Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Schwein gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Schwein, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Schwein in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Schwein wissen müssen. Die Definition des Wortes
Schwein wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Schwein und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag war in der 43. Woche des Jahres 2008 das Wort der Woche.
|
Worttrennung:
- Schwein, Plural: Schwei·ne
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: Schwein (Info), Schwein (Info)
- Reime: -aɪ̯n
Bedeutungen:
- Säugetier und Paarhufer mit kurzen Beinen, verlängerter rüsselartiger Schnauze, Borsten
- kurz und synonym für: Schweinefleisch, Schweinernes
- Schimpfwort für einen
- gemeinen Menschen
- schmutzigen oder obszönen Menschen
- Präfixoid: „schweine-, Schweine-“ (unbetont): Übertreibung, Steigerung (meist negativ: Schimpfwort)
- (meist in Verbindung mit haben und ohne Artikel) Glück; positiver Situationszufall (siehe auch Redewendung: Schwein haben)
Herkunft:
- althochdeutsch: swin, vom protogermanisch *swinan (vergleiche auch englisch swine, niederländisch zwijn, schwedisch svin und so weiter). Ferner vom protoindoeuropäischen Stamm *su- (vergleiche hierzu deutsch Sau, lateinisch suinus und sus, russisch свин und свинья, lettisch sivens, irländisch suig und so weiter).
Synonyme:
- Borstentier, Borstenvieh; alle umgangssprachlich: Grunzer, Jolanthe, Matz, Wutz; wissenschaftlich: Suidae, Sus
- Aas, Arsch, Halunke, Kanaille, Kreatur, Luder, Lump, Rabenaas, Schuft, Schurke
- Ferkel, Sau, Schmutzfink, Zotenreißer, Wutz
- Präfixoide: arsch-, Arsch-, sau-, Sau-, hunde-, Hunde-
Verkleinerungsformen:
- Schweinchen, Schweinlein, ostmitteldeutsch: Schweinel, bairisch: Schweinderl
Oberbegriffe:
- Haustier, Paarhufer, Huftier, Säugetier
- Fleisch, Nahrung
- Schimpfwort
Unterbegriffe:
- Eber, Ferkel, Sau, Bartschwein, Buschschwein, Drogensuchschwein, Erdschwein, Hängebauchschwein, Hausschwein, Hirscheber, Hüteschwein, Hybridschwein, Landschwein, Mastschwein, Mutterschwein, Pinselohrschwein, Sattelschwein, Schlachtschwein, Trüffelschwein, Waldschwein, Warzenschwein, Wildschwein, Zuchtschwein
- Glücksschwein, Hausschwein, Lebendschwein, Mastschwein, Mutterschwein, Sparschwein, Wasserschwein
- übertragener Gebrauch: Frontschwein, Phrasenschwein, Sparschwein
- Ausländerschwein, Charakterschwein, Dreckschwein, Etappenschwein, Faschistenschwein, Frontschwein, Gesinnungsschwein, Judenschwein, Kameradenschwein, Kielschwein, Kollegenschwein, Kommunistenschwein, Mistschwein, Nazischwein, Protestschwein, Spießerschwein, Stasischwein, Umweltschwein
- Glücksschwein
- Marzipanschwein
Beispiele:
- Hast du die Schweine schon gefüttert?
- „Doch zu einem geringen Maße bauen sie auch Kartoffeln an und halten Kleinvieh wie Hühner und Schweine, landwirtschaftliche Techniken, die sie von ihren Nachbarn, den Aymará übernommen haben“.[1]
- „Ja, das Schreiben und das Lesen
- ist nie mein Sach’ gewesen,
- denn schon von Kindesbeinen
- befasst ich mich mit Schweinen;
- auch war ich nie ein Dichter
- Potzdonnerwetter Paraplui,
- nur immer Schweinezüchter,
- poetisch war ich nie!“[2]
- „Die Ausgräber deckten rund 275000 Tierknochen auf, den größten Anteil bildeten Reste von Schweinen, Rindern, Schafen, Ziegen, Hunden, Pferden und Hühnern.“[3]
- Nein danke, ich esse kein Schwein.
- ein richtiges Schwein, er ist voll wie ein Schwein, du dummes Schwein!
- Das Leben ist grausam und Gabi ein Schwein (Die Prinzen)
- „Während ich das Loblied von Paris fang, betrat eine mit Edelsteinen bedeckte, riesige Dame die Loge nebenan. Ihr ungeheuerer Umfang verblüffte mich, und ich sagte dummerweise zu dem Herrn: »Was ist denn das für ein dickes Schwein?« »Die Frau dieses dicken Schweins.« »Oh, mein Herr, ich bitte Sie eine Million mal um Entschuldigung!«“[4]
- Das Wetter ist heute mal wieder schweinegeil.
- Da hast du aber Schwein gehabt.
Redewendungen:
- wie ein Schwein bluten, wie ein gestochenes Schwein bluten, wie ein abgestochenes Schwein bluten
- kein Schwein – niemand
- ein armes Schwein sein
- Schwein haben – Glück haben
- Schwein sein ist schön
- das kostet ein Schweinegeld – ist teuer
- Haben wir zusammen die Schweine gehütet? – unerwünschte Vertraulichkeit
- Die Schweine wechseln, die Tröge bleiben die gleichen
- Ich hüte keine Schweine umsonst! – Erwartung angemessener Entlohnung
Wortbildungen:
- Meerschweinchen, Schweinebandwurm, Schweineblase/Schweinsblase, Schweineborste, Schweinefett, Schweinefötus, Schweinefraß, Schweinefutter, Schweinegrippe, Schweinehälfte, Schweineherde, Schweineherz, Schweinehirt, Schweinehirte, Schweineinfluenza, Schweinekoben, Schweinekofen, Schweinekopf, Schweineleber, Schweinemaske, Schweinemast, Schweinemästerei, Schweineohr, Schweinepest, Schweinepfote, Schweinerotlauf, Schweineschlächter, Schweinestall, Schweinestecher, Schweinetrog, Schweinezucht, Schweinezüchter, Schweinezyklus, Schweinsleder, Schweinsohr, Schweinswal, Schweinszunge
- Schweinebacke, Schweinebauch, Schweinebraten, Schweinefilet, Schweinegulasch, Schweinehackfleisch, Schweinekotelett, Schweinelachse, Schweinelendchen, Schweinelende, Schweinemett, Schweinenetz, Schweinerippchen, Schweinerippe, schweinern, Schweinerücken, Schweineschinken, Schweineschmalz, Schweineschnitzel, Schweinespeck, Schweinesteak, Schweinsbraten, Schweinshaxe, Schweinskopf, Schweinsohren, Schweinsrippchen, Schweinsstelze, Stachelschwein, Wasserschwein
- Schweinerei
- Schweinehund
- Schweinigel, Schweinepriester, Schweinkram, schweinisch
- Schweinearbeit, Schweinegeld, Schweine-Latein, schweinemäßig, Schweinesystem, schweineteuer, Schweinsgalopp
Übersetzungen
|
|
- Albanisch: derr → sq m; mish derri → sq m
- Altgriechisch: σῦς (sys☆) → grc m, f; ὕεια (hyeia☆) → grc n Pl.
- Arabisch: خنزير (chinzīr) → ar; قذر (qadhar) → ar
- Aserbaidschanisch: donuz → az
- Bambara: lɛ → bm
- Baskisch: txerri → eu, urde → eu
- Birmanisch: ဝက် () → my
- Bretonisch: pemoc'h → br
- Chinesisch:
- Dänisch: svin → da n
- Englisch: pig → en, swine → en; pork → en
- Esperanto: porko → eo; bonŝanco → eo
- Estnisch: siga → et
- Färöisch: svín → fo n
- Finnisch: sika → fi, sianliha → fi
- Französisch: cochon → fr m; porc → fr m; salaud → fr m, salopard → fr m; bol → fr m, chance → fr f, cul → fr m, pot → fr m
- Friaulisch: purcit → fur m
- Galicisch: porco → gl m
- Georgisch: ღორი (ghori) → ka
- Gotisch: 𐍃𐍅𐌴𐌹𐌽 (swein) → got
- Griechisch (Neu-): γουρούνι (gouroúni) → el n; χοιρινό (chirinó) → el n
- Grönländisch: puuluki → kl
- Guaraní: kure → gn
- Hawaiianisch: pua’a → haw
- Ido: porko → io
- Indonesisch: babi → id
- Interlingua: porco → ia
- Irisch: muc → ga
- Isländisch: svín → is n, grís → is m
- Italienisch: maiale → it m; porco → it m
- Japanisch: 豚 (ぶた, buta) → ja; 豚肉 (ぶたにく, butaniku) → ja
- Katalanisch: porc → ca m
- Khmer: ជ្រូក () → km
- Koreanisch: 되지 () → ko
- Kornisch: hogh → kw m
- Korsisch: porcu → co
- Krimtatarisch: domuz → crh
- Kurdisch:
- Latein: porcus → la m; sus → la m
- Lettisch: cūka → lv f
- Litauisch: kiaulė → lt; kiauliena → lt
- Luxemburgisch: Guss → lb, Schwäin → lb
- Maltesisch: ħanżir → mt
- Manx: muc → gv f, muck → gv f
- Maori: poaka → mi
- Marathi: डुक्कर () → mr n
- Nepalesisch: सुँगुर () → ne
- Niederdeutsch: Swien → nds
- Niederländisch: zwijn → nl n
- Nordsamisch: spiidni → se
- Norwegisch: gris → no m, svin → no n
- Okzitanisch: pòrc → oc m
- Paschtu: سركوزى ? () → ps m, سوډر، خنځير ? () → ps m
- Plautdietsch: Schwien → pdt n
- Polnisch: świnia → pl f
- Portugiesisch: porco → pt m
- Rätoromanisch: püerch → rm, portg → rm m
- Rumänisch: porc → ro
- Russisch: свинья (svinʹja☆) → ru; свинина (svinina☆) → ru
- Schottisch-Gälisch: muc → gd f
- Schwedisch: svin → sv n, gris → sv u; svin → sv n
- Scots: hog → sco
- Shona: nguruve → sn
- Sizilianisch: porcu → scn, majali → scn, verru → scn
- Slowakisch: sviňa → sk f, (kastriertes Mastschwein) brav → sk m, ošípaná → sk f
- Slowenisch: prašič → sl m, svinja → sl f
- Sorbisch:
- Spanisch: cerdo → es; chancho → es, cochino → es, puerco → es; lechón → es
- Tetum: fahi → tet
- Thai: หมู (mǔu) → th
- Tigrinya: ሓሰማ () → ti
- Tok Pisin: pik → tpi
- Tschechisch: prase → cs n, vepř → cs m, čuně → cs n, svině → cs f; vepř → cs m; prase → cs n, svině → cs f
- Türkisch: domuz → tr; sans → tr
- Ukrainisch: свиня (svynja☆) → uk, свинина (svynyna☆) → uk
- Ungarisch: disznó → hu; disznóhús → hu
- Venezianisch: porseo → vec m, porco → vec m
- Walisisch: mochyn → cy m
- Wallonisch: pourcea → wa
- Westfriesisch: baarch → fy
- Wilmesaurisch: śwajn → wym n
|
- Wikipedia-Artikel „Schwein“
- Wikipedia-Artikel „Schwein (Begriffsklärung)“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Schwein“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Schwein“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Schwein“
- The Free Dictionary „Schwein“
- Duden online „Schwein“
Quellen:
- ↑ Autorengemeinschaft: Das große Buch des Allgemeinwissens Natur. Das Beste GmbH, Stuttgart 1996, ISBN 3-87070-613-9, Seite 150
- ↑ Ignaz Schnitzer: Ja, das Schreiben und das Lesen. In: Der Zigeunerbaron. 24. Oktober 1885, abgerufen am 23. Oktober 2017.
- ↑ Ulrich Magin: Keltische Kultplätze in Deutschland. Geschichte und Mythos einer rätselhaften Kultur. Niko, Hamburg 2019, ISBN 978-3-86820-535-0, Seite 185 .
- ↑ Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Achtes Kapitel (URL, abgerufen am 21. Dezember 2021) .
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Schein, Schrein, Schwan, Schwedin, Schweif, Schweiß, Schweiz, Schwerin, Wein
- Anagramme: wichsen, Wichsen, wischen, Wischen