. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
- Se Appendix:Oattesterade språk/Bottniska
mǫłk’
Bottniska
Verb
mǫłk’
- mjölka[1]
- Besläktade ord: mjǫłk
moll’
Bottniska
Substantiv
moll’ m
- (oräkneligt) höfrö som faller och samlas på ladugolv efter hö[2]
- Synonymer: høymoll’
- Homofoner: mall’
mołn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
mołn n
- "Mall:uttal" (Umeå); /móːɳ/ (Skellefteå); /mʊ́nː/ (Luleå); /móɳː/ (Kalix)
- moln på himmelen
- Etymologi: Jämför fornsvenska moln, molin, mulin, äldre danska moln, muln, "dunkelhet", varav danska mulm "mörker".
- Sammansättningar: kuparmołn, mołnbút, mołnstút, mołnug, mołnvegg
mołnstút
Bottniska
Substantiv
mołnstút m
- stackmoln
- Synonymer: mołnbút
mon
Bottniska
Substantiv
mon m
- liten skillnad, liten påökning av något
- Heð vær nn mon meir.
- liten fördel, båtnad
- Heð vær mon í.
- Det är dock något, något att ej förakta; bättre än intet.
- Vanliga konstruktioner: mon í
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ærmmon, fyrimon, tognmon
- Homofoner: mołn (Umeå, Skellefteå)
mǫn
Bottniska
Substantiv
mǫn n
- (anatomi) man
- Etymologi: Av .
mon í
Bottniska
Adverb
mon í
- bra nog, fördelaktigt
- Heð vær nóv mon í hǫnð fikk fyrtén’ nælta.
- Det var nog honom en fördel, att han erhöll arbetsförtjänst.
- Heð vær mon í.
- Det är dock något, något att ej förakta; bättre än intet.
- väl förtjänt
- Heð vær mon í hǫnð fikk strýk.
- Han förtjänade väl sitt straff.
mona
Bottniska
Verb
mona
- mana (på hästen)
- påminna, påyrka, anmana, skynda på
- Hann moneð pá mig um stæzreisę.
- Hann moneð mig dil ærrbeit.
- Mon pá histum!
Montengrymmr
Bottniska
Substantiv
Montengrymmr m
- Montgomery
mór
Bottniska
Substantiv
mór f
- lågt land, bevuxet med granskog; skogbeväxt myrland; eu sådan del av en myr, som är mindre sank och bevuxen, vanligen med granskog; därav mórgræhn f gran, som växer på mór; mórland n mark, som har myrblandad jord och är bevuxen vanligen med granskog; sankmark
- Grammatik: Nom. bfsg. mórę̆, dat. mórĕnn.
- Homofoner: móðr
mórasam
Bottniska
Adjektiv
mórasam
- rolig, lustig, glättig, munter
mórð
Bottniska
Adverb
mórð
- övermåttan[3]
- mórðvakr, mórðsnál
- ganska vacker, på det högsta snål
- Användning: Sättes ihop med adjektiva för att därmed höja bemärkelse till superlativus, men ej ensamt.
- Sammansättningar: mórðjælak, mórðlít’nn, mórðsterk, mórðstór, mórðvełgjórt, stillmórðallein
- Synonymer: mórðende
mǫ́rð
Bottniska
Substantiv
mǫ́rð m
- mård
- Mǫ́rðĕnn vara líksum íkurnĕnn.
- Mården hoppar trämellan liksom ekorren.
- Etymologi: Av .
mórðstór
Bottniska
Adjektiv
mórðstór
- ofantligt stor
morgję
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
morgję m
- morgon
- brátt um morgjęnn
- tidigt på morgonen
- i myrgjest
- i morse
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: morgn’, ómorgneð
- Sammansättningar: morgjęverð
- Fraser: át myrgnum, i myrgjest, i myrgn’, i myrgnum, i morgjęns, át myrgnum, i myrgnum
morgjęnn
Bottniska
Substantiv
morgjęnn m
- böjning
morgjęvarð
Bottniska
Substantiv
morgjęvarð m
- frukost
- Varianter: morgjęverð
morgn’
Bottniska
Verb
morgn’
- börja dagas, bli dager
- Heð hall á morgn’.
- Det dagas.
- morna sig
- Git fell morgn’ mig ingę ég kænn stíg’ upp.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: morgję, ómorgneð
mort’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
mort’ f
- (inredning) matta, golvmatta
- Etymologi: Av .
mórtǽr
Bottniska
Substantiv
mórtǽr n
- mortel
mǫru
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
mǫru f
- (mytologi) ett förment trollväsende, som under kvinnoskepnad tros sätta sig över den sovandes bröst
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: mæras
- Sammansättningar: mǫrutúll, mǫruridinn, mǫrusamm, mǫrutalltré
mǫruridinn
Bottniska
Adjektiv
mǫruridinn
- riden av maran; säges om häst eller ko, då de står och svettas samt ej har någon matlust
mǫrutúll
Bottniska
Substantiv
mǫrutúll m
- trädtoppar som i en kluns är sammanväxta och sammangyttrade, så att nästan inget ljus lyser igenom, martall
mót
Bottniska
Substantiv
mót n
- gjutform, form att gjuta något i
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: mótug
- Sammansättningar: kúłmót
- del av en hjulring
- mått
- Varianter: mát
- Besläktade ord: mátt
- Sammansättningar: krútmót, kúłmót
Preposition
mót
- om riktning
- hafa næ mót nægum
- att ha något emot någon
mótefyr
Bottniska
Preposition
mótefyr
- jämfört med
- Heð vær mykjinn fugł dá mótefyr nú.
- Det var gott om fågel då jämfört med nu.
- Varianter: mótfyr
mótug
Bottniska
Adjektiv
mótug
- motig, hinderlig
- Etymologi: Av mót 1.
mǫuk’
Bottniska
Verb
mǫuk’
- göra mjukt, gnugga, valka (skinn, läder m. m.)
- Hǫnð hæf mǫukeð húdę̆ svø hón ér riktigt mjúk.
- Han har garvat huden så att den är riktigt mjuk.
- mǫuk’ leðrĕð
- göra lädret mjukt
- mǫuk’ ryggjĕnn
- göra ryggen mjuk
- Hǫnð hæf mǫukeð dil ryggjĕnn lætstyłingum.
- Han har gjort den late pojkens rygg mjuk.
- Hǫnð æ mǫukeð dil stýfryggjĕnn.
- tämja, göra spak
- Hǫnð mǫukeð histĕnn.
- Han gjorde hästen spak.
- Hǫnð mǫukte piltĕnn.
- Han gjorde gossen mjuk och lydig.
- Synonymer: tǿfl’
- pulsa sig fram
- Etymologi: Jämför fornsvenska mø̄kia, svenska dialektala möka, norska dialektala møykja; av ett germansk maukian, bildat (med avljudsväxling) till (roten i) mjúk; jämför fornnordiska mýkja "göra mjuk, uppmjuka".
- Grammatik: Pret. mǫukeð, sup. mǫukt.
- Varianter: møykj’
mǫukar
Bottniska
Substantiv
mǫukar m
- slägga
- gá pá ve mǫukarnn
- padda
mǫuł’
Bottniska
Verb
mǫuł’
- "Mall:uttal" (Umeå); /mɑ̀ʊ̯ːɽ/ (Skellefteå)
- att äta torr mat utan sovel eller supanmat
- Dú kænn mǫuł’ brǿð.
- Du kan äta torra brödet, utan sovel.
- Etymologi: Av , motsvarande jämtska moułe, norska maule.
mǫur
Bottniska
Substantiv
mǫur m ( f )
- myra Formica[4]
- arbetsam människa
- liten stackare
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ærrbismǫur, kłórmǫur, mǫurkæs, mǫurkrank, pissmǫur
Adjektiv
mǫur
- "Mall:uttal", neutr. /mɑ́ʊ̯ːʈʰ/ (Skellefteå)
- mör[5]
- Etymologi: Jämför fornnordiska meyrr, av urgermanska *marwaz, *maurijaz, *maurwuz.
- Varianter: møyr
mǫurkæs
Bottniska
Substantiv
mǫurkæs m
- myrstack
mudd
Bottniska
Substantiv
mudd m
- lapparnas päls eller rock av renhud
- Etymologi: Finska muti, fornnordiska mǫttull "överrock, mantel", fornfrisiska mother, medelhögtyska muoder, müeder.
mukkrumm
Bottniska
Substantiv
mukkrumm n
- gödselränna i fähus och stall
múł’
Bottniska
Substantiv
múł’ m
- mule
- Etymologi: Av .
- Användning: Säges om kors, hästars, getters och fårens munnar.
- Sammansättningar: Múłøyĕn
munð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
munð m
- "Mall:uttal" (Hössjö, Umeå); /mónː/ (Skellefteå, Kalix) /mʊ́nː/ (Luleå)
- (anatomi) mun
- Etymologi: Av , av urgermanska *munþaz; jämför älvdalska muð.
- Besläktade ord: munðljút, munðlag, munnsk, munðsłíp, munðsmít, munðstýf, mynnes/munnes, munðreið’, munðvær
- Synonymer: gæn, snút, trút
- Fraser: lifa i handum og munðum, mata munðĕnn, muta munðĕnn
munðlag
Bottniska
Substantiv
munðlag n
- säges om hästar som lätt lyder töm och tygel
munnes
Bottniska
Verb
munnes
- variant av mynnes
múr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
múr m
- "Mall:uttal" (Umeå, Skellefteå); /méʊ̯ːɾ/ (Luleå)
- skorsten, spis, skortstenspipa
- upp ett’ múrĕnn
- upp efter skorstenspipan
- múrum éðrum
- eran mur
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bógǫ́rðsmúr, kǿksmúr, múrpíp’ (syn.), múrsópar
mura
Bottniska
Verb
mura
- sakta och fördoldt brinna, brinna trögt, glimma under askan
- Heð mura nælta ti æskę.
- Det brinner en smula under askan.
- Besläktade ord: muri, mulj
- gå i djup sand
- gräva i jorden
mura áf
Bottniska
Verb
mura áf
- bryta upp, börja
- Synonymer: byrj’, ta pá
murk’
Bottniska
Substantiv
murk’ m & f
- så kallas de ställen av vägen, som löper igenom någon liten skogstrakt, när vägen vanligen annars löper längs åt åar eller andra slätter, vilken skogstrakt i jämförelse emot slätterna anses såsom ett mörkt rum[6]
- Etymologi: Fornnordiska myrkr n "mörker", myrkvi m "mörker, tjock dimma".
- Varianter: mułk’
- Jämför: mærk
múrsópar
Bottniska
Substantiv
múrsópar m
- sotare
murt
Bottniska
Substantiv
murt m
- mört
- Etymologi: Av .
musa
Bottniska
Substantiv
musa m
- mossa
- tyrmusatorfhóp
- en hop torvor med torr mossa
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hvítmusa, musakelling, musaró, rǫuðmusa, reinmusa
- Besläktade ord: mysj’
musaró
Bottniska
Substantiv
musaró m
- sopvrå vid spisel, där sopor samlas
musatrampar
Bottniska
Substantiv
musatrampar m
- trög, saktfärdig människa
- Synonymer: musatrudar
múshugginn
Bottniska
Adjektiv
múshugginn
- nedslagen, skamfilad och därjämte något sorgsen, likasom man vore biten av en liten råtta[7]
- Hǫnð sá enndá nælta múshugginn út.
- Han såg ändå lite skamfilad och bedrövad ut.
musk
Bottniska
Substantiv
musk n
- "Mall:uttal"; nom. bfsg. /mɞ́sʨɛ/
- (oräkneligt) så kallas avskrädet av hö, som lämnas kvar i krubban, sedan hästar har ätit, och består mest av mossa[8]
musk’
Bottniska
Verb
musk’
- äta, säges mest skämtevis[9]
- Dú varð musk’ meðan dú hæf nænnting.
- Du måste äta, medan du har någonting.
muta munðĕnn
Bottniska
Verb
muta munðĕnn
- belåtet och stilla röra läpparna
mútkurf
Bottniska
Substantiv
mútkurf m
- mutkolv; en som tar mutor
mý
Bottniska
Substantiv
mý 1 n, 2 f
- mygg, mygga
- mygga
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: mýskank, mýskrank, mýútt
myðs’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
myðs’ f
- mössa
- Etymologi: Från ; jämför tyska Mütze.
- Sammansättningar: tuppmyðs’
mygłútt
Bottniska
Adjektiv
mygłútt
- möglig
mykjið
Bottniska
Adjektiv
mykjið n
- böjning
Adverb
mykjið
- mycket
- Sammansättningar: ómykjið
- Synonymer: gódi
mykjinn
Bottniska
Adjektiv
mykjinn
- mycken
- mykjinn hærană
- många harar
- Etymologi: Av , ackusativform till mikill.
- Grammatik: Neutrum mykjið, genitivbildning mykils-.
- Sammansättningar: tykkmykjinn
mýl
Bottniska
Substantiv
mýl m
- boll; liten kopkramad boll eller klimp
- trasigt bylte, boll av klutar
- Etymologi: Av m med samma betydelse.
- Besläktade ord: mylt’
- Sammansättningar: snjǿmýl
- Fraser: słá mýl
myłjes
Bottniska
Verb
myłjes
- mulna
myłnar
Bottniska
Verb
myłnar m
- mjölnare
- Synonymer: malar
mylt’
Bottniska
Verb
mylt’
- vårdslöst linda, rulla ihop, så att det blir skrynklig
- mylt’ kłǽðę
- skrynkla kläderna
- Besläktade ord: mýl
- Synonymer: myrð’
mynnes
Bottniska
Verb
mynnes
- "Mall:uttal" (Hössjö, Skellefteå)
- munvexla, samspråka, munhuggas
- Varianter: munnes
- Besläktade ord: munð
- Sammansättningar: fámynnes, kursmynnes
mýr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
mýr’ f
- kärr, mossa, sankt kärr
- "he gLöye bårta vätne på möyre"
- Det glimmade av vatten på myren.
- Sammansättningar: mýrmekr’, mýrgøril, mýrsłók, mýrsłý, mýrsvert’
- Etymologi: Av .
Verb
mýr’
- krypa hoptals som myror i en myrstack, kräla om varannan, vimla; om barn, även om äldre personer
- Heð mýreð með fołk pá mærkneðĕnn.
- Det kryllade av folk på marknaden.
- Etymologi: Fornnordiska mýr n "en otalig mängd"; danska dialektala myrle "kräla i myckenhet"; danska myle; norska maura med samma betydelse; troligen av fornnordiska maurr m "myra".
myrð’
Bottniska
Verb
myrð’
- trycka ihop, knåda
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: mórð
- Synonymer: mylt’
myrgn’
Bottniska
Substantiv
myrgn’
- morse
- i myrgn’
- i morse
- böjning
myrgnęn
Bottniska
Substantiv
myrgnęn
- böjning
myrgnum
Bottniska
Substantiv
myrgnum
- böjning
mýrgøril
Bottniska
Substantiv
mýrgøril m
- småspov
- Etymologi: Han har sitt namn därav, at han gör sitt bo på tuvor på myror. Den har ett skrikande och kvirande läte.
- strandpipare
- grönbena
- Synonymer: lillmýrgøril, mýrsníp’
- enkelbeckasin
- Synonymer: himilsgeit
myrj’
Bottniska
Substantiv
myrj’ f
- glöd
Verb
myrj’
- pyra
- Grammatik: Pret. myrd’, sup. myrt.
myrk
Bottniska
Adjektiv
myrk
- "Mall:uttal", neutr. /mɞ́ːʈ/, /mʏ́ːʈ/
- mörk, ej upplyst:
- Heð ér nóv næ myrkt i dag, menn eð vær myrkændĭ i gár.
- Det är ganska mörkt i dag, men det var mörkare i går.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. myrkændĭ, superl. myrkest.
- Besläktade ord: myrk’, myrkn’, myrkr
- Sammansättningar: kæfmyrk
myrk’
Bottniska
Verb
myrk’
- mörkna
- Synonymer: myrkn’
myrkn’
Bottniska
Verb
myrkn’
- mörkna, övergå till skymning
- Heð hall á myrkn’.
- Det håller på att mörkna.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. myrkneð.
- Synonymer: myrk’
myrkr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
myrkr n
- mörker
- i myrkren
- i mörkret
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: myrk, myrk’, myrkn’
mýrsłók
Bottniska
Substantiv
mýrsłók m
- myrbjörn
mysj’
Bottniska
Verb
mysj’
- isolera med mossa, täta en vägg med mossa, lägga mossa mellan timmerfogarna i trähusväggar
- Etymologi: Jämför norska mysja, av musa.
- Grammatik: Pret. myst’ eller mysjeð, sup. myst.
- Besläktade ord: musa, myst’
mystl’
Bottniska
Verb
mystl’
- vissla, göra ett fint läte med munnen, då man vill hava hästar att springa och oxar att stanna
mýútt
Bottniska
Adjektiv
mýútt
- mycket mygg
Mæðs
Bottniska
Substantiv
Mæðs m
- ett mansnamn
- Sammansättningar: Mæðssęn
- Besläktade ord: Mætis
mæðsk’
Bottniska
Verb
mæðsk’
- äta
- Besläktade ord: mæt
- Synonymer: ita
Mæðssęn
Bottniska
Substantiv
Mæðssęn m
- ett efternamn
mægr
Bottniska
Adjektiv
mægr
- mager
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: magn’, mægr’
- Sammansättningar: mægrkrák’
mænn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
mænn m
- (ovanligt) man
- Etymologi: Av , av urgermanska *mannaz.
- Sammansättningar: angrmænn, bǿnmænn, danemænn, forgangsmænn, fǫtugmænn, handlsmænn, hefamænn, mænnkynðis, mænnsaldr, mænnskæp, ókknugmænn, spilmænn, tǫłumænn, tułfmænn
- Synonymer: kær (allmännare)
- Antonymer: kelling, kunu
mænnkynðis
Bottniska
Adjektiv
mænnkynðis
- män tillhörig, som har med män att göra
- Antonymer: kvinnkynðis
mænnskæp
Bottniska
Substantiv
mænnskæp n
- samling av män
mæras
Bottniska
Verb
mæras
- hångla eller på ett lösaktigt sätt hålla sig till en, eller, som man säger, gnida upp efter en
- Hann gár og mæras upp ett’ a alltjamt.
- Han går och gnider upp efter henne ständigt.
- Användning: Säges mest om ungdom, som på ett otuktigt sätt håller sig ständigt till varannan.
- Besläktade ord: mǫru
mærgfǫllug
Bottniska
Adjektiv
mærgfǫllug
- flerfaldig[10]
- Etymologi: Fornnordiska margfaldligʀ, margfaldʀ.
- Besläktade ord: mærgilundum, mangumlundum, mærgihanda
mærgi
Bottniska
Adjektiv
mærgi pl
- många[11]
- Etymologi: Av den gamla pluralformen margiʀ; fornnordiska margʀ "mången".
- Besläktade ord: mærgilundum, mangumlundum, mærgfǫllug, mærgihanda
mærgihanda
Bottniska
Adjektiv
mærgihanda
- mångahanda[12]
- mærgihanda kunster
- Besläktade ord: mærgilundum, mangumlundum, mærgfǫllug
mærgilundum
Bottniska
Adverb
mærgilundum
- på många vis
- Synonymer: mangumlundum
mærk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
Mall:gmq-bot-subst-m
mærk 1-6 f, 7-8 m
- själva jorden
- Sit nið pá mærkę̆.
- Sitt ned på jorden.
- Synonymer: jórð
- ödemark, vild skogstrakt
- Sammansättningar: mærkvís
- skog, skogsmark, mark
- Hǫnð ér ufęni mærkę̆.
- Han är ifrån skogsbygden (kommen), d. ä. han hörer ej till dem, som bo på landsbygden.
- Veks eð nænnting nǽst é ufęni mærkę̆?
- Erhålles någon årsväxt och gröda hos er uppe i skogen?
- skogssträcka invid en älv, på vilken man färdas båtledes och vilken skogssträcka alltid måste genomvandras för att komma förbi forsarna att man sedan kan fortsätta båtfärden
- Jämför: murk’
- skogbevuxen landtunga mellan tvenne sjöar, där båtleden avbrytes av en fors, vattenfall eller mellanliggande land och vilken landtunga man måste genomvandra samt forsla sina saker till nästa sjöstrand eller spakvatten för att komma förbi forsen eller till nästa sjö, där åter båtled är möjlig
- (viktenhet) mark
- Etymologi: Av "märke, tecken".
- mask, matk; larv av vilken sort som helst
- Etymologi: Motsvarande isländska maðkur, norska mark, makk, av fornnordiska maðkr.
- Varianter: mærkj
- Sammansättningar: mærkstónginn, meitmærk
- Etymologi: Av "skog".
- Grammatik: Bfsg. mærkę̆, dat. mærkenn.
- Fraser: út a mærkę̆
- Sammansättningar: Ansmærkę̆, Anumærkę̆, Arnimærkę̆, Błásmærkę̆, Búllmærkę̆, Bótsmærkę̆, Einsmærkę̆, Eisteinsmærkę̆, Eirksmærkę̆, Fałemærkę̆, Fłurkmærkę̆, Gagsmærkę̆, Græfmærkę̆, Grímsmærkę̆, Gúmmærkę̆, Gúnnismærkę̆, Haukmærkę̆, Hemmismærkę̆, Hjaggmærkę̆, Hákmærkę̆, Kasamærkę̆, Kjałamærkę̆, Sjúłsmærkę̆, Tímbrmærkę̆, Tułfsmærkę̆, Tvaramærkę̆, Vibómærkę̆, Øynnismærkę̆
mærkenn
Bottniska
Adverb
mærkenn f
- ute, utomhus[13]
- Hǫnð ér útę mærkenn.
- Han är ute.
- böjning
mærkj
Bottniska
Substantiv
mærkj m
- mask, matk
- Varianter: mærk
- Sammansättningar: meitmærkj
mærkneð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
mærkneð m
- "Mall:uttal"; nom. bfsg. /mæ̀ːʈnɛn/, /mǽʈn̩/ (Umeå), eller /mɑ̀ːrknen/ (Luleå)
- marknad
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: mærkneðsferð, mærkneðshełgj, mærkneðskunfekt, mærkneðsvíst
mærkneðsferð
Bottniska
Substantiv
mærkneðsferð f
- marknadsfärd
mærkneðsvíst
Bottniska
Substantiv
mærkneðsvíst f
- marknadshus
mærkstónginn
Bottniska
Adjektiv
mærkstónginn
- maskäten
mærkvís
Bottniska
Adjektiv
mærkvís
- som har lätt för att finna väg i vild skog; ej gärna där går vilse
mærr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f
mærr f
- "Mall:uttal", gen. /mæːɾa/
- sto
- Etymologi: Av .
- Synonymer: skjút
mærrĕnn
Bottniska
Substantiv
mærrĕnn
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- böjning
mæt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
mæt m
- mat
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bíðmæt, ferðmæt, innmæt, mætkýl, mætspænn, mættóm, ómætslig, rakkarmæt, vógmæt
- Besläktade ord: mæðsk’
- Fraser: fá dil mæts
mætĕnn
Bottniska
Substantiv
mætĕnn
- böjning
Mætis
Bottniska
Substantiv
Mætis m
- ett mansnamn
- Besläktade ord: Mæðs
mætreiðstóm
Bottniska
Substantiv
mætreiðstóm (oböjligt)
- en mycket kort tid, en tid som behövs att i hast äta sitt mål eller att tillreda maten
- Fá jag bæra nn mætreiðstóm pá mig nóv skał heð varð’.
- Får jag bara en liten stund på mig, så ska det nog bli gjort.
mættóm
Bottniska
Substantiv
mættóm n
- ledighet att äta
- måltidsvila
mætŭm
Bottniska
Substantiv
mætŭm
- böjning
mǿbl
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
mǿbl m
- möbel
- figur, typ
- Hann ér ein nák mǿbl.
- Han är en obehaglig typ.
møyj’
Bottniska
Substantiv
møyj’ f
- fästmö
- Etymologi: Av .
- Varianter: mæj’
- Grammatik: Bestämd form møyja.
- Sammansättningar: festmøyj’
nafar
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
nafar m
- navare
- Etymologi: Av .
- Varianter: nara
- Sammansättningar: andrstangsnafar, bergjnafar, vindnafar, nafarvind’
- Se även: vriðskæpt
nagg
Bottniska
Adjektiv
nagg
- allt vad som är nätto, för litet, snävt, felande till ändamålet, men allt i en liten mån, såsom ett ämne något litet för litet eller otillräckligt att göra det tilltänkta därav
- Hejnă ér nagt vegið.
- Det här är för nätt vägt.
- snål, njugg[14]
- Jämför: snǫgg, snøgg
nagł’
Bottniska
Substantiv
nagł’ m
- (anatomi) fingernagel
- spik
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nagłtó, nagłútt, nagłhǫfuð
- Besläktade ord: negł, negł’, nygł’
Verb
nagł’
- nagla fast, spika
- Synonymer: negł’
nagłfuri
Bottniska
Adjektiv
nagłfuri
- noga undersökt[15]
nagłhǫfuð
Bottniska
Substantiv
nagłhǫfuð n
- spikhuvud
- Synonymer: negłhǫfuð
nagłtó
Bottniska
Substantiv
nagłtó m
- det verktyg, varmed smeder slår eller tillverkar huvuden på spikar och nitnaglar
nagłútt
Bottniska
Adjektiv
nagłútt
- klåfingrig
- Synonymer: handærgj
nák
Bottniska
Adjektiv
nák
- njugg, karg, som giver liten tillgång
- Jag hæf nákt um tómĕð.
- Jag har ont om tid.
- Nákt um mætĕnn.
- dålig
- nák mæt, kníf
- Heð ér nákt ið słag.
- Det är en dålig sort.
- illasinnad, föga ansedd
- nák nn kær
- dålig karl
- svag, illamående, sjuklig
- Ég ér nák i dag.
- nák dil fyrstándĕð
- som har svagt begrepp
- nákt minð’
- svagt minne
- nák dil heils’nn
- sjuklig
- dålig, klen, usel
- Hǫnð ér ínt’ svø nák heldr.
- Han är ej så klen heller.
- Hǫnð ér nákændĭ enn jag.
- Han är sämre än jag.
- elak, ogin
- Grammatik: Kompar. nákændĭ, superl. nákest.
nákes
Bottniska
Verb
nákes
- nå, närmas, träffas, hinna
- Nákes dú yksę, svø send mig ę.
- Når du yxan, så ge mig den.
- Ég nákes ínt’ finstrĕð.
- Jag når ej upp till fönstret.
- Vé nákes nóv hvor æðr’.
- Vi träffas väl.
- Turnĕð dernă ér svø hǿgt at heð nákes skýnŭm.
- Det där tornet är så högt att det räcker upp till skyn.
- Etymologi: Fornnordiska naka "nalkas".
namm’
Bottniska
Verb
namm’
- taga, fatta
nár
Bottniska
Adverb
nár
- när
- Nár ska dú kuma og hja łp’ mig?
- När ska du komma och hjälpa mig?
- Jag veit ínt’ átałĕð nár heð vær.
- Jag minns inte när åtalet var.
- Etymologi: Jämför fornnordiska hvenær, jämtska nur, svenska när.
- Användning: Ordet används mest interrogativt; i andra fall brukas ofta dá.
nara
Bottniska
Substantiv
nara m
- (verktyg) navare
- Synonymer: nafar
- pinne, dymling eller tvärslå på en dörr, botten eller bräder för att sammanhålla dem
- Sammansättningar: narahuhl
- Synonymer: tréhǽhl
Verb
nara
- förse med dymling
- Etymologi: Fornnordiska nara "beständigt vara hos en".
- nara, sammanfoga
nát
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
nát n
- fog, såt, fogning, öppning mellan stockarna i väggen av ett båthus, mellan plankor och bräder, som sammanfogas
- Se även: sát
nattúr
Bottniska
Substantiv
nattúr m
- natur
- Og deð ér fell fyr dý heð gár gǫligt mang’ gang’, fyr dý dum tróes ráð’ yfir nattúrum og all’ sorrtan, menn heð ér jó fyrsteð n mennisk ska vita at n ska innrikt’ sig útí sum nattúrn ér og int’ nattúrn ett’ menniskinn.
- Och det är väl för därför som det går galet många gånger, för att de tror att de rår över naturen och alla andra sorter, men det är ju det första en människa ska veta att man ska inrikta sig efter hur naturen är och inte naturen efter människan.
- Etymologi: Såsom norska, svenska, danska natur, isländska och färöiska náttúra av ; till nāscī "födas".
nð
Bottniska
Pronomen
nð
- obetonad form av hǫnð
- Hvors nð gár, svø skał nð rák’ nð.
- Vart man går, så skall man råka honom.
Artikel
nð
- variant av hǫnð som används framför karlars namn och nomina personalia masculini generis, som orden far, bror och son
- Hæf dú sítt nð Eirk’?
- Har du sett Erik?
- Tag og ge um nælta og let nð gá.
- Tag och ge honom något litet och låt honom gå.
nę
Bottniska
Pronomen
nę f
- henne; objektform av hón eller hú
- Hvors hæf dú nę?
- Var har du henne?
- Användning: Formen nę används gärna efter vokal; jämför neð.
- Varianter: ę
neding
Bottniska
Substantiv
neding m
- stockeld ute på marken i skogen sommartiden, bestående av tvenne mot varandra lagda torra stockar af 5 eller 6 alnars längd med inhuggna skar i de mot varandra liggande sidorna, i vilka elden sättes. Nedingen brinner till följe härav med eld nedåt sidorna, ej uppåt, värmande sålunda dem, som ligger invid honom
- Synonymer: nídingseld
neðsl
Bottniska
Substantiv
neðsl f
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- nässla, brännässla
- Sammansättningar: neðsllund
nef
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
nef n
- "Mall:uttal" (Umeå); /néːʋ/ (Luleå); /néɪ̯ːʋ/ (Kalix)
- näbb, fågelnäbb
- (skämtsamt) småbarn
- Etymologi: Av ; av ett germanskt naƀja-; besläktat med næbb.
nefa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
nefa m
- (anatomi) näve
- Hánn fjønteð dil um ve nefanum.
- Han gav honom en smäll med näven.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nefahvæss, nefafyll’, nefahǫgg, nefarykkj’, nefasterk, nefasvag
Verb
nefa
- taga med handen, omfatta med handen, t. ex. då säd upphemtas med handskära
- (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/6 sig) få sendrag i handen, t.ex, då säd upphämtas med handskära
- Ég haf nefa mig, svø ég ér ínt’ svø skjere lengr.
- hala (ömsa tag med händerna)
- Etymologi: Av .
nefafyll’
Bottniska
Substantiv
nefafyll’ f
- en handfull
- Gif mig nn nefafyll’ mjøł.
- Etymologi: Fornnordiska fylli f.
- Synonymer: gǫuknfyll’
nefahvæss
Bottniska
Adjektiv
nefahvæss
- stark i händerna
nefarykkj’
Bottniska
Verb
nefarykkj’
- handhälsa
nefasterk
Bottniska
Adjektiv
nefasterk
- handstark; som har mycken styrka i händerna
- Etymologi: Jämför norska nevestark.
- Synonymer: handsterk
negł
Bottniska
Substantiv
negł m
- nitnagel[16]
- Besläktade ord: nagł’, negł’, negłing
- Sammansättningar: negłhǫfuð
negł’
Bottniska
Verb
negł’
- fästa med nagel, fastnagla, nita
- Etymologi: Fornnordiska negla, nagla.
- Besläktade ord: nagł’, negł
nelik
Bottniska
Substantiv
nelik m
- kryddnejlika
- Etymologi: Jämför färöiska nelikur, av .
nemn’
Bottniska
Verb
nemn’
- säga
- Etymologi: Av .
- Synonymer: segj’
- Besläktade ord: næmn
nennes
Bottniska
Verb
nennes
- våga
- Synonymer: trøyst’, vóg’
- vara snål, spara för mycket
- Etymologi: Av .
ner
Bottniska
Preposition
ner
- hos
- Etymologi: Av ; dubblett till nǽr.
- Synonymer: nǽst
nesahuł
Bottniska
Substantiv
nesahuł n
- näsborre
nesj’
Bottniska
Verb
nesj’
- djärvt titta fram (liksom sticka näsan fram), våga, vidröra, drista sig
- Grammatik: Pret. nesjað /nɛ̀ʂʲːa/, sup. nesið /nɛ̀ːsɪ/.
- Synonymer: nesk’
nesk’
Bottniska
Verb
nesk’
- nosa sig åstad, våga på, vara näsvist framme
- Nesk int dít n ænn’ gang’.
- Var inte näsvis en annan gång.
- Dú varð nesk’ ástæð um dú tyrs.
- Du må nosa dig åstad, om du törs.
- Synonymer: nesj’
nest
Bottniska
Substantiv
nest m
- matsäck, vägkost, resekost
- Besläktade ord: nestgjera, nestgjerð
- avgäld i lappmarken till präster, häradshövdingar och fogdar och består av renstekar, rentungor, fågel och gråverk
- Sammansättningar: fógdenest, heradshyfdinganest
- Etymologi: Av .
nest’
Bottniska
Verb
nest’
- tråckla fast något, sy fast något ovårdigt och i hast
- Etymologi: Av .
- Synonymer: lynk’, snerp’
nestgjera
Bottniska
Verb
nestgjera
- utrusta med reskost, lägga i matsäck
- Grammatik: Pret. nestgjórð’, sup. nestgjórt.
- Varianter: nestgjøra
- Besläktade ord: nestgjerð
nestgjerð
Bottniska
Substantiv
nestgjerð f
- reskost, matsäck, arbetskost
- Besläktade ord: nestgjera
- Synonymer: ferðmat, førning
nestl’
Bottniska
Verb
nestl’
- "Mall:uttal", "Mall:uttal"
- snärja, trassla ihop
- innästla sig, ställa sig in hos någon genom smicker eller list
- Hann nestleð inn sig.
- Etymologi: Av ett äldre nestla, efter (motsvarande engelska nestle; jämför tyska nisteln).
net
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
net n
- nät
- Sammansättningar: kułknet, netiknút, netistikk’, netitill’, síknet, skatanet
- håll, mjälthugg
- Ég hæf fǫjið sum ið net átúndi brystĕð.
- Jag har som ett håll under bröstet.
- Etymologi: Av .
- Fraser: bó netę̆
neting
Bottniska
Substantiv
neting m
- nejonöga Petromyzon fluviatilis
ní
Bottniska
Adverb
ní
- ned i
- Etymologi: Sammadragning av nidi.
- Homofoner: níð
Räkneord
ní
- nio
- all’ níirn
- alla nio
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Nom. och ack. níe, maskulinum níendt’n, femininum níendtę, neutrum níendteð, pluralis níirn.
nið
Bottniska
Adverb
nið
- ned
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nið a, niðett’, uppnið, uppniðá, nidí, nidrdeil
níð
Bottniska
Substantiv
níð n
- hån, begabberi, skamlig beskyllning
- gøra níð táf nænn
- göra spe, narr av någon
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nídingseld, níðsverk, níðsverkar
- Homofoner: ní
nið a
Bottniska
Verbpartikel
nið a
- nerpå
- Sikłĕð rinn’ enda nið a magann.
- Spotten rinner enda ned på magen.
- Sammansättningar: uppniðá
niðę
Bottniska
Adverb
niðę
- nedan
- Jag hæ vurtið vót niðę.
- Jag har blivit våt nedtill.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: niðędeil, niðędillę, niðęnett’, niðęfyr, nidęmyrkr
niðett’
Bottniska
Verbpartikel
niðett’
- nedefter, ned längs
niðfłídd
Bottniska
Adjektiv
niðfłídd
- misshandlad
níðsverk
Bottniska
Substantiv
níðsverk n
- rackartyg, ogärning
- Sammansättningar: níðsverkar
niðum
Bottniska
Preposition
niðum
- nedanför
niffl’
Bottniska
Verb
niffl’
- slå lätt, lindrigt och hastigt
- Hǫnð niffleð nð ein øyrfíl.
- Han gav honom ett lätt slag vid örat.
- med hastighet och häftighet rycka något från sitt ställe och kasta eller skuffa det till ett annat
- Jag lǽr kuma dil oð nyffl’ dig bortaf stółĕnn.
- Jag lär komma till att rycka dig från stolen.
- Varianter: nyffl’, niffles, nyffles
Nikkj’
Bottniska
Substantiv
Nikkj’ m
- ett mansnamn
Nikkus
Bottniska
Substantiv
Nikkus n
- ett mansnamn
nima
Bottniska
Verb
nima
- taga, draga åt sig i sakta mak (vid notdrägt); draga åt sig noten, näve för näve på notvepet och notarmen
Nings
Bottniska
Substantiv
Nings m
- ett mansnamn
- Varianter: Niłs
- Sammansättningar: Ningssęn
Ningssęn
Bottniska
Substantiv
Ningssęn m
- ett efternamn
- Varianter: Niłssęn
nipr
Bottniska
Adjektiv
nipr
- snyggt klädd
- Etymologi: Av .
nips’
Bottniska
Verb
nips’
- nappa åt sig i hast
- Besläktade ord: nopp’
nittan
Bottniska
Räkneord
nittan
- nitton
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: nittandt’n
níttitig
Bottniska
Räkneord
níttitig
- "Mall:uttal"; i sammansättningar /nɪ̀tːe-/
- nittio
- —Hvurrig gamal ér é?
- —Jag ér níttitig og tag ti níttitigfyrsteð.
- Jag är nittio år och tar på det nittioförsta.
njúł’
Bottniska
Verb
njúł’
- hårt rulla hop, klämma hop, krama tillhopa med handen
- Hǫnð njúłeð hóp eð svø heð vart fyrderfeð.
- Hann klämde ihop det så att det blev fördärvat.
- (verbum aktivum och neutrum) i hemlighet borttaga någonting, smussla undan någonting: obemärkt smyga sig undan med någonting (t. ex. pengar, sippor o. d., som tas med och kläms in i handen)
- Grammatik: Pret. nǫuł (njúłeð), pl. nułu, sup. nułið.
njúrann
Bottniska
Substantiv
njúrann n
- njure
- Etymologi: Av en pluralform till .
- Sammansättningar: njúrannfeit’
- Synonymer: pypil, typilpalt
njúrannfeit’
Bottniska
Substantiv
njúrannfeit’ f
- njurfett
njút’
Bottniska
Verb
njút’
- njuta[17]
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. sg. nǫut, sup. nutið.
- Jämför: nykk’, nytj’, nytt’
nn
Bottniska
Artikel
nn
- en, obestämd artikel singularis maskulinum (även femininum)
- Heð ér nn kær sum vill tała við dig.
- Det är en karl som till tala med dig.
- Tag nn kvæst og sóp.
- Tag en kvast och sopa.
- Etymologi: Av .
nó
Bottniska
Verb
nó
- urholka, göra ihålig
Substantiv
nó m
- ho, urholkad stock, i vilken vatten slås åt boskapen och mat åt svin
- Sammansättningar: svínnó
- ränna
- Sammansättningar: kvarnnó
- Etymologi: Fornnordiska nói m "litet kärl"; norska no m "kärl av en urholkad stock".
- Homofoner: nóv
nogal
Bottniska
Adjektiv
nogal
- nogräknad[18]
nǫkjinn
Bottniska
Adjektiv
nǫkjinn
- naken
- Etymologi: Av .
nopp’
Bottniska
Verb
nopp’
- plocka
- nappa i, ta fatt
- Hann noppeð tí n.
- nopp’ dil sig
- Besläktade ord: noppes, nips’
noppes
Bottniska
Verb
noppes
- tävla om
- Besläktade ord: nopp’
nor
Bottniska
Adverb
nor
- norr
- Etymologi: Av .
- Varianter: nórð
- Sammansättningar: norbyggar, norett’, norlenning, norvegg
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
nor m
- nordanvinden
nór
Bottniska
Substantiv
nór n
- sund mellan tvenne sjöar, å eller flod som förenar tvenne sjöar
- lågländ och smal skogstrakt emellan myrar och sjöar, som är såsom en hals och är merendels beväxt med små och mycket tät skog samt är igenomskuren antingen av en liten bäck eller något långt och smalt sankaktigt ställe
- Etymologi: Motsvarande danska nor, "(grund) havsvik med smal öppning", fornsvenska och svenska dialektala nor, "trångt sund", norska nor "sund, smalt vattendrag"; av ett germanskt nŏra-; i avljudsförhållande till fornsaxiska naru, fornengelska nearo, engelska narrow "trång" (jfr isländska Nǫrvasund, Njǫrvasund "Gibraltar sund".
nórð
Bottniska
Substantiv
nórð m
- norr
Adverb
nórð
- norr
- nórð i býnum
- norr på byn
- nórð i róĕn
- norr i vrån
- Varianter: nor
- Besläktade ord: nórðę, nórðest, nyrð
nórðę
Bottniska
Adverb
nórðę
- norrifrån
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ǫustanórðęnett’, nórðęnettir, nórðęveðr
- Besläktade ord: nyrð, nórð
- Antonymer: sunðę
nórðęveðr
Bottniska
Substantiv
nórðęveðr n
- nordlig vind[19]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nórðęveðrspigg
Nórðmærning
Bottniska
Substantiv
Nórðmærning
- Nordmaling
nórðvið
Bottniska
Preposition
nórðvið
- norr vid
- Etymologi: Jämför älvdalska nordwið.
norvegg
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
norvegg m
- norrvägg
nóskes
Bottniska
Verb
nóskes
- luggas
- Synonymer: hernes
nósstyng
Bottniska
Substantiv
nósstyng n
- Cephenemyia trompe
- Synonymer: reinstyngj
nót
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-r
nót f
- (fiske) not, fisknot
- Dú stæ der, sum bónd’n fyr nótę̆.
- Du står där alldeles handfallen.
- Besläktade ord: net, nǿt’
- (musik) not
- Kund’ dú spila ettir nǿtrĭn?
- Kan du spela efter noterna?
- skåra, ränna i bräder
nota
Bottniska
Substantiv
nota m
- gäddnate Potamogeton natans
- medförd egenskap
- He ér denn notann tí nn.
- Det sitter i honom, det är hans medförda egenskap.
- Sammansättningar: gǫ́rðsnota
- Jämför: pábrá, gjerð
Adjektiv
- artad, beskaffad
- hánn ér ínt’ svø nota
- han är inte så beskaffad
nóten
Bottniska
Substantiv
nóten
- böjning
nótom
Bottniska
Substantiv
nótom
- böjning
nótt
Bottniska
Verb
nótt
- böjning
nǫ́tt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-r
nǫ́tt f
- natt
- slut, omöjlighet
- Heð vart nǫ́ttę̆ fyr nð.
- Det blev alldeles omöjligt för honom.
- Heð vart nǫ́ttę̆ ti fæten.
- Det blev slut i fatet.
- Vanliga konstruktioner: át nǫ́ttĕnn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nǫ́ttfyðril, nǫ́ttygł’, nǫ́ttskǫtu, nǫ́ttvǫku
nótt’
Bottniska
Verb
nótt’
- "Mall:uttal" (Hössjö, Skellefteå)
- nynna
- Hǫnð gár ǫ́g nótt og sjóng alltjamnt.
- Han går och småsjunger alltjämt.
nǫ́ttfyðril
Bottniska
Substantiv
nǫ́ttfyðril m
- nattfjäril Noctua[20]
nǫ́ttskǫtu
Bottniska
Substantiv
nǫ́ttskǫtu f
- flädermus Vespertilio[21]; fladdermus Vespertilio murinus
- sägs skämtsamt och som skällsord åt dem som går och oroar sig om nätterna
- Áh dú nǫ́ttskǫtu dú skúll’ ligg’ heim’ i gǫ́rðŭm!
- Åh du mörkrädde, du skulle så gärna sova hemma!
nǫ́ttvǫku
Bottniska
Substantiv
nǫ́ttvǫku f
- tallbit Pinicola enucleator
- taltrast
- Synonymer: spiltræst, skáłtræst, trǫnutræst, tǫłutræst
nǫ́ttygł’
Bottniska
Substantiv
nǫ́ttygł’ f
- nattuggla: kattuggla: Strix aluco
- Etymologi: Fornnordiska náttugla f.
- Synonymer: kættygł’
nǫuðstig
Bottniska
Substantiv
nǫuðstig n
- skada (blodgjutning) som uppstår när man t. ex. i skogen stigit på något hårt
nǫuðstøytt
Bottniska
Adjektiv
nǫuðstøytt
- stött så att man fått blåmärke
nǫudug
Bottniska
Adjektiv
nǫudug
- ovillig, trög, obenägen att göra något man blir tillsagd
- Hann vær nǫudug at gá dil skógs.
- Han ville inte gå till skogen.
- Etymologi: Av .
nǫut
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
nǫut n
- nöt, nötkreatur, Bos taurus[22]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kłafanǫut, nǫutstíg, nǫutstónginn, nǫutviði, nǫuttá, nǫutug
- Se även: nǫutfórð, nǫutvórðinn, nǫuttá
Verb
nǫut sing
- böjning
- böjning
nǫut’
Bottniska
Verb
nǫut’
- nöta[23]
- nǫut’ kłǽðę
- genom nyttjande nöta kläderna
- Grammatik: Pret. nǫuteð.
nǫutstíg
Bottniska
Substantiv
nǫutstíg n
- boskapsstig, boskapsväg
nǫutstónginn
Bottniska
Adjektiv
nǫutstónginn
- stångad av hornboskap
- Synonymer: nǫutstukki (nybildning efter stækk, pret. av stíng’)
nǫuttá
Bottniska
Substantiv
nǫuttá n
- boskapsgata
nǫutug
Bottniska
Adjektiv
nǫutug
- nötaktig, dum som ett nöt
- smutsig, vårdslös
nǫutviði
Bottniska
Substantiv
nǫutviði f
- ett långt spö eller vidja, varmed man driver boskap
nǫutvórðinn
Bottniska
Adjektiv
nǫutvórðinn
- benägen till nötaktighet, smutsighet, vårdslöshet
nóv
Bottniska
Adverb
nóv
- nog
- Etymologi: Av , med en äldre övergång g /ɣ/ → v /w/ efter fornnordiskt ó.
- Vanliga konstruktioner: nóv áf dý, bra nóv
- Besläktade ord: nógal, nǿgd
- Homofoner: nó
nóv’
Bottniska
Verb
nóv’
- skada, ha en elak följd med sig
- Jag tenkt’ heð skúll’ ínt’ nóv’, menn heð nóveð nóv enndá.
- Jag trodde inte att det skulle göra något, men det skadade nog ändå.
- lida brist
- Hǫnð nóvd’ ínt’ denn tíðĕnn hǫnð vær dreng.
- Han saknade inte drängarbetet.
- Hǫnð nóv’ ínt’.
- Det går ingen nöd hos honom.
- Hǫnð nóv’ ínt’ der nð ér.
- Han lider ingen brist där han vistas.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. nóvd’ /nùdː/, sup. nóvdt.
nú
Bottniska
Adverb
nú
- nu
nubb
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
nubb m
- nubb
- Se även: pligg
nud
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
nud n
- så heter den kroken, som göres på yttersta ändan av en inslagen spik, som har gått ut igenom på andra sidan, varmedelst dess ända åter slås in i veden, på det spiken ej måtte draga sig ut igen
- Ég tró dú gjórð’ nudĕð pá neð.
- Jag tror att du tog kol på det.
- Etymologi: Motsvarande norska nod (med kort vokal), isländska hnoð n; verbalsubstantiv till nuda.
- Varianter: nod
nuda
Bottniska
Verb
nuda
- att fästa spiken på ett sätt, som vid ordet nud sagt är
- Ég ska bæra nuda uti histskóĕn.
- Jag ska bara kröka sömmen i hästskonn.
- Etymologi: Jämför fornsvenska niudha, "nita, fästa", isländska hnjóða, "slå, hamra".
- Varianter: noda
- knoga
- gå sakta, dra benen efter sig
nummer
Bottniska
Substantiv
nummer f
- nummer
núnnes
Bottniska
Adverb
núnnes
- alldeles nyss
ný
Bottniska
Adjektiv
ný
- ny
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nýár, nýbółað, nýbółin, nýheit, nýland
- Antonymer: gamal
nýár
Bottniska
Substantiv
nýár n
- nyår
- Sammansättningar: nýársæptę
nýársæptę
Bottniska
Substantiv
nýársæptę m
- nyårsafton
nýbyggjar
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
nýbyggjar m
- nybyggare
nýest
Bottniska
Adverb
nýest
- nyss
- Synonymer: i jaðanst, stondrs
nygł’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
nygł’ f
- (sjöfart) en tapp eller pinne i botten av båten, som tas upp när båten är dragen i land, så att vattnet kan rinna ur båten
- Etymologi: Jämför fornnordiska negla f, norska nygla f.
- Besläktade ord: nagł’, negł’
Verb
nygł’
- insätta tappen (se ovan) i hålet på en båt
- Grammatik: Pret. nygłeð.
nýheit
Bottniska
Substantiv
nýheit f
- nyhet
- Etymologi: Jämför danska nyhed, tyska Neuheit; avledning av ný.
nýhæring
Bottniska
Substantiv
nýhæring
- (säljakt) om säl som nyss ömsat hår på våren
nykjil
Bottniska
Substantiv
nykjil m
- nyckel
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bóðnykjil, nykjilhuł
nykk’
Bottniska
Verb
nykk’
- njuta
- nyttja
- Grammatik: Pret. nykte sup. nykt.
- Se även: njút’, nytj’, nytt’
nýland
Bottniska
Substantiv
nýland n
- mark som röjs till åkerodling
- Jämför: roðning
- nyligen odlad jord
nyrð
Bottniska
Adverb
nyrð
- i norr, norrut, norråt, åt norden
- Etymologi: Fornnordiska nyrðri "norrare", komp. till norðr "norr".
- Användning: Brukas knappt ensamt men någon gång i sådana ord, nämligen nyrðallt "åt norra sidan men helt litet", nyrðifrá "norrifrån".
- Besläktade ord: nórð, nórðę
- Sammansättningar: nyrðett’
- Antonymer: søð
nyrðum
Bottniska
Preposition
nyrðum
- norr om
nyst’
Bottniska
Verb
nyst’
- nysta
Substantiv
nyst’ n
- nystan
- Heð vær bæ sum ið nyst’, heð.
- Det var bara som ett nystan, det.
- Sammansättningar: nystbein
nystbein
Bottniska
Substantiv
nystbein n
- nystfot
nytj’
Bottniska
Verb
nytj’
- nyttja, använda
- Grammatik: Pret. nykt’, sup. nykt.
- Se även: nytt’, nykk’
nýtt
Bottniska
Adverb
nýtt
- ytterligare
- Dá umkríng tvá fjerðingęn vær lagt dít i græfę̆, svø vær eð dil oð vík’ yfir nǽfrĕð, sum vær uppum fiskĕnn, og legg’ dít nýtt trí hverf ettirsum deð fatas, svø deð vart sum heilguteð.
- När omkring två fjärdingar var lagda i gropen, så var det dags att vika över nävern, som var ovanpå fisken, och lägga dit ytterligare tre varv allteftersom det fattades, så det blev helt tillslutet.
Adjektiv
nýtt
- böjning
nytt’
Bottniska
Verb
nytt’
- njuta, ha nytta av[24]
- Hǫnð nytt ínt’ næ á dý.
- Han hade ej nytta av det, han njöt inget därav.
- Etymologi: Fornnordiska nýta; fornengelska nyttjan; danska benytte; fornnordiska nyttja; fornhögtyska nuzjan; nyhögtyska nützen.
- Grammatik: Pret. och sup. nytteð.
- Synonymer: nykk’
næ
Bottniska
Pronomen
næ n
- några, något
- Etymologi: Kortform av nægeð; jämför fornnordiska nǫkkut med samma betydelse
- Sammansättningar: nælta
Adverb
næ
- ungefär, något
- næ svø nǽr
- något så nära
- næ stæð nǽr
- nästan intill
- næ og næ
- någorlunda
- kłǫ́kkę næ tvá um nǫ́ttę̆
- ungefär klockan två på natten
- Fraser: næ hvorn deil, næ hvort, næ og næ, næ svø nǽr
næ áf dý
Bottniska
Adverb
næ áf dý
- mycket, nog mycket av det, otaligt
- Heð vær næ áf dý hérnă.
- Det var nog mycket här, intet litet av det.
- Användning: Om samma talesätt sägs ironiskt, så betyder det: mycket litet, obetydligt, av ringa antal.
- Varianter: næ áf dí
næ líta
Bottniska
Adverb
næ líta
- lite grann
- Hérnă fatas næ líta enn.
- Här felar eller brister litet ännu.
- Synonymer: piligrút’, pjott, phlutt
næ og næ
Bottniska
Adverb
næ og næ
- någorlunda
- Synonymer: bra nóv, næ svø nǽr
næ svø nǽr
Bottniska
Adverb
næ svø nǽr
- något så när
- Synonymer: næ og næ, bra nóv
- i närheten av
næbb
Bottniska
Substantiv
næbb m
- lång och smal landsudde, som hugger sig ut i sjön eller ligger mellan en älvs eller bäcks krökningar
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: nef
nædd
Bottniska
Substantiv
nædd m
- ringsäl, vikare Pusa hispida
- Hyperonymer: sjał
nǽfr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
nǽfr n
- näver
- Kłamr’ nǽfrĕð svø heð ínt’ tylles bort.
- Klamra nävern så att det ej ihoprullar sig.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nǽfrlúðr, nǽfrstút, nǽfrkunt, nǽfrtyll’, nǽfrdós’, nǽfrrýf’, nǽfrtegt, skúrnǽfr, nǽfrtak
- Besläktade ord: nǽfr’
nǽfr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
nǽfr’ f
- ett stycke näver
- Besläktade ord: nǽfr
nǽfrlúðr
Bottniska
Substantiv
nǽfrlúðr m
- lur av näver, som nyttjas av vallhjon
nægar
Bottniska
Pronomen
nægar f
- någon
- nægar einke fá gang’.
- Någon enstaka gång.
- nægar gang’ (nærrgang’)
- någon gång, någonsin
- Grammatik: Mask. nægenn, neutr. nægeð, pl. nægr’, dat. nægum
nægeð
Bottniska
Pronomen
nægeð n
- något
- Grammatik: Mask. nægenn, fem. nægar.
nægenn
Bottniska
Pronomen
nægenn m
- någon
- Etymologi: Av ; jämför jämtska nugun.
- Grammatik: Femininum nægar, neutrum nægeð, pluralis nægr’, dativus nægum.
- Varianter: nægær
nægnstinð
Bottniska
Adverb
nægnstinð
- någonsin
- Varianter: nænnsinð
nægnting
Bottniska
Pronomen
nægnting
- någonting
- Varianter: nænnting
nægr’
Bottniska
Pronomen
nægr’
- några
- Jag hæf nægr’ eik gærn ónysteð.
- Jag har några små passmar garn onystade.
- Besläktade ord: nægær, nægenn, nægeð, nægærst
nægum
Bottniska
Pronomen
nægum
- dativform av næger
nægær
Bottniska
Pronomen
nægær m
- någon
- Etymologi: Av ; jämför jämtska nugun.
- Grammatik: Femininum nægar, neuturum nægeð, pluralis nægr’, dativus nægum.
- Varianter: nægenn
- Sammansättningar: nægærst, nærstæðs, næstæðs
nægærst
Bottniska
Adverb
nægærst
- någonstans
- Hvors nægærst?
- Var någonstans?
- Varianter: nærstæðs, næstæðs
- Sammansättningar: nægærstnǽr
- Antonymer: íngærst, íngærstæðs
næmn
Bottniska
Substantiv
næmn n
- namn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: næmnlǫus
- Besläktade ord: nemn’
nǽmn
Bottniska
Adjektiv
nǽmn
- läraktig kvick, som har god fattningsgåva, lätt att lära och förstå
- Etymologi: Av .
- Varianter: nǽm, nǽmd, nimb
- Synonymer: fallinn
- Antonymer: ónǽmn, ófallinn
næmnlǫus
Bottniska
Adjektiv
næmnlǫus
- namnlös
- Etymologi: Av .
nænn’
Bottniska
Pronomen
nænn’
- variant av ænn’
nænnting
Bottniska
Pronomen
nænnting
- någonting
- Varianter: nægnting
nǽr
Bottniska
Adjektiv
nǽr
- "Mall:uttal"; kompar. /nèmːene/; superl. /nèmːɛst/, /némst/
- nära, intill
- nǽmstgrænn’nn
- den närmaste grannen
- Etymologi: Av ; se även ner.
- Grammatik: Kompar. nǽrmændĭ, superl. nǽrmest eller nǽmst.
- Sammansättningar: nǽrkvinn’, nǽrligginn, nǽrhennelig, nǽrhennis, nǽrskyldt, nǽryfir
- Fraser: næ svø nǽr, nǽr dí, nǽr sig sjøłf
nǽr dí
Bottniska
Adverb
nǽr dí
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- nära ögat
nǽrhennelig
Bottniska
Adjektiv
nǽrhennelig
- nära belägen, nära till hands
- Se även: nǽrhennis
nǽrhennis
Bottniska
Adverb
nǽrhennis
- nära till hands
- Se även: nǽrhennelig
nǽrkvinn’
Bottniska
Substantiv
nǽrkvinn’ f
- barnmorska
nǽrligginn
Bottniska
Adjektiv
nǽrligginn
- angränsande
nærr’
Bottniska
Verb
nærr’
- lura
- Besläktade ord: nærr
nǽrskyldt
Bottniska
Adjektiv
nǽrskyldt
- nära släkt
nǽryfir
Bottniska
Adverb
nǽryfir
- nedåt
nǽst
Bottniska
Preposition
nǽst
- hos
- Hann vístes nǽst mig.
- Han bor hos mig.
- Etymologi: Av .
- Synonymer: ner
nǽt’
Bottniska
Verb
nǽt’
- avknappa
nǿðg’
Bottniska
Verb
nǿðg’
- tvinga, nödga, övertala
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Passiv form nǿðges, pres. nǿdgis.
nǿgd
Bottniska
Adjektiv
nǿgd
- nöjd
- Dú má fell va nǿgd dá dú hæf fátt hall’ pá gómp’ heile nǫ́ttę̆.
- Du får väl vara nöjd, när du har fått hålla på och dansa hela natten.
- Etymologi: Till nóv.
- Varianter: nǿgdĭr
- Besläktade ord: ónǿgd
nǿł’
Bottniska
Verb
nǿł’
- söla mod något, som skall göras, dröja, vara senfärdig
- Etymologi: Såsom danska nøle av lågtyska eller frisiska nölen "vara ovillig".
nøss’
Bottniska
Verb
nøss’
- helt lätt vidröra, stöta till helt litet
- Ég nøsseð bæra tí eð, og enndá svø fuld eð.
- Jag vidrörde det bara helt lätt, och ändå så föll det.
- Varianter: nøsl’
nǿt’
Bottniska
Verb
nǿt’
- draga not, fiska med not
- Nǿt’ dum i dag?
- Drager de not i dag?
- Besläktade ord: nót
- Sammansättningar: ísnǿt’
nǿtren
Bottniska
Substantiv
nǿtren
- böjning
nøyt’
Bottniska
Verb
nøyt’
- nöta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. nøytt’, sup. nøytt.
ó-
Bottniska
Affix
ó-
- o-, prefix som indikerar nekande
- påvisar att något som skall göras ej är gjort ännu
- Heð hæf jag ógjórt.
- Det har jag inte gjort ännu.
- Etymologi: Av .
- Användning: Som regel får jakande betydelser omvänd innebörd, och nekande betydelser stärks. Till supinumformer menas att det som skall göras inte är gort ännu.
- Sammansättningar: óár, óbærkeð, óbeitt, óbidrǫgji, óbigrípelig, óbigrǫfi, óbeiteð, óbidinn, óbillig, óbyggjinn, óbýtt, ódillátinn, ódjerf, ódainn, ófallinn, ófanzelig, óferð, óferðug, ófǿr’, ófrǫgjinn, ófyrhæppendis, ófyrsíinn, ófyrsvarand, ófyrvart, ófyrvarinn, óvær, ógaflig, ógárlig, ógimein, ógimeint, ógént, ógernum, ógóð, óhallug, óhendug, óhiskelig, óhugað, óhugasamm, óhuglig, óhúld, óhvæss, ókknugmænn, ókknug, ókunðug, ólaga, ólagsamm, ólídug, ólík’, ólíkt, ólíklig, ólítsamm, ólǫgum, ólústig, ómaga, ómagadǿm’, ómagafórð, ómagalig, ómagalundum, ómaka, ómaksamm, ómætslig, óminn’, ómuglig, ómorgneð, ómykjið, ónǽmn, óráðlig, ósein, óskyldt, óskynsamm, ósłétt, ósłjǿg, ósłǿg, ósterk, ótokt, ótoktug, ótrøystand, ótrifinn, ótrygg, ótyłd, ótýtt, óvarand, óvegað, óvegelig, óvert, óvitug, óviting, óvurðug, óvurðing
óár
Bottniska
Substantiv
óár n
- hårt missväxtår, missväxt
- Vé fing’ óárĕð i ár og.
- Vi fingo missväxt i år även.
- Etymologi: Av .
óbservǽr
Bottniska
Verb
óbservǽr
- observera
- Etymologi: Jämför tyska observieren, engelska observe, franska observer; av "ge akt på, vakta på, åtlyda".
- Varianter: óbsalvǽr
óbyggjinn
Bottniska
Adjektiv
óbyggjinn
- slösaktig, osparsam, ödsam, den som för mycket tager till i hushållningen i början och aldrig tänker på att det kan bliva allt
- Synonymer: óhúld
óbærkeð
Bottniska
Adjektiv
óbærkeð
- eg. ej avbarkad; a) om timmer; b) om hudar och skinn
- rå, ohyfsad
óð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
óð n
- smått om, klen skörd, klent fiske etc, även om småväxta människor
ódillátinn
Bottniska
Adjektiv
ódillátinn
- som gör något utan tillåtelse
ódjerf
Bottniska
Adjektiv
ódjerf
- blyg, blygsam
ódl’
Bottniska
Verb
ódl’
- odla
óðnsdag
Bottniska
Substantiv
óðnsdag m
- onsdag
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: æskóðnsdag
ódúfinn
Bottniska
Adjektiv
ódúfinn
- ej modig, ej vågsam; räddlivad
ǫ́dug
Bottniska
Adjektiv
ǫ́dug
- "Mall:uttal" (Umeå); /ɑ̀ːdä/ (Luleå)
- förödsam, den som slösar allt och ingenting sparar, glupsk
- Etymologi: Jämför isländska auður "tom, öde".
- Synonymer: ǫuðsksamm
ófallinn
Bottniska
Adjektiv
ófallinn
- en som ej är fallen eller händig att göra något
- Synonymer: ónǽmn
- Antonymer: nǽmn, fallinn
ófanzelig
Bottniska
Adjektiv
ófanzelig
- ofantlig, oformligt stor, obäklig
- Varianter: ófanzlig
óferð
Bottniska
Substantiv
óferð f
- ofärd, olycksfall
óferðug
Bottniska
Adjektiv
óferðug
- ofärdig, handikappad
ófrǫgjinn
Bottniska
Adjektiv
ófrǫgjinn
- olustig, omornad, ruskig, illamående, inte munter
- Användning: Är motsatsen till frǫgjinn men mera i bruk än det.
ǫfund
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
ǫfund f
- avund
- Fołkjĕð ér svø fúlt við ǫfund svø dú kænn ínt’ vara lavið dum.
- Folket är så fullt med avund, så att man inte kan bo ibland dem.
- förtretlighet, förarglighet, besynnerlighet
- Heð vær líkveł ǫfundę̆ dú skúll’ varð’ uppsett.
- Det var högst förtretligt, att man inte skulle bli någonting till.
- Etymologi: Av .
ófyrhæppendis
Bottniska
Adverb
ófyrhæppendis
- oförmodat och mot ens önskan
ófyrsíinn
Bottniska
Adjektiv
ófyrsíinn
- oförsiktig; som ej ser sig för
ófætt
Bottniska
Adjektiv
ófætt
- oäven
- Heð vær ínt’ ófætt.
- Det var inte oävet.
og
Bottniska
Konjunktion
og
- och, ock (åldrigt)
- Etymologi: Av , av , av
Adverb
og
- också, även
- Ho var 'n fager stiint, å hä tykt a själv åg, sä a no gjernom villt vahl firä å ong-kära.
- visst
- Han vȧr å tahttu sȯm to hodna.
- Han var visst nödträngd, som tog den där (nämligen till hustru).
- Etymologi: Av , av , av
ógaflig
Bottniska
Adjektiv
ógaflig
- otymplig[25]
ógárlig
Bottniska
Adjektiv
ógárlig
- ej tillreds, ej för tillfället färdig eller användbar
- Hann ér ógárlig dil oð fera.
- Han är ej resfärdig.
- Heð ér ógárligt.
- Det är ej färdigt till att begagnas.
- Antonymer: gárlig
ógént
Bottniska
Adverb
ógént
- icke gent
- ógént at gá denn vegjĕn
- en krokväg
ógernum
Bottniska
Adverb
ógernum
- ogärna
ógimein
Bottniska
Adjektiv
ógimein
- utomordentlig, ovanlig, ganska stor
- Besläktade ord: ógimeint
ógimeint
Bottniska
Adverb
ógimeint
- ovanligt, utmärkt
ógóð
Bottniska
Adjektiv
ógóð
- för god, avundsvärd, skadlig
- Heð vær ínt’ ógott um.
- Det var ej för mycket åt honom; han förtjänade det väl.
- Användning: Brukas både i god och ond bemärkelse.
ógreið’
Bottniska
Verb
ógreið’
- bringa i oreda, hoptrassla
ǫgug
Bottniska
Adjektiv
ǫgug
- ilsken, otålig
ogústi
Bottniska
Substantiv
ogústi
- augusti
ógǽf
Bottniska
Adjektiv
ógǽf
- ej givande; säges om vånor och bragder
- Grammatik: Neutr. ógǽft.
- Antonymer: gǽf
óhallug
Bottniska
Adjektiv
óhallug
- som ej håller, som lätt går av
ȯhdderskog
Bottniska
Substantiv
ȯhdderskog m
- alskog
ȯhdderspȧrr
Bottniska
Substantiv
ȯhdderspȧrr m
- gråsiska Carduelis flammea flammea
- Synonymer: vimpling
óhendug
Bottniska
Adjektiv
óhendug
- som ej är händig, ej har någon slags konstfärdighet
- Synonymer: ófallinn, ónǽmn
- Antonymer: hendug
óhúld
Bottniska
Adjektiv
óhúld
- slösaktig
- vara óhúld við płæðsĕnn
- att ta upp för mycket plats
- Synonymer: óbyggjinn, rummstigug, ǫuðsksamm
- Sammansättningar: óhúldfé
óhvæss
Bottniska
Adjektiv
óhvæss
- slö, som ej biter
- Synonymer: słiǿg
okk’
Bottniska
Verb
okk’
- addera
ókknug
Bottniska
Adjektiv
ókknug
- främmande, främling, okänd
- ókknugfołkjĕð
- okänt folk
- Etymologi: Jfr fno úkunnʀ.
ókknugmænn
Bottniska
Substantiv
ókknugmænn m
- främmande, okänd person
óknytt
Bottniska
Substantiv
óknytt
- oknytt
- Heð vær óknytt ti Pér Ółs.
- Det brukade spöka hos Per Olssons.
ókunðug
Bottniska
Adjektiv
ókunðug
- okunnig av ställen, okunnig av landet, främmande på en ort
- Let nð ínt’ gá einsamminn sum ér ókunðug.
- Låt honom inte gå ensam, som är okunnig av landet.
- Etymologi: Fornnordiska kunnʀ, kuðʀ "känd; bekant".
ólaga
Bottniska
Verb
ólaga
- bringa i olag, oordning
ólagsamm
Bottniska
Adjektiv
ólagsamm
- svår att göra i lag[26]
oldr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
oldr f
- al, alträd[27], gråal Alnus incana[28]
- Varianter: ȯhdder, aldr, auler
- Etymologi: Av , Jämför älvdalska ålder, svenska alder.
- Sammansättningar: ȯhdderspȧrr, ȯhdderskog
olg
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
olg m
- sälhane
ólídug
Bottniska
Adjektiv
ólídug
- otålig, en som ej kan lida eller tåla det minsta
- Kurs hvoð dú ér ólídug.
- Kors bevars vad du är otålig.
- Användning: Det syftar mest på svårigheter, som kunna möta kroppens känslor.
ólík’
Bottniska
Verb
ólík’
- ogilla
- anse otroligt’
- Ég ólík’ eð int’.
- Jag anser det ej osannolikt.
ólíklig
Bottniska
Adjektiv
ólíklig
- överväldigande
- Etymologi: Av .
ólíkt
Bottniska
Adverb
ólíkt
- opassande
- orimligt
- ganska, övermåttan
- ólíkt bra, illa, snáhl, stór, vakr
ólítsam
Bottniska
Adjektiv
ólítsam
- olydig, gensträvig
- Antonymer: lítsam
- ej att lita på
Óll’
Bottniska
Substantiv
Óll’ m
- ett mansnamn
- Etymologi: Av .
- Varianter: Ół’
- Sammansättningar: Ółssęn
ólǫgum
Bottniska
Adjektiv
ólǫgum
- opassande[29]
- Heð vær ólǫgum gjórt.
- alltför mycket, omåttligt, orimligt[29]
- ólǫgum rík, ólǫgum stygg
ǫłu
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-oräkn
ǫłu m
- (kemi) alun
- alunjord, ofruktbar jord
- Etymologi: Såsom i andra germanska språk via franskan; möjligen besläktat med øł.
- Sammansättningar: ǫłumærk, ǫłurík, ǫłustrǽk
ólústig
Bottniska
Adjektiv
ólústig
- otrevlig
- ólústigt veðr
- otrevlig väderlek
ómaga
Bottniska
Substantiv
ómaga u
- barn, övermage
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ómagadǿm’
Adjektiv
ómaga
- barnslig, ej fullvuxen; omyndig
- Etymologi: Av .
- Synonymer: bærslig
ómaka
Bottniska
Verb
ómaka
- besvära
- besvära en sittande att uppstiga eller att maka åt sig
- oroa, uppväcka (en sovande)
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: makligheit, ómaksamm
ómaksamm
Bottniska
Adjektiv
ómaksamm
- besvärlig
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: ómaka, makligheit
ómn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
ómn m
- ugn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kakłómn, bǫkuómn, tigłómn, ómnstunn’, ómnskelling
ómætslig
Bottniska
Adjektiv
ómætslig
- som ej kan ätas; osmaklig
- Antonymer: itanis, mætslig, spíssam
óndes
Bottniska
Verb
óndes
- bli ond
- krångla, när något inte lätt låter sig göras
- Besläktade ord: hvǽnnes
óng
Bottniska
Adjektiv
óng
- ung
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: óng’
- Antonymer: gamal
óng’
Bottniska
Substantiv
óng’ m
- unge
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: áłóng’, eitróng’, hæraóng’, hǿnsóng’, khissóng’, tissóng’
óngł
Bottniska
Substantiv
óngł n
- mögel
- Besläktade ord: óngłes
óngłes
Bottniska
Verb
óngłes
- mögla (om mjölk, ost o. d.)
- Besläktade ord: óngł
ónǿgd
Bottniska
Adjektiv
ónǿgd
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- missnöjd
ópparǽr
Bottniska
Verb
ópparǽr
- operera
- Besläktade ord: ópprasjón
ópprasjón
Bottniska
Substantiv
ópprasjón f
- operation
- Besläktade ord: ópparǽr
óráðlig
Bottniska
Adjektiv
óráðlig
- otäck, obehaglig,
- Heð vær færlig óráðligt.
- Det var hiskeligt otäckt.
- Etymologi: Motsvarande fornsvenska oradhliker, isländska úráðlegur, tyska unrätlich.
órð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
órð n
- ord
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: forórð, krúsigórð
- Besläktade ord: órð’
órð’
Bottniska
Verb
órð’
- orda, omtala[30]
- Han órðeð int’ um na.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: forórð’
- Besläktade ord: órð
órne
Bottniska
Adjektiv
órne
- unken, fuktig, orig; om mjöl och bröd
- Besläktade ord: órnes
órnes
Bottniska
Verb
órnes
- bliva vidbrunnen av värme, bliva unken; om spannemål som tagit skada
- Etymologi: Av "uppvärma; bli varmt".
- Grammatik: Pret. órnese.
- Besläktade ord: órne
órt
Bottniska
Substantiv
órt
- (viktsmått) ort, 4,25 gram
- I hałf órt vær sum dúft.
- En halv ort var som en nypa.
- Etymologi: Av medellågtyska eller tyska ort.
- Sammansättningar: órtbissmał
ósein
Bottniska
Adjektiv
ósein
- rask, hurtig, snabb
- Etymologi: Av .
- Synonymer: snjell
óskynsamm
Bottniska
Adjektiv
óskynsamm
- hård och känslolös mot andra, en som oömt hanterar någon
- Dum vara færlig óskynsamm við báðnę̆.
- De är ganska vårdslösa med sina barn.
- Etymologi: Av .
- Synonymer: óvurðug
ósłjǿg
Bottniska
Adjektiv
ósłjǿg
- som ej är vass
- ósłjǿg kníf
- Synonymer: óhvæss
ósłǿg
Bottniska
Adjektiv
ósłǿg
- som gör dåligt handarbete
- ósłǿg hantverkar, snikkar
- Etymologi: Av .
oss
Bottniska
Pronomen
oss
- oss
- Ja vé sí nóv heimdǿmę um eð, heð ér nóv svø ner oss og.
- Ja vi se nog huru hemma tillgår, det är nog så hos oss också.
- Stakkare oss um faðrĕnn fall frá.
- Stackars oss om vår far går bort.
- Etymologi: Av .
ósterk
Bottniska
Adjektiv
ósterk
- svag, utan styrka
óstǫdug
Bottniska
Adjektiv
óstǫdug
- ostadig
- óstǫdug veðrleik
- svag
- óstǫdug tráð
- Synonymer: błǫut, kłǫsug, magteslít’nn, słym
- lättsinnig
- óstǫdug yngling
- Synonymer: słentelig
- Etymologi: Av .
ósǿf
Bottniska
Adjektiv
ósǿf
- som har svårt att sova eller sover oroligt
- Etymologi: Fornnordiska sœfr, svæfr.
ótrifinn
Bottniska
Adjektiv
ótrifinn
- som vantrivs, mår illa
ótrygg
Bottniska
Adjektiv
ótrygg
- rädd, blyg, förlägen, skrikig; om barn, som är rädda för främmande
- som ej rätt trivs; om kreatur
ótrøystand
Bottniska
Adjektiv
ótrøystand
- tröstlös
- Besläktade ord: trøyst’
ótt’
Bottniska
Substantiv
ótt’ f
- otta
- Jag fór í ótt’.
- Jag for i ottan.
- Etymologi: Av .
ótýtt
Bottniska
Adjektiv
ótýtt
- olyckligt, osäkert, utsatt för spöke
- Heð ér ótýtt der i gǫ́rðŭm.
Adverb
ótýtt
- olyckligt, oturligt
- Heð gikk svø ótýtt fyr mig.
- Jag hade sådan otur.
ǫuðkendt
Bottniska
Adjektiv
ǫuðkendt
- den eller det, som har så säkra, egna kännetecken att den av var och en ganska lätt igenkännes
- Etymologi: Av .
ǫuðskefúrútt
Bottniska
Adjektiv
ǫuðskefúrútt
- olustig, nedstämd, modfälld, olustig, ur slag
ǫug’
Bottniska
Substantiv
ǫug’ n
- (anatomi) öga[31]
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pl. ǫugenn; avledningar slutar på -ǫugd.
- Sammansättningar: ǫughvæss, ǫuglǫus, ǫugsterk, ǫugstinn
- Varianter: ǿg’
ǫughvæss
Bottniska
Adjektiv
ǫughvæss
- som har sträng uppsyn
ǫuglǫus
Bottniska
Adjektiv
ǫuglǫus
- blind
ǫugsterk
Bottniska
Adjektiv
ǫugsterk
- som har starka ögon[32]
ǫugstinn
Bottniska
Adjektiv
ǫugstinn
- stirrande
- Jämför: stinnǫugd
ǫuk’
Bottniska
Verb
ǫuk’
- öka
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. ǫukte, sup. ǫukt.
ǫuł’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
ǫuł’ f
- rem i skidan över foten
- Varianter: ǿł’ n
- Sammansättningar: andorǫuł’, ǫułhuł
ǫum
Bottniska
Adjektiv
ǫum
- öm, ömtålig, lidande av värk[33]
- Sammansättningar: ǫumfǿtt, ǫumkell, ǫumkýl’, ǫumskint
- Besläktade ord: ǫum’
ǫum’
Bottniska
Verb
ǫum’
- ömma, hysa ömhet
- känna ömhet, värk i någon kroppslem
- Besläktade ord: ǫum
ǫumfǿtt
Bottniska
Adjektiv
ǫumfǿtt
- ömfotad
- Ég æ lupið pá steinęn, svø ég ér ǫumfǿtt.
- Jag har sprungit på stenar(na), så jag är ömfotad.
ǫumskint
Bottniska
Adjektiv
ǫumskint
- ömtålig, en som ej tål det minsta hårda vidrörandet, som kommer åt dess kropp eller hud
ǫur
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
ǫur m
- "Mall:uttal" (Umeå, Holmön); /éʊ̯ːɾ/ (Luleå)
- ör, stenör eller ett litet stengrund i sjöar och fjärdar, som är lite över och tittar i vattubrynet
- stenig strand
- Synonymer: fjeru
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: ǫuring
ǫuring
Bottniska
Substantiv
ǫuring m
- öring
ǫuskær
Bottniska
Substantiv
ǫuskær n
- öskar, kärl varmed vatten öses ur båten
- Etymologi: Av .
ǫustę
Bottniska
Adverb
ǫustę
- österifrån
- Etymologi: Av .
- Varianter: óstę
- Sammansättningar: ǫustędil, ǫustęfyr, ǫustęnórðę, ǫustęnett’, ǫustęni, ǫustęsunðę, ǫustęveðr, ǫustęfyri, ǫustęnórðęnett’
- Antonymer: vestę
ǫustędil
Bottniska
Adverb
ǫustędil
- i öster, österut
ǫustęfyr
Bottniska
Adverb
ǫustęfyr
- österom
ǫustęfyri
Bottniska
Adverb
ǫustęfyri
- österom
ǫustęni
Bottniska
Adverb
ǫustęni
- österut, i östra sidan eller delen av[34]
- ǫustęni veggum
- i östra sidan av väggen
ǫustęnórðę
Bottniska
Adverb
ǫustęnórðę
- nordost
óvarand
Bottniska
Adjektiv
óvarand
- odräglig
óvegað
Bottniska
Adjektiv
óvegað
- ofarbar, ej plogad; om vinterväg
- Etymologi: Av .
óvegelig
Bottniska
Adjektiv
óvegelig
- oundviklig
- omätlig, ofantlig
- óvegelig stór, lít’nn
- Etymologi: Till vega.
óvellug
Bottniska
Adjektiv
óvellug
- oväldig
óvert
Bottniska
Adverb
óvert
- oförtjänt
- Heð fikk dú óvert.
- Det förtjänade du inte.
- ändamålslöst, utan ändamål
- Heð ér óvert heð dú gár dil um.
- Det är inte värt för dig att gå till honom.
- Etymologi: Fornnordiska úverđugr "ovärdig".
óviting
Bottniska
Substantiv
óviting m
- ovettig, stursk människa
óvitug
Bottniska
Adjektiv
óvitug
- ovettig
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: óviting
óvǫrn
Bottniska
Substantiv
óvǫrn f
- vårdslöshet
óvurðing
Bottniska
Substantiv
óvurðing m
- oordentlig, odygdig pojke
óvurðug
Bottniska
Adjektiv
óvurðug
- vårdslös
- Synonymer: óskynsamm
óvær
Bottniska
Adjektiv
óvær
- ovarsam, oförsiktig
- Etymologi: Av .
oyjes
Bottniska
Verb
oyjes
- beklaga sig, kvida, jämra sig
- Hǫnn væ svø sjúk heð hǫnn oyddis.
- Han var så sjuk att han jämrade sig.
- Etymologi: Jämför fornnordiska óast.
- Grammatik: Pret. oyddis, sup. oyddĭs.
pá vónvara
Bottniska
Adverb
pá vónvara
- på försök, på vinst och förlust
- Ég tóv mig ein lutsedil pá vónvara.
- Hǫnð fór ástæð skóg’ pá vónvara.
- Han gick ut att jaga, för den händelsen att något villebråd kunde träffas.
- set út ein refsaks pá vónvara
- på försök, ifall det skulle behövas
- Tag eð við dig pá vónvara.
- Ta det med dig för säkerhets skull.
pábrá
Bottniska
Substantiv
pábrá n
- släkttycke, ärvd likhet, egenhet för släkten
- Jämför: nota, gjerð
- Se även: brá pá
pafa
Bottniska
Verb
pafa
- plumsa (i snö)
Páł
Bottniska
Substantiv
Páł m
- ett mansnamn
paltsłóng’
Bottniska
Substantiv
paltsłóng’ f
- postväska, matväska, ryggsäck, handväska
- Grammatik: Def. paltsłóngę, pl. paltsłóngin.
panel
Bottniska
Substantiv
panel n
- dörr- och fönsterfoder
pank
Bottniska
Substantiv
pank n (singulare tantum)
- stök, skräp, ihopkastat på ett ställe, flyttningsgods, allehanda saker
- Heð ér svø mykjið pank hér.
- Det är så mycket skräp här.
- Besläktade ord: pank’
Adjektiv
pank
- klen, dålig, eftergiven, len
- Jag ér ínt’ pank jag.
- Jag är inte klen jag.
- Hǫnð ér ínt’ pank dá hǫnð gár ástæð.
- Han är inte efterlåten, han ger sig ej strax eller med det minsta motstånd, då han går åstad.
- Användning: Brukas alltid i liknande talesätt, och alltid efter ínt’.
Verb
pank
- böjning
pank’
Bottniska
Verb
pank’
- packa ihop skräp, städa ihop skräp, inpacka skräp
- Kǽrið pank i hóp læssĕð nælta.
- Kära packa eller städa ihop lasset lite.
- Besläktade ord: pank
patrón
Bottniska
Substantiv
patrón m
- (nedsättande) skälm
peð
Bottniska
Substantiv
peð m
- cykel, velociped
- Synonymer: sýkl
peis
Bottniska
Substantiv
peis m
- penis hos människan och i synnerhet boskap
Pell’
Bottniska
Substantiv
Pell’ m
- ett mansnamn
pembl’
Bottniska
Verb
pembl’
- (frekventativum) supa i smått, men ofta
- Dim sæt og pembleð heile nǫ́ttę̆.
- Varianter: pimpl’
penning
Bottniska
Substantiv
penning m
- penning
- Hvors ér penningęn?
- Var är pengarna?
- Hæf dú ínt’ næ penningum?
- Har du inga pengar?
- Hvoð dú yps’ við penningęn!
- Vad du slösar med pengarna!
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: leiðpenning, penningkætt’, penninglǫust
- Fraser: sí penning
Pét’
Bottniska
Substantiv
Pét’ m
- ett mansnamn
- Etymologi: Av , från (Pétros), från πέτρος (pétros, “sten”), besläktat med πέτρα (pétra).
píg’
Bottniska
Substantiv
píg’ f
- piga, hembiträde
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: brúðrpíg’, píglæt
- Synonymer: pígirskj
pigg’
Bottniska
Verb
pigg’
- (reflexvt: pigg’ sig) tillfriskna; uppmuntras
pígirskj
Bottniska
Substantiv
pígirskj f
- (nedsättande) piga
- Synonymer: píg’
píglæt
Bottniska
Substantiv
píglæt f
- smuts under dörrhandtag som ej torkats bort
pikkelig
Bottniska
Adjektiv
pikkelig
- liten, mycket liten
- pikkelig grút’
- en allra minsta del av något
- Besläktade ord: pikkr, pikkug
- Synonymer: pillerig
Adverb
pikkelig
- helt litet
píl’
Bottniska
Verb
píl’
- ila snabbt som en pil
- Hann píleð fræmm nórðett’ vegjum.
pila
Bottniska
Verb
pila
- småröras, småröra sig, småröra fingrarna, ungefär som när man spelar på en klaveret
- Hǫnn pilað við fíngrĕð pá akslĕnn.
- Han lekte med fingrarna på axeln.
- Vanliga konstruktioner: pila pá
- Sammansättningar: pilabǫll
- Synonymer: pilr’
pilabǫll
Bottniska
Substantiv
pilabǫll m
- en barnlek, då barn tävlar att med käpp peta en boll i något för tillfället öppet hål på marken
- Synonymer: pitabǫll
piligrút’
Bottniska
Substantiv
piligrút’ f
- något pyttelitet
- Jämför: grút’, pjott, phlott, nælta
pilk’
Bottniska
Verb
pilk’
- springa smått, trippa med små lätta steg; om barn
- pilk’ áf gárþi
- springa sin väg
- Vanliga konstruktioner: pilk’ áf
pilk’ áf
Bottniska
Fras
pilk’ áf
- ge sig av, gå motvilligt
pill’
Bottniska
Substantiv
pill’ f
- en art insekt, skräddare
- mygglarv
pilles
Bottniska
Verb
pilles
- träget röra på händer och fötter; sparka, sprattla, ej kunna hålla sig stilla
- bemöda sig att uppstiga då man ligger illa på rygg, t. ex. i en grop eller ett dike
- Hǫnð lág der og pilleseð og vær ínt’ svø stíg’ upp.
- Han låg där och bråkade med händer och fötter, men förmådde ej resa sig upp.
- Tórdyfilĕnn lág og pilleseð pá vegjum, menn vær ínt’ svø kuma pá beinum.
pinn’
Bottniska
Substantiv
pinn’ m
- pinne
pírelig
Bottniska
Adjektiv
pírelig
- (om djur, människor, växter) späd, klen
pissmǫur
Bottniska
Substantiv
pissmǫur m
- pissmyra, ettermyra Formica rubra
pit
Bottniska
Substantiv
pit m
- dålig arbetare, som ej får något ur sina händer färdigt gjort
- Besläktade ord: pitabǫll
pít’
Bottniska
Verb
pít’
- pipa
- Fughlĕn píteð.
Pít’
Bottniska
Substantiv
Pít’
- Piteå
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: pítmáł
pitabǫll
Bottniska
Substantiv
pitabǫll m
- en barnlek, då barn tävlar att med käpp peta en boll i något för tillfället öppet hål på marken
- Varianter: pilabǫll
pjáł’
Bottniska
Verb
pjáł’
- pjunka
pjekk’
Bottniska
Verb
pjekk’
- knacka, slå helt lätt
- Hǫnð pjekkeð pá nubbĕnn.
- Hann pjekkeð ti dyrę̆.
- Etymologi: Av .
- Jämför: dónk’, kłakk’
pjen
Bottniska
Adjektiv
pjen
- liten, dålig
pjollr’
Bottniska
Verb
pjollr’
- pratsjukeprata, låta käften gå
- pjollr’ pá sum lambstymmilĕnn
- prata på som lammsvansen går
pjosar
Bottniska
Substantiv
pjosar m
- stackare, en usel stackare, usling, eländig varelse, som varken kan eller förmår någonting uträtta eller göra
pjott
Bottniska
Substantiv
pjott m
- lite grann
- Synonymer: nælta, piligrút’, płott
pjún
Bottniska
Substantiv
pjún n
- stagg, en liten fisk, spigg
płág’
Bottniska
Substantiv
płág’ f
- plåga
Verb
płág’
- plåga
- Grammatik: Passiv form płáges.
płagat
Bottniska
Substantiv
płagat n (?)
- affisch[35]
płagg
Bottniska
Substantiv
płagg n
- slag, stryk
- Besläktade ord: płagg’
płagg’
Bottniska
Verb
płagg’
- slå, ge stryk
- Grammatik: Pret. och sup. płaggeð.
- Besläktade ord: płagg
płánǽtrĭn
Bottniska
Substantiv
płánǽtrĭn f pl
- de synliga linjerna i huden på flata handen, av vilka teckningar man förmenar sig kunna förutse en människas öde
- lesa płánǽtrĭn á einum
- se någons öde i handflatan
płega
Bottniska
Verb
płega
- förpläga, undfägna
- Hǫnð płegað mig svø ólíkligt.
- Etymologi: Av , motsvarande tyska pflegen; av omstritt ursprung.
- Besläktade ord: płegað, płegall, płegalig, płeganing, płegasam
- Jämför: płǽg’
płent’
Bottniska
Verb
płent’
- pränta, skriva vackert
- härma tryck, texta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. płenteð.
płett’
Bottniska
Verb
płett’
- smälla dovt
- Dim płetteð og skǫut við nælta lǫuskrút.
Substantiv
płett’ f
- liten tunn pannkaka
- Sammansättningar: płettlogg, płettpænn’
płimm
Bottniska
Substantiv
płimm m
- paraply
plogg
Bottniska
Substantiv
plogg n
- plagg
pługg’
Bottniska
Verb
pługg’
- plugga
- Jag pługgeð i genn hułĕð ti tunnę.
- Jag satte tapp i tunnan.
- Heð ér int’ gutt oð pługg’ utí hǫnnda næ vit.
- Det är inte lätt att plugga vett i den där.
płút
Bottniska
Substantiv
płút m
- (anatomi) läpp, tjock och framstående hängläpp
- Vanliga konstruktioner: heng’ płútĕn, setj’ út płútĕn
- Besläktade ord: płút’
płút’
Bottniska
Verb
płút’
- prata[36]
- Besläktade ord: płút
- pruta
- Mykjið fá jag płút’?
- Hur mycket får jag pruta?
- Sammansättningar: płútmon
płæðs
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
płæðs m
- plats
- Hǫnð rǿgd’ ínt’ płæðsĕnn.
- Han angav inte platsen.
- Hirnă ér nn dálig płæðs fyr dig.
- Det här är en olämplig plats för dig.
płǽg’
Bottniska
Verb
płǽg’
- förpläga med rusdrycker
- bruka
- Heð płǽg’ hæ vyrið vanligt.
- Grammatik: Pret. płǽgeð.
- Jämför: płega
pórt
Bottniska
Substantiv
pórt m
- förrum till fähus eller stall
- Etymologi: Av .
pót
Bottniska
Substantiv
pót m
- lustigkurre, fiffig ooh livlig person
- Besläktade ord: pótelig
- Se även: pótĕnn
pótelig
Bottniska
Adjektiv
pótelig
- lämplig, behändig, väl till pass, förträfflig, storståtlig; lustig (om folk, kläder)
- Besläktade ord: pót, pótĕnn
pótĕnn
Bottniska
Substantiv
pótĕnn m
- förträffligt medel till visst ändamål, något väl passande till en viss sak
- Hvítlǿkjĕnn ér pótĕnn át faðnum.
- Vitlöken är förträfflig att fördriva Fan med.
- Heð vór pótĕnn át um.
- Det vore lagomt åt honom.
- bestämd form singularis nominativus av pót
pott’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
pott’ f
- butelj, glasflaska
- Heð ér int’ veł um int’ pottę stár pá bórðĕð alltjamt.
- Det är inte bra, om inte brännvinsflaskan fortfarande står på bordet.
- Etymologi: Av .
prekatór
Bottniska
Substantiv
prekatór m
- skällsord åt karlar
primp
Bottniska
Adjektiv
primp
- som tar illa upp, blir stött, ond[37]
- Synonymer: snarstikjinn
priskurant
Bottniska
Substantiv
priskurant m
- postorderkatalog
prǫtug
Bottniska
Adjektiv
prǫtug
- pratig
- Sammansättningar: prǫtugfǿr
prypp’
Bottniska
Verb
prypp’
- fjärta, släppa väder
- Synonymer: drunt’, frypp’
púf
Bottniska
Substantiv
púf m
- "Mall:uttal"; nom. bfsg. /pʉ́ːven/; nom. bfpl. /pʉ́ːvɐ/
- odygdigt barn (även om djur)
púł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
púł m
- "Mall:uttal"; nom. bfsg. /pʰʉ́ːɳ/; nom. bfpl. /pʰʉ̀ːɽɐ/ (Umeå)
- stursk och envis man
- Besläktade ord: púług
- Jämför: súrpúł’
pull’
Bottniska
Substantiv
pull’ f
- bubbla
Verb
pull’
- bubbla
pund
Bottniska
Substantiv
pund n
- (viktenhet) pund
- Hǫnð vóg tíe pund.
- Han vägde tio pund.
pusa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
pusa m
- "Mall:uttal" (Umeå); /pùːsa/ (Överkalix)
- påse
- Hvoð hæf dú inni pusanum?
- Vad har du i påsen?
- Etymologi: Av .
pyls’
Bottniska
Substantiv
pyls’ f
- korv, blodkorv
- hackmat a lever, lunga, hjärta, huvud m. m. vid slakt
pynt’
Bottniska
Verb
pynt’
- sorgfälligt putsa, tillreda; smycka, göra rent och snyggt
- Dú gjit pynt’ dig nælta innę dú gár dil stædum.
- Du lär väl snygga till dig något innan du går till staden.
- (konstruktion: pynt’ nið) smutsa ner
- Dú hæf líkul pynteð nið dig.
- Pynt int’ nið gułfen við vótpjeksin dín’!
- Söla inte ned golvet med dina blöta pjäxor!
- Nú hæf dú pynteð dig i sóten.
- Fyrbærmese hvurrig dú æ pynteð kłǽðę dín’!
pypil
Bottniska
Substantiv
pypil m
- (anatomi) njure
- Sammansättningar: pypilgres, pypilnas, pypilpalt
- Synonymer: njúrann, typilpalt
pýr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
pýr n
- tråkigt småarbete, småsysslor, göromål, som går sakta och fordrar mycken tid
- Heð vær ið færlig pýr sum altið rekk dil.
- Det var ett hiskeligt prackarbete, som alltid räcker till.
- besvär
- Heð ér ið hæsklig pýr við heðdernă.
- Besläktade ord: pýr’
- Synonymer: pýring, pýrning
pytt
Bottniska
Substantiv
pytt m
- liten gosse
pænnkǫku
Bottniska
Substantiv
pænnkǫku f
- pannkaka
pænnpíning
Bottniska
Substantiv
pænnpíning m (singulare tantum)
- det sämsta survattnet som blir kvar i brännvinspannan, sedan efterlanken är överrunnen, panndrav
pær
Bottniska
Substantiv
pær n
- par, något i tvefald
- Etymologi: Av .
- Fraser: pærum, pær um pær
pǽr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
pǽr’ f
- "Mall:uttal"; nom. bfsg. /pʰɛ̀ːɾɐ/; nom. bfpl. /pʰɛ̀ːɾɛn
- potatis
- Etymologi: Av .
- Grammatik: När man talar om potatis i kollektiv eller allmän betydelse brukas nom. bfpl. pǽrern.
- Sammansättningar: pǽrarð, pǽrænn, pǽrgref, pǽrhínk, pǽrkáł, pǽrmjøł, pǽrknupp, pǽruhvænn, pǽrpúł, pǽrpubb, pǽrrand, pǽrrís, pǽrskír, sǽðispǽrin
pǽrgref
Bottniska
Substantiv
pǽrgref n
- hacka varmed man gräver upp potäter
pǽrkáł
Bottniska
Substantiv
pǽrkáł m
- potatisblast
- Synonymer: pǽrrís
pærl’
Bottniska
Substantiv
pærl’
- pärla
- Heð kumeð upp næ gúł’ a pærl’.
- Det kom upp några gula pärlor.
- Etymologi: Av ett vulgärlatinskt perla, sannolikt ombildning av eller bildat till latinska perna, ursprungligen betecknande en musselart.
pǽrrand
Bottniska
Substantiv
pǽrrand f
- potatisfåra
- Se även: ristefor
pǽrskír
Bottniska
Substantiv
pǽrskír f
- nötskrika[38]
- Synonymer: skógskír, skógskǫtu, rugskír, rugskrík’
pæsk’
Bottniska
Verb
pæsk’
- plaska, slå med händerna eller annat i vatten eller annan vätska såsom barn pläga göra
- Hǫnð pæskeð ti vǫtufætĕð svø eð skvimpeð pá allum sídum.
- Han plaskade i vattenfatet så att det skvätte åt alla håll.
- Synonymer: skuła
pæsl’
Bottniska
Verb
pæsl’
- vispa
pæss
Bottniska
Adverb
pæss
- hur mycket
- Pæss rík vart dú?
- Hur rik blev du?
- Pæss langt ér eð dil stæðĕnn?
- Hur långt ungefär är det till staden?
- ungefär
- (svø) pæss sum nn fjeðndeil
- ungefär 1/4 mil
- Heð ér svø pæss sum i dag.
- Det är ungefär i dag.
- Synonymer: mátt
- Sammansättningar: pæssum
pǿs
Bottniska
Substantiv
pǿs m
- pust, hård suck
- Hann vær gárlig słepp’ síztpǿsn.
- Han var färdig att släppa sista pusten.
- en liten väderpust, som strax är förbi
- fjärt
- (anatomi) pung: scrotum
- ta pǿs á nænn
- ta kol på någon
- pojke
- Synonymer: guss’, gút, strík
- Besläktade ord: pǿs’
pǿs’
Bottniska
Verb
pǿs’
- koka över
- yva sig
- brinna dåligt, utan låga; om sur ved
- blåsa hastigt med munnen, pusta tungt en och annan gång, flåsa häftigt och ojämnt
- Jó dú hæf næ pǿs’ yfir.
- Nog har du att oroa dig över.
- Hvurrig lengj’ ska dú stá og pǿs’ og enndá ínt’ fá upp eldĕnn?
- Hur länge ska du stå och blåsa och ändå inte få upp elden?
- jäsa upp, svälla upp, helst med luftbubblor
- Grammatik: Pret. pǿst’, sup. pǿst.
- Besläktade ord: pǿs
- Sammansättningar: pǿsleirę
pǿsleirę
Bottniska
Substantiv
pǿsleirę f (oböjligt)
- jäslera
- Synonymer: kiku
rá
Bottniska
Substantiv
rá n
- rågång
- Sammansättningar: rálinj
- Synonymer: linj
rað
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-a
rað f
- rad
- Dú haf ínt’ lisi nn rað ti abisbóka.
- Du har inte läst en rad i abc-boken.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: rada, roda
- Sammansättningar: rodarétt
Adjektiv
rað
- snar
- He ér ratt gjórt.
- He ér radernde sagdt enn gjórt.
- som är nära till hands, tjänlig till, lätt att göra; som fort kan ske
- He ér radernde drikk’ enn súp’ ve skéda.
- Det går fortare att dricka än äta med sked.
- radest gjórt
- lättast, fortast gjort
- radeste vegjenn
- ginaste vägen
- rak
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. radernde, superl. radest, neutr. ratt.
- Sammansättningar: óratt, raðbergd, raðfyri, raðpissebyksern, raðveg, rattátmat
- Fraser: vora ratt át
ráð
Bottniska
Substantiv
ráð n
- råd
- Hann słó áf rádĕð.
- Han ångrade sig.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: áráð, hjałpráð, ráðlǫus
- Besläktade ord: ráð’
ráð’
Bottniska
Verb
ráð’
- (ofta: ráð’ við) förmå, hava makt, förmåga, tillstånd eller rättighet till
- Ráð dú við lypt’ tjerutunnę?
- Förmår du lyfta tjärtunnan?
- Ráð dú gera heð?
- Ég hæf rádt mig ein hist.
- Användning: När ráð’ við betonas betyder det "klara av, orka", men obetonat betyder det "komma åt".
- (konstruktion: ráð’ dil) förskaffa, förvärva, uppköpa
- Synonymer: dilráð’
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. rádd’, sup. rádt.
- Besläktade ord: ráð
rada
Bottniska
Verb
rada
- placera i rader
Substantiv
rada f sing
- böjning
rafa
Bottniska
Verb
rafa
- skälla
- Sammansättningar: rafalás, rafatré
ragg
Bottniska
Substantiv
ragg m
- frost
- Besläktade ord: ragg’
- Synonymer: frøyst
ragg’
Bottniska
Verb
ragg’
- bilda rimfrost
- Heð raggeð pá skjeggĕð.
- Det bildades rimfrost på skägget.
- Besläktade ord: ragg
rak
Bottniska
Adjektiv
rak
- rak
- Etymologi: Av , sammanhörande med rekj’, rétt och rák’.
- Sammansättningar: raklang
rák
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
rák f
- fåra i hö, hösträng
- bena (i huvudet)
- strömfåra
- Hann ródd’ mitt i strǿmrákę̆.
- Han rodde mitt i strömfåran.
- Hann stǫupt’ nið i strǿmrákę̆.
- Han föll ned i strömfåran.
- Synonymer: mergj
- rännil av något flytande ämne
- Sammansättningar: vǫturák
- Etymologi: Av .
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 438
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 86. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 86. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 435
- ↑ Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman, s. 92. Thorsten Marklund. 1976.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 86. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 87. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 86. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 86. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0461.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0461.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0461.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 84. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 460
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0489.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0489.html
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 468
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 470
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0501.html
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 463
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 463
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0498.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0498.html
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 469
- ↑ http://www.nastansjo.se/dialekt/ovrigt.htm
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0433.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 5. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 6
- ↑ 29,0 29,1 https://runeberg.org/dialektl/0433.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0518.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0045.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0045.html
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 15
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 855
- ↑ Ordbok över Umemålet 2. Kommentar, s. 27. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 507
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 510
- ↑ Webbsida från Hissjö - Hissjöboken - ordlista djur