. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English renderen , rendren , from Old French rendre ( “ render, give back ” ) , from Late Latin rendere , from Latin reddere ( “ make, give back ” ) .
Verb
render (third-person singular simple present renders , present participle rendering , simple past and past participle rendered )
( ditransitive ) To cause to become .
1918 , W B Maxwell , chapter VII, in The Mirror and the Lamp , Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company , →OCLC :[ …] St. Bede's at this period of its history was perhaps the poorest and most miserable parish in the East End of London. Close-packed, crushed by the buttressed height of the railway viaduct, rendered airless by huge walls of factories, it at once banished lively interest from a stranger's mind and left only a dull oppression of the spirit.
2022 November 2, Paul Bigland, “New trains, old trains, and splendid scenery”, in RAIL , number 969 , page 57 :This service has suffered badly from Department for Transport-inspired cuts which reduced it from hourly to two-hourly. This, coupled with regular cancellations, has rendered the train service between the area's two biggest towns almost unusable.
( transitive ) To interpret , give an interpretation or rendition of.
The pianist rendered the Beethoven sonata beautifully.
1748 , David Hume , Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. , London: Oxford University Press, published 1973 , § 34 :we may, at last, render our philosophy like that of Epictetus
( transitive ) To translate into another language.
to render Latin into English
( transitive ) To pass down .
render a verdict (i.e., deliver a judgment)
( transitive ) To make over as a return .
They had to render the estate.
( transitive ) To give ; to give back ; to deliver .
render aid; render money
to render an account of what really happened
1725 , Isaac Watts, Logick: Or, The Right Use of Reason in the Enquiry after Truth, , 2nd edition, London: John Clark and Richard Hett, , Emanuel Matthews, , and Richard Ford, , published 1726 , →OCLC :Logic renders its daily service to wisdom and virtue.
1980 , AA book of British Villages , Drive Publications Ltd, page 164 :The first thing that greets you on entering the church is a notice asking you not to vex the goat, since it renders valuable service in keeping the churchyard tidy.
( transitive , dated ) To give up ; to yield ; to surrender .
c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :I'll make her render up her page to me.
( transitive , computer graphics ) To transform (a model ) into a display on the screen or other media .
rendering images
( transitive , art , by extension) To apply realistic coloring and shading .
( transitive ) To capture and turn over to another country secretly and extrajudicially.
( transitive ) To convert waste animal tissue into a usable byproduct .
rendering of fat into soap
( intransitive , cooking ) To have fat drip off meat from cooking.
Bacon is very fatty when raw; however, most of the fat will render during cooking.
( construction ) To cover a wall with a layer of plaster .
( nautical ) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
A rope renders well, that is, passes freely.
( nautical ) To yield or give way.
1867 , W. H. Smyth, Sailor's Word-Book :The rope of a laniard or tackle is said to render when, by pulling upon one part, each other part takes its share of the strain.
( obsolete ) To return; to pay back; to restore.
( obsolete ) To inflict, as a retribution; to requite.
Synonyms
Derived terms
Descendants
Translations
to give; to give back
Bulgarian: отдавам (bg) ( otdavam )
Czech: poskytnout (cs) pf , poskytovat (cs) impf
Finnish: antaa takaisin
German: geben (de) , zurückgeben (de) , leisten (de) , übergeben (de) , erbringen (de) , erweisen (de)
Hungarian: ad (hu) , nyújt (hu) , megad (hu) , visszaad (hu)
Italian: dare (it) , ridare (it)
Scottish Gaelic: dìol
Spanish: dar (es) , devolver (es) , rendir (es) , redituar (es) , render (es) ( disused )
to capture and turn over to another country secretly
cover a wall with a layer of plaster
to pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
Noun
render (countable and uncountable , plural renders )
( countable , uncountable ) Stucco or plaster applied to walls (mostly to outside masonry walls).
( computer graphics ) A digital image produced by rendering a model.
A low-resolution render might look blocky.
( obsolete ) A surrender .
( obsolete ) A return ; a payment of rent .
( obsolete ) An account given; a statement .
c. 1605–1608 , William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio ), London: Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , :And send forth us , to make their sorrow'd render , Together with a recompense more fruitful Than their offence can weigh down by the dram
Translations
a digital image produced by rendering a model
Finnish: hahmonnus , kuvannos , renderi ( slang ) , hahmonnos
German: Bildsynthese f , Modellierung (de) f , Simulation (de) f , Darstellung (de) f , Wiedergabe (de) f
Greek: απόδοση (el) ( apódosi )
Indonesian: render , reka citra
Portuguese: render (pt) m , imagem renderizada f
Spanish: rénder m , rendición (es) f
Swedish: rendering (sv) c
Etymology 2
rend + -er
Noun
render (plural renders )
One who rends .
1844 , The Christian , volume 1, page 498 :Oh, this render of hearts, this murderer of love, this perpetual crucifier of Christ, [ …]
Translations
Anagrams
Danish
Noun
render c
indefinite plural of rende
Verb
render
present of rende
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese render (13th century, Cantigas de Santa Maria ), from Late Latin rendere , from Latin reddere .
Pronunciation
Verb
render (first-person singular present rendo , first-person singular preterite rendín , past participle rendido )
( intransitive ) to yield ; to last
( transitive ) to subdue , defeat
( transitive ) to tire , wear out
( transitive ) to render , pay (respects, homage)
( reflexive ) to surrender
Conjugation
render
render
renderes
render
rendermos
renderdes
renderem
rendendo
rendido
rendidos
rendida
rendidas
Indicative
Present
rendo
rendes
rende
rendemos
rendedes , rendeis
rendem
Imperfect
rendia
rendias
rendia
rendíamos
rendíades , rendíeis , rendíais 1
rendiam
Preterite
rendim , rendi
rendeste , rendeche 1
rendeu
rendemos
rendestes
rendêrom , renderam
Pluperfect
rendera
renderas
rendera
rendêramos
rendêrades , rendêreis , rendêrais 1
renderam
Future
renderei
renderás
renderá
renderemos
renderedes , rendereis
renderám , renderão
Conditional
renderia
renderias
renderia
renderíamos
renderíades , renderíeis , renderíais 1
renderiam
Subjunctive
Present
renda
rendas
renda
rendamos
rendades , rendais
rendam
Imperfect
rendesse
rendesses
rendesse
rendêssemos
rendêssedes , rendêsseis
rendessem
Future
render
renderes
render
rendermos
renderdes
renderem
Imperative
Affirmative
rende
renda
rendamos
rendede , rendei
rendam
Negative (nom )
nom rendas
nom renda
nom rendamos
nom rendades , nom rendais
nom rendam
Derived terms
References
Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “render ”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “render ”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “render ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “render ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “render ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
Norwegian Bokmål
Noun
render m or f
indefinite plural of rand (Etymology 1)
Norwegian Nynorsk
Noun
render f
indefinite plural of rand (Etymology 1)
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese render , from Late Latin rendere , from Latin reddere .
Pronunciation
Verb
render (first-person singular present rendo , first-person singular preterite rendi , past participle rendido )
to render
( reflexive ) to yield , to surrender
Não atire, eu me rendo ! Don't shoot, I surrender !
to dominate , to command ; to cause to surrender
to subject
to result as profit
( reflexive ) to surrender ( to give up in defeat )
Synonyms: entregar-se , capitular
Conjugation
Derived terms
Further reading
Romansch
Etymology
From Late Latin rendere , from Latin reddere .
Verb
render
( Rumantsch Grischun , Sutsilvan , Surmiran , Puter , Vallader ) to return , give back
to vomit , throw up , puke , be sick
Synonyms
( to return, give back ) :
( Rumantsch Grischun ) dar enavos , ( Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran ) dar anavos , ( Puter ) der inavous , ( Vallader ) dar inavo
( Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader ) restituir , ( Surmiran ) restitueir
( Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran ) returnar , ( Puter ) returner , ( Vallader ) retuornar
Spanish
Verb
render
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Conjugation
Selected combined forms of render
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
with infinitive render
renderme
renderte
renderle , renderse
rendernos
renderos
renderles , renderse
renderme
renderte
renderlo , renderla , renderse
rendernos
renderos
renderlos , renderlas , renderse
with gerund rendiendo
rendiéndome
rendiéndote
rendiéndole , rendiéndose
rendiéndonos
rendiéndoos
rendiéndoles , rendiéndose
rendiéndome
rendiéndote
rendiéndolo , rendiéndola , rendiéndose
rendiéndonos
rendiéndoos
rendiéndolos , rendiéndolas , rendiéndose
with informal second-person singular tú imperative rende
réndeme
réndete
réndele
réndenos
not used
réndeles
réndeme
réndete
réndelo , réndela
réndenos
not used
réndelos , réndelas
with informal second-person singular vos imperative rendé
rendeme
rendete
rendele
rendenos
not used
rendeles
rendeme
rendete
rendelo , rendela
rendenos
not used
rendelos , rendelas
with formal second-person singular imperative renda
réndame
not used
réndale , réndase
réndanos
not used
réndales
réndame
not used
réndalo , réndala , réndase
réndanos
not used
réndalos , réndalas
with first-person plural imperative rendamos
not used
rendámoste
rendámosle
rendámonos
rendámoos
rendámosles
not used
rendámoste
rendámoslo , rendámosla
rendámonos
rendámoos
rendámoslos , rendámoslas
with informal second-person plural imperative rended
rendedme
not used
rendedle
rendednos
rendeos
rendedles
rendedme
not used
rendedlo , rendedla
rendednos
rendeos
rendedlos , rendedlas
with formal second-person plural imperative rendan
réndanme
not used
réndanle
réndannos
not used
réndanles , réndanse
réndanme
not used
réndanlo , réndanla
réndannos
not used
réndanlos , réndanlas , réndanse
Further reading