Sense of sleeping berth possibly from Scottish English {{m|en|bunker||seat, bench}}
, origin is uncertain but possibly Scandinavian.
Confer Old Swedish {{m|gmq-osw|bunke||boards used to protect the cargo of a ship}}
.
See also {{m|en|boarding}}
, {{m|en|flooring}}
and confer {{m|en|bunch}}
.
{{root|en|ine-pro|*weyd-}}
From {{inh|en|enm|avys}}
, from {{der|en|fro|avis}}
, from the phrase ce m'est a vis ("in my view"), where {{m|fro|vis}}
is from {{der|en|la|visus}}
, past participle of {{m|la|videre||to see}}
. See {{m|en|vision}}
, and confer {{m|en|avise}}
, {{m|en|advise}}
. The unhistoric -d- was introduced in English 15c. {{doublet|en|aviso}}
.
Confer with {{cog|non|ómun|g=f||voice}}
.
{{root|nn|ine-pro|*plewk-}}
Confer with {{m|nn|flye|g=n||flying insect}}
and {{cog|en|fly}}
.
{{root|en|ine-pro|*h₂eHs-}}
From {{der|en|fr|aride}}
or directly from {{der|en|la|āridus||dry, arid, parched}}
, confer its synonymous contracted form {{m|la|ardus}}
. Originally from the verb {{m|la|āreo||I am dry, I am parched}}
, akin to {{m|la|ārdeō||I am on fire, I burn}}
.
{{etymid|ja|omina}}
{{ja-kanjitab|おみな|yomi=k}}
{{IPAfont|⟨womi<sub>1</sub>na⟩}}
→ *{{IPAchar|/womʲina/}}
→ {{IPAchar|/omina/}}
From {{inh|ja|ojp|sort=おみな|-}}
.
The initial {{IPAchar|/wo/}}
expressed "small, youth" and contrasted with {{IPAchar|/o/}}
"grown, old" (as in {{m|ja|嫗|tr=omina||] woman}}
), while the medial {{IPAchar|/mi/}}
is cognate with {{m|ja||女|tr=me|], ]|pos=see below}}
. According to Frellesvig (2010), proto-Japonic {{IPAchar|/e/}}
became Old Japanese {{IPAchar|}}
in final position and {{IPAchar|}}
elsewhere; analogous with PJ {{IPAchar|/o/}}
, which became OJ {{IPAchar|}}
in final position and {{IPAchar|}}
elsewhere (though PJ {{IPAchar|/i/}}
and {{IPAchar|/u/}}
also existed, confer {{w|Old Japanese}}
{{ja-l|火}}
's two readings {{IPAchar|/po/}}
& {{IPAchar|/pu/}}
in Western & Eastern Old Japanese, respectively (Vovin, 2017)).
{{cog|bo|འགྲོ་བ།||to go, walk, travel}}
, {{m|bo|འགྲོ་བ་པོ||traveler}}
, {{m|bo|འགྲོན་པ||to go, travel}}
, {{m|bo|མགྲོན||guest}}
, {{m|bo|མགྲོན་ཁང||inn}}
({{zh-ref|Geilich, 1994}}
). If so, from {{der|zh|sit-pro|*grwat||to go through, to travel}}
. However, STEDT does not compare this to Tibeto-Burman lexical items under {{m|sit-pro|*grwat}}
.{{zh-ref|Baxter (1992)}}
proposes that this is related to {{och-l|路|road}}
. Confer {{och-l|客|guest, visitor}}
, {{och-l|旅|travel, lodge}}
, and {{och-l|行|to go}}
From {{inh|zh|sit-pro|*(b/p)ral||to leave, depart, separate}}
(STEDT). Cognate with {{cog|bo|བྲལ་བ་||to be separated}}
, {{m|bo|tr='phral.ba|t=to cause to be separated, to separate}}
, {{cog|mxj|phɑ̆l⁵³||to pull (weeds)}}
, {{m|mxj|phɹɯl⁵⁵ lɑ³⁵||to collapse}}
, {{cog|tdh|phal si-||to collapse}}
, {{cog|my|ပြား||various}}
, {{cog|kac|pə³¹-ran³¹}}
.
{{zh-ref|Karlgren (1933)}}
grouped {{och-l|班}}
, {{och-l|半}}
, and {{och-l|釆}}
(OC *brens) into one word family.
{{zh-ref|Schuessler (2007)}}
also pointed to Austroasiatic comparanda semantically closer to Chinese; such as {{cog|km|រាល|t=to spread, extend, distribute}}
and {{cog|km|ព្រាល|t=to spread}}
with causative prefix *{{IPAfont|p-}}
.
Probably from {{der|en|nl|eng||narrow}}
, also confer {{der|en|ang|enge||narrow}}
, from {{der|en|gmw-pro|*angī}}
, ultimately from {{inh|en|gem-pro|*anguz}}
.
From {{inh|nn|non|efa}}
, {{m|nn|ifa}}
. Confer also with earlier {{m|nn|ivast}}
.
From {{inh-lite|nn|non|hana}}
, the accusative form of {{m-lite|non|hon||she}}
. Confer with {{cog-lite|sv|na}}
. The correct term in Norwegian Bokmål would be {{m-lite|nb|henne}}
, and either {{m-lite|nn|ho}}
or {{m-lite|nn|henne}}
in Norwegian Nynorsk.
{{etymid|ang|brass}}
{{dercat|ang|gem-pro|inh=1}}
From {{inh-lite|ang|gmw-pro|sc=Latinx|*aiʀ}}
.
Cognate with {{cog-lite|non|eir||brass, copper}}
, {{cog-lite|de|ehern||of metal, of iron}}
, {{cog-lite|got|sc=Goth|𐌰𐌹𐌶||tr=aiz|ore}}
, from {{inh-lite|ang|ine-pro|sc=Latinx|*áyos|*áyos, h₂éyos}}
. Compare {{cog-lite|nl|oer||iron-holding earth}}
. Confer {{cog-lite|la|aes||bronze, copper}}
, {{cog-lite|ae|sc=Avst|𐬀𐬌𐬌𐬀𐬵|tr=aiiah}}
, {{cog-lite|sa|sc=Deva|अयस्||tr=áyas|copper, iron}}
.
Originally pronounced with a {{IPAchar|/t-/}}
initial (compare {{och-l|島|island}}
). In many dialects, it changed to a {{IPAchar|/n-/}}
initial to avoid homophony with the vulgar word {{zh-l|屌|penis}}
, which may ultimately have developed from the sense “bird”. Birds/fowl are characteristically associated with Chinese slang for genitalia; compare {{zh-l|*雀|sparrow > penis}}
and {{zh-l|*雞|chicken > penis}}
.
Alternatively, {{zh-ref|Schuessler (2007)}}
hypothesised that the {{IPAchar|/n-/}}
initial form for “bird” may be unrelated to the {{IPAchar|/t-/}}
form. Instead, it may be connected with the Tai-Kadai word for bird; confer {{cog|tai-pro|*C̬.nokᴰ||bird}}
, whence {{cog|th|นก}}
.
From {{inh|la|ine-pro|*h₂élteros||the other of two}}
. Akin to {{m|la|alius}}
. Confer with {{m|la|ulter}}
.
{{root|en|ine-pro|*lewH-|*-tus}}
From {{inh|en|enm|lust}}
, from {{inh|en|ang|lust|t=lust, pleasure, longing}}
, from {{inh|en|gem-pro|*lustuz}}
. Akin to {{cog|osx|-}}
, {{cog|nl|lust}}
, {{cog|ofs|-}}
, {{cog|goh|-}}
, {{cog|de|Lust}}
, {{cog|sv|lust}}
, {{cog|da|lyst}}
, {{cog|is|lyst}}
, {{cog|non|losti}}
, {{cog|got|𐌻𐌿𐍃𐍄𐌿𐍃}}
, and perhaps to {{cog|sa|लष्}}
, {{m|sa|लषति|t=to desire}}
and {{cog|sq|lushë|t=bitch, savage dog, promiscuous woman}}
, or to {{cog|en|loose}}
. Confer {{m|en|list|t=to please}}
, {{m|en|listless}}
.
{{root|la|ine-pro|*h₁es-|*bʰuH-}}
The present stem is from {{inh|la|itc-pro|*ezom}}
, from {{inh|la|ine-pro|*h₁ésmi|t=I am, I exist}}
. Although *ezom is traditionally reconstructed with voiced -z-, this Latin verb lacked regular rhotacism as in expected *erum, and instead the first vowel of the intermediate forms {{m|la|esum}}
and {{m|la|esom}}
was deleted. Cognates include {{cog|grc|εἰμί}}
, {{cog|sa|अस्मि|tr=ásmi}}
, {{cog|fa|هستم|tr=hastam}}
{{cog|xfa|𐌄𐌔𐌞}}
, {{cog|ang|eom}}
({{cog|en|am}}
).
The perfect stem is from {{inh|la|itc-pro|*fuiō|*(fe)fūai}}
, from {{inh|la|ine-pro|*bʰúHt|t=to become, be}}
(whence also {{m|la|fīō|t=to become, to be made}}
, and future and imperfect inflections {{m|la|-bō}}
, {{m|la|-bam}}
). Confer also the etymology at {{m|la|fore}}
.
From {{der|la|grc|νύμφη||bride, nymph}}
. Confer with Latin {{m|la|lympha}}
.
From {{inh|en|enm|afere}}
, {{m|enm|affere}}
, from {{der|en|fro|afaire}}
, from {{m|fro|a-}}
+ {{m|fro|faire||to do}}
, from {{der|en|la|ad-}}
+ {{m|la|facere||to do}}
. See fact, and confer ado.
From {{inh|en|enm|Lombard}}
, {{m|enm|Lumbard}}
, borrowed from {{der|en|fro|Lombard}}
, {{m|fro|Lombart|t=a Lombard}}
, from {{der|en|LL.|langobardus}}
, {{m|la|longobardus|t=a Lombard}}
, from {{der|en|gem}}
, derived from the {{der|en|gem-pro|-}}
elements {{com|gem-pro|*langaz|*bardaz|nocat=1}}
; equivalent to {{com|en|long|beard|nocat=1}}
. Some sources derive the second element instead from {{der|en|gem-pro|*bardǭ}}
, {{m|gem-pro|*barduz|t=axe}}
, related to {{cog|de|Barte|t=axe}}
. {{doublet|en|Langobard}}
. Compare {{m|en|longbeard}}
. Confer with {{der|en|ang|Longbeard|t=Lombard}}
.
Confer with {{cog-lite|is|ló}}
. May have something to do with {{cog-lite|non|lagðr}}
.
From {{inh|nn|non|numinn}}
, past participle of {{m|non|nema}}
. Confer with {{cog|nb|nummen}}
.
From {{inh|fr|fro|antique}}
, from {{m|fro|antic}}
, borrowed from {{bor|fr|la|antīquus}}
. Confer also the inherited {{cog|fro|antive}}
, from the Latin feminine {{m|la|antīqua}}
, which analogically influenced a masculine form {{m|fro|antif}}
(compare a similar occurrence in {{cog|es|antiguo}}
).
{{root|kmr|ine-pro|*ḱerh₂-}}
Confer {{cog|fa|سرور|tr=sarvar||master}}
and {{cog|ckb|سەروەر||lord, master}}
.
Probably ultimately from {{onomatopoeic|en|title=baby-talk}}
and related to {{m|en|teat}}
, {{m|en|tit}}
. Possibly borrowed through {{bor|en|fr|tette}}
, of {{der|en|gem|-}}
origin, and/or {{der|en|ang|titt|}}
. Confer Dutch {{m|nl|tiet}}
and German {{m|de|Zitze}}
.
May be connected with {{cog|grc|λέπας||bare rock, crag}}
, either from {{der|la|ine-pro|*lep-||to peel}}
(confer with {{m|la|secō}}
– {{m|la|saxum}}
; {{m|la|rumpō}}
– {{m|la|rupēs}}
) or, more likely, a Mediterranean {{der|la|qfa-sub}}
language.
From {{inh|en|enm|alienat}}
, from {{der|en|la|aliēnātus}}
, perfect passive participle of {{m|la|aliēnō||alienate, estrange}}
, from {{m|la|aliēnus}}
. See {{m|en|alien}}
, and confer {{m|en|aliene}}
.
From {{inh|en|enm|lank}}
, from {{inh|en|ang|hlanc}}
, from {{inh|en|gmw-pro|*hlank}}
, from {{inh|en|gem-pro|*hlankaz|t=lank, thin}}
, from {{der|en|ine-pro|*kleng-|t=to bend, turn, wind, twist}}
; confer {{cog|de|lenken|t=to turn}}
, {{m|de|Gelenk|t=joint}}
, {{cog|goh|hlanca|t=hip, side, flank}}
, and {{cog|en|link}}
{{q|of a chain}}
.
From {{inh|la|itc-pro|*sei}}
, from {{der|la|ine-pro|*téh₂m}}
, accusative of {{m|ine-pro|*séh₂}}
, feminine of {{m|ine-pro|*só}}
. Confer with its masculine form {{cog|la|tum}}
, as in {{m|la|cum}}
-{{m|la|quam}}
.
From {{inh|nn|non|ið}}
, {{m|non|íð}}
. Confer with Swedish {{m|sv|id}}
.
{{root|en|ine-pro|*leǵ-}}
Borrowed from {{bor|en|la|delegatio|dēlēgātiō, dēlēgātiōnis}}
, from {{m|la|dēlēgō}}
: confer {{cog|fr|délégation}}
.
From {{der|is|non|Baldr}}
, from the adjective {{m|non|baldr||brave}}
, confer the Icelandic adjective {{m|is|baldur||bold}}
.
Documented already in {{inh|gl|la|-}}
as {{m|la|canthus|t=metal tire}}
, voice that was interpreted as Hispanic or African by {{w|Quintilian}}
; in that case, from a hypothetical {{der|gl|cel-pro|*kantos}}
(confer {{cog|cy|cant|t=rim}}
). Otherwise {{cog|la|canthus}}
could perhaps come from {{der|gl|grc|κανθός|t=corner of the eye}}
.
From {{inh|en|enm|merle}}
, from {{der|en|fro|merle}}
({{cog|fr|merle}}
), from {{der|en|la|merula|t=blackbird}}
(whence the directly borrowed {{cog|enm|merule}}
, and compare the taxonomic name Turdus merula), from {{der|en|ine-pro|*h₂mes-||black, blackbird}}
. Confer {{cog|br|moualch||ouzel}}
, {{cog|cy|mwyalch||blackbird, thrush}}
. Distantly related to the synonymous {{m|en|ouzel}}
.
From {{inh|txb|ine-pro|*suHyús}}
. Cognate with {{cog|xto|se}}
, {{cog|xcl|ուստր}}
and {{cog|grc|υἱύς}}
. Confer also the diminituve form {{m|txb|soṃśke}}
reflecting the alternative Proto-Indo-European root for "son".
From {{inh|nn|non|lest|g=f}}
, from either {{der|nn|ang|hlæst}}
, {{der|nn|ofs|hlest}}
{{,}}
or {{der|nn|gml|last}}
. In any case, from {{der|nn|gem-pro|*hlastuz}}
and {{doublet|nn|last}}
{{g|m}}
.
From {{m|la|dē}}
. Confer with {{m|la|dēmum}}
.
{{root|en|ine-pro|*preḱ-}}
From {{inh|en|enm|preien}}
, from {{uder|en|xno|preier}}
, from {{der|en|fro|preier}}
, {{m|fro|proier}}
, (French {{m|fr|prier}}
), from from {{der|en|la|precor|precārī}}
, from {{m|la|prex}}
, {{m|la|precis||a prayer, a request}}
, from {{der|en|itc-pro|*preks}}
, from {{der|en|ine-pro|*preḱ-||to ask, woo}}
.
Cognate via Indo-European of Old English {{m|ang|frignan}}
, {{m|ang|fricgan}}
, German {{m|de|fragen}}
, Dutch {{m|nl|vragen}}
. Confer {{m|en|deprecate}}
, {{m|en|imprecate}}
, {{m|en|precarious}}
.
From {{inh|nn|non|iða}}
. Confer also with {{cog|is|iða}}
.
For {{m|la|cubī}}
with iambic shortening, from {{der|la|ine-pro|*kʷudʰei}}
or {{m|ine-pro|*kʷobʰí}}
(when compared with Hittite ku-wa-pi), from pronominal root {{m|ine-pro|*kʷos}}
, {{m|ine-pro|*kʷis}}
+ {{m|ine-pro|*dʰe|*-dʰi|locative suffix}}
. Confer {{cog|grc|πόθι}}
. See also the same meanings in {{m|la|quō}}
.
Borrowed from {{bor|la|grc|βασιλική}}
, from {{m|grc|βασιλικὴ ]/]|t=royal hall}}
, from {{m|grc|βασιλικός||regal}}
, from {{m|grc|βασιλεύς||king, chief}}
. Confer with {{m|la|rēgia}}
and see also {{m|la|palatium}}
, {{m|la|aula}}
.
From {{suffix|en|mystic|ism}}
, from {{der|en|fro|mistique|t=mysterious, full of mystery}}
, from {{der|en|la|mysticus|t=mystical, mystic, of secret rites}}
, from {{der|en|grc|μυστικός||secret, mystic}}
, from {{m|grc|μύστης|t=one who has been initiated, initiate}}
from {{m|grc|μῡ́ω||to close one's lips or eyes; initiate into the mysteries}}
. Confer {{cog|ast|misticismu}}
, {{cog|ca|misticisme}}
, {{cog|fr|mysticisme}}
, {{cog|de|Mystizismus}}
, {{cog|it|misticismo}}
, {{cog|pt|misticismo}}
, {{cog|scn|misticisimu}}
, {{cog|es|misticismo}}
.
{{root|en|ine-pro|*deyḱ-}}
From {{der|en|fro|indication}}
, from {{der|en|la|indicātiō||a showing, indicating the value of something; valuation}}
, from {{m|la|indicō||point out, indicate, show; value}}
; see indicate; confer French {{m|fr|indication}}
, {{cog|es|indicación}}
, {{cog|it|indicazione}}
.
From {{inh|la|itc-pro|*wolwō}}
, from {{der|la|ine-pro|*welH-|t=to turn, wind, round}}
.
Cognate with {{cog|grc|ἐλύω|t=to roll around}}
, {{m|grc|εἰλύω|t=to enfold}}
, {{m|grc|εἴλω|t=to roll up, pack close}}
, {{m|grc|ἑλίσσω|t=to turn round, to roll}}
, {{m|grc|ἕλιξ}}
, {{cog|sq|valle|t=circle dance}}
, {{cog|xcl|գելում}}
, {{cog|ang|wielwan}}
, {{m|ang|wealwian|t=to roll}}
. Confer {{cog|la|vulgus}}
. More at {{l|en|wallow}}
.
Borrowed from {{bor|fr|la|suspicio|suspiciō, suspiciōnem}}
. Confer {{m|fr|soupçon}}
, derived from a related formation but not an actual doublet.
{{wikipedia|Sambucus}}
{{wikispecies|Sambucus}}
From {{der|en|enm|eldre}}
, {{m|enm|eller}}
, from {{der|en|ang|ellærn}}
, from {{der|en|gem-pro|*elernaz}}
, {{m|gem-pro|*eldernaz}}
(confer Low German {{m|nds|Elhorn}}
, {{m|nds|Elloorn}}
).
From the root {{m|sa|सू|tr=√sū||to beget, produce, yield}}
, from {{inh|sa|iir-pro|}}
, ultimately from {{inh|sa|ine-pro|*sewH-||to beget (a child)}}
. Confer with Etymology 1 above.
Confer {{cog|ckb|قۆر}}
.
{{root|en|ine-pro|*gʰed-}}
From {{uder|en|la|reprehendo|reprehendō|I hold back, check, blame}}
, from {{m|la|re-||back}}
+ {{m|la|prehendo|prehendō|I hold, seize}}
. Confer French {{m|fr|reprendre||to reprove}}
.
From {{uder|en|fro|arrumage}}
(confer French {{m|fr|arrimage}}
), from {{m|fro|arrumer||to arrange the cargo in the hold}}
(confer French {{m|fr|arrimer}}
and Spanish {{m|es|arrumar}}
).
{{root|en|ine-pro|*krey-}}
From {{der|en|la|] + ]}}
, past participle of {{m|la|discriminare||to divide}}
. Confer {{m|en|crime}}
.
{{root|en|ine-pro|*ḱley-|id=incline}}
Borrowed from {{bor|en|la|reclino|reclīnāre|to bend back}}
. Confer {{m|en|decline}}
, {{m|en|incline}}
.
From Old Galician and {{inh|gl|roa-opt|entre}}
, from {{inh|gl|la|inter}}
.
The alternative form {{m|gl|ontre}}
, rare in Old Portuguese proper but well attested in Old Galician ({{w|Cantigas de Santa Maria}}
), and rendered as {{m|la||unter}}
in local Medieval Latin, derives probably from {{der|gl|gem-sue|}}
, from {{der|gl|gem-pro|*under}}
: confer {{cog|goh|unter|t=among, between}}
.
{{root|en|ine-pro|*h₂welh₁-|id=rule}}
From {{inh|en|enm|cokolde}}
, {{m|enm|cokewold}}
, {{m|enm|cockewold}}
, {{m|enm|kukwald}}
, {{m|enm|kukeweld}}
, from {{der|en|fro|cucuault}}
; a compound of {{m|fro|cucu||cuckoo}}
(some varieties of the cuckoo bird lay their eggs in another’s nest) and {{der|en|fro|-auld}}
. Cucu is either a directly derived {{onomatopoeic|en|nocap=1}}
derivative of the {{m|en|cuckoo}}
's call, or from {{der|en|la|cucūlus}}
. {{cog|la|cucūlus}}
is a compound of onomatopoeic {{m|la|cucu}}
(compare {{cog|LL.|cucus}}
) and the diminutive suffix {{m|la|-ulus}}
.
{{m+|fro||-auld}}
is from {{der|en|frk|*-wald}}
(similar suffixes are used in some personal names within other Germanic languages as well; confer {{m+|en|Harold}}
, for instance), a suffixal use of {{der|en|frk|*wald||wielder, ruler, leader|id=ruler}}
, from {{der|en|gem-pro|*waldaz}}
(compare {{cog|de|Gewalt}}
, from the related {{m|gem-pro|*waldą||power, might}}
), from {{m|gem-pro|*waldaną||to rule}}
, from {{der|en|ine-pro|*h₂welh₁-||to be strong; to rule}}
.
Confer with {{cog|sv|kvar}}
.
From {{bor|nn|da|læge}}
through {{bor|nn|nb|lege}}
. Confer also {{m|nn|lækjar}}
, from {{m|nn|lækja||to heal}}
.
Confer {{cog|it|italiano}}
.
For gnaevus, from {{der|la|ine-pro||*ǵn̥h₁iwós|native}}
, from {{m|ine-pro|*ǵenh₁-||to beget}}
. Confer with {{m|la|Gnaeus}}
.
From {{inh|la|itc-pro|*rēpō}}
, from {{der|la|ine-pro|*h₁reh₁p-}}
(compare {{cog|lv|rapat|rãpât}}
, {{m|lv|rapt|râpt}}
, {{cog|gmh|reben}}
‘to move, stir’, {{m|gmh|rebe}}
‘offshoot, bud’, {{cog|fa|رفتن|tr=raftan||to go}}
. Confer with Latin {{m|la|serpō}}
.
{{root|en|ine-pro|*gʰebʰ-}}
The southern English term gable probably came from {{der|en|fro|gable}}
(compare modern {{cog|fr|gâble}}
), from {{der|en|non|gafl}}
. The northern form {{m|en|gavel}}
is perhaps also akin to {{cog|non|gafl}}
, masculine, of the same meaning (confer {{cog|sv|gavel}}
, {{cog|da|gavl}}
). See {{m|non|gafl}}
for more etymology information.
{{dercat|de|gem-pro|inh=1}}
From {{inh|de|gmh|schade}}
, from {{inh|de|goh|scado}}
, from {{inh|de|gmw-pro|*skaþō}}
. Confer {{cog|nl|schade}}
, {{cog|en|scathe}}
, {{cog|da|skade}}
, {{cog|sv|skada}}
.
From {{der|la|ine-pro||*swét / *swéd}}
, ablative case of {{m|ine-pro|*swé}}
(whence {{m|la|se}}
, {{m|la|suus}}
); and originally the same as the inseparable preposition {{m|la|sē-}}
(properly, “by itself”, “apart”, hence, “but”, “only”, etc.). Confer with the semantics of English "only (that)..." (= "but...").
Probably from {{der|gl|fro|brosse||brush, undergrowth}}
, confer {{cog|fr|brosse||brush}}
, itself of obscure origin but which could be ultimately from {{der|gl|gem-pro|*bruskaz||brush, undergrowth}}
. Compare also Galician {{m|gl|broza||brushwood, undergrowth}}
.
{{root|non|ine-pro|*h₂el-|id=grow}}
The positive form is from {{inh|non|gem-pro|*gamalaz}}
. The comparative and superlative forms are from {{inh|non|gem-pro|*alþizô}}
and {{m|gem-pro|*alþistaz}}
respectively, comparison forms of the positive {{m|gem-pro|*aldaz||old}}
, from {{der|non|ine-pro|*h₂eltós}}
, ultimately from the root {{m|ine-pro|*h₂el-||to grow, nourish}}
. Confer with {{cog|en|old}}
– {{m|en|elder}}
– {{m|en|eldest}}
.
Confer {{m|is|gjarn||willing}}
. Cognate with the {{cog|sv|gärna}}
.
From {{inh|is|non|heimboð||an invitation home}}
, from {{m|non|bjóða heim||to bid one to a feast}}
, confer the Icelandic {{m|is|bjóða heim||to invite home}}
.
From {{m|is|sækja heim|sækja einhvern heim|to visit somebody}}
, from the {{der|is|non|sœkja heim||to visit; to attack someone}}
. Confer the Danish {{m|da|hjemsøge}}
.
From {{der|is|non|skemtiligr||amusing, interesting, pleasant}}
, confer the Old Norse {{m|non|óskemtiligr||dull, uninteresting}}
, {{m|non|skemtiliga||amusingly, pleasantly}}
, {{m|non|skemta||to amuse, to entertain}}
, {{m|non|skemtan}}
or {{m|non|skemtun||entertainment}}
and {{m|non|skemtanligr||amusing, pleasant}}
.
A noun of the adjectival form {{m|is|svangur||hungry; thin}}
. Confer the {{der|is|non|svangi||the groins, especially of animals}}
which was also spelled {{m|non|svangr||the groins, especially of animals}}
.
From {{der|is|non|svara||to answer}}
. Confer {{m|is|svar||a response}}
.
Confer the verb {{m|is|sanna||to prove}}
.
From {{inh|en|enm|hidous}}
, from {{der|en|xno|hidous}}
, from {{der|en|fro|hideus}}
, {{m|fro|hydus||that which inspires terror}}
, from earlier {{m|fro|hisdos}}
, from {{der|en|fro|hisda||horror, fear}}
, of uncertain and disputed origin. Probably from {{der|en|gmw-pro|*agisiþu||horror, terror}}
, from {{der|en|gmw-pro|*agisōn||to frighten, terrorise}}
, from {{der|en|gem-pro|*agaz||terror, fear}}
, from {{der|en|ine-pro|*h₂egʰ-||to frighten}}
. Cognate with {{cog|goh|egisa}}
, {{m|goh|egidī||horror}}
, {{cog|ang|egesa||fear, dread}}
, {{cog|got|𐌰𐌲𐌹𐍃||fear, terror}}
.
Alternative etymology cites possible derivation from {{noncog|la|hispidosus||rugged}}
, from {{m|la|hispidus||rough, bristly}}
, yet the semantic evolution is less plausible.
{{root|en|ine-pro|*yewg-}}
{{uder|en|fr|-}}
rejoindre; pref. re- re- + joindre to join. See join, and confer rejoinder.
From {{der|gl|gem-pro|*targǭ||edge}}
, from {{der|gl|ine-pro|*dʰorgʰ-||edge, seam}}
: confer {{cog|non|targa||small round shield}}
and {{cog|goh|zarga||edge, rim}}
.
{{root|en|ine-pro|*(s)mer-|id=remember}}
From {{bor|en|frm|mémorable}}
, from {{der|en|la|memorābilis}}
, from {{m|la|memorō||to bring to remembrance}}
, from {{m|la|memor||mindful, remembering}}
. See {{m|en|memory}}
, and confer {{m|en|memorabilia}}
.
Confer {{m|is|gjarn||willing}}
. Cognate with the {{cog|sv|gärna}}
, as well as Danish and German {{m|de|gerne}}
.
From around 1425 to 1475 from late {{inh|en|enm|-}}
which itself came from the {{der|en|la|-}}
term with the same meaning. From the {{der|en|la|-}}
term pater ("father") + familiās, an archaic genitive of familia ("family", "household"). Literally meaning "father of the family" or "father of the household". Confer the English word family.
Onomatopoeic. Confer goo-goo and ga-ga.
Probably a {{bf|nocap=1|la|dēlēvī}}
, originally the perfect tense of {{m|la|dēlinō}}
, from {{af|la|dē-|linō}}
. But confer {{cog|grc|δηλέομαι||to destroy, annihilate, spoil}}
.
From {{af|la|speciō|-culum}}
. Confer with {{m|la|spectrum}}
.
From {{der|la|ine-pro|*bʰerH-||to pierce, strike}}
, with e-grade reflex attested in {{m|la|feriō}}
. According to some the verb is denominal from {{m|ine-pro|*bʰorH-h₂||hole}}
.
Confer, also from Proto-Indo-European: {{cog|lt|bárti||to accuse, scold}}
, {{cog|cu|брати||to fight}}
, {{cog|is|berja||to beat}}
, {{cog|en|bore}}
.
From {{der|la|ine-pro|*pro-}}
(confer Latin {{m|la|prōcērus}}
) and {{m|ine-pro|*ten-||extend}}
(confer {{cog|la|tendō||I stretch out}}
).
Confer the terms {{m|is|vinur||a friend}}
and {{m|is|sæll||happy, glad}}
.
From {{der|is|non|ambátt}}
, confer {{m|is|ambaga}}
.
From {{bor|en|es|bastonada}}
(confer {{cog|fr|bastonnade}}
), from {{m|es|baston||a stick or staff}}
.
{{root|en|ine-pro|*peh₂-}}
From around 1425 to 1475 from late {{inh|en|enm|-}}
which itself came from the {{der|en|la|-}}
term with the same meaning. From the {{der|en|la|-}}
term pater ("father") + familiās, an archaic genitive of familia ("family", "household"). Literally meaning "father of the family" or "father of the household". Confer the English word family.
From {{inh|nn|gmq-mno|-heit}}
, a borrow from {{der|nn|gml|-heit}}
. Confer with {{cog|nb|-het}}
and {{cog|sv|-het}}
.
From the {{uder|en|la|prīmōrdiālis||of the beginning}}
. Confer {{m|en|primordium}}
and {{m|en|-al}}
.
From {{der|grc|ine-pro|*wréh₂ds||root}}
. Confer {{m|grc|ῥάδιξ}}
. Cognate with {{der|grc|gmy|𐀹𐀪𐀼}}
, {{cog|la|radix||root}}
, {{cog|la|ramus||branch}}
, {{cog|non|rót||root}}
({{cog|en|root}}
), {{cog|got|𐍅𐌰𐌿𐍂𐍄𐍃}}
, {{cog|ang|wyrt||herb, plant}}
({{cog|en|wort}}
), {{cog|sga|fren||root}}
, and possibly {{cog|txb|witsako||root}}
.
Onomatopoetic. Confer English {{m|en|tom-tom}}
Commonly explained as a feminine of {{m|he|עַז||strong|tr='áz}}
, but as can be seen from the {{cog|grc|-}}
transliteration {{m|grc|Γάζα}}
and {{cog|ar|غَزَّة}}
, the initial sound was originally
{{cog|sem-pro|-}}
*ḡ, so the origin was likely another root. Alternatively confer {{ar-root|ج ز ر}}
, meaning amongst other things words related to “bridge”, a reference to Gaza’s strategic position as the main crossing point on the trade route to Egypt.
Cognate with {{cog|sl|prisega}}
, {{cog|ru|присяга}}
, {{cog|sk|prísaha}}
. Confer {{m|sh|сегнути}}
.
Obscure, but probably Germanic. Confer eagre.
From {{inh|en|enm|enamouren}}
, a late {{glossary|back-formation}}
from {{m|enm|enamoured}}
, itself a {{glossary|partial calque}}
of {{der|en|fro|enamore}}
, past participle of {{m|fro|enamorer}}
, {{m|fro|enamourer}}
, equivalent to prefix {{af|fro|en-|amor|-er|nocat=1}}
. See {{m|en|amour}}
, and confer {{m|en|inamorato}}
.
From {{inh|gmq-bot|non|þinga}}
, from {{inh|gmq-bot|gem-pro|*þingōną}}
. Confer {{m|gmq-bot|tingt}}
.
{{root|la|ine-pro|*ǵenh₁-}}
From {{inh|la|itc-pro|*genmen}}
, from {{inh|la|ine-pro|*ǵénh₁mn̥|t=offspring”, “seed}}
, from the root {{m|ine-pro|*ǵenh₁-||to beget”, “to give birth}}
. Equivalent to {{suffix|la|gignō|-men|t1=I beget|pos2=noun-forming suffix}}
. Confer with {{m|la|genimen}}
.
From a {{der|la|ine-pro|*mus-}}
, {{m|ine-pro|*mu-}}
, {{m|ine-pro|*mew-}}
.
See also {{cog|sa|मशक|tr=maśáka}}
, {{cog|cu|моуха}}
, and the {{cog|grc|μυῖα|t=a fly}}
of which {{m|grc|μυΐσκη}}
may be a diminutive form. Confer the {{cog|de|Mücke|t=midge}}
and {{cog|en|midge}}
, {{m|en|midget}}
.
From {{inh|sa|inc-pro|*sá|*sá, *sáH, *tád}}
, from {{inh|sa|iir-pro|*sá|*sá, *sáH, *tád}}
, from {{inh|sa|ine-pro|*só}}
, {{m|ine-pro|*séh₂}}
, {{m|ine-pro|*tód}}
. Cognate with {{cog|grc|ὁ}}
, {{m|grc|ἡ}}
, {{m|grc|τό}}
, {{cog|cu|тъ}}
, {{m|cu|та}}
, {{m|cu|то}}
, {{cog|ang|se}}
(whence {{cog|en|the}}
). Confer also the suppletive-stem feminine and neuter forms {{m|sa|सा|tr=sā́}}
, {{m|sa|तद्|tr=tád}}
.
From {{der|la|itc-pro|*watnos}}
, from {{der|la|ine-pro|*h₂weh₁-||to blow}}
. Confer with the diminutive {{m|la|vatillum}}
. Cognate with {{cog|la|ventus}}
, {{cog|grc|ἄημι}}
, {{cog|gmh|winden||to winnow}}
, {{cog|is|vinsa||to pick out, weed}}
, English {{l|la|winnow}}
.
Possibly from {{der|la|ine-pro|*seh₁-||to sow}}
. Or, from {{m|ine-pro|*sh₂ey-||to bind, knit, tie together, tie to, connect}}
+ {{m|ine-pro|*-tlom|pos=instrumental suffix}}
(whence {{cog|la|-culum}}
), in the sense of successive generations being linked together over time. Confer {{cog|lt|sėkla}}
, {{cog|cel-pro|*saitlom|t=life, age}}
, and {{cog|cel-gau|Sētlocenia}}
.
From {{der|la|ine-pro|*h₂ep-}}
, confer {{m|la|apō}}
.
From {{inh|is|non|rafr}}
, from {{inh|is|gem-pro|*rabaz}}
from the verb {{m|gem-pro|*rebaną||to move, stir}}
. Possibly related to {{m|itc-pro|*rēpō}}
, from {{m|ine-pro|*h₁reh₁p-}}
(compare {{cog|lv|rapat|rãpât}}
, {{cog|lv|rapt|râpt}}
, {{cog|gmh|reben||to move, stir, blend}}
, {{cog|gmh|rebe||offshoot, bud}}
). Confer with {{cog|la|serpō}}
.
{{root|la|ine-pro|*wed-}}
For {{m|la||*udris}}
, from {{der|la|ine-pro|*wed-||water}}
. Confer with {{cog|grc|ὑδρία||water-pot, pitcher}}
. {{doublet|la|vitrum}}
.
From {{inh|es|osp|mudar}}
, from {{inh|es|la|mutāre}}
, present active infinitive of {{m|la|mūtō}}
. Doublet of the borrowed {{m|es|mutar}}
. Cognate with {{cog|en|moult}}
. Confer {{cog|en|mutate}}
.
{{root|non|ine-pro|*h₁es-}}
From {{inh|non|gem-pro|*sanþaz}}
{{inh|non|ine-pro|*h₁sónts|*h₁s-ónt-s|being, existing}}
, present participle of {{m|ine-pro|*h₁es-||to be, exist}}
. The change -nnr > -ðr is regular. Confer with {{m|non|maðr}}
.
From {{inh|is|non|sæti}}
, from {{inh|is|gem-pro|*sētiją}}
. Confer the English {{m|en|seat}}
.
Confer with {{m|non|hryggva}}
, {{m|non|hryggja}}
.
From {{inh|is|non|níð}}
, from {{inh|is|gem-pro|*nīþą}}
. Cognate with {{cog|ang|nīþ}}
, {{cog|osx|nīþ}}
, {{cog|nl|nijd}}
, {{cog|goh|nīd}}
(> {{cog|de|Neid}}
) and {{cog|got|𐌽𐌴𐌹𐌸}}
.
Confer the {{cog|is|níðingur}}
from the {{cog|non|níðingr}}
, which cognates with the {{cog|ang|nīðing}}
and {{cog|goh|nidding}}
.
From {{der|is|non|fáni}}
, from {{der|is|gem-pro|*fanô}}
. Confer the Latin {{m|la|pannus||a cloth; a rag; a garment}}
, German {{m|de|Fahne||the flag of a nation, organisation, etc; a banner}}
from Middle High German {{m|gmh|vano}}
/ {{m|gmh|van}}
, from Old High German {{m|goh|fano||a flag}}
, from the Germanic root *fanō (cloth, flag), from Proto-Indo-European *pān (fabric) and the English {{m|en|vane}}
from the Old English {{m|ang|fana||a flag}}
.
From {{inh|en|ang|here||army}}
+ {{m|ang|man||man}}
It was revived in the 19th century, partly due to American immigrants from continental Europe where the name has been more popular. Confer the German equivalent {{m|de|Hermann}}
.
From the Proto-Indo-European root *deru- / *dreu- (firm, solid, steadfast); confer trú.
{{root|lt|ine-pro|*wed-}}
From {{der|lt|ine-bsl-pro|*wandō}}
(genitive singular *undnes); compare {{cog|lv|ūdens|ûdens}}
, {{cog|prg|wundan}}
, {{cog|sla-pro|*voda|*vodà}}
. Ultimately from {{der|lt|ine-pro|*wódr̥}}
. The nasal infix is parallelled in {{cog|la|unda||wave}}
, presumably analogically brought into the nominative from the oblique stem (cf. {{cog|ine-pro|-}}
genitive singular *udnés). The paradigm would then subsequently have been put back in line with other en-stem nouns (e.g. {{m|lt|akmuõ}}
).
Clusters of the shape *nCn apparently blocked the action of {{w|Winter's law}}
; confer also {{m|lt|ugnìs}}
.
{{unc|ast}}
. Possibly from a derivation of {{der|ast|VL.|*cochleār}}
, {{der|ast|la|cochlea||snail}}
, from {{der|ast|grc|κοχλίας||spiral, snail shell}}
. Confer with {{m|ast|cuyar||spoon}}
. Alternatively, possibly of pre-Roman Indo-European origin.
From the synonymous {{uder|en|la|-}}
adjective irreprehensibilis. Confer the French word {{l|fr|irrépréhensible}}
. See reprehensible.
Inherited from a {{inh|ro|VL.|-}}
or {{inh|ro|LL.|vetrānus}}
, syncopated form of {{inh|ro|la|veterānus}}
. Compare {{cog|rup|bitãrnu}}
, Dalmatian/Vegliot {{m|dlm|vetrun}}
, Friulian {{m|fur|vedran}}
, old Venetian {{m|vec|vetrano}}
. Confer the borrowed {{doublet|ro|veteran|notext=1}}
.
From {{inh|en|ang|stot}}
, {{m|ang|stotte||a hack, jade, or worthless horse}}
, in turn from {{der|en|non|stútr}}
. Compare {{cog|sv|stut||a bull}}
, {{cog|da|stud||an ox}}
. Confer {{m|en|stoat}}
.
Attested since the 15th century. Probably from {{bor|gl|fro|virer}}
, ultimately from {{der|gl|cel|-}}
, from {{der|gl|ine-pro|*weh₁y-||to twist}}
. Confer {{cog|br|gwar||curved}}
, from {{cog|cel-pro|*wēros|*wēro-|crooked}}
. Alternatively from {{inh|gl|VL.|*virō}}
, probably from {{der|gl|la|vibrō}}
.
Borrowed from {{bor|ca|la|aestimāre}}
, present active infinitive of {{m|la|aestimō}}
. Confer also Old Catalan {{m|roa-oca|aesmar}}
, from a Vulgar Latin {{m|la||*adaestimāre}}
(see also the modern Catalan derivative {{m|ca|esme}}
).
From Old Galician and {{inh|gl|roa-opt|espeto}}
, probably from {{der|gl|got|*𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃}}
, from {{der|gl|gem-pro|*spitō||rod}}
; alternatively from a {{der|gl|got|-}}
or {{der|gl|gem-sue|-}}
form derived from {{der|gl|gem-pro|*speutą||spear}}
. Cognate with {{cog|pt|espeto}}
and {{cog|es|espeto}}
. Confer also {{cog|en|spit}}
and {{cog|sv|spett}}
.
Attested since 1810. From a {{der|gl|gem|-}}
language; confer {{cog|en|trip}}
.
From {{der|en|la|mēnsis||month}}
, the plural being {{m|la|mēnsēs||months}}
, corresponding to the monthly courses of women. Confer {{m|en|month}}
.
From {{inh|es|VL.||*macla}}
(probably through a variant with a nasal infix {{m|la||*mancla}}
), from {{inh|es|la|macula||spot; stain}}
. Confer with the borrowed doublet {{doublet|es|mácula|notext=1}}
, as well as with {{m|es|mangla}}
.
From {{m|en|sentient}}
, from Latin {{m|la|sentiēns}}
, present participle of {{m|la|sentiō||feel, sense}}
. Confer with {{m|en|sentence}}
, its equivalent formation from Classic Latin {{m|la|sententia}}
(for *sentientia).
{{unc|grc}}
. Confer with {{m|grc|στοῖχος||row in an ascending series, column}}
, {{m|grc|στίχος||row or file of soldiers, line of poetry, verse}}
, from {{m|grc|στείχω||walk, march, go or come, march in line or order}}
, from {{der|grc|ine-pro|*steygʰ-||to walk}}
. If from this root, cognate with {{cog|de|steigen}}
; {{cog|en|sty}}
, {{m|en|stair}}
, {{m|en|stile}}
{{;}}
and possibly {{cog|la|vestīgō}}
.
{{root|grc|ine-pro|*h₂eǵ-}}
Corresponding noun of {{cog|grc|ἀγείρω||to gather}}
, with later senses from {{m|grc|ἄγω||to lead}}
. Confer {{cog|sa|गण||troop, gang, flock, tribe, assembly, company}}
; {{cog|grc|ᾰ̓γορᾱ́ ||assembly}}
, {{cog|sa|ग्राम||multitude, troop, assembly, collective}}
; {{cog|sa|आजि|tr=ājí||race, competition, battle}}
.
From {{affix|la|ferō|gloss1=I bear|-culum|gloss2=tool}}
. Confer with {{m|la|ferētrum}}
, calqued or borrowed from {{cog|grc|-}}
with cognate elements.
Ultimately from {{der|la|cel}}
/ {{der|la|xce|-}}
, possibly from {{der|la|ine-pro|*pleh₂k-|t=to hit}}
. Confer with {{cog|grc|λόγχη}}
. See also {{m|la|plācō}}
, {{m|la|plāgō}}
, {{m|la|plangō}}
and {{m|la|plēctō|id=punish}}
.
From {{inh|el|gkm|τραπέζιν}}
, via {{inh|el|grc-koi|-}}
from {{inh|el|grc|τραπέζιον||small table}}
, diminutive of {{m|grc|τράπεζα||a table}}
. This is conventionally taken to be from a (virtual?) {{m|grc|*τετράπεζος|*τετράπεζα|four-footed}}
, from {{m|grc|τετράς||four}}
and {{m|grc|πέζα||-footed, -legged}}
, from {{m|grc|πούς||a foot}}
. Sihler (1995) instead relates the first element to {{m|grc|τρεῖς||three}}
, noting that early tables had three legs, not four. Confer {{cog|en|trapeze}}
, {{m|en|trapezium}}
, {{m|en|trapezophoron}}
. {{doublet|el|τραπέζιον}}
, a borrowing.
{{suffix|en|custody|al}}
; confer French {{m|fr|custodial}}
.
From {{der|fo|non|dunna}}
, whence also {{cog|is|dunna}}
, {{cog|no|dunne}}
. Confer also {{cog|gd|tunnag}}
.
{{root|grc|ine-pro|*h₂neḱ-}}
Ultimately from {{der|grc|ine-pro|*h₂neḱ-||to attain, reach}}
. Confer with the semantics of {{cog|la|mōlēs}}
.
From {{der|la|ine-pro|*(s)ker-||to turn, bend}}
. Cognate with {{m|la|crinis||hair}}
, {{m|la|crispus||curly}}
. Confer {{cog|grc|κόρση||temple (anatomy)}}
.
From {{inh|ro|la|umbilīcus}}
, through an intermediate {{inh|ro|VL.|-}}
root {{m|la||*umbulicus}}
, later separated to *un buric (confer also the development of {{cog|fr|nombril}}
, {{cog|ca|llombrígol}}
). {{doublet|ro|ombilic}}
. Compare {{cog|rup|buric}}
, {{cog|scn|buddicu}}
.
{{root|grc|ine-pro|*dʰewb-}}
{{prefix|grc|ἀ|βυθός|t2=depth of the sea}}
Confer {{cog|sa|अगाध||fathomless; abyss, chasm}}
.
From the {{der|is|non|vizka}}
, confer the Icelandic {{m|is|vit}}
.
Intensive popular form of {{m|la|friō}}
. Confer with {{m|la|fodiō}}
- {{m|la|fodicō}}
, {{m|la|vellō}}
- {{m|la|vellicō}}
.
Confer with {{m|nn|rode||t=a type of military formation}}
.
From {{m|is|far-||mobile, distant}}
and {{m|is|tölva||a computer}}
, confer {{m|is|farsími||a mobile}}
.
{{etymid|ar|coffee}}
Borrowed from {{bor|ar|syc|ܒܽܘܢܳܐ|tr=būnā}}
, which, attested as “barley soaked in water”, underwent a meaning development in 14th-century Yemen due to brewages of sundry appetizing beverages, less likely in view of the pungent fish-sauce {{m|ar|بُنّ|id=backfrombynni}}
, but from the picture of barley grains to the coffee bean in particular. Confer meaning transferrals in the spice-names {{m|ar|قِزْح}}
and {{m|ar|بِسْبَاس}}
, and {{m|ar|خَنْدَرِيس|t=spelt; gruel}}
to “wine”, as {{m|ar|قَهْوَة|t=coffee}}
originally meant “wine”. This specific meaning strain—it was only generalized in Ethiopia to mean the berry, powder and decoct of coffee too—is confirmed by {{der|ar|grc|βύνη|t=]}}
, a borrowing found in Late Antiquity’s {{w|Papyrus Graecus Holmiensis}}
and {{w|Aëtius of Amida}}
. The further origin can be a technical term restricted from the well-known {{der|ar|MIr.|-}}
word for “base, grounds” found as {{cog|fa-cls|بن|tr=bun}}
and {{cog|xcl|բուն}}
, also borrowed directly from Iranian in {{cog|acx|بون|tr=būn}}
, compare the Iranianism reflected in {{cog|ar|دُرْدِيّ|t=lees, amurca}}
.
From {{der|srn|en|speak}}
. Confer {{cog|jam|piik}}
.
en and seguir. Confer to Latin {{m|la|īnsequī}}
.
From {{der|la|ine-pro|*ḱe-||here}}
+ contrastive {{m|ine-pro|*-teros|*-(e)teros}}
. Confer with {{m|la|citer}}
. See also {{m|la|cis}}
, {{m|la|hic}}
.
From {{der|la|ine-pro|*pro-||toward, forward}}
(confer Latin {{m|la|prōvincia}}
) and {{m|ine-pro|*ḱer-||grow}}
(confer {{cog|la|crescō||come forth, grow, arise, appear}}
). See also {{cog|la|sincērus||genuine, sincere}}
.
From {{inh|is|gem-pro|*muldawarpiz}}
. Cognate with {{cog|da|muldvarp}}
, {{cog|en|mouldwarp}}
, {{cog|de|Maulwurf}}
. Confer {{m|is|mold||earth, humus}}
and {{m|is|varpa||to throw}}
.
Possibly from {{der|grc|ine-pro|*pleh₂k-|t=to hit}}
, confer {{cog|la|lancea|t=lance}}
and {{cog|xcl|գեղարդն|t=spear}}
, or a {{bor|grc|sem}}
borrowing corresponding to {{cog|he|רומח|רֹמַח|tr=rómaḥ|t=spear}}
, {{cog|ar|رُمْح|t=spear}}
etc. (see the Arabic), but Beekes leaves the etymology unexplained.
A loanword (SEALang). Compare {{ltc-l|唐|road inside a temple; big road}}
& {{cog|tai-pro|*da:ŋᴮ||road, way}}
, whence {{cog|th|ทาง}}
, {{cog|lo|ທາງ}}
, {{cog|nod|ᨴᩤ᩠ᨦ}}
, {{cog|khb|ᦑᦱᧂ}}
, {{cog|shn|တၢင်း}}
; although possibly of ultimate Austroasiatic origin (Schuessler, 2007), confer {{cog|mkh-pro|*glɔɔŋ}}
. Shorto proposes a possible South Bahnaric origin, compare {{cog|kpm|pədyaŋ}}
, {{cog|cmo|rdɛ:ŋ}}
, from {{cog|mkh-pro|*rɗiŋ ~ *rɗiəŋ}}
From the medieval form {{m|gl|lagea}}
, previously documented in local {{cog|ML.|-}}
as lagena; from {{der|gl|qfa-sub-ibe|-}}
; probably from {{der|gl|cel-pro|*laginā|t=blade}}
. Confer {{cog|cy|llain|t=blade, sword, spear}}
and {{cog|sga|láige|t=mattock, spade; broad spearhead}}
.
Borrowed from {{bor|nl|yi|פּליטה|tr=pleyte||escape, getaway}}
. Confer {{cog|de|pleite}}
.
From {{compound|de|Teil|t1=part|nehmen|t2=take}}
. {{calque|de|la|participō}}
, whence also English {{l|en|participate}}
; confer corresponding calques such as Dutch {{m|nl|deelnemen}}
, English {{m|en|take part}}
, Icelandic {{m|is|taka þátt}}
.
From {{m|is|efa||of doubt}}
the genitive of {{m|is|efi||doubt}}
{{suffix|is||laus|gloss2=free of, -less}}
. Literally meaning "doubtless" or "free of doubt".
Confer {{m|is|án efa||without a doubt}}
.
Traditionally considered to be from {{inh|ro|VL.|*deexcitāre}}
, from {{der|ro|la|de-}}
+ {{m|la|excitāre||wake up}}
(cf. Italian {{m|it|destare}}
, also Dalmatian {{m|dlm|destruar}}
), but is more likely from {{inh|ro|la|dispectāre}}
, present active infinitive of {{m|la|dispectō}}
(frequentative of {{m|la|dispiciō||look, discern, perceive, discover}}
through its past participle {{m|la|dispectus}}
). It is also possibly, but less likely, originally from {{m|la|dēspectāre}}
, present active infinitive of {{m|la|dēspectō}}
(itself a frequentative of {{m|la|dēspiciō}}
through its past participle {{m|la|dēspectus}}
, but this word seems to have taken on the meaning of "look down upon, disdain" in the Western Romance language derivatives, which doesn't match with the Romanian meaning; it may be that the other languages derived their meanings directly from {{m|la|dēspiciō}}
through its past participle instead of going through {{m|la|dēspectō}}
). In Romanian, the hypothetical original form, {{m|ro||*dișpepta}}
, probably reached its current form under the analogous influence of {{m|ro|aștepta}}
. Compare {{cog|rup|dishteptu}}
, {{m|rup|dishtiptari}}
. Confer also Tarantino (dialect of Neapolitan) {{m|roa-tar|descetare||to wake up}}
, which may instead derive from Latin {{m|la|oscitāre}}
.
Probably from the Old Latin locative {{m|la|hoi}}
+ {{m|la|-ce}}
, from {{inh|la|ine-pro|*gʰe}}
and {{inh|la|ine-pro|*ḱe||here}}
, according to De Vaan (2008). Compare the mostly pre-Classical {{m|la|hōc|t=to this place, for this reason}}
, which De Vaan says is from an instrumental case form.
Confer the same alternation between {{m|la|illūc}}
and the older {{m|la|illōc}}
. See also {{m|la|hinc}}
.
Borrowed from {{bor|es|la|frīgidus}}
, from {{m|la|frīgō|t=to be cold}}
, from {{m|la|frīgus|t=cold, coldness}}
, from {{der|es|ine-pro|*sriges-}}
, {{m|ine-pro|*sriHges-}}
. Confer the inherited doublet {{doublet|es|notext=1|frío}}
.
From {{m|is|upp||up}}
and {{suffix|is|vakna|gloss1=to wake up|ingur|gloss2=forms verbal nouns}}
, "one who wakes up", "upwaker". Confer {{m|is|rísa upp frá dauðum||to rise from the dead}}
.
Confer {{cog|fa|سربست|tr=sarbast||free}}
and {{cog|ckb|سەربەست||uninhibited}}
.
Ultimately from {{der|gl|cel-pro|*garrā|t=leg}}
. Confer {{cog|fr|-}}
{{m|fr|garrocher}}
and {{m|fr|garrot}}
.
From {{der|grc|ine-pro|*yes-}}
. Confer {{cog|sa|येषति||to boil, bubble up}}
, {{m|sa|यसति|tr=yásati||to froth up, foam}}
, {{cog|en|yeast}}
.
Confer the {{cog|en|make love}}
and {{cog|fr|faire l'amour}}
.
{{root|la|ine-pro|*keh₂n-}}
From {{inh|la|itc-pro|*kanō}}
, from {{der|la|ine-pro|*keh₂n-|t=to sing}}
. Confer {{m|la|carmen|t=song}}
(< {{m|itc-pro|*kanmen}}
).
Confer with {{cog|non|tigr}}
, {{m|non|tugr||amount of ten}}
.
Confer {{m|kmr|çûk}}
.
From {{af|is|hönd|t1=hand|-fylli|t2=-ful}}
; confer {{m|is|fylla||to fill}}
.
From {{inh|is|non|seðja}}
, from {{inh|is|gem-pro|*sadjaną}}
. Confer the {{cog|la|satio|satiō|I satisfy}}
.
From {{prefix|is|hermi|gloss1=copy, imitative|kráka|gloss2=a crow}}
, confer the verb {{m|is|herma||to mimic}}
and the noun {{m|is|hermir||a simulator}}
.
From {{der|is|non|jaxl}}
; confer the {{cog|fo|jakslur||a molar}}
(also {{m|fo|jaksli}}
and {{m|fo|jaksul}}
), the Nynorsk word {{m|no|jaksle}}
and {{m|no|jæksl}}
. Probably related to {{m|is|agn||bait}}
and {{m|is|jaga}}
.
Perhaps from {{der|gl|gem-sue|-}}
, from {{der|gl|gem-pro|*kernô|t=kernel}}
. Confer {{cog|is|-}}
, {{cog|fo|-}}
, {{cog|non|kjarni|t=kernel, core}}
Perhaps from {{der|gl|gem-sue|-}}
, from {{der|gl|gem-pro|*kernô|t=kernel}}
. Confer {{cog|is|-}}
, {{cog|fo|-}}
, {{cog|non|kjarni|t=kernel, core}}
.
From vel meaning "well" + á meaning "on" + minnst, form of the verb minnast meaning "to mention". This literally means "well mentioned". Confer the Icelandic verb minnast á.
Confer omnipresent. Late Latin omnipraesens
Confer {{m|is|brjóta af sér}}
.
From {{prefix|is|ein|gloss1=mono-, uni-, one|glyrni}}
, confer {{m|is|glyrna||an ugly eye}}
.
Attested since the 18th century. Same as Faroese {{m|fo|røðari}}
. Ásgeir Blöndal Magnússon does not give the exact derivation, but the Icelandic and Faroese forms are probably derived from a late Old Norse form {{m|non||*rœðari}}
. Confer the attested Old Norse forms {{m|non|rœði}}
and {{m|non|rœðir}}
and German {{m|de|Ruderer}}
. Ultimately from the root of the verb {{m|is|róa||to row}}
(Proto-Germanic {{m|gem-pro|*rōaną}}
).
From {{m|is|hægt||slowly}}
, confer the adjective {{m|is|hægur||slow}}
and {{m|is|og||and}}
and {{m|is|bítandi||biting, bitingly}}
the present participle of {{m|is|bíta||to bite}}
.
Literally “bite away from oneself”. Confer the Danish {{m|da|bide fra sig}}
.
{{inh+|ru|sla-pro|*glupъ}}
. Cognate with {{cog|bg|глупав}}
, {{cog|sh|sc=Cyrl|глу̏пав}}
/{{m|sh|glȕpav}}
, {{cog|sk|hlúpy}}
, {{cog|sl|glup}}
. Non-Slavic cognates include Old Norse {{m|non|glópr||idiot}}
(confer Icelandic {{m|is|glópur}}
). According to Erich Berneker and Uhlenbeck the Slavic words were borrowed from a {{der|ru|gem}}
source, which is contested by Vasmer.
{{root|la|ine-pro|*dʰeh₁-}}
From {{m|la|condō}}
, but often incorrectly for {{m|la|condiciō}}
. Confer with {{m|la|cōnfectio}}
.
{{compound|tpi|sol|wara}}
, confer saltwater.
From {{w|Galician-Portuguese}}
{{m|roa-opt|gualardon}}
, cognate with {{cog|pt|galardão}}
, {{cog|es|galardón}}
; ultimately from {{der|gl|gem-pro|*wiþrą||against}}
+ {{m|gem-pro|*launą||reward}}
, literally ‘back-payment’: confer {{cog|fro|guerdon}}
, {{cog|goh|widarlon|widarlōn}}
, {{cog|ang|wiþerlēan}}
.
From {{m|is|sinn||its}}
+ {{m|is|er||is}}
the third person singular of {{m|is|vera||to be}}
+ {{m|is|siður||custom}}
+ {{m|is|í||in}}
+ {{m|is|landi}}
the dative of {{m|is|land||land}}
+ {{m|is|hverju}}
the neuter dative form of {{m|is|hver||each}}
. Literally meaning "its is the custom in each land", "customs are unique for every country" or "each country has its own customs".
Confer the Faroese phrase {{m|fo|sær er siður á landi}}
.
From {{m|is|lesa||to read}}
+ {{m|is|blindur||blind}}
. Confer {{m|is|lesblinda||dyslexia}}
.
From {{af|la|digitus|t1=finger, toe|-bulum}}
. Confer with the Ancient Greek {{m|grc|δακτυλήθρα}}
.
{{rfe|non}}
From Hispanic {{inh|es|VL.|*mutulo|*mūtulō, mūtulōnem}}
, from {{inh|es|la|mūtulus}}
. Confer {{cog|fr|moellon}}
, {{cog|it|modiglione}}
.
Confer þungur ("heavy").
From {{der|is|non|van-}}
, from {{der|is|gem-pro|*wanaz||lacking, deficient}}
. Confer Old Norse {{m|non|vanr||lacking, wanting}}
.
From the {{der|is|non|kös||a heap, a pile}}
. Confer the Nynorsk {{m|nn|kos}}
and {{m|nn|kas}}
and a dialectal Swedish {{m|sv|kas}}
, possibly related to the Latin {{m|la|agger||a rampart, a bulwark; a dam; a heap, a pile}}
, {{m|la|congeriēs||a heap, a pile, a mass; a collection, an accumulation}}
and {{m|is|gero|gerō|I carry, I bear}}
.
From {{m|is|apa||to monkey}}
+ {{m|is|eftir||after}}
. Confer the Swedish {{m|sv|apa efter}}
.
Confer {{m|is|kvenmaður||a woman}}
and {{m|is|kvenna||of women}}
, the genitive plural of {{m|is|kona||a woman}}
.
From {{inh|gl|LL.|drappus|t=piece of cloth}}
, which is of {{der|gl|ine|-}}
origin (confer {{cog|lt|drãpanos|t=clothes, laundry}}
), but perhaps neither Germanic nor Celtic.
Same root with {{m|fi|erota}}
. From {{suffix|fi||alt1=erka-|Vntua}}
. The -k- is analogous; confer {{m|fi|taata}}
from {{m|fi|taka-}}
.
Cognate to {{cog|sa|ध्रणति||to sound|tr=dhráṇati|sc=Deva}}
, {{cog|la|drēnsō}}
, and {{cog|ang|drān}}
({{cog|en|drone}}
). Confer also {{m|grc|θρέομαι||I cry aloud, shriek}}
. Beekes argues for a {{der|grc|pregrc|-}}
origin.
Related to {{cog|grc|ἠλέκτωρ|t=shining, brilliant; ''byname of'' the Sun}}
, origin {{unk|grc|nocap=1}}
. Possibly, though doubtfully, related to {{noncog|sa|उल्का|tr=ulkā́|t=meteor}}
and {{noncog|la|Vulcānus|t=god of fire and metalworking}}
, or from the root of {{m+|grc|ἥλιος|t=sun}}
; but, given the unconvincing alternatives, likely from {{bor|grc|pregrc}}
. Confer, however, {{der|grc|ine-pro|*lewk-}}
as bearing a possible relation, with a prefixed augment (as in {{desc|grc|έ-}}
) modified by way of compensatory lengthening, and agentive suffix (as in {{desc|grc|-τωρ}}
) producing a word meaning in a literal sense “that which does shine” for {{cog|grc|ἠλέκτωρ}}
.
Probably {{onomatopoeic|gl|title=onomatopoeic}}
: confer {{cog|fr|cochon||pig}}
or {{cog|mk|кочина|t=pigsty}}
.
From {{suffix|la|rādō|bulum|alt1=rād(ō)|gloss1=I scrape}}
, from {{der|la|ine-pro|*reh₁d-}}
+ {{m|ine-pro|*-dʰlom}}
. Confer with {{m|la|rāstrum}}
and {{m|la|rallum}}
.
One superlative of {{m|la|posterus||next, following}}
with the last part of {{m|la|-issimus}}
(see there for more). Confer with {{m|la|postrēmus}}
.
{{m|la||*coiūnctus}}
, making it a {{doublet|la|coniūnctus|t1=conjoined, connected|nocap=1}}
.{{m|la|concitus}}
.{{der|la|ine-pro|*ponkʷ-to-||all, whole}}
. Confer {{cog|sa|पञ्च||spread out}}
, {{cog|sa|प्रपञ्चन||copiousness}}
. May be cognate with {{cog|hit|𒉺𒀭𒆪𒍑|tr=pa-an-ku-uš|t=family}}
and {{inh|la|ine-pro|*pénkʷe||whole hand, number five}}
.Derived from the old present participle stem *welont- {{suffix|la||-tās|alt2=-(t)ās}}
. Confer with {{m|la|volēns||willing}}
and post-classical {{m|la|volentia||will}}
.
From the medieval form {{m|gl||lagea}}
, previously documented in local {{cog|ML.|-}}
as lagena; from a {{der|gl|qfa-sub|-}}
language; probably from {{der|gl|cel-pro|*laginā|t=blade}}
. Confer {{cog|cy|llain|t=blade, sword, spear}}
and {{cog|sga|láige|t=mattock, spade; broad spearhead}}
.
From {{bor|gl|fro|lai|t=song}}
, which have either a {{der|gl|gem|-}}
(confer {{cog|goh|leich}}
, "a play, skit, melody, song") or {{der|gl|cel|-}}
origin ({{cog|sga|laíd|t=}}
; see {{cog|gd|laoidh}}
).
From {{der|grc|ine-pro|*ǵʰm̥meh₂y}}
, a case form (perhaps dative or a fossilized directive?) of {{cog|ine-pro|*dʰéǵʰōm}}
(whence also {{m|grc|χθών||earth}}
. Confer cognate forms with the same semantics: {{cog|sa|क्ष्मया|tr=kṣmayā́}}
, {{cog|sa|ज्मया|tr=jmayā́}}
(instrumental), {{cog|sa|क्षमा|tr=kṣamā́}}
(also instrumental), and {{cog|sa|क्षामि|tr=kṣā́mi}}
, {{cog|la|humī}}
(locative). Also compare {{m|grc|πάλαι}}
and {{m|grc|παραί}}
.
Usually considered a borrowing from an {{unk|xcl|title=unidentified}}
source.
Ačaṙean connects with similar words in languages of Azerbaijan and the Caucasus, namely Salmas {{cog|az|kələmbur|t=white poplar}}
, Tabriz {{cog|az|qələmə|t=poplar}}
, {{cog|lbe|кӏялахӏи||poplar}}
, and assumes common borrowing into the languages of the region from a lost {{cog|xur|-}}
or {{cog|xme-old|-}}
word. He remarks that the homeland of the tree is unknown but that it spread eastward in view of Tehrani {{cog|fa|تبریزی|tr=tabrīzī|t=of or belonging to Tabriz; poplar-tree}}
, but according to Hacaloğlu, the latter is the black poplar, {{taxlink|Populus nigra|genus}}
.
Saradževa, based on J̌ahukyan's personal communication, adduces also the {{w|Hesychius of Alexandria|Hesychian}}
gloss {{m|grc|καλαμίνδαρ|t=πλάτανος ἡδονιεῖς = plane-tree according to {{w|Edoni}}}}
, which is usually taken as a {{cog|txh|-}}
word of unknown origin, obviously containing {{m|txb||*dar|tree}}
from {{cog|ine-pro|*dóru}}
as the second component. Saradževa further compares Hesychian {{m|grc|καλαδία|t=ῥυκάνη = plane-tree}}
. She assumes a borrowing from a Mediterranean {{cog|qfa-sub|-}}
for all these words.
Martirosyan connects also dialectal Ararat {{cog|hy|] ]}}
, {{m|hy|քալամբըռ}}
and considers {{m|xcl||կաղամ-ախ(-ի)}}
a Mediterranean/Pontic treename composed of {{m|und|*kalam-}}
and a "tree-suffix" {{m|xcl||-ախ}}
. He explains the Azerbaijani parallel by dissimilation from {{m|und||*kalam-dar}}
(again with {{m|und|*dar||tree}}
) → {{m|und||*kalam-bar}}
, but this is based on the unreliable Salmas Azerbaijani form kälämbär quoted by Ačaṙean.
The following forms usually are not cited in the literature, but clearly are related: dialectal Nakhijevan {{cog|az|kələnbir}}
, {{m|az|kələmbir|t={{n-g|a kind of tree, probably}} ]}}
, South {{cog|az|کلنبوُر|tr=kələnbur}}
, {{m|az|کلمپور|tr=kələmpur|gloss='']''}}
, {{m|az|göy qələmə|t=white poplar}}
. Moreover, {{cog|az|qələmə||poplar}}
given by Ačaṙean is much more widespread than assumed by him and has the additional meaning ‘plane-tree’ in dialects. The supposed {{cog|rut|-}}
form kalax ‘poplar’ cited by Ačaṙean based on Erckert does not exist in modern materials on the language and should be amended to {{m|rut|къавах||poplar}}
and joined with {{cog|lez|къавах||poplar}}
and other Caucasian forms cited by J̌ahukyan, all of which, however, should be removed from comparison as recent Turkic borrowings.
In reality, probably a {{bor|xcl|cau-nec}}
borrowing, from a native Northeast Caucasian compound containing a word for ‘white’ of the form *kala- or similar (compare inherited {{cog|lbe|кӏяла||white}}
) and a certain tree name, perhaps ‘poplar’, or even simply ‘wood, timber’ or ‘tree’: compare {{cog|ce|мах||aspen}}
, {{cog|inh|мих}}
, {{m|inh|миха||aspen; poplar}}
, {{cog|av|мах||birch}}
, in oblique cases {{m|av||махи-}}
, {{cog|lbe|мархъ||poles for planking the ceiling; birch}}
, {{m|lbe|мурхь||tree}}
, {{m|lbe|мак||softwood}}
, dialectal {{m|lbe|махъ||birch}}
, {{m|lbe|гьи||birch}}
, {{cog|ddo|мей}}
, {{m|ddo|ме|t=birch}}
, {{cog|bdk|мерх||birch}}
, {{cog|dar|махъ||birch}}
, {{cog|ce|маъ|t=alder}}
, {{cog|inh|миинг||alder}}
, {{m|inh|мехинг}}
, {{m|inh|михинг||poplar}}
etc. For the middle element of {{m|grc||καλα-μίν-δαρ}}
compare especially the quoted Ingush forms. For the final element of {{cog|hy||կալա-մա}}
, {{cog|az|qələmə|qələ-mə}}
compare {{cog|ce|маъ||alder}}
, {{cog|ddo|мей||birch}}
. The unetymologized {{cog|grc|καλαμίνθη|t={{n-g|a good-smelling plant}}}}
may contain the same *kala- ‘white’; for the second part compare the Kulturwort {{cog|hy|մանդակ}}
.
Such a compound is represented by {{cog|lbe|кӏялахӏи}}
, {{m|lbe|кӏялагьи|кӏяла-гьи|t=birch; {{n-g|possibly}} aspen, poplar}}
. See it for more.
For most of the above and many other Caucasian tree designations Nikolayev / Starostin reconstruct three separate {{cog|cau-nec-pro|-}}
roots with reflexes in modern languages which are similar and tend to contaminate.
For tree names formed from a color confer Martirosyan 2010: “ display a similar etymological pattern involving a semantic derivation from ideas like ‘shiny, bright’ and ‘pure’... The connection is based on the bright whiteness of the birchbark.” Note also the names of Populus alba in other languages, which contain the word for ‘white’ or ‘silver’: {{cog|az|göy qələmə}}
, {{m|az|ağcaqovaq|ağca-qovaq}}
, {{cog|tr|akkavak|ak-kavak}}
, {{cog|arc-jla|לְבָן|tr=ləḇān}}
, {{m|arc|לְבַן|tr=ləḇan|t=white poplar}}
from the root {{m|arc|ל־ב־ן|tr=l-b-n|t=white}}
, {{cog|syc|ܚܘܪܐ|tr=ḥawrā}}
, {{cog|ar|حَوْر}}
belonging to the root {{syc-root-entry|ܚ|ܘ|ܪ}}
, {{ar-root|ح و ر|nocat=1}}
meaning “contrasting by white”, {{cog|ru|] ]|lit=silvery poplar}}
, {{cog|ckb|سپیدار|lit=white tree}}
, {{cog|en|white poplar}}
. Note also {{cog|kbd|пхъэхуей||birch|lit=wood-white}}
.
Possibly from an unattested {{der|gmq-mno|non|*bryggja}}
, from {{der|gmq-mno|gem-pro|*brewwaną||to brew}}
, a class 2 strong verb. It would have been the verb of the actually attested Old Norse past participle {{m|non|brugginn}}
. Confer with {{cog|gmq-osw|bryggia}}
.
Confer {{m|is|algildur||universal, absolute}}
and {{m|is|tákn||a symbol}}
.
From {{inh|sa|ine-pro|*séh₂}}
. Confer also masculine and neuter forms {{m|sa|स|tr=sá}}
, {{m|sa|तद्|tr=tád}}
.
From Southern {{bor|cs|de|Hader||lump}}
. Confer {{cog|sk|handra}}
.
From {{der|is|non|bǫllr||ball, globe; glans penis}}
, from {{der|is|gem-pro|*balluz||ball}}
, from {{der|is|ine-pro|*bʰoln-||a bubble}}
, from {{der|is|ine-pro|*bʰel-||to blow, to inflate, to swell}}
; confer the English {{m|en|ball}}
.
{{root|la|ine-pro|*new-|id=new}}
From an unattested Old Latin *dē novōd, from {{inh|la|itc-pro|*dē nowōd}}
, equivalent to {{m|la|] + ]|t=from new}}
. Confer the medieval expression {{m|la|dē novō||afresh, anew}}
, as well as {{cog|fr|de nouveau||again}}
, {{cog|osp|de nuevo||again}}
, Old {{cog|it|di nuovo||again}}
.
From {{inh|sv|gmq-osw|hugormber}}
, from {{inh|sv|non|höggormr||a serpent}}
, cognates include {{cog|is|höggormur||a poisonous snake, a serpent}}
. Confer the {{cog|non|högg||a stroke, a weapon's blow}}
and {{m|non|ormr||a snake, a serpent; a worm; a dragon}}
.
{{root|nn|ine-pro|*bʰleh₁-|id=blow}}
From {{der|nn|gml|vloite}}
, {{m|gml|velute}}
, from {{der|nn|dum|vloite}}
, {{m|dum|flöute}}
, from {{der|nn|fro|flahute}}
, {{m|fro|flaüte}}
. Ultimately derived off the {{der|nn|la|-}}
noun {{m|la|flatus|flātus|blowing, breath}}
. The verb is derived from the noun.
From {{der|en|ML.|grīseus}}
, from {{der|en|gmw-pro|*grīs|t=grey}}
(for which confer {{cog|fr|gris}}
and {{cog|de|greis}}
) and {{m|la|-eus}}
.
{{root|nn|ine-pro|*preg-}}
From {{inh|nn|gmq-mno|frakker}}
, possibly from {{inh|nn|non|frakkr||brave}}
. Related to {{m|nn|frekk}}
. Confer with {{cog|is|frakkur}}
.
Uhlenbeck and others consider it cognate with {{cog|sa|रमते|tr=rámate||to calm down; to enjoy; to have sex with}}
, {{cog|lt|rimti||calm down}}
, {{cog|got|𐍂𐌹𐌼𐌹𐍃||tranquility}}
, confer {{der|grc|ine-pro|*h₁rem-}}
. (Beekes) suggests a {{bor|grc|pregrc}}
origin.
From {{af|la|manus|tergeō|t1=hand|t2=wipe, clean|-ium}}
. Confer with {{m|la|mantēle}}
.
From {{der|gl|qfa-sub-ibe|-}}
, confer local {{cog|la|parămus}}
, from a superlative of {{der|gl|ine-pro|*per-|t=before}}
meaning "the highest" vel sim. Cognate with, for example, {{cog|pi|parama|t=superior, excellent}}
.
From {{m|gl||balde}}
(confer {{m|gl|en balde}}
, {{m|gl|de balde}}
) + {{af|gl|-eiro}}
.
Substantive neuter noun from {{m|la|sēricus}}
. Confer with {{m|la|sēricum}}
.
{{root|gl|ine-pro|*lewk-}}
Attested since 1370. Perhaps from {{der|gl|la|lūstrō||I purify; I illuminate}}
from {{der|gl|la|lūstrum||sacrifice}}
; or rather, given the stressed vowel /o/, from {{der|gl|cel-pro|*lowkstriko-}}
, from {{der|gl|cel-pro|*lowko-||bright, light}}
: confer {{cog|cy|lluched||lightning}}
and North {{cog|ca|llaucet}}
. Ultimately from {{der|gl|ine-pro|*lewk-||to shine}}
.
Confer {{m|grc|θεωρημάτιον}}
.
Probably derived from {{m|la|stipula|t=blade or wisp of straw}}
, that played a symbolic role when the partners formally confirmed the agreement. Alternatively, confer {{cog|sa|स्थाप्य||pledge; to be kept to, checked, restrained; to fix, institute, regulate}}
. {{attn|sa}}
{{rfv-etym|la}}
Literally, “Black Woods”. Confer {{cog|de|Schwarzwald}}
.
From {{der|sh|de|Becher}}
, itself from {{der|sh|la|bicārium}}
. Confer Bulgarian {{m|bg|пахар}}
, Russian {{m|ru|пахирь}}
.
From {{m|ang|stōw||place}}
, from {{der|ang|gem-pro|*stōwō||place}}
, from {{der|ang|ine-pro|*steh₂w-||to set, place}}
, from {{m|ine-pro|*steh₂-||to stand}}
. Akin to {{cog|non|-stó||place of}}
, {{cog|ofs|stō||place}}
, {{cog|got|𐍃𐍄𐍉𐌾𐌰𐌽||to judge, place}}
. Confer the similar usage in forming toponyms in the cognate {{cog|iir}}
suffix {{m|en|-stan}}
. See also {{m|en|stow}}
.
{{bor+|de|ML.|praeambulum}}
, from {{der|de|la|praeambulō}}
. Confer {{cog|de|preamble}}
.
Confer {{m|is|víður||wide}}
.
From {{m|is|stopp||a stop}}
, confer the verb {{m|is|stoppa||to stop}}
+ {{m|is|stöð||a station}}
.
From earlier *suprezmo- < *superezemo- < *superisemo-, from {{inh|la|itc-pro|*superisemos}}
. Equivalent to {{suffix|la|superus|-issimus}}
. Same development as {{m|la|extrēmus}}
and {{m|la|postrēmus}}
. Confer with {{m|la|summus}}
.
Confer {{m|is|frétt||news}}
.
Confer {{m|is|stjórna||to govern, to control}}
and {{m|is|stjórn||management, control}}
+ {{m|is|kerfi||a system}}
.
From {{der|la|ine-pro|*skend-||to jump, dart, climb, scale, scan}}
. Cognate with {{cog|sa|स्कुन्दते||to jump, rise, lift}}
, {{m|sa|स्कन्दति|tr=skándati||to leap, jump, hop, dart, spring, spurt; to assail; to copulate}}
, {{cog|sa|स्कन्ध|tr=skandhá||trunk, nape, shoulder; branching, scale, ordering}}
, {{cog|grc|σκάνδαλον||stumbling-block}}
, {{cog|sa|छन्दस्|tr=chándas||scansion, metrical aspect of verse}}
.
Confer {{cog|grc|σκιρτάω||to leap, skip, bound}}
, {{cog|sa|आस्क्र||attacking, assaulting; united, joined}}
, {{cog|grc|σκαρθμός||leap, dance, prancing}}
.
Old verb from {{der|la|itc-pro|*wegeō}}
, from earlier {{m|itc-pro||*wegejō}}
, from {{inh|la|ine-pro|*woǵ-éye-}}
, causative verb from {{m|ine-pro|*weǵ-||to be lively}}
. Confer with the stative {{m|la|vigeō}}
.
From {{inh|la|itc-pro|*wegēō}}
(with unexpected i), from {{inh|la|ine-pro|*weǵ-eh₁-(ye)-}}
, stative verb from {{m|ine-pro|*weǵ-||to be lively}}
, same ultimate source of {{cog|en|wake}}
. Confer with the causative {{m|la|vegeō}}
.
From {{inh|la|itc-pro|*senkairos}}
, from {{der|la|ine-pro|*sem-}}
(confer Latin {{m|la|simplex}}
, and {{cog|sa|सम||whole, together}}
) and {{m|ine-pro|*ḱer-||grow}}
(confer {{cog|sa|किर्||pour out}}
). According to De Vaan, the second part of the compound derives from the unattested adjective {{m|la|*caerus}}
found in the first part of {{m|la|caerimōnia}}
.
From {{suffix|la|rādō|trum|alt1=rād(ō)|gloss1=I scrape}}
, from {{der|la|ine-pro|*reh₁d-}}
+ {{m|ine-pro|*-trom}}
. Confer with {{m|la|rādula}}
and {{m|la|rallum}}
. {{doublet|la|rōstrum}}
.
From {{affix|la|ad-|gloss1=to, up to, towards|bīto|gloss2=I go}}
; confer {{m|la|bēto||I go}}
.
Confer {{m|is|sturlun||madness}}
.
From {{bor|la|grc|φαρέτρα||quiver}}
possibly from {{l|grc|φέρω}}
. Confer with {{l|grc|φέρετρον}}
.
{{root|la|ine-pro|*ten-}}
From {{affix|la|per-|gloss1=through|teneō|gloss2=I hold}}
. Confer, on composition and meaning, with the later formed {{m|la|perteneō||to hold constantly}}
.
Confer {{af|is|neita|t1=to deny; to refuse|-un}}
.
From {{l|grc|ἐν}}
. Confer with {{l|grc|ἔσχατος}}
.
Confer {{m|is|rísa upp||to rise, to stand up, to rise up}}
and {{m|is|reisn||grandeur; dignity}}
.
Confer {{m|is|kvik-}}
and {{m|is|nakinn||nude}}
.
From {{der|is|non|hákarl||a shark}}
, {{prefix|is|há|gloss1=marks fish of the shark kind|karl|gloss2=a man}}
. Related to {{m|is|háfur||a dogfish}}
and {{m|is|hár||dogfish}}
. Confer the {{cog|fo|hákallur}}
and {{cog|ru|sc=Cyrl|акула|аку́ла}}
.
Confer {{m|is|vara||to warn}}
and {{m|is|vara við||to warn of something}}
.
From {{m|is|efalaus||indubitable}}
; from {{m|is|efa||of doubt}}
the genitive of {{m|is|efi||doubt}}
and {{m|is|-laus||free of, -less}}
. Literally meaning "doubtless" or "free of doubt".
Confer {{m|is|án efa||without a doubt}}
.
A contraction of {{m|is|efalaust||without a doubt}}
which came from {{m|is|efalaus||indubitable}}
; from {{m|is|efa||of doubt}}
the genitive of {{m|is|efi||doubt}}
and {{m|is|-laus||free of, -less}}
, literally meaning "doubtless" or "free of doubt".
Confer {{m|is|án efa||without a doubt}}
.
From {{inh|is|non|friðla||a mistress, a harlot, a concubine}}
, usually contracted as {{m|non|frilla}}
. Cognate with {{cog|da|frille}}
, confer {{m|non|friðill}}
.
From {{inh|is|non|friðill||lover, gallant}}
, from {{inh|is|gem-pro|*fridilaz}}
. Confer {{m|is|frilla||concubine, mistress, harlot}}
(< {{cog|non|friðla}}
).
From {{der|is|non|bœli||a farm, a dwelling}}
, from {{m|non|ból}}
. Confer the Icelandic {{m|is|ból||a bed; a dwelling; a lair}}
and {{m|is|býli||a farm}}
.
Confer the Old Norse {{m|non|sárr}}
.
From {{der|fro|la|calumnia}}
. Confer Modern {{cog|fr|challenge}}
. {{doublet|fro|calomnie}}
.
Confer {{m|is|klaufi||a klutz}}
.
From the {{der|la|grc|ὑστερικός||suffering in the womb, hysterical}}
, from {{m|grc|ὑστέρα||womb}}
from the Greek belief that hysteria was caused by a disturbance in the uterus and that it belonged exclusively to women. Confer the English {{m|en|hystero-||of or pertaining to the uterus or womb}}
, the Latin suffix {{m|la|-icus}}
and the French {{m|fr|hystérie}}
.
Confer {{m|is|stýri||a wheel}}
, {{m|is|stýra||to steer, to be at the weel; to direct}}
and {{m|is|pinni||a pin}}
.
Confer {{m|is|fyrirgefa||to forgive, to pardon}}
, {{m|is|fyrirgefðu||I'm sorry}}
and {{m|is|fyrirgefning||a pardon, forgiveness}}
.
From {{m|is|bein||a bone}}
and {{m|is|harður||hard}}
. Confer the Danish {{m|da|benhård}}
.
Confer {{m|is|horn||a horn}}
.
Confer {{m|is|rísa upp||to rise up, to stand up}}
.
From the {{der|is|non|höggormr||a serpent}}
, cognates include the {{cog|sv|huggorm||a viper}}
. Confer the Old Norse {{m|non|högg||a stroke, a weapon's blow}}
and {{m|non|ormr||a snake, a serpent; a worm; a dragon}}
.
Confer {{m|is|bani||bane}}
.
From {{prefix|is|há|gloss1=of an oarlock|seti|gloss2=one who sits}}
, from {{m|is|hár||''róðrarþollur, keipur''; an oarlock}}
and {{m|is|seti}}
from the verb {{m|is|sitja||to sit}}
, literally "one who sits at the oarlock"—"one who rows".
Confer the Nynorsk {{m|nn|håbsete}}
and Old Swedish {{m|sv|hasæti}}
.
From {{m|is|hófur||a hoof}}
and {{m|is|dýr||an animal}}
. Confer the Swedish {{m|sv|hovdyr}}
and German {{m|de|Huftier}}
.
Confer {{m|is|söðull||a saddle}}
.
From {{m|is|slappa}}
, confer the adjective {{m|is|slappur||slack}}
and {{m|is|af||of}}
. Confer the Swedish verbs {{m|sv|slappna av}}
and {{m|sv|slappa}}
.
From {{inh|is|non|hólmganga}}
(whence also {{cog|sv|holmgång}}
), from {{m|is|hólmi||islet, holm}}
or {{m|is|hólmur||islet, holm}}
and {{m|is|ganga||walk}}
(from the verb {{m|is|ganga||to walk}}
); literally meaning "walk on an islet" or "island walk".
Confer {{m|is|skora á hólm||challenge to a duel}}
and {{m|is|fara með sigur af hólmi||to triumph}}
.
From {{m|is|ban-||deadly}}
confer {{m|is|bani||bane}}
and {{m|is|eitraður||poisonous}}
.
From {{inh|is|non|tor-||pos=prefix|hard, difficult, wrong, bad}}
, from {{inh|is|gem-pro|*tuz-||hard, difficult, wrong, bad}}
, from {{inh|is|ine-pro|*dus-||bad, ill, difficult}}
.
Cognate with {{cog|fo|tor-|pos=prefix}}
, {{cog|nn|tor-|pos=prefix}}
and dialectal {{cog|sv|tor-|pos=prefix}}
, {{cog|ang|tor-|pos=prefix}}
and {{m|ang|tō-|pos=prefix}}
(whence {{cog|enm|tor}}
, {{m|enm|tore|pos=prefix}}
, {{m|enm|toor|pos=prefix}}
, whence {{cog|en|tore||hard, difficult, wearisome, tedious; strong, sturdy, great, massive; full, rich}}
and {{m|en|torfer}}
), {{cog|goh|zur-||mis-|pos=prefix}}
, and {{cog|got|𐍄𐌿𐌶-||hard, difficult|pos=prefix}}
.
Confer {{cog|grc|δυσ-||pos=prefix|bad, ill, difficult}}
, {{cog|sa|दुस्-|pos=prefix}}
, and {{cog|sga|do-}}
.
Confer {{m|is|eyði||deserted}}
.
Confer the verb {{m|is|auka||to increase}}
.
From {{suffix|is|vera|gloss1=reality|fræði|gloss2=-logy}}
, where {{m|is|veru||of reality}}
is the genitive of {{m|is|vera}}
. Confer also the terms {{m|is|verulegur||real}}
and {{m|is|veruleiki||reality}}
.
Confer {{m|is|ráðast á||to attack}}
and {{m|is|ráðast að||to attack}}
.
Perhaps related to {{m|la|quālus|quālus/quālum|wicker basket}}
. No widely agreeable etymology has been suggested for either word, but confer {{cog|sa|चालन||sieve, strainer}}
.
From the {{der|is|non|lepja}}
; confer English {{m|en|lap}}
.
{{suffix|ro|bate|tură}}
, or from {{inh|ro|VL.||battetura}}
, from {{inh|ro|la|battuō}}
. Confer Italian {{m|it|battitura}}
.
{{root|de|ine-pro|*bʰelǵʰ-}}
{{dercat|de|gmw-pro|gem-pro|ine-pro|inh=2}}
From {{inh|de|gmh|balc}}
, from {{inh|de|goh|balg}}
, from {{inh|de|gmw-pro|*balgi}}
.
Words for inflated objects are often used to refer to children; compare western {{m+|de|Panz|t=child}}
, which is related with {{m|de|Pansen|t=rumen}}
.
{{rel-top|Cognates}}
Cognate with {{cog|got|𐌱𐌰𐌻𐌲𐍃||wineskin}}
, {{cog|nl|balg}}
, {{cog|en|belly}}
, {{m|en|bellows}}
. Confer also {{cog|ru|балка||thick plank}}
, {{cog|sl|blazina||cushion}}
, {{cog|ae|𐬠𐬀𐬭𐬆𐬰𐬌𐬱||cushion, cover}}
, {{cog|fa|بالش|tr=bâleš||pillow}}
, {{cog|hy|բարձ||sc=Armn}}
, {{cog|prg|balsinis}}
.
From {{prefix|is|ein|t1=mono-, uni-, mono|teymingur|t2=rein on a bridle}}
. Confer {{m|is|taumur}}
and {{m|is|teymi}}
.
Seemingly a {{back-formation|nl|Aziatisch|nocap=1}}
., which has been attested since the sixteenth century. Probably ultimately from {{der|nl|la|āsiāticus}}
. Confer {{cog|de|Asiate}}
, {{cog|sv|asiat}}
and similar terms in other North Germanic languages. {{etystub|nl}}
{{compound|en|broom|rape}}
, part translation of species name O. rapum-genistae, where {{der|en|la|rapum}}
actually means turnip, not rape. This species is parasitic on broom plants. Confer rapeseed.
From {{affix|la|sub-|teneō|gloss2=hold; restrain}}
. Confer, on composition and meaning, with the later formed {{m|la|subteneō||to hold underneath}}
.
{{root|la|ine-pro|*h₁em-}}
From {{inh|la|itc-pro|*poomos}}
, from {{inh|la|ine-pro||*h₂po-h₁ém-os|taken off}}
, from {{m|ine-pro|*h₂epo||off}}
(whence {{m|la|po-}}
) + {{m|ine-pro|*h₁em-||take}}
(whence {{m|la|emō}}
). Confer the same semantic development in Ancient Greek {{m|grc|καρπός}}
.
From {{prefix|is|dreifi|gloss1=distribution, dispersion, spreading|lykill|gloss2=a key, a cryptographic key}}
. Confer {{m|is|dreifa||to distribute, to disperse}}
and {{m|is|dreifing||dispersion, distribution}}
.
Confer {{m|is|glyrni}}
in {{m|is|einglyrni||monocle}}
.
From {{suffix|is|fóðra|t1=to feed; to line|un}}
, confer {{m|is|fóður||fodder}}
.
From earlier *extrezmo- < *exterezemo- < *exterisemo-, from {{inh|la|itc-pro|*eksterisemos}}
. Equivalent to {{suffix|la|exter|-issimus}}
. Same development as {{m|la|postrēmus}}
and {{m|la|suprēmus}}
. Confer with {{m|la|extimus}}
.
Dative form of {{m|is|vetki}}
, {{m|is|vettki||nothing}}
; from {{der|is|non|vættugi}}
, {{m|non|vettugi}}
. Confer {{m|non|hafa at vettugi}}
.
From {{prefix|is|samræðis|gloss1=venereal|sjúkdómur|gloss2=disease}}
. Confer {{m|is|samræði||sexual intercourse}}
.
From {{m|la|nefās}}
. Confer with {{m|la|nefārius}}
, {{m|la|nefandus}}
, {{m|la|infandus}}
.
Confer the verb {{m|is|herma||to mimic}}
and the noun {{m|is|hermir||a simulator}}
.
From {{der|is|non|napr||cold, chilly; of a piercing cold wind}}
whence the Old Norse {{m|non|nepja||chilliness, bitter cold}}
and Icelandic {{m|is|nepja||bitter cold, chill}}
. Confer the Old Norse {{m|non|apr||cold, sharp}}
and {{m|non|nöp||chilliness}}
.
From {{inh|is|non|gremja||fretting, annoyance}}
, confer the Old Norse {{m|non|gramr}}
whence the Icelandic {{m|is|gramur}}
.
From {{prefix|la|con|emō}}
. Confer with its contracted form {{m|la|cōmō}}
.
Confer {{m|is|mikill||large; great; much}}
and {{m|is|verður||worthy, worth}}
.
Confer {{m|is|ambátt||a bondwoman, a handmaid}}
, the older form {{m|is|ambótt}}
and {{m|is|embætti}}
.
From {{affix|la|indu-|*uō|t2=to put on}}
. Confer with Latin {{m|la|exuō}}
and Ancient Greek {{m|grc|ἐνδύω}}
.
From earlier *postrezmo- < *posterezemo- < *posterisemo-, from {{inh|la|itc-pro|*posterisemos}}
. Equivalent to {{af|la|posterus|-issimus}}
. Same development as {{m|la|extrēmus}}
and {{m|la|suprēmus}}
. Confer with {{m|la|postumus}}
.
From {{m|la|simul}}
, thus originally "a coming together", "encounter of two persons or parties". Confer with {{m|la|similitās}}
.
From {{der|grc|ine-pro|*kʷis}}
. Confer its interrogative form {{m|grc|ποῦ}}
.
From {{af|la|conveniō|-tiō}}
. Confer with its early contracted form {{m|la|cōntiō}}
.
{{root|la|ine-pro|*ǵenh₁-}}
From {{inh|la|itc-pro|*genamen}}
, from {{inh|la|ine-pro|*ǵénh₁mn̥}}
, from the root {{m|ine-pro|*ǵenh₁-||to beget”, “to give birth}}
. Equivalent to {{suffix|la|gignō|-men|t1=I beget|pos2=noun-forming suffix}}
. Confer with {{m|la|germen}}
.
In form and meaning, the verb resembles {{m|grc|σφαδᾴζω||to toss the body about, to struggle}}
and {{m|grc|σπεύδω||to urge, to hasten}}
, to which confer {{cog|sa|स्पन्दते||to pulsate, beat, throb, quiver; to quicken}}
, {{m|sa|स्फुरति||to pulse, beat, throb, tremble; to dart, flash; to thrash about bodily, struggle}}
, and similar forms, as well as {{m|sa|भुरति||to palpitate, pulsate, dart, convulse; to move hastily; to struggle}}
.
Possibly from an extinct, but Indo-European {{bor|la|qfa-sub}}
language; or, possibly for *vlōrum, from {{der|la|ine-pro|*wel-|t=to turn, wind, round}}
, the same root as of {{m|la|volvō}}
. Confer with {{cog|grc|εὔληρα|t=reins}}
, {{cog|xcl|լար}}
.
From {{inh|la|ine-pro|*preh₂-||to bend}}
. Cognate with {{m|la|prāvus}}
. Confer with {{m|la|campus}}
.
From {{m|la|sedeō}}
. Confer with the similar senses in {{m|la|assiduus}}
. Others refer it to {{prefix|la|sē|gloss1=without, apart from|dolus|gloss2=deceit, guile}}
.
Substantive neuter noun from {{m|la|sēricus}}
. Confer with {{m|la|sērica}}
.
From {{prefix|is|há|gloss1=of or pertaining to the heel or articulations of the foot|band|gloss2=a string, a yard}}
, Confer the Faroese {{m|fo|hábinda}}
and Nynorsk {{m|nn|håbinda}}
and {{m|nn|habbenda}}
. Confer {{m|is|há-}}
and {{m|is|hæll||a heel}}
.
Confer {{m|is|vá||danger}}
and {{m|is|vo}}
.
Probably from {{compound|la|ut|quam}}
, with intermediate {{der|la|itc-pro|*utVs||so that, as}}
plus indefinitizing {{m|la|quam}}
. Confer {{m|la|uspiam}}
.
From {{der|de|LL.|verbōsitās}}
, from {{der|de|la|verbōsus}}
, from {{der|de|la|verbum||word}}
; confer {{m|de|verbosit}}
.
From {{prefix|is|hrað|gloss1=tachy-|eind|gloss2=particle}}
, confer {{m|is|hraði||speed}}
and {{m|is|hraður||fast}}
.
Confer {{m|is|stór||large}}
.
From {{m|is|fey!||damn!}}
, confer {{m|is|fý}}
and {{m|is|svei}}
.
In compounds probably means “darkness”, ultimately from {{der|is|ine-pro|*nébʰos||cloud}}
whence the {{der|is|gem-pro|*nebulaz}}
, cognates with Old High German {{m|goh|nebul||fog}}
(New High German {{m|de|nebel}}
, whence {{m|de|Nebel||fog, mist, haze; nebula}}
) and Latin {{m|la|nebula||fog; cloud; vapor}}
.
Confer {{m|is|njóla||''poetic:'' night}}
.
From {{inh|is|non|-rǿðr}}
. Underwent an apophony (substitution of one root vowel for another) from the suffix {{m|is|-rað}}
in {{m|is|hundrað|hund'''rað'''|a hundred}}
. Confer the Icelandic {{m|is|hundrað}}
, Latin {{m|la|ratiō||reason, calculation}}
, {{m|la|reor||I reckon, calculate; I think, deem, judge}}
and {{m|la|ratus||established, authoritative; fixed, certain}}
.
Confer the Icelandic {{m|is|ráða||solve}}
.
From {{prefix|is|að|gloss1=towards|fella|gloss2=something that falls}}
, confer {{m|is|fella||to let fall}}
.
From {{affix|is|ó-|gloss1=un-, not|snertill|gloss2=tangent, something that touches}}
, confer {{m|is|snerta||to touch}}
.
From {{inh|sa|inc-pro|*ayám}}
, from {{inh|sa|iir-pro|*ayám}}
, from {{inh|sa|ine-pro|*éy}}
. Confer the feminine and neuter forms {{m|sa|इयम्|g=f}}
and {{m|sa|इदम्|g=n}}
.
Confer {{cog|fa|آفریدن|tr=âfaridan}}
.
From {{prefix|is|van|gloss1=too little, short of, lacking in|gefa|alt2=gefinn|gloss2=given, ]}}
. Confer {{m|is|vel gefinn||lit=well given|intelligent}}
, {{m|is|illa gefinn||lit=badly given| unintelligent}}
, and English {{m|en|gifted}}
.
{{univerbation|la}}
of {{compound|la|ad|hōc}}
, a variant of {{m|la|hūc||to this place, hither}}
- confer {{m|la|illōc}}
/{{m|la|illūc}}
.
{{suffix|ro|spurca|ciune}}
. Confer also Italian {{m|it|sporcaccione}}
.
{{com|kmr|rê|t1=way, road|ber|t2=front, face}}
. Confer {{cog|fa|رهبر|tr=rahbar}}
From {{der|ast|la|antīquus}}
; confer Spanish {{m|es|antiguo}}
.
Attested since the 13th century. Probably from {{der|gl|la|appendix||addition}}
, or either from a {{der|gl|cel}}
term akin to {{cog|cel-gau|*talopennos||gable}}
: confer {{cog|oc|alapens||penthouse}}
.
Confer subtrahieren
{{root|sa|ine-pro|*steh₂-}}
From {{inh|sa|ine-pro|*steh₂-}}
. Cognates include {{cog|pl|stać}}
({{lit|to stand|nocap=1}}
), {{cog|ru|стать}}
, {{cog|bg|ста́на}}
({{lit|to stand|nocap=1}}
, confer with the Polish word), {{cog|la|stō}}
, {{cog|grc|ἵστημι}}
, {{cog|ang|standan}}
({{cog|en|stand}}
).
{{onomatopoeic|es}}
. Confer {{cog|en|splash}}
, {{m|en|splosh}}
, {{m|en|splish}}
, {{m|en|slosh}}
.
Derived from {{af|kmr|ser|t1=head|-ok}}
. Confer {{cog|ckb|سەرۆک||chieftain, leader}}
.
Confer the Icelandic {{m|is|ból||a bed; a dwelling; a lair}}
and {{m|is|bæli||a lair, a den; a bed}}
.
From {{cog|grc|ἄγγαρος||Persian mounted courier}}
, from an uncertain non-Greek (probably Middle Eastern) source. Confer {{m|grc|ἄγγελος}}
.
Probably from {{der|gl|got|*𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃}}
, from {{der|gl|gem-pro|*spitō||rod}}
; alternatively from a {{der|gl|got|-}}
or {{der|gl|gem-sue}}
form derived from {{der|gl|gem-pro|*speutą||spear}}
. Cognate with {{cog|pt|espeto}}
and {{cog|es|espeto}}
. Confer also {{cog|en|spit}}
and {{cog|sv|spett}}
.
Confer {{m|is|húð||skin}}
.
From {{inh|lij|la|scloppus}}
, {{m|la|stloppus}}
, of onomatopoeic origin. Confer {{cog|it|schioppo}}
.
From {{inh|lij|la|scopulus}}
, from {{der|lij|grc|σκόπελος|t=lookout place” → “peak”, “headland}}
. Confer {{cog|it|scoglio}}
.
Probably a derivative of {{m|sa|कृन्तति}}
, but confer {{cog|grc|ᾰ̓́κᾰνθᾰ||thorn, prickle}}
From {{inh|non|gem-pro|*ferhwą}}
, {{m|gem-pro|*ferhwō}}
. Cognate with {{cog|ang|feorh}}
, {{cog|osx|ferh}}
, and {{cog|goh|ferah}}
. Obsolete in modern English, German, Swedish and Danish. Confer the {{cog|de|Leib||body}}
and {{m|de|leben||to live}}
.
From {{inh|fo|non|pálsmessa}}
. Equivalent to {{compound|fo|], ]|messa|t1=Paul|t2=mass}}
. Confer with {{cog|nb|-}}
and {{cog|nn|pålsmesse}}
.
The Chinese word family {{m|zh|] / ] / ]|t=to fall, to die, to rain}}
is said to represent a rare ST parallel stem *(r)we (Schuessler, 2007). Compare also {{m|zh|雲}}
({{IPAchar|/*ɢʷən/}}
, "cloud").
Confer {{cog|tai-pro|*kraːᴮ|t=gust (of rain)}}
({{cog|th|ห่า}}
, {{cog|lo|ຮ່າ}}
).
Although there are no known cognates, Beekes nonetheless reconstructs {{der|grc|ine-pro|*h₂mert-||miss, fail}}
as the ancestor of this word.
Confer ἁ- from PIE *sm̥- "one", and PIE *mer- "to die", also various extensions of *mer- that means "to crush, rub" (Sanskrit मृणाति, √मृच्, √मृज्, √मृद्, √मृश्), since "to miss, err" is "to cause one thing dead, to cause a crush/destruction".
From {{af|grc|στῡ́φω|-τῐκός|t1=to contract}}
. Confer {{cog|sa|स्थापन||stopping the flow of blood, styptic}}
.
{{root|lt|ine-pro|*h₁edʰ-}}
Akin to {{cog|lv|adata}}
(see above), the suffix is {{m|lt|-ata}}
. The most convincing explanation derives this word from {{cog|ine-pro|*h₁edʰ-}}
, as with {{m|lt|eglė||spruce, fir}}
< *ed-li, see for more. Further related to {{m|lt|adyti||to darn}}
. Confer also {{m|lt|uodegà||tail}}
.
From {{der|ba|ar|رَشَاد|t=righteousness}}
, from {{der|ba|ar|رَشَدَ|t=he is rightly guided}}
, confer Rashidun.
From {{m|la|rādō|gloss=I scrape}}
, from {{der|la|ine-pro|*reh₁d-}}
. Per Michiel de Vaan, formed as *rād-lo-. Confer with {{m|la|rāstrum}}
and {{m|la|rādula}}
.
From {{m|la|similis}}
. Confer with {{m|la|simultās}}
.
From {{der|la|ine-pro|*h₂el-||beyond, other}}
. Confer Latin {{m|la|alius}}
.
{{unc|ca}}
. Possibly from a derivation of {{inh|ca|VL.|*cochleār}}
, {{inh|ca|la|cochlea||snail}}
, from {{der|ca|grc|κοχλίας||spiral, snail shell}}
. Cognate with {{cog|es|-}}
and {{cog|pt|caracol|t=snail}}
Confer with {{m|ca|cullera||spoon}}
. Alternatively, possibly of pre-Roman Indo-European origin.
From {{inh|ast|VL.|*coxīnum||hip, thigh}}
(compare {{cog|es|cojín}}
, {{cog|fr|coussin}}
), from {{inh|ast|la|coxa||hip}}
. Alternatively from {{inh|ast|la|culcita||mattress}}
; confer {{m|es|colcha||quilt}}
.
From {{der|ca|la|vulturnus}}
; confer Spanish {{m|es|bochorno}}
.
{{inh+|osx|gmw-pro|*nīþ}}
, from {{inh|osx|gem-pro|*nīþą}}
. Cognate with {{cog|ang|nīþ}}
, {{cog|nl|nijd}}
, {{cog|goh|nīd}}
({{cog|de|Neid}}
), {{cog|non|níð}}
(regional {{cog|sv|nid|}}
), {{cog|got|𐌽𐌴𐌹𐌸}}
. Confer the {{cog|non|níðingur}}
.
From {{m|gl|trapallo|t=rag}}
(confer {{m|gl|trapallada}}
, "mess; hoax"), or either from {{m|gl|trapa|t=trapdoor}}
.
From {{affix|gl|mexer|t1=to mess up|-ico|-as}}
. Cognate with {{cog|pt|mexerica}}
; confer {{m|pt|mexericar}}
.
{{suffix|io|grantar|gloss1=to grant, allow, confer, award|igar}}
From {{bor|ro|it|rocchetta}}
, diminutive of {{m|it|rocca||]}}
. Confer {{cog|is|raketta||a skyrocket, a rocket}}
.
From {{m|fo|sær||to one self}}
+ {{m|fo|er||is}}
(3rd person singular of {{m|fo|vera|at vera|to be}}
) + {{m|fo|siður||custom}}
+ {{m|fo|á||in, on}}
+ {{m|fo|landi}}
(dative of {{m|fo|land||land, country}}
). Literal meaning: "To its own is custom in land", "each country has its own customs".
Confer the Icelandic phrase {{m|is|sinn er siður í landi hverju}}
.
From {{der|grc|ine-pro|*wréh₂ds||root}}
. Confer {{m|grc|ῥίζα}}
. Cognate with {{cog|la|rādīx||root}}
, {{cog|la|rāmus||branch}}
, {{cog|non|rót||root}}
({{cog|en|root}}
), {{cog|got|𐍅𐌰𐌿𐍂𐍄𐍃}}
, {{cog|ang|wyrt||herb, plant}}
({{cog|en|wort}}
), {{cog|sga|fren||root}}
, and possibly {{cog|txb|witsako||root}}
.
From the {{inh|nn|non|-}}
noun and verb {{m|non|leiða}}
. Confer with {{der|nn|gem-pro|*laiþijaną}}
. Related to modern {{cog|en|loathe}}
.
From {{der|gl|cel-pro|*kalyāwo-||stone}}
, either from a local {{der|gl|cel|-}}
{{der|gl|qfa-sub|-}}
or a borrowing from {{bor|gl|fro|-}}
or {{bor|gl|pro|-}}
. Confer {{cog|fr|caillou}}
. Celtic cognates include {{cog|ga|gallán|t=standing stone}}
and {{cog|cel-gau|*gallos}}
, the source of {{cog|fro|gal|t=small pebble}}
.
A term of very complicated etymology.
Almost certainly cognate with German {{m|de|Mumme||mask}}
, Dutch {{m|nl|mom||mask}}
, Spanish {{m|es|momo||grimace}}
.
Perhaps ultimately of the same origin as mum, with which {{m|fro|momon}}
's derived forms {{m|fro|mommer||to wear a mask}}
and {{m|fro|momeor}}
were often conflated when Germanic languages attempted to borrow them (confer and see "mummer"). If they are ultimately of the same origin, then it would likely be because the muffled sound that one would make while wearing a mask would be nearly identical to the "mmm" sound a mime might make while trying to remain silent. If that is the case, then the term is ultimately of onomatopoeiac origin.
{{unc|nci}}
. Confer {{m|nci|tēcuihtli}}
, an archaic variant of {{m|nci|tēuctli||lord}}
, and {{m|nci|cihtli||hare}}
.
From {{der|rup|gkm|καράβι}}
, from {{der|rup|grc|καράβιον}}
, from {{m|grc|κάραβος|t=boat, crab, beetle}}
. Confer also Romanian {{m|ro|corabie}}
.
Cognate with {{cog|lv|gābties|gãbtiês|t=snatch, grab}}
. There has been a lot of cross-contamination between phonetically and semantically similar terms, cf. {{m|lt|gaũbti|t=cover}}
, {{m|lt|glóbti|t=embrace}}
and {{m|lt|gróbti|t=grab}}
, the latter of which is most likely the origin of the acute accentuation in this lemma. The original circumflex can be found in {{m|lt|gãbana|t=armful}}
, {{m|lt|gabénti|t=carry, transport}}
. This makes projecting a {{cog|ine-bsl-pro|-}}
pre-form problematic.
If connected with {{cog|la|habeō|t=have}}
, {{cog|sga|gaibid|t=take, seize}}
then we may suggest a {{cog|ine-pro|-}}
root {{m|ine-pro|*gʰeh₁bʰ-}}
. However, in view of the Lithuanian accentuation and {{cog|sa|गभस्ति|tr=gábhasti-|t=hand}}
, {{w|Rick Derksen}}
suggests {{m|ine-pro|*gʰebʰ-|*gʰabʰ-}}
, with Proto-Indo-European *a. Also confer {{cog|sla-pro|*gabati|t=seize}}
and {{m|sla-pro|*xāpàti|t=seize}}
, which also show unusual phonetic variation.
From {{der|en|enm|ritten||to cut, score, slit, tear}}
, from {{cog|ang|*rittan||to cut, score, slit, tear,}}
(confer Old High German rizzen), from {{inh|en|gem-pro|*ritjaną||to cut, scratch}}
(compare with Proto-Slavic {{m|sla-pro|*rězati||to cut, carve, engrave}}
). Cognate with {{cog|de|ritzen||to scratch}}
. See also rat.
Ultimately, from {{der|gl|gem-pro|*bruskaz}}
(Old High German {{m|goh|brusk|t=bud, sprout, sapling}}
). Also, confer {{m|gl|bosque}}
.
From {{inh|gl|la|cōnspectus|t=visible, distinguished}}
. Confer {{cog|it|cospetto}}
.
From an {{onomatopoeic|lij|nocap=1}}
root *pikk- (confer {{cog|it|piccino}}
, {{m|it|piccolo}}
).
Probably from {{inh|gl|la|fragia|fragium|t=fracture}}
. Confer {{w|Acquafraggia}}
in Italy.
From {{der|gl|non|skarfr}}
(confer {{cog|sv|skarv}}
"joint, extension").
{{bor+|pl|la|camīnāta}}
, likely through {{der|pl|goh|-}}
; confer {{cog|de|Kemenate}}
.
From {{inh|nn|non|há|g=f|id=aftergrass}}
. Confer with {{cog|fo|hógvur}}
.
From {{compound|gl|falar|t1=to speak|barato}}
("cheap", confer {{cog|en|barter}}
).
Attested as Bregantinos since the 9th century; either from {{der|gl|la||Brigantīnōs|t=people of ]}}
, from {{der|gl|cel-pro|*Brigantī}}
, or directly from {{der|gl|cel-pro|*brigantīnos|t=king}}
(confer {{cog|owl|brennin}}
, {{m|owl|brennhin}}
).
Perhaps from {{der|gl|gem-sue|}}
*stampinôn, ultimately from {{der|gl|gem-pro|*stampijaną|t=to trample, beat}}
. Confer {{cog|en|stamp}}
.
Either from {{inh|gl|la|īnfestus|t=hostil}}
; or from {{m|gl||en-}}
+ {{m|gl||-festo}}
, from {{der|gl|gem|-}}
: confer {{cog|fr|faîte|t=top, summit}}
and {{cog|de|First|t=ridge}}
.
From {{bor|la|qfa-sub-ibe|-}}
, from {{bor|la|cel-gal|Limia}}
, the Limia river, and the relational suffix {{m|und||*-ko-}}
, meaning "the people of the Limia". The name Limia is from {{der|la|cel-pro|*līmo-}}
("flood; marsh", confer {{cog|cy|llif}}
, "flow; stream; flood"), from {{der|la|ine-pro|*léymō|t=lake}}
.
From {{der|gl|ML.||Gualamari}}
, genitive of {{m|la||Gualamarus}}
, from a {{der|gl|gem-sue|-}}
or {{der|gl|got|-}}
personal name, from a compound of {{der|gl|gem-pro||*wala-|t=power, authority}}
(confer {{m|gem-pro|*waldaną}}
, "to rule") and {{m|gem-pro|*mērijaz|t=great; famous}}
.
From {{der|gl|qfa-sub-ibe|}}
salime (confer {{cog|ast|Salime}}
), from {{der|gl|ine-pro|*sel-|t=to move quickly}}
, and the Romance suffix {{affix|gl|-eira}}
.
From {{af|gl|de-|pena|-icar|t2=feather}}
, frequentative suffix: confer {{m|gl|abanicar}}
, {{m|gl|fochicar}}
.
From a local {{inh|gl|la||*manninus}}
; from {{m|gl|la|mannus|t=pony}}
, or from {{der|gl|qfa-sub-ibe|}}
*mandu "young animal"; from {{der|gl|cel|-}}
(confer {{cog|sga|menn}}
, {{cog|cy|myn}}
).
Probably from {{m|gl|falda|t=fold}}
. Confer also {{m|en|baldric}}
.
{{root|non|ine-pro|*ǵews-}}
From {{inh|non|gem-pro|*kustuz||trial, choice}}
, from {{inh|non|ine-pro|*ǵéwstus||taste}}
, ultimately from {{der|non|ine-pro|*ǵews-}}
. Confer with {{cog|la|gustus}}
.
From {{inh|non|gem-pro|*atgaizaz}}
, equivalent to {{affix|non|at-|geirr|t2=spear}}
. Confer {{cog|en|atgar}}
.
From {{inh|non|gem-pro|*-ugaz}}
, made up from the stem of the preceding word, together with {{m|gem-pro|*-gaz}}
. Confer with {{cog|en|-y}}
. Ultimately from {{der|non|ine-pro|*-kos}}
, whence also {{cog|la|-cus}}
.
From {{inh|non|gem-pro|*-īgaz}}
, made up from the stem of the preceding word, together with {{m|gem-pro|*-gaz}}
. Confer with {{cog|en|-y}}
. Ultimately from {{der|non|ine-pro|*-kos}}
, whence also {{cog|la|-cus}}
.
{{root|gl|ine-pro|*bʰerǵʰ-}}
From {{der|gl|cel-gal|-bris}}
(confer {{m|la|Aviliobris}}
) from {{der|gl|cel-pro|*brixs|t=fortified place}}
from {{der|gl|ine-pro|*bʰerǵʰ-|*bʰr̥ǵʰs}}
. Compare {{cog|en|-burgh}}
.
From {{inh|de|gmh|gebürn}}
, from {{inh|de|goh|giburien}}
, {{m|goh|giburren}}
(first attested around 800).
Confer {{cog|nl|gebeuren}}
, from {{cog|odt|geburien||to happen, occur}}
. See also {{cog|osx|giburian}}
, {{cog|ang|gebyrian}}
, {{cog|non|byrja}}
From {{inh|nn|non|beizl}}
. Confer {{m|da|bidsel}}
.
From {{inh|gl|ML.|plantata|t=planted}}
, probably from an older petra plantata, "standing stone" (confer {{l|gl|A Pedrachantada}}
and {{l|gl|Pedra Chantada}}
).
Possibly from {{der|gmq-mno|non|frakkr}}
and {{der|gmq-mno|gem-pro|*frakaz}}
. Confer with {{cog|is|frakkur}}
.
From {{der|mk|de|-ieren}}
. Confer {{cog|sh|-irati}}
.
Probably of {{onomatopoeic|grc|title=onomatopoeic}}
origin but confer {{cog|hy|լոր||quail}}
.
{{prefix|en|re|confer}}
Confer with {{cog|non|tigr}}
, {{m|non|tugr||amount of ten}}
. Compare with {{cog|sv|tjog}}
.
Confer {{cog|de|Lumpen}}
.
Confer {{cog|de|Erfahrung}}
, {{cog|nl|ervaring}}
.
Likely related to {{m|kmr|ser||head}}
. Confer {{cog|ckb|سەرۆک||leader, president}}
.
From {{affix|gl|trans-|virar}}
, from {{der|gl|cel-pro|-}}
, from {{der|gl|ine-pro|*weh₁y-||to twist}}
. Confer {{cog|br|gwar||curved}}
, from Proto-Celtic {{m|cel-pro|*wēro-||crooked}}
.
From the root {{ar-root|ح|ذ|ر}}
on the {{m|ar||فَعَالِ}}
scale used to form a special group of words known in Arabic as {{l|ar|أَسْمَاء أَفْعَال}}
. Confer {{l|ar|شَتَّانَ}}
and {{l|ar|سُرْعَان}}
.
According to Beekes, it's definitely from {{der|grc|pregrc|-}}
, but confer {{cog|sa|गर्गर|tr=gárgara||whirlpool, eddy, churn; water-jar}}
. Compare also {{m|grc|κορκόδρυα||drain}}
and {{m|grc|κορχυρέα||subterranean drain}}
.
From {{der|gl|cel-pro|*kalyāwo-||stone}}
, either from a local Celtic substrate or a borrowing from {{bor|gl|fro|-}}
or {{bor|gl|pro|-}}
. Confer {{cog|fr|caillou}}
.
{{root|got|ine-pro|*sengʷ-}}
From {{inh|got|gem-pro|*sankwą||sinking|g=n}}
. Cognate to {{cog|non|sǫkk||sinking|g=n}}
. The only attested sense of this word, "west", may be a {{sl|got|grc-koi|δυσμή|nocap=1}}
; confer {{m|got|𐌿𐍂𐍂𐌿𐌽𐍃}}
.
Attested in Old Galician ({{w|Cantigas de Santa Maria}}
) and rendered as {{m|la||unter}}
in local Medieval Latin, derives probably from {{der|gl|gem-sue|}}
, from {{der|gl|gem-pro|*under}}
: confer {{cog|goh|unter|t=among, between}}
.
Either from {{inh|gl|la|īnfestus|t=hostil}}
; or from {{m|gl||en-}}
+ {{m|gl||-festo}}
, from {{der|gl|gem|-}}
: confer {{cog|fr|faîte|t=top, summit}}
and {{cog|de|First|t=ridge}}
.
Possibly from {{der|grc|sem|-}}
. Compare {{cog|akk|𒄑𒈥|tr=marru }}
, {{cog|syc|ܡܪܐ|tr=marra}}
and {{cog|ar|مَرّ}}
. Confer also {{cog|la|marra||hoe}}
.
From {{bor|nn|ML.|langobardus}}
, {{m|ML.|longobardus||long-beards}}
. Confer with {{cog|non|langbarðr}}
. Doublet of {{m|nn|lombard}}
.
From {{m|nn|vòk}}
, from {{der|nn|non|vǫk}}
, from {{der|nn|gem-pro|*wakwō}}
. Confer with {{cog|nb|våk}}
and {{cog|en|wake}}
.
From {{m|nn|vòk}}
, from {{der|nn|non|vǫk}}
, from {{der|nn|gem-pro|*wakwō}}
. Confer with {{cog|nb|våk}}
and {{cog|en|wake}}
.
From {{m|nn|vòk}}
, from {{der|nn|non|vǫk}}
, from {{der|nn|gem-pro|*wakwō}}
. Confer with {{cog|nb|våk}}
and {{cog|en|wake}}
.
From {{m|nn|vòk}}
, from {{der|nn|non|vǫk}}
, from {{der|nn|gem-pro|*wakwō}}
. Confer with {{cog|nb|våk}}
and {{cog|en|wake}}
.
{{root|nn|ine-pro|*keh₂p-}}
Confer with {{m|nn|hav}}
. From {{inh|nn|non|hafsins}}
, definite genitive singular of {{der|nn|non|haf||sea, ocean}}
.
From {{der|nn|gml|utwordes||turned outward}}
. Confer with Old Norse {{m|non|útanverðr||outer}}
.
Either from {{inh|gl|la|īnfestus|t=hostil}}
; or from {{m|gl||a-}}
+ {{m|gl||festo}}
, from {{der|gl|gem}}
: confer {{cog|fr|faîte|t=top, summit}}
and {{cog|de|First|t=ridge}}
.
{{onomatopoeic|nn}}
. Confer {{m|nn|smell}}
. The weak verb is a causative of the strong verb. The noun is derived from the verb.
{{bor+|ro|cu|*глътъ}}
(hence {{cog|bg|гълтам|t=to swallow}}
), from {{der|ro|sla-pro|*gъltъ}}
, related to {{m|sla-pro|*glъtati|t=to swallow, devour}}
. Confer also {{m|ro|gât}}
.
From {{der|nn|nl|kous|t=stocking}}
. Confer with {{cog|da|kovs}}
, {{cog|sv|kaus}}
and {{cog|fi|kaussi}}
.
From {{inh|nn|non|skegla}}
. Confer with {{m|nn|skjegl}}
.
{{denominal verb|ar|نِيَاحَة|t=mourning}}
, a transferred meaning of {{der|ar|syc|ܢܝܚܬܐ|tr=nəyāḥtā}}
meaning more literally “biding, rest”. Confer {{m|ar|مَأْتَم|t=mourning}}
, literally a verbal noun of {{m|ar|أَتِمَ|t=to stay, to bide}}
.
From {{af|gl|alt1=foria|foira|t1=excrement; diarrhea|-icar}}
, a frequentative suffix: confer {{m|gl|abanicar}}
, {{m|gl|fochicar}}
.
{{unc|grc}}
. Confer with {{m|grc|στοῖχος||row in an ascending series, column}}
, {{m|grc|στίχος||row or file of soldiers, line of poetry, verse}}
, from {{m|grc|στείχω||walk, march, go or come, march in line or order}}
, from {{der|grc|ine-pro|*steygʰ-||to walk}}
. If from this root, cognate with {{cog|de|steigen}}
; {{cog|en|sty}}
, {{m|en|stair}}
, {{m|en|stile}}
{{;}}
and possibly {{cog|la|vestīgō}}
.
Confer {{m|kmr|çûk}}
.
Confer {{cog|fa|سرکار|tr=sarkâr||chief, overseer, supervisor, superintendent}}
and {{cog|ckb|سەرکار||superintendent}}
.
Confer {{cog|fa|رستگار|tr=rastegâr}}
, {{cog|ckb|ڕزگار}}
.
Confer {{cog|fa|آگاه|tr=âgâh||aware, knowing}}
.
{{R:Lexico}}
{{R:The Nynorsk Dictionary}}
{{R:es:DCECH|canto I}}
{{R:grc:Beekes|635}}
{{q|Norwegian Bokmål}}
{{R:NAOB}}
Cite error: Invalid <ref>
tag; name "NAOB" defined multiple times with different content
{{R:es:DCECH|entre}}
{{R:TLFi|brosse|etym=1}}
{{R:Etymonline|delete}}
{{ISBN|978-2-84902-424-9}}
{{R:bat:EDBIL|page=488}}
{{R:gl:Olea|bira}}
{{R:es:DCECH|virar}}
{{cite-book|last=Grzega|first=Joachim|title=Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen|date=2001|publisher=M. Niemeyer|location=Tübingen|isbn=978-3-11-094440-2|url=http://www.degruyter.com/view/product/160286|page=260}}
– via {{w|De Gruyter}}
.
{{R:cel:Matasovic 2009}}
{{R:es:DCECH|espeto}}
{{R:gl:DELG|espeto}}
{{R:es:DCECH|laja}}
{{R:cel:Zair:2012|61}}
{{R:DEX}}
{{R:es:DCECH|garra}}
{{R:es:DCECH|cierne}}
{{R:es:DCECH|galardón}}
{{R:Íslensk orðsifjabók 1989}}
{{R:es:DCECH|trapo}}
{{R:grc:Beekes|head=ἠλέκτωρ}}
{{R:grc:Frisk|vol=1|page=629}}
{{R:grc:Boisacq|page=319}}
{{R:grc:Chantraine|vol=1|page=409}}
{{R:es:DCECH|cochino}}
{{R:ine:IEW|vol=II|page=538}}
{{R:Sihler 1995}}
{{R:es:DCECH|laja}}
{{R:cel:Zair:2012|61}}
{{R:es:DCECH|lay}}
{{R:xcl:HSB|կաղամախ(ի)|page=376}}
{{R:xcl:Olsen|page=936}}
{{R:xcl:HAB|կաղամախ|vol=II|page=492ab}}
{{R:az:Hacaloğlu|tebrizî|page=275b}}
{{R:xcl:Sarajeva:1981}}
{{R:xcl:Martirosyan|page=347}}
{{R:xcl:Martirosyan:2013|page=114}}
{{R:cau:Erckert|page=111}}
{{R:xcl:HLP|page=612}}
{{R:cau:NCED|*mĭhV|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fcaucet&text_number=1256&root=config}}
{{R:cau:NCED|*mħĕrqwĕ ( ~ -ʕ-, -ɨ̆)|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fcaucet&text_number=1254&root=config}}
{{R:cau:NCED|*nŭlxV ( ~ *nɨ̆lxwV)|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fcaucet&text_number=+607&root=config}}
{{R:xcl:Martirosyan|page=173}}
{{R:es:DCECH|páramo}}
{{cite-book|last=Grzega|first=Joachim|title=Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen|date=2001|publisher=M. Niemeyer|location=Tübingen|isbn=978-3-11-094440-2|url=http://www.degruyter.com/view/product/160286|page=195-196}}
– via {{w|De Gruyter}}
.
{{R:es:DCECH|lustre}}
{{R:Nocentini|hw=stipulare}}
{{w|Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies}}
, first edition 1989 {{ISBN|978-9979-654-01-8}}
Cite error: Invalid <ref>
tag; name "etym" defined multiple times with different content
{{R:itc:EDL}}
{{R:itc:EDL}}
{{R:es:DCECH|alpende}}
{{R:es:DCECH|espeto}}
{{R:gl:DELG|espeto}}
{{R:bat:EDBIL|page=151}}
{{R:itc:EDL|rādō|page=512}}
{{R:es:DCECH|mecer}}
{{R:es:DCECH|callao}}
{{R:bat:EDBIL|page=184}}
{{R:gal:DELG|freixa}}
{{cite-journal|last=Navaza|first=Gonzalo|title=A orixe literaria do nome da Coruña|journal=Revista Galega de Filoloxía|date=8 November 2016|volume=17|pages=119-164|doi=10.17979/rgf.2016.17.0.1873|accessdate=7 March 2018}}
{{R:Matasovic 2009|77-78}}
{{R:es:DCECH|estampar}}
{{R:es:DCECH|enhiesto}}
{{cite-book|author=J. P. Mallory|author2=D. Q. Adams|title=The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World|url=https://books.google.com/books?id=iNUSDAAAQBAJ|accessdate=17 May 2018|date=24 August 2006|publisher=OUP Oxford|isbn=978-0-19-928791-8|page=397}}
{{R:gal:DELG|seimeira}}
{{R:es:DCECH|mañero}}
{{R:Matasovic 2009}}
{{R:es:DCECH|callao}}
{{R:es:DCECH|entre}}
{{R:es:DCECH|enhiesto}}
{{R:es:DCECH|enhiesto}}