Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
le mot jacee et adacs ont été utilisés dans le wordox et acceptés !!!!
pourquoi ??????
c est mots ne sont pas dans le dictionnaire et le wiktionnaire ne les connait pas non plus
On ne peut pas dire « pas dans le dictionnaire » parce qu’il n’ya pas un seul dictionnaire, il y en a plusieurs ! Jacée et adacs figurent dans l’ODS (l’Officiel du jeu Scrabble). Renard Migrant (discussion) 14 avril 2014 à 18:41 (UTC)
Vita condita
Que signifie la tête de chapitre du livre de Jaume Cabré : Vita condita ?
Merci d'avance
bjr mr..je fais des recherches sur l'assaut test-match au rugby...je veux savoir ce que c 'est ..les differents types d'assaut test-match...je vous remercie
La question me paraissait clairement encyclopédique (du moins implicitement, je suppose que c'est pour faire un exposé ou quelque chose du genre). J'ai dû interpréter un peu vite, désolé. — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 21:12 (UTC)
Pas de problème. Mais la réponse à la question n’est-elle pas :
assaut test-match, ça n’existe pas ! ça ne veut rien dire !
je cherche le sens du mot "étot" que je trouve sur un nom de rue de mon village (Cul-des-Sarts, Belgique): Qui peut me renseigner? Bernard LACROIX, 02/04/2014
J'ai trouvé ici qu’étot signifie souche. Cette rue devait donc être en lisière d'un bois ou d'une forêt je suppose. Quelqu'un aura peut-être d'autres précisions ou hypothèses à apporter. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 15:27 (UTC)
Ce document donne plusieurs défintion en fonction des régions : Souches, chaumes, bois défrichés, bloc de pierre de charpente. Ceci à peu près commun aux quatre orthographes données : estoc, étoc, étot et étau. Pour faire le tri, je vous conseille d’étudier un peu l’histoire du lieu. --Lyokoï (discussion) 3 avril 2014 à 17:03 (UTC)
Historien
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
L'historien a-t-il pour rôle de défendre et de faire aimer le pays et la nation?
Le terme seta représente les champignons en général, c'est un terme générique. Celui de champiñón est une spécification du premier qui représente ce que l'on appelle couramment les champignons de Paris. Enfin, le terme hongo fait référence au mycélium (au sens biologique du terme, il est synonyme de micelio, mais on retrouve beaucoup de dérivés pour hongo), l'usage courant l'emploie souvent pour désigner les champignons non comestibles. — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 00:57 (UTC)
Ce qui est décrit sur les articles concernés, ça ne fait pas honneur au Wiktionnaire. Bien sûr que j’ai essayé d’améliorer cette m**. --GaAs3 avril 2014 à 20:53 (UTC)
On ira loin avec ça, tu ne sais pas mettre champiñón au pluriel (et tu omets l'accent tonique au passage...). Les trois sont des termes très généraux dans le langage courant, de multiples champignons, comestibles ou non, peuvent très bien être appelés hongo, et champiñón ne désigne pas spécialement le champignon de Paris, qu'on appelle tout à fait couramment champiñón de París. Xic6673 avril 2014 à 21:02 (UTC)
C'est une acception possible (et je pense que cela reste trop restreint quoi qu'il en soit), mais comme l'indique leur deuixème définition, c'est un terme général pour parler des champignons comestibles. Xic6673 avril 2014 à 21:30 (UTC)
Je voulais savoir le sens de ce mot. Merci. C'est un mot qui existe vraiment ou c'est just le titre du film de Belmondo? --176.15.95.2352 avril 2014 à 20:24 (UTC)
À ma connaissance ce mot ne fait référence qu'au personnage éponyme. Je suppose qu'on peut y voir l'influence du verbe alpaguer avec la substitution du suffixe verbal -er par le suffixe nominal -eur qui marque l'implication dans l'action. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 20:47 (UTC)
J’ai fait des recherches, je pensais pouvoir trouver des attestations d’usage de ce mot (en dehors du film), mais non, je n’en ai pas trouvé. --GaAs3 avril 2014 à 20:56 (UTC)
peintre
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Cherche renseignement sur un peintre nome Ml. MADAULE
Remarque sans rapport strict avec la question (qui peut être justifiée). Depuis presque 10 ans que je fréquente les projets Wikimedia francophones, et alors qu’il doit y avoir 100 fois moins de locuteurs berbèrophones que d’arabophones, j’y observe 10 fois plus de questions concernant le berbère que concernant l’arabe (soit un rapport 1000).
De là a en conclure que ces questions récurrentes ne sont en fait issues que d’une poignée d’activistes trollesques… --GaAs4 avril 2014 à 04:03 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
je cherche tout ce concerne les formes d'états et plus précisément celle qui sont centralisé
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
de quoi être humain compose l'être humain est-il composé ?
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
L'expression est en fait assez transparente et correspond à l'ensemble des dépenses budgétisées (prévues) relativement à un projet. En économie politique, l'idée est d'avoir un bloc budgétaire cohérent et équilibré : il faut s'assurer que les dépenses publiques () du projet soient couvertes par les recettes fiscales (), de sorte que (à l'équilibre). Si le bloc budgétaire est déficitaire. — SimonGlz (discussion) 5 avril 2014 à 15:15 (UTC)
Mot venant de Middas
Je recherche des mots venant du roi Middas et de sa légende en français. Dès maintenant je vous remercie.
Je trouve le verbe pouger dans le supplément au 6ième dico de l’académie de Raymond qui signifie : faire vent en arrière. Il indique que ce terme de marine n’est utilisé qu’en méditerranée, il faut peut-être chercher de ce côté là. --Lyokoï (discussion) 6 avril 2014 à 16:14 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
comment mange l'éléphant
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
aller son petit bonhomme de chemin
S`il vous plait je veux savoir qu`est ce que signifie et merci d`avance
Qui est le sinonyme. Dans cette phrase. Les élevé fons du feu
Qui Quel est le sinonyme. synonyme ? Dans cette phrase. Les élevé élèves fons font du feu.
Les élèves, compte tenu de leur niveau catastrophique en orthographe, sont tous morts (→ voir feu.)--GaAs7 avril 2014 à 19:34 (UTC) « faire du feu » pour « tuer » est une définition classique de Michel Laclos.
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Bonjour,
J'ai consulté la biographie du Sieur de maisonneuve fondateur de Montréal et l'on dit qu'il est mort en France et qu'a son chevet se trouvait son jeune ami "Phillipe De Turmenys".J'aimerais savoir quelle relation il avait avec ce "jeune ami".....Pouvez-vous m'aider?merci d'avance.........Pierrôt
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
POURRIONS NOUS AVOIR UNE RUBRIQUE REGROUPANT LES GRANDS HOMMES OU FEMMES QUI ONT ETE EXILES, OU EMPRISONNES, OU SEUL CONTRE TOUS, OU APATRIDES, OU ASSASSINES, OU HORS DU TEMPS ET DES LOIS POUR MULTIPLES RAISONS, LEUR PRISE DE POSITION, LEUR POLITIQUE,.. exemples VICTOR HUG0, EMILE ZOLA, VOLTAIRE, CHARLIE CHAPLIN, NAPOLEON, EINSTEIN, MANDELA, GANDHI, MARTIN LUTHER KING ETC...........?
UNE PAGE, UN LIEN LES CLASSANT PAR CE FAIT
MERCI
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. ET PAS BESOIN DE CRIER, ON EST SENSIBLE ICI. — SimonGlz (discussion) 8 avril 2014 à 13:52 (UTC)
le timon
Qu'est que le timon ?
→ voir timon. Une fois de plus, l'encadré de recherche (qui indique "Rechercher", effectivement c'est piégeur) en haut à droite est à votre disposition. — SimonGlz (discussion) 8 avril 2014 à 17:51 (UTC)
Pas d'occurrence écrite mais chez certains Artésiens-Picards aduque signifie où : Aduqu' té t'in vas ? signifie Où t'en vas tu ?. Les variantes sont duque, adouque et douque. Pierre (discussion) 9 avril 2014 à 18:30 (UTC)
définition de tré foncier
bonjour , que veut " tré foncier " dans un acte notarié ?
merci
Quelqu'un m'à posé cette question, j'ai répondu oui, dans le sens que c'était quelque chose qui faisait parti partie de ma vie. Maintenant, je me demande ce que veux dire cette question...qu'en pensez vous?
Pour ceux qui penseraient qu’il faudrait lire « j’aurais » plutôt que « forêt » : si c’est le cas, le questionneur serait alors juste un troll. Je préfère penser que ce n’est pas le cas. --GaAs13 avril 2014 à 20:11 (UTC)
le sens & la definition du mot "maximiniser"
bonjour , j'aimerais savoir si le mot ou le verbe"miximiniser"existe, si il existe, son sens et sa definition.
merci.
Si ces deux derniers existent, on peut légitimement penser qu’un verbe leur correspond. Sur Wikipédia, j’ai trouvé l’article Algorithme minimax mais pas maximin (on tombe sur le prénom). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 09:05 (UTC)
Bonjour, est ce que vous pouvez m'aider : si vous avez travailler sur les lettres du moine Chrabr ( texte vieux slave) avez vous trouvez dans le texte des verbes à la forma participiales ? merci
Texte vieux slave : Chrabr
Bonjour, qui a travaillé sur ce texte et sur une analyse morphosyntaxique SVP ? merci j'ai besoin d'aide
Bonjour, je suis en train de rechercher ce que peut bien être un « volant » dans l’expression « volant anticyclique de fonds propres » dont il est question actuellement en Suisse. En allemand et en anglais, « volant » est rendu par Puffer et buffer respectivement, ce qui donne déjà une idée (j’imagine un dépôt temporaire de fonds / une réserve (?) qui fait partie d’un mécanisme de sécurité financière à la banque). Je ne connais malheureusement pas grand chose à la finance et à la banque, mais je serais curieux de savoir plus précisément ce que c’est qu’un volant dans ce contexte. — Eiku (d) 14 avril 2014 à 13:59 (UTC)
Effectivement, je dirais que c'est une mesure prudentielle d'augmentation des fonds propres afin d'éviter une amputation critique durant un retournement cyclique (crise), chose qui peut conduire à une insolvabilité bancaire en l'occurrence. Un volant de fonds propres peut donc être imagé par un matelas de sécurité de fonds propres. (Je peux développer rapidement si c'est pas assez clair ).— SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 14:26 (UTC)
Le TFLi fait référence à un contexte particulier : le volant de trésorerie. Dans l'exemple d'Eiku, il s'agit d'un volant de fonds propres. Faire une définition générale ne va pas être évident (cela dit on peut toujours distinguer comptabilité et finance). — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 15:39 (UTC)
Je mets ça sur ma to do list et rajoute les exemples : volant de fond propre et volant de conservation (tous deux fréquemment utilisés en régulation prudentielle, notamment les accords de Bâle). Par contre volant d'inertie existe mais n'a rien à voir avec la définition en question (je le supprime). — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 19:54 (UTC)
Je viens de voir ton « Oui et non. » : je t'assure ce n'est pas pareil. La structuration des échéances des banques et des entreprises n'est pas comparable : la simple présence du marché interbancaire en est la preuve. De plus, c'est précisément le rôle des banques de transformer les échéances. D'une manière plus générale, le risque d'illiquidité pour les entreprises est dû à l'arbitrage entre le délais clients et le délais fournisseurs (le besoin en fond de roulement en gros), alors que le risque pour les banques est principalement situé sur la volatilités de ses actifs financiers. Donc pas « Oui et non. », volant de trésorerie et volant de fonds propres ne sont pas pareils .— SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 20:12 (UTC)
Tu n’as rien compris à ma définition, on dirait. En fait je m’en fous, démerde-toi, supprime tout si c’est ce que tu préfères. --GaAs14 avril 2014 à 20:24 (UTC)
Effectivement il y a peut-être eu malentendu. A ce moment là on peut aussi discuter au lieu de s'envoyer balader ... Mais peut-être est-ce ta méthode de travail ? — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 20:40 (UTC)
Bonsoir. D’abord merci d’avoir répondu. Ensuite, j’aime assez ta définition générique, GaAs (je comprends suffisamment la mécanique pour voir que le volant d’inertie y correspond bien (de même que le volant thermique dont parle le TLFi)). Je ne comprends pas assez la finance et la banque pour savoir si elle est également applicable à ce domaine. Si oui, ce serait le pied, mais ça ne doit pas empêcher de définir aussi les cas particuliers. Quoi qu’il en soit, ce serait sympa de ne pas agresser SimonGleyze (si tu me disais que je n’ rien compris à définition, je me sentirais offensé, même si ce n’est sans doute pas ta volonté). — Eiku (d) 14 avril 2014 à 21:21 (UTC)
J'ai cru comprendre que le volant d'inertie était un mécanisme permettant de réguler le mouvement d'une machine (dis moi si je m'égare). C'est en cela que la notion de réserve dans la définition me gênait : pour moi le sens de ce mot dans ce contexte ne pouvait être qu'économique, or il semble que cela soit aussi adapté à la mécanique. Si je me trompe effectivement là-dessus, on annule ma modif sans problème. — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 01:07 (UTC)
Disons que le volant d’inertie est une réserve d’énergie cinétique (qui permet effectivement d’amortir des à-coups ou des variations brusques). Mais GaAs est beaucoup plus calé que moi en mécanique et pour tout ce qui concerne l’industrie en général (et c’est rien de le dire). J’ai annulé uniquement la suppression du volant d’inertie des exemples (le reste de la modif est évidemment à garder). En tout cas, merci pour cet éclairage du mot et bon courage avec ton projet d’étoffement du vocabulaire économique (il y a effectivement encore beaucoup à faire). :-) — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:30 (UTC)
Dans le cadre d'un bail à colonie partiaire, il est demandé aux preneurs de donner la moitié "franche et quitte" de tous les grains, fruits, cidres, lait beure, estouils et produits tant naturels qu'industriaux.
Que signifie le mot estouils ?
Merci d'avance aux personnes qui pourront me renseigner.
Mais c’est trop difficile,
Il faudrait tomber pile
Dans la case de recherche,
Impossible, je sèche !
Même si c’était au milieu de ma figure,
Point ne le verrais, c’est sûr !
Mes excuses néanmoins je fais :
Stupide j’étais, stupide plus ne serais.
?
Pharmaceutique
Bonjour. Pour nous permettre de répondre à votre question, il faut que vous la posiez d’abord ! Si vous cherchez uniquement le sens du mot pharmaceutique, vous pouvez utiliser le champ de recherche en haut à droite (dans ce champ de recherche, il ne faut mettre de majuscule que si le mot s’écrit normalement avec une majuscule). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:40 (UTC)
Suite à notre discussion sur les volants, j’ai voulu regarder les Accords de Bâle et, tout comme une contributrice de Wikipédia, j’ai été dérouté par le vocabulaire notamment dans cette phrase : Dans ce contexte, le système bancaire s'est révélé incapable d'absorber les pertes intervenues d'abord sur les produits structurés de titrisation et d'assumer ensuite la ré-intermédiation d'une partie des expositions de hors-bilan. Bien sûr, j’imagine qu’on ne peut pas vraiment définir tous ces termes sans faire appel à d’autres termes du jargon (ou alors il faudrait des paragraphes entiers), mais ça peut être intéressant d’avoir déjà un petit éclaircissement. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:54 (UTC)
Pour le coup on peut pas faire plus jargonnant ! Déjà il faut distinguer la comptabilité fair value (applicable avec les normes IFRS) et la comptabilité en coûts historiques : dans la première, la valorisation de l'entreprise (nombre de titres × cours du titre) est actualisée en permanence sur les marchés afin de se rapprocher le plus de la réalité (d'où le nom de fair value). Dans la comptabilité aux coûts historiques (longtemps en vigueur en France avec les normes du PCG, on passe petit à petit aux IFRS notamment pour les entreprises cotées donc), la valeur de l'entreprise est calculée en fonction du coût d'acquisition de ses actifs. Tout ça pour dire que le hors-bilan étant composé de produits très volatils, ils sont exclus des bilans aux coûts historiques (d'où le nom hors-bilan), par contre cette distinction n'existe pas en IFRS : la valeur de l'entreprise étant actualisée en permanence, la notion de hors-bilan est incluse de fait dans la valorisation.
L'idée générale de la phrase est donc qu'à la suite de la crise des subprimes, les produits structurés (les subprimes en l'occurrence) issus de la titrisation ont causés d'importantes pertes (la titrisation pour faire simple dans la crise de 2008 : on prend des crédits hypothécaires à risque, on fait des gros paquets qu'on découpe et qu'on revend sur les marchés financiers afin de diluer le risque sur des centaines d'établissements bancaires au lieu qu'un seul supporte la charge et risque la faillite en cas de défaut de paiement des usagers). L'on s'est rendu compte que la valeur intrinsèque des subprimes était bien plus faible que celle inscrite aux bilans des banques suite aux défauts de paiements successifs des emprunteurs étasuniens : l'actualisation des bilans bancaires entraîna une forte dévalorisation de l'actif. Or en comptabilité, l'actif (les emplois) doit être égal au passif (les ressources), ce qui entraîna une amputation des fonds propres afin de rééquilibrer les bilans.
Pour la deuxième partie de la phrase, il faut savoir que le financement intermédié (ou indirect) correspond aux crédits octroyés par les banques qui font l'intermédiaire entre une entreprise ou un ménage (plus généralement, un agent à besoin de financement) et le marché (plus généralement, les agents à capacité de financement), tandis que le financement direct fait référence à une entreprise ou un État qui se finance en émettant des titres directement sur le marché par exemple (financement désintermédié donc). L'idée est donc que les banques ont eu des difficultés à revenir à un financement intermédié sain des crédits octroyés aux usagers, notamment en raison des importantes pertes dues aux produits structurés (relatifs au « hors-bilan » à la fin de la phrase).
Je sais pas si c'est vraiment plus clair (j'ai écrit ça un peu vite). Je pense que ça devrait t'aider pour la compréhension de la phrase ! — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 16:36 (UTC)
Je ne prétendrai pas que j’ai tout compris, mais j’y vois déjà un peu plus clair. Ton aide est inestimable pour mes recherches de phraséologie et de terminologie. Mais j’espère que tu n’y a pas passé trop de temps ! — Eiku (d) 16 avril 2014 à 09:11 (UTC)
Oups, oubliez ma réponse précédente : il n’y a pas moyen (ou en tout cas je ne le connais pas) de filtrer par langue. Utilisez plutôt l’outil de Darkdadaah, ici. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 12:54 (UTC)
il me semble que l'indicatif présent de renouveler est : je renouvelle
Appeler, j'appelle, Renouveler, je renouvelle et non j'appèle comme épeler , j'épèle
Si vous allez sur la page renouvèle et sur la page renouvelle, vous verrez que les deux sont corrects. La version avec deux l est l’orthographe traditionnelle, celle avec un seul l est l’orthographe révisée de 1990. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 12:49 (UTC)
Nos élèves, apprenants, étudiants doivent se mettre à l'orthographe moderne. Votre site, une référence pour eux, l'intègre très très lentement.
Nous le regrettons.
Nous serons heureux de voir rapidement apparaitre des changements dans ce domaine.
C'est fastidieux alors on vous encourage.
Merci
Jeannie de Nantes et sa classe ASMS (Assistante secrétaire médicosociale)
Nous aussi, nous vous encourageons à compléter ce qui manque, avec vos élèves. Il est difficile de vous aider sans plus de détail. Mais nous n'encourageons aucune orthographe, nous décrivons l'usage et aussi les recommandations. Lmaltier (discussion) 15 avril 2014 à 18:15 (UTC)
Par orthographe moderne, vous entendez l'orthographe rectifiée de 1990 ? Si c'est le cas, il elle est globalement présente sur les pages, mais vous retrouverez une liste exhaustive des préconisations et des mots modifiés à cette page. Merci pour les encouragements . — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 18:19 (UTC)
J’admets qu’assez souvent, par manque d’attention ou d’expérience, je n’aperçois pas l’endroit de la page qui dit si la graphie du mot vedette est traditionnelle ou rectifiée, mais je ne vois pas tellement ce qu’on pourrait faire de mieux, sauf à imaginer un gadget qui colorerait l’arrière-plan des pages en fonction de leur "appartenance" orthographique (qui poserait à son tour toutes sortes de problèmes aux développeurs et ne serait utile qu’à peu de monde, je pense). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 20:08 (UTC)
déni de ses capacités: un mot genre "agonoagnostatique"
une personne qui a eu un AVC et qui prétend pouvoir très bien se débrouiller et rentrer seule chez elle.
alors que cette personne est dépendante pour toutes ses activités quotidiennes.
un mot désigne ce déni: agonoagnostique ou qqch comme ça.
si vous connaissez ce mot, merci de me répondre.
Sans aucun contexte, je dirais que c’est la simplicité d’utilisation d’une machine ou bien la facilité d’une opération chirurgicale (même si ce dernier cas m’étonnerait un peu car je doute qu’il y ait des opérations faciles). — Eiku (d) 16 avril 2014 à 23:41 (UTC)
Mouais, bien ce que je pensais : oubliez les chirurgiens et gardez juste ma première suggestion. — Eiku (d) 16 avril 2014 à 23:43 (UTC)
La base monétaire désigne la quantité de monnaie directement émise par la banque centrale. Autrement dit, elle correspond au passif du bilan de la banque centrale.
Au niveau du vocabulaire technique du schéma :
Dépôts à vue : ce sont les dépôts directement mobilisables (un compte courant par exemple).
OPCVM : sigle de organisme de placement collectif en valeurs mobilières. C'est un fond d'investissement, souvent spécialisé dans certains secteurs donnés, dont les investisseurs achètent des parts. L'avantage est que cette structure possède des moyens importants et peut donc se procurer des produits financiers qu'un simple investisseur ne pourrait s'offrir.
Facilité de dépôt : taux de rémunération des dépôts effectués à la banque centrale par les banques de second rang qui possèdent des excédents de liquidité. Ce taux est généralement en dessus du taux de refinancement (taux refi). Le taux refi est utilisé comme plancher pour les opérations de refinancement hebdomadaires (c'est le fameux taux directeur de 0,25% que la BCE appliqué depuis le 7 novembre 2013). La facilité de prêt est un taux supérieur au refi qui permet aux banques de pallier un besoin de financement supplémentaire aux opérations d’open market (voir open market sur WP). Deux graphiques pour éclairer tout ça : et .
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
la langouste partage plus de caractère avec myriapode ou insecte ou antennates ou chélicérate
Toutafé, mais ce né pas le bon site pour le dire (le Wiwtionnaire est un dictionnaire de langues, blabla etc.). --79.88.33.9417 avril 2014 à 19:30 (UTC)
Le terme fachiste est tout à fait correct en français écrit avec l'orthographe du français. Il n'y a que ceux qui nous obligent à écrire le français en orthographe étrangère qui prétendent que c'est une faute. --79.88.33.9417 avril 2014 à 19:39 (UTC)
Je vous invite à chercher un quelconque document de l'Académie ou du Conseil supérieur de la langue française (voire un dictionnaire) qui autorise l'usage de « fachisme ». Bien que l'on trouve quelques attestations (et encore, c'est plus que faible), cela n'indique pas que l'orthographe soit correcte. L'usage tend parfois à franciser certains termes, mais rien ne l'autorise en substance (à l'inverse de scénarii ou d’apparatchiki par exemple : respectivement scénarios et apparatchiks pour les pluriels francisés). — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 20:36 (UTC)
Te fatigue pas, c'est GAAS... Nous recensons une multitude de termes qui ne sont inclus dans aucun des documents que tu cites, doit-on pour autant les considérer comme incorrects ? Il y a des dizaines de renvois dans googlebooks, y compris dans des publications d'éditeurs prestigieux d'écrivains qui ne le sont pas moins (sans chercher loin, Charles Maurras et Vincent Auriol chez Fayard), qui normalement sont sourcilleux sur la question orthographique et paient des spécialistes exprès pour cela. Xic66717 avril 2014 à 20:48 (UTC)
Je suis d'accord, mais il faut bien une norme quelconque, sinon tout est autorisé et rien n'est incorrect. Effectivement la présence de « fachisme » dans quelques ouvrages de Google Books m'a intriguée. Ou alors on dit non conventionnel au lieu d’incorrect (cela dit le terme est référencé sous le modèle « faute d'orthographe » dans le Wiktionnaire, j'imagine mal un nouveau modèle intitulé « non conventionnel »). — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 20:56 (UTC)
Dans la mesure où on entre le terme, utiliser une définition comme orthographe non conventionnelle de xxx — pour reprendre ta proposition — et préciser comme nature grammaticale simplement nom, puisque c’est effectivement la valeur qu’a ce mot dans une phrase, pourrait aussi convenir. Il me semble que la situation actuelle résulte d’une envie de ne pas « compter » les termes à orthographe non conventionnelle comme les autres, à des fins notamment de comparaison avec d’autres dictionnaires. — Automatik (discussion) 17 avril 2014 à 21:08 (UTC)
SimonGlz :Nous ne sommes pas un dictionnaire normatif, et d'ailleurs les normes vont et viennent, nous ne sommes pas tenus de nous inféoder aux décisions de l'académie français, Robert ou autres Larousse (et puis, étant donné qu'il y a des divergences d'un ouvrage à l'autre, lequel est-on censé choisir ?). Classer des entrées sous "faute d'orthographe", alors que c'est un nom et adjectif, c'est du grand n'importe quoi, voir discussion. Dans ce cas précis, ce n'est rien d'autre qu'une orthographe non conventionnelle, oui. Nulle part il n'est écrit que la correction (laquelle ? la correction selon qui ?) est censée nous guider. Le fait qu'une orthographe soit généralement exclue des dictionnaires peut bien entendu être indiquée (et on peut penser que c'est souhaitable dans bien des cas), mais nous ne sommes pas censés faire beaucoup plus que cela.
Automatik : d'où tires-tu ton impression ? Il y a d'autres moyens de faire cela, sans prendre parti pour autant. Xic66717 avril 2014 à 21:14 (UTC)
Pour que ce soit clair : je suis pour un modèle « orthographe non conventionnelle » dans l'absolu (principalement car il apporterait de la nuance). Cependant je m'interroge sur les limites entre orthographe dite correcte, non conventionnelle et incorrecte. J'ai peur que l'on ne trouve pas de critères objectifs qui nous permettent de distinguer ces catégories (c'est en cela que je parlais de norme, j'aurais dû choisir un terme moins fort). Mais à réfléchir oui. — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 21:22 (UTC)
De souvenir, d’aucune discussion en particulier, et en consultant des discussions passées, cette impression s’atténue. Il n’est pas expressément expliqué le fondement du modèle {{-erreur-}}, excepté le sentiment de nécessité d’émettre un jugement normatif qui consiste à considérer une orthographe comme incorrecte (jugement certes repris dans d’autres dictionnaires normatifs). Mais il a été évoqué en février 2008 la possibilité d’utiliser le Wiktionnaire comme base pour un correcteur orthographique. Par « compter » j’entendais catégoriser et il est fait plusieurs fois allusion dans des discussions à la volonté de ne pas catégoriser ces termes (janvier 2009, mars 2009). La suppression de ce modèle a été proposé à plusieurs reprises dans des discussions sans être officialisée dans WT:PàS : septembre 2009, janvier 2011, août 2011, janvier 2012. Voir aussi WT:ERR (section de WT:CAA, mais qui apparemment ne résulte pas de discussions touffues et devrait donc pouvoir être remis en cause sans trop d’embarras). — Automatik (discussion) 18 avril 2014 à 02:20 (UTC)
Je dirais que l'orthographe résulte parfois d'une convention, mais qu'il résulte avant tout de l'usage. Si une grande partie des gens qui parlent français et ont l'habitude d'utiliser le mot l'écrivent volontairement d'une certaine façon, même quand ils s'écartent volontairement de l'orthographe des dictionnaires, ce n'est pas une erreur, ce n'est pas une faute d'orthographe. Je pense que la distinction est assez simple à faire. Lmaltier (discussion) 18 avril 2014 à 19:22 (UTC)
Je suis un peu plus sceptique que toi. Admettons que je décide d'écrire parmis, que l'on trouve couramment dans l'usage, est-ce une orthographe incorrecte, non conventionnelle, une variante orthographique, ou une forme « correcte » selon l'usage ? De la même manière, que veut dire « l'usage » et à partir de combien d'attestations d'une forme non conventionnelle parle-t-on « d'usage » ? Y a-t-il vraiment une intentionnalité lorsque l'usage déforme un mot ? — SimonGlz (discussion) 18 avril 2014 à 19:42 (UTC)
Je ne pense pas que beaucoup de personnes utilisent parmis volontairement, tout en sachant que l'orthographe normale est parmi, presque tout le monde aurait écrit parmi après avoir consulté un dictionnaire. Il s'agit donc d'une erreur due à l'inattention ou à la méconnaissance de l'orthographe, et c'est donc une faute d'orthographe (en tout cas à l'époque actuelle). Mais c'est vrai que quand une orthographe est tellement fréquente qu'elle en devient normale, on ne peut pas parler de faute d'orthographe, même s'il n'y a pas de notion d'intentionnalité (je pense par exemple à événement qui s'est écrit évènement tellement souvent, à cause de la prononciation, que c'est petit à petit devenu la règle). Ce n'est pas le cas de parmi, je pense. Il ne faut non plus se baser sur des "règles" générales pour décréter que quelque chose est une faute : les règles sont là pour aider ceux qui apprennent, elles sont généralement simplifiées et donc pas absolues, et c'est l'usage qui dicte les règles, pas les règles qui doivent dicter l'usage. Lmaltier (discussion) 22 avril 2014 à 14:35 (UTC)
Le mot confessionnellement, est mentionné dans la version allemande du wiktionnaire (c'est un mot utilisé surtout en Suisse!). L'article renvoie au français. Mais, de manière surprenante, le mot n'est pas mentionné dans la version française?...
Meilleurs messages
Bonjour, oui cela arrive que nous ayons une traduction sans pour autant avoir l’équivalent français, et merci de nous l’avoir fait remarqué ! Néanmoins, le wiktionnaire est un projet où tout le monde le construit petit à petit, n’hésitez donc pas à l’améliorer ! :D --Lyokoï (discussion) 18 avril 2014 à 13:21 (UTC)
Effectivement cela a l’air très utilisé en Suisse (dont les institutions sont confessionnellement indépendantes). Mais pas que :
Plus tard, ou l'on exigera que l'école devienne confessionnellement mixte, ou l'on voudra forcer les communes de contribuer à l'érection des écoles protestantes; — (Revue catholique de l'Alsace, 1864)
Tout à fait, j'ai fait pas mal de camping et un sac à viande est un sac en tissu que l’on mets dans le duvet (ou sac de couchage), et drap-sac doit être un synonyme. --Lyokoï (discussion) 18 avril 2014 à 19:07 (UTC)
Bonjour,
J'ai une question concernant l'écriture.
Est t'il possible d'utiliser ces mots :
Destinatoire et enraidir :
- Enraidir ne se trouve ni dans le Littré, ni dans le Larousse, ni dans le Robert, ni Sur antidote
- Destinatoire se trouve dans le Littré mais dans aucun autre dictionnaire.
Je vois que les deux sont présents dans le Wiktionnaire.
Quelle est la source? Est t'il possible de les utiliser?
Merci d'avance !!
Samuel
Bien sûr qu'il est possible de les utiliser ! Si ils sont ici c’est qu’ils sont attesté au moins quelque part dans la langue française (et pas forcément dans un dictionnaire). --Lyokoï (discussion) 19 avril 2014 à 13:44 (UTC)
Oui, enraidir s'emploie (cf. par exemple https://www.google.fr/search?q=%22enraidit%22&btnG=Chercher+des+livres&tbm=bks&tbo=1&hl=fr). Plus généralement, chacun est libre d'employer les mots qu'ils veut (sauf dans certains cas, s'il travaille ou veut travailler avec le gouvernement français), mais encore faut-il être compris. Dans le cas de enraidir, je pense qu'il n'y aura pas de problème à ce point de vue, vous pouvez donc l'employer sans problème. Ce qui ne doit pas vous empêcher d'employer rendre raide, devenir raide, etc. qui sont plus courants. Lmaltier (discussion) 22 avril 2014 à 14:24 (UTC)
date
quand se ce mot est il apparu?
comment se mot était anciennement écrit ?
Parce que le nom commun envie dans ce sens s'écrit de cette manière (provenant du latin invidia), pourquoi aurait-il une forme différente dans la locution verbale avoir envie ? Le terme envi existe mais ne s'utilise que dans la locution à l'envi où il est le déverbal du verbe envier (et n'a pas le même sens qu'envie). — SimonGlz (discussion) 19 avril 2014 à 21:57 (UTC)
En fait, ce n’est pas celui sur l’alcoolisme qui vous intéressera, c’est celui sur l’ébriété : Thésaurus:ébriété/français. D’ailleurs, si vous avez d’autres adjectifs ou d’autres mots, n’hésitez pas à le compléter ! — Eiku (d) 20 avril 2014 à 10:28 (UTC)
@Eiku & Eiku : mais c’est vous deux qu’êtes complètement pétés, la question n’implique absolument pas la consommation d’alcool, ou alors seulement dans vos fantasmes ! --GaAs21 avril 2014 à 19:11 (UTC)
En effet, j’ai lu un peu vite (mais je jure que j’étais sobre). Pour répondre à la question initiale, comme le demandeur ne précise pas de sens, je dirais : fou (il est givré, il est fou), antisèche (il se prépare des pompes, il se prépare des antisèches), retard (à la bourre, en retard) et chance (pas de bol, pas de chance). — Eiku (d) 21 avril 2014 à 21:53 (UTC)
Tartuffe?
L'origine de ce mot (nom propre) selon moi proviendrait des fréquents emprunts (dans les contrées Gallo-romaines, puis bientôt - avec l'empire carolingien, dans les divers fiefs des Haut- et Moyen- âge) entre locuteurs "francs" latins, et "goths", c'est-à-dire les Ostrogoths ou Wisigoths selon qu'on se trouvait habiter soit les actuelles contrées d'Europe Centrale, ou d'Europe Occidentale. En effet en phonétique on entend facilement dans le prononcé du mot l'équivalent de l'allemand Wartbourgeois "Der Teufel". Parallèlement, on entend bien aussi le juron qui devint l'anglo-saxon "God" dans le mot "goth" lui-même.., non? Cette étymologie ne serait-elle pas finalement plus proche de l'authenticité que "la truff(l)e" en recourant à un italien du siècle des (femmes) savantes et du théâtre de Molière?
Si c’est du voir asseoir, c’est je l’assieds dessus de la table. (quoiqu’une utilisation transitive de ce verbe est rare). Mais si c’est en rapport avec les assiettes, sachez qu'il n’existe pas de verbe assietter… --Lyokoï (discussion) 21 avril 2014 à 21:20 (UTC)
Non, cela veut dire « puis-je faire un pet dans l’assiette, quand je suis à table ? »
Ou « puis-je péter l’assiette qui est sur la table ? »
Ou « puis-je dire une phrase sans queue ni tête quand je suis à table ? »
Si j’interprète la question ainsi : peut-on utiliser dessus comme synonyme de sur dans la phrase suivante : « je pose l’assiette dessus la table », ma réponse est oui, mais c’est très inhabituel (du moins dans ma tranche d’âge et là où j’habite). — Eiku (d) 22 avril 2014 à 14:04 (UTC)
Bonjour, j’aurais besoin de savoir quelle est la façon la plus idiomatique, en français (de France en particulier), de parler de gaz de combat, mais aussi de connaître des synonymes et des hyponymes. En rassemblant mes souvenirs, j’ai juste trouvé ypérite, gaz moutarde, gaz poivre (?) et gaz lacrymogène. Comme c’est un sujet d’actualité, cette liste devrait pouvoir être précisée et complétée, non ? — Eiku (d) 22 avril 2014 à 13:56 (UTC)
Merci ! J’ai rajouté des sections {{S|hyperonymes}} pour chacun, même si l’hyperonyme en question reste à définir. Si vous avez d’autres idées, je prends toujours. Sur Wikipédia, je vois aussi gaz innervant (je ne suis pas assez familiarisé avec pour dire si c’est une locution). — Eiku (d) 22 avril 2014 à 16:14 (UTC)
Ce mot est-il dans a langue française ?
Son sens serait : qui ne peut pas être confondu, en parlant d'une personne qui ne peut être accusée dont on ne doute pas de la bonne foi
Partiellement. Oui dans le sens "qui ne peut être accusé", non dans le sens "dont on ne doute pas de la bonne foi". Notamment, pour donner un exemple, en cas de crime prescrit.-- Béotien lambda☏26 avril 2014 à 18:01 (UTC)
demande des adverbe adverbes ou nom derive dérivé du verbe vider
Y est la translittération habituelle du υ grec (prononcé comme le "u" français de "chute" en grec classique, d'où la prononciation ), u est celle du digramme ου (prononcé comme un long et fermé en grec classique). 193.54.167.18024 avril 2014 à 08:38 (UTC)
Ben pourquoi ? La réponse devrait se trouver dans le Wiktionnaire à osseline, non ? En attendant, voir la réponse ici (avec une atroce faute d’orthographe, mais bon…). --GaAs24 avril 2014 à 09:41 (UTC)
Cet article possède deux sections une française, l’autre italienne. Mais la section française ressemble grandement à une traduction. Peut-être un mauvais copier collé ?
Dans l’Énéide (I, 135), Neptune s’en prend aux vents qui ont osé agiter la mer sans son ordre et les menace d’un Quos ego… que l’on pourrait traduire par Vous que je vais… Mais il laisse sa menace en suspend car il a mieux à faire à calmer les flots qui ballottent Énée. Dans Madame Bovary, le nouvel élève Charles Bovary a déclenché un ouragan de rires en prononçant son nom de façon incompréhensible (Charbovari, qui sonne comme charivari). Le maître a une fois déjà calmé le vacarme, celui-ci menace de reprendre lorsque le même Charles Bovary annonce qu’il a perdu sa casquette. Cette bourrasque nouvelle (une nouvelle vague de rires) est arrêtée net par le Quos ego du maître. Pierre (discussion) 26 avril 2014 à 17:01 (UTC)
Le sigle mériterait d’être créé àmha. --GaAs 24 avril 2014 à 20:58 (UTC) Oups, il le mérite tellement qu’il existe déjà, en fait. --GaAs24 avril 2014 à 20:59 (UTC)
Sur grenadière il y a une section « Forme de nom commun » qui désigne peut-être cela, mais qui dans tous les cas devrait être changée en une vraie section avec une vraie définition. --GaAs25 avril 2014 à 11:02 (UTC)
Comment appel t on quelques un qui sait tout du passé ,présente.et du future d un personne
Comment appelle-t-on quelqu’un qui sait tout du passé, du présent et du futur d’une personne ? → Je ne connais pas de mot spécifique, mais on peut parler d’oracle, de devin. On peut aussi qualifier une telle personne (par exagération) d’omnisciente. — Eiku (d) 26 avril 2014 à 09:35 (UTC)
Bon, j’ai créé grandes oreilles, mais je suis gêné à cause du pluriel (je ne sais pas s’il existe un singulier). Si une bonne âme peut repasser derrière… — Eiku (d) 29 avril 2014 à 09:14 (UTC)
Hockey
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
je demeure dans un village proche de la frontière espagnole sur un domaine appelé par les gens du village " escoubillous" , sur le cadastre il est ecrit "les coubillous"
pouvez vous me dire l'éthymologie du mot ==> coubillou, ou escoubillous,ou l'escoubillous
Bonjour,
une rue d'un village de la Mayenne porte le nom de "rue Tracquenard" comme faisant référence non pas à un lieu "coupe gorge" ou "embuscade" (ce serait sans doute "rue du traquenard" sans le C et avec un article) mais à un personnage historique ou autre.
Auriez vous un éclairage sur l'origine du mot dans cette orthographe ? Merci
Cette orthographe est maintenant désuète, mais Balzac s’amusait encore à l’employer :
Il eut grant paour d’avoir despendu ses angelots pour le diable, en voyant, par le nom, dans quel horrificque tracquenard il estoyt tombé voulentairement.— (Honoré de Balzac, Les Contes drolatiques - I - La Belle Impéria, 1832-1837)
Elle était sans doute d’usage qques siècles plus tôt, mais, pour la citation ci-dessous, cela semble avoir une autre signification :
Au reſte c'est vne beſte fore viſte, qui court bien plus toſt & plus longuement que le Cerf : non point en galoppãt comme font les autres animaux, mais allant l'amble, & le tracquenard.— (Les Commentaires de Cesar, des guerres de la Gaule, mis en françois par Blaise de Vigenere, 1576)
Ah, pour le dernier, c’est le sens 3 « amble » de notre article traquenard, sens qui d’après le TLFi est plus ancien d’un siècle que le sens « piège », les deux venant de l’occitan. --GaAs28 avril 2014 à 12:09 (UTC)
Effectivement le Wiktionnaire ne possède cette entrée que pour le verbe. S'il est question de biochimie, voici la définition qu'en donne une édition du Robert trouvée sur Google Books : Protéine chaperon (ou n.f. une chaperonne) : membre d'une classe de protéines ubiquitaires qui aident au bon repliement d'autres protéines, évitant que ces dernières soient inactives ou source de stress cellulaire.. Il semblerait que le mot s'emploie également dans d'autres contextes, certains apporteront probablement des précisions. — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 16:38 (UTC)
On trouve le singulier utilisé, mais on trouve aussi le pluriel utilisé dans ce cas, ce qui n'est pas choquant, puisque le pluriel avec s existe bien. C'est d'ailleurs le pluriel que nous indiquons pour le nom commun dans notre article vingt. C'est difficile de comparer le nombre d'emplois, mais j'ai l'impression que l'ordre de grandeur est le même. Essayez de chercher "plusieurs vingts", "j'ai eu deux vingts", "eu que des vingts", etc. Lmaltier (discussion) 28 avril 2014 à 17:07 (UTC)
Effectivement le pluriel doit être employable (et il l'est souvent dans les cas que tu cites), mais j'ai l'impression que la locution « vingt sur vingt » est plutôt figée au singulier (cela dit je délire peut-être). — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 17:14 (UTC)
Pouvoir employer des vingts, mais pas des vingt sur vingt ? Effectivement, je n'avais pas analysé ça de ce point de vue. Je suis d'accord que dans ce cas précis, quand on ajoute sur vingt, vingt est presque toujours écrit sans s, même au pluriel, sans doute parce que, effectivement, on considère ça comme un mot unique. Lmaltier (discussion) 28 avril 2014 à 17:26 (UTC)
Porter des seaux d'eau
comment s'appelle ce que mettent sur les épaules pour porter des seaux d'eau
La palanche permet de porter sur une épaule, si l'appui se fait sur les deux épaules, on parlera de joug ou de porte-seaux.
nom de compagnie de ventilation
peux tu me donner un nom louffoque de compagnie de ventilation?
Bonjour. La première question est : « mais que peut bien être une compagnie de ventilation » ? → voir compagnie et ventilation. --GaAs 29 avril 2014 à 05:34 (UTC) Pour les connaisseurs, je propose Mixing Sailors.--GaAs29 avril 2014 à 05:52 (UTC)
Participe passé de fuir
Je vois dans la dans la syntaxe du mot fuie: "Participe passé féminin singulier de fuir"
Je pense que c'est une erreur car fuir ne prend pas de "e" au participe passé
Le vertueux chevalier se lance alors dans une suite interminable de prouesses guerrières, qui toutefois ne lui font pas oublier la belle personne qu'il a fuie.— (E. J. Delécluze, Roland ou La Chevalerie, 1845)
Accord avec le COD placé avant (que = la personne), ou il y a une exception qui m’échappe ? --GaAs29 avril 2014 à 14:59 (UTC)
Notez que l’emploi transitif de fuir (condition nécessaire pour avoir un accord) n’est pas rare :
Les réfugiés qui ont fui la Syrie.
L’inversion du COD est plus rare, mais on peut s’amuser avec la langue française, pas de la situation :
Beaucoup d’entre eux ne rentrerons que lorsque la guerre qu’ils ont fuie sera terminée.— (moi)
Mais, ces lieux, ils les ont fuis sous la contrainte.— (moi)
Les demandeurs d'asile sont détenus dans des locaux surpeuplés sous une chaleur étouffante, manquent d'eau et de soins médicaux. Ce système vise à pousser les gens à repartir vers la situation désespérée qu’ils ont fuie.— (Claire Mallinson, citée par Le Monde Économie dans L'Australie exporte ses réfugiés, 2014)
Tu ne délires pas, mais je pense que c’est quand même faux. Bien que transitif dans cet emploi, le il reste impersonnel et je pense que ça invalide la règle habituelle (mais je n’ai pas encore trouvé de source qui en parle). — Eiku (d) 29 avril 2014 à 17:56 (UTC)
une personne qui a vécu la fin d'un siècle et le début de l'autre
une personne qui a vécu la fin d'un siècle et le début de l'autre
Il n’y a pas de mot en français pour ça, ni d’ailleurs dans aucune langue dont j’ai des notions. --GaAs29 avril 2014 à 20:53 (UTC)
En allemand, on peut inventer le mot Jahrhundertwendenzeuge (littéralement : témoin du tournant du siècle) mais je pense qu’un Allemand utiliserait plus naturellement Zeuge der Jahrhundertwende. En français, je pense qu’on peut dire témoin du changement de siècle, je ne vois pas comment faire plus court. Notez que Wikipédia décrit Tournant du siècle comme un anglicisme récent, bien qu’on trouve au moins une occurrence antérieure à 1900. — Eiku (d) 30 avril 2014 à 13:18 (UTC)
Eiku, concernant tournant du siècle, si tu parles des occurrences dans Bibliothèque de l'École des chartes, les dates de Google Books sont fausses, c’est de 1970 et 1990. --GaAs1 mai 2014 à 10:20 (UTC)
GaAs, oui, je m’en étais rendu compte, même si je ne comprends pas comment Google a fait son job. Je parlais d’une autre occurrence trouvée sur Gallica. — Eiku (d) 1 mai 2014 à 11:38 (UTC)
Test de français
Bonjour,
Madame, monsieur,
Je voudrais vous dites que j'avais un Test de Français le 22-avril-2014.
Si ça m'aide pour avoir une autre chance d'être accepte dans votre Université.
Cordialement,
Zeina TLAISS
« Je voudrais vous dites » : 20 points de plus en moins (« je voudrais vous dites », ce n’est pas du français, point barre). Par ailleurs, je vous signale que le Wiktionnaire n’est pas une université, et donc si vous espérez briller par votre discernement en postant ici : encore 20 points de plus en moins.
Donc votre note s’élève à moins 40 sur 20, ce qui ne me semble pas être un bon point de départ.
Bonjour,
Je cherche à savoir pourquoi on utilise onze, douze, treize, quatorze, quinze et seize et non pas dix-un, dix-deux, dix-trois, dix-quatre, dix-cinq et dix-six pour enchaîner avec dix-sept et ainsi de suite ? Je suis enseignante FLE et cette question m'a été posée par l'un de mes étudiants.
Merci d'avance pour votre réponse.
Je ne connais pas la réponse, mais notez que :
au fond, les mots français pour les nombres onze à seize sont formés sur la racine de l’unité correspondante suffixée par -ze (on=un, dou=deux, trei=trois, etc.),
les diverses langues européennes ont souvent une limite pour les nombres "non composés", mais pas la même : français, seize (16) ; anglais, twelve (12) ; espagnol, quince (15) ; allemand, zwölf (12) ; russe, десять (10)…
Il faut se référer à l’étymologie pour s’apercevoir que l’exception n’est qu’apparente. Onze vient du latin undecim (un-dix), qui lui même est formé de unum (un) et decem (dix), douze de duodecim (deux-dix) et ainsi de suite jusqu’à septendecim (sept-dix c’est à dire dix-sept). À partir de dix-huit, le latin compte duodeviginti (deux ôtés de vingt). Les nombres les plus utilisés, jusqu’à quinze ou seize, sont prononcés chaque jour et évoluent donc phonétiquement au fil des siècles, ce qui fait que undecim finit par devenir onze, duodecimdouze et ainsi de suite… Pierre (discussion) 30 avril 2014 à 10:23 (UTC)
Serait-ce à dire que les francophones d’antan (ceux qui ont "déformé" la prononciation jusqu’à 16) faisaient plus de calcul que les hispanophones (15) ou les germanophones (12) ? — Eiku (d) 30 avril 2014 à 12:55 (UTC)
La notation positionnelle décimale a été inventée en Inde. Par des gens qui parlaient sanskrit ? Il semble bien, d’après ce que je trouve comme info, que l’indo-européen commun n’avait des mots non composés que jusqu’à dix, il parait dès lors logique de penser que les deux sont liés. D’aileurs, à bien y regarder, les mots germaniques comme eleven s’analysent aussi comme « un sur dix ». --GaAs1 mai 2014 à 07:29 (UTC)
J'ai rencontré ce mot dans un article traitant de morale de Claude Stéphane Perrin. En cherchant sur le net, j'ai vu qu'il s'appliquait à l'économie. Mon petit dictionnaire de Grec donne: ophelos=utilité
J’ai trouvé ça (sous licence Creative Commons 3.0), mais je ne suis pas d’attaque pour créer la page. — Eiku (d)
J’ai créé la page mais je ne suis pas d’attaque pour vérifier la conformité avec les exigences du wiktionnaire (références des citations, catégories…). Pierre (discussion) 30 avril 2014 à 14:23 (UTC)
courrier
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
qui est le capitaine bontemps
bateau
j'aimerai savoir à quoi correspond les 3 première lettre d'un bateau
À rien, à moins que vous ne croyiez que les pyramides ont été construites par des extraterrestres, auquel cas je ne peux rien pour vous. Désolé. → voir b, a et t --GaAs30 avril 2014 à 19:54 (UTC)
Definition de gisement d'eau et les problemes liés à l'exploitation du sous_sol beninois
La deuxième partie de votre question est hors sujet. Pour la première, je pense que gisement d’eau désigne un aquifère, une réserve d’eau souterraine. Nous sommes sur un dictionnaire, donc je vous conseille de demander plutôt à l’Oracle de Wikipédia. J’imagine qu’exploiter des ressources minières peut polluer les aquifères, mais je n’en sais pas plus. — Eiku (d) 2 mai 2014 à 07:32 (UTC)