρέθηκα
|
εφευρημένος, εφευρεμένος
|
εφημερεύω • (el )
|
be, available, do, duty
|
εφημέρευσα
|
|
|
|
εφησυχάζω • (el )
|
rely, on
|
εφησύχασα
|
|
|
εφησυχασμένος
|
εφιδρώνω • (el )
|
sweat, perspire
|
εφίδρωσα
|
|
|
|
εφιστώ • (el )
|
point, out, draw, attention
|
επέστησα
|
|
|
|
εφοδιάζω • (el )
|
supply, provision
|
εφοδίασα
|
εφοδιάζομαι
|
εφοδιάστηκα, εφοδιάσθηκα
|
εφοδιασμένος
|
εφοπλίζω • (el )
|
fit out, supply (nautical)
|
εφόπλισα
|
εφοπλίζομαι
|
εφοπλίστηκα, εφοπλίσθηκα
|
εφοπλισμένος
|
εφορεύω • (el )
|
supervise
|
εφόρευσα
|
|
|
|
εφορμώ • (el )
|
assault, swoop, on
|
εφόρμησα
|
|
|
|
εφυαλώνω • (el )
|
glaze
|
εφυάλωσα
|
εφυαλώνομαι
|
εφυαλώθηκα
|
εφυαλωμένος
|
—
|
hate
|
|
εχθρεύομαι • (el ), εχτρεύομαι‡, > οχτρεύομαι
|
εχθρεύτηκα
|
|
έχω • (el )
|
have, possess
|
είχα†
|
|
|
|
Sources
- Babiniotis, G. (2008), Modern Greek Dictionary (Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας). Athens: Kentro Lexikologias.
- A N Jannaris (1895) English and Modern Greek Languages (A Concise Dictionary of), London: John Murray
- Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής [Modern Greek Verbs], Athens: Patakis Publishers
- Magazis, George (2004) Pocket English Dictionary, Athens: Efstathiadis Group SA
- Mandalá, María (2008) Λεξικό Τσέπης [Lexikó Tsépis, Pocket Dictionary] (in Greek), Athens: Εκδοσεις Αρμονία (Armonia Editions)
- Stavropoulos, D N (2008) G N Stavropoulos, editor, Oxford Greek-English Learner's Dictionary, Oxford: Oxford University Press
- Tsiotsiou-Moore, Maria, Henson, Mike (2007) Compendium of 1850 Modern Greek Verbs, Thessaloniki: University Studio Press
- Greek-English Dictionary, Glasgow: HarperCollins, 2003
- Web: