Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2 i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2 finns här. Definitionen av ordet Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2 hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avAnvändare:SurjectionBot/gmq-bot/2 och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

fiðl’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1 fiðl’ f

  • "Mall:uttal"
  1. fiol
    Rǿr pá fiðlę!
    Spela upp till dans!
    Etymologi: Av .
    Homofoner: fél’

figulǽr

Bottniska

Verb

figulǽr

  • "Mall:uttal"
  1. fäkta, gestikulera
    Etymologi: Ytterst av
    Synonymer: affektes

fíkęnĕ

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fíkęnĕ n

  • "Mall:uttal"
  1. fikon

fíkinn

Bottniska

Adjektiv

fíkinn

  • "Mall:uttal"
  1. arbetsam, ivrig
  2. lysten, begärlig efter något
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: bráðfíkinn


fíl

Bottniska

Substantiv

fíl n

  • "Mall:uttal"
  1. grädde
    Synonymer: romm’, snærk’
  2. tätmjölk, mjölk som sammanlupit genom därtill gagnat s. k. täte, vartill ursprungligen använts Pingvicula vulgaris, men sedan i dess ställe vanligen ett skedblad av tätmjölken, d. v. s. fíleþ
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jämför isländska þél n "löpnad mjölk".
Sammansättningar: rommfíl

fílfras

Bottniska

Substantiv

fílfras m

  1. järv[1]
    Etymologi: Av tyska Vielfraß, kopplat till viel fressen "äter mycket"; ursprungligen av norska fjeldfross "bergskatt"[2]


fim

Bottniska

Räkneord

fim

  • "Mall:uttal"
  1. fem
    kłǫ́kkę fór varð’ um fim um morgjęnn
    klockan började vara kring fem på morgonen
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fimtan


fimpr

Bottniska

Adjektiv

fimpr

  1. munter, fiffig, kvick och yster, glad och nöjd
    Hǫnð vær svø fimpr svø heð vær lúst át.
    Han var så nyter, så att det var lust åt.
    Etymologi: Av ; jämför jämtska fjempr.
    Varianter: pimpr

fimtan

Bottniska

Räkneord

fimtan

  • "Mall:uttal"
  1. femton
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Mask. fimtandt’n, fem. fimtandtę, neutr. fimtandteð.


fimtandt’n

Bottniska

Räkneord

fimtandt’n m

  1. (ordningstal) femtonde
    Etymologi: Av .

fín

Bottniska

Adjektiv

fín

  • "Mall:uttal"
  1. fin
  2. tunn
    Synonymer: grann, tunn
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

finð

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m finð m

  • "Mall:uttal"
  1. finne (folkslag)
    Etymologi: Motsvarande norska finn "lapp", fornnordiska finnr, fiðr "lapp", ävensom de från de germanska språken lånade latinska fenni, grekiska φίννοι; av ovisst ursprung; möjligen till finð’ då finnar (lappar) "fann" sin mat.
  2. kvissla

Verb

finð sing

  1. böjning

finð’

Bottniska

Verb

finð’

  • "Mall:uttal"
  1. hitta något, finna något
    Jag finð nð ínt’.
    Jag hittar honom inte.
  2. hitta fram, hitta rätta vägen
    Jag finð ínt’ dít.
    Jag hittar inte dit.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av "finna, möta, besöka, upptäcka, uppfatta" m. m. Möjligen är finð besläktat; "den som finner sin mat". Den korta vokalen beror som i hinð’ och minðes på the urgermanska skillnaden på ursprungligt långt -nn- och assimilering av -n- och en annan konsonant; jämför rinn’ och brinn’ med långt vokal av ursprungligt -nn-.
Grammatik: Pret. 1:a och 3:a pers. sing. fænn, i 2:a pers. fænt, pl. funð’, sup. funðið.
Fraser: finð’ áf

finð’ áf

Bottniska

Verb

finð’ áf

  1. pricka, träffa
    Fyr heð gæll aldr’ finð’ áf nysteð dernă, og ínt’ gæll eð ta fæst eð heldr.
    För det gick aldrig att träffa det där nystanet, och inte gick det att ta fast det heller.

fíngr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fíngr n

  • "Mall:uttal" (Umeå); /fǿʏ̯ŋ(ɡ)əɾ/ (Luleå); /fɛ́ɪ̯ŋəɾ/ (Kalix)
  1. (anatomi) finger
    Heð skvitr’ bæra miðlę fíngrum.
    Det skvätter bara mellan fingrarna.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: gúllfíngr, gyllrfíngr, lillfíngr, tomasfíngr

finstr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n finstr n

  • "Mall:uttal"
  1. fönster
    Etymologi: Av .
    Varianter: fynstr
    Synonymer: głæs

fínt

Bottniska

Adjektiv

fínt n

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fisk

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-3 fisk m

  • "Mall:uttal"; ngn. gg. /fésc/
  1. fisk
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: klófisk, fiskkærs, fiskres, fiskspenning, fiskstrýt’, fisktjúf, fiskvón’, trǫllfisk
    Besläktade ord: fisk’, fiskjelig


fisk’

Bottniska

Verb

fisk’

  1. fiska
    Ænnehórt dú disk’ eller fera og fisk’.
    Antingen får du diska eller åka på fisketur.
    Etymologi: Av .

fiskelig

Bottniska

Adjektiv

fiskelig

  1. variant av fiskjelig

fiskjelig

Bottniska

Adjektiv

fiskjelig

  1. tjänlig för fiske; fiskrik
    fiskjelig sjø
    en sjö, där fisk finnes och kan fångas
    fiskjelig viðr
    bra fiskeväder

fiskjenn

Bottniska

Substantiv

fiskjenn

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fiskkærs

Bottniska

Substantiv

fiskkærs m

  1. nätpåse för fisk

fiskres

Bottniska

Substantiv

fiskres m

  1. innanmäte i fisk
  2. fiskfjäll

fiskspenning

Bottniska

Substantiv

fiskspenningm

  1. fiskgjuse
    Synonymer: gjús’, fiskgjúþ, fisktjúf

fisktjúf

Bottniska

Substantiv

fisktjúf m

  1. fiskgjuse
    Synonymer: fiskspenning

fit

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fit n

  • "Mall:uttal"
  1. fjät, steg
    Hǫnn gekk fitum fyri mig.
    Han gick alldeles tätt framför mig.
    Etymologi: Av , av urgermanska *fetą, av urindoeuropeiska *pedóm, av *ped-.


fjant

Bottniska

Substantiv

fjant m

  1. fåne, fjolle, tok, som pratar hit och dit
    Synonymer: árapa, gǫuð’, tók

fjarð

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a fjarð m

  • "Mall:uttal"
  1. liten vik, fjärd
    Etymologi: Av .

fjeðr

Bottniska

Substantiv

fjeðr f

  • "Mall:uttal"
  1. (zoologi, anatomi) fjäder
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fjedr’

fjedr’

Bottniska

Verb

fjedr’

  • "Mall:uttal"
  1. fjädra, gunga[3]
    Besläktade ord: fjeðr


fjell

Bottniska

Substantiv

fjell

  1. bergås
    Jag hæf gátt yfir fjelleþ.
    Jag har gått över berget.
  2. fjäll
    uppí fjellinn
    uppe i fjället
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: fjellerúp’, fjellmús

fjellmús

Bottniska

Substantiv

fjellmús f

  1. fjällämmel Lemmus lemmus
    Synonymer: fjellrott’, lymil

fjellútt

Bottniska

Adjektiv

fjellútt

  1. mycket skämtsam, halvgalen, besynnerlig

fjerð’

Bottniska

Substantiv

fjerð’

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fjerkes

Bottniska

Verb

fjerkes

  1. gruva sig för, blygas, sky
  2. ha avsmak för; om mat
    Besläktade ord: farkas, færlig, fjerkinn, fjerkesamm

fjeru

Bottniska

Substantiv

fjeru f

  • "Mall:uttal"
  1. strand, helst stenstrand[4], strandbrädd, sjöstrand[5]
    Etymologi: Av ; jämför jämtska fjuru.
    Synonymer: steinfjeru, ǫur


fjetreð

Bottniska

Adjektiv

fjetreð

  • "Mall:uttal"
  1. (om hästar) senfärdig, trögkörd, lat

fjǫł

Bottniska

Substantiv

fjǫł f

  • "Mall:uttal"
  1. ett bräde lagt på tvenne pinnar såsom en hylla att lägga upp något på
    Legg pá fjǫłę̆.
    Lägg på brädet.
  2. hylla under taket
  3. tvärbräde i hylla eller skåp
  4. bakspade
    Sammansättningar: bǫkufjǫł, brǿðfjǫł
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Synonymer: brík

fjórð

Bottniska

Adverb

fjórð

  1. fjol
    Heð vær i fjórð heð hent’.
    Det var i fjol det hände.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Dat. fjórðum, såsom substantiv fjórðeð.
    Antonymer: át áre

fjórðeð

Bottniska

Substantiv

fjórðeð sing

  • "Mall:uttal"
  1. fjolårets skörd och dylikt
    Fjórðeð væ betr enn járeð.
    Fjolårets mjöl var bättre än årets.

fjórtan

Bottniska

Räkneord

fjórtan

  • "Mall:uttal"
  1. fjorton; talet mellan trettan och fimtan
    Besläktade ord: fjórtandt’n

fjórtandt’n

Bottniska

Räkneord

fjórtandt’n m

  • "Mall:uttal"
  1. (ordningstal) den fjortonde
    Etymologi: Av .

fjúk

Bottniska

Substantiv

fjúk n

  • "Mall:uttal"
  1. alla lätta ämnen, som flyger omkring i luften, såsom dun, läderartade frön av växter, m. m.
    Besläktade ord: fjúk’
    Sammansättningar: snjǿfjúk, fjúksnjǿ

fjúk’

Bottniska

Verb

fjúk’

  • "Mall:uttal"
  1. flyga omkring (såsom dun)[6]
    Heð fjúkeð dúnfjeðrin bortaf tjedorĕn, dá eð smæll.
    Dunfjädrar flög från tjädern då skottet small.
    Snjǿĕn fjúk’.
    Snöflingor flyger omkring.
    Heð fjúk’ læpphanðskęn.
    Det snöar stora, lätta snöflingor.
  2. fjäska, gå och smågunga med kroppen
  3. ha kättefulla åtbörder med kroppen
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Besläktade ord: fjúk, fǫuk’, fǫuk


fjún

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fjún n

  • "Mall:uttal"
  1. fjun
    Etymologi: Jämför norska fjon, fjun; av omstritt ursprung, troligen en kontamination av dún och ord på fi- (fjeðr, fjúk m. fl.).

fjønt’

Bottniska

Verb

fjønt’

  1. slå till sakta, stöta till helt lätt och hastigt
    Hǫnn fjønteð dil um við pískę.
    Han gav honom ett lindrigt slag med piskan.
    Hǫnn fjønteð nn ti øyreð.
    Han gav honom ett lätt slag vid örat
    Synonymer: fłínt’

fjǿrð’

Bottniska

Räkneord

fjǿrð’

  • "Mall:uttal"
  1. (ordningstal) fjärde, nummer fyra i ordningen
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Maskulinum fjǿrð’nn, femininum fjǿrðę, neutrum fjǿrðeð.
    Besläktade ord: fjǿrðing

fłagn’

Bottniska

Verb

fłagn’

  • "Mall:uttal"
  1. flagna
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fłagu

fłagu

Bottniska

Substantiv

fłagu f

  1. flaga
    Besläktade ord: fłagn’

fłak

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fłak n

  1. en större eller mindre flat, utbredd yta; om åker, äng, bröd, hav, is
    Sammansättningar: ákrfłak, brǿðfłak

fłaka

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-an fłaka m

  • "Mall:uttal"
  1. hopslagna bräder, botten
    Sammansättningar: kerrfłaka
  2. fågelgiller, ett giller med fälla till att fånga stor skogsfogel
    Sammansättningar: híðfłaka, víkfłaka, lerptfłaka, fłakafugł, fłakastíg, fłakastrit
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

fłakafugł

Bottniska

Substantiv

fłakafugł m

  1. fågel fångad under fłaka-giller

fłakastíg

Bottniska

Substantiv

fłakastíg m

  1. skogsstig, över vilket gillret ställs

fłakastrit

Bottniska

Substantiv

fłakastrit

  1. gångstig i skog, varpå fłaka-giller utsätts att fånga skogsfågel

fłakk’

Bottniska

Verb

fłakk’

  • "Mall:uttal"
  1. resa omkring, skoja, fara hit och dit såsom en landstrykare
    Hann fer og fłakk’ kríng vegană alltjamnt.
    Han far och skojar omkring alla vägar alltjämt.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. fłakkeð.

flár

Bottniska

Substantiv

flár m

  1. tallbark
  2. flöte, en av bark eller trä gjord skiva, som fästes vid övre delen av ett nät
  3. en liten träplätt, trästycke, som fästes om boskapens hals med ägarens märke inbränt
  4. plastbit, flik eller dylikt, som man fäster som adresslapp, nyckelring m. m.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska flá "nätflöte", pl. flár; jämför älvdalska flar "barkflöte".
Sammansättningar: flártæhl

fłasa

Bottniska

Verb

fłasa

  1. brinna häftigt och hastigt men en hög och mycket fladdrande låga, såsom när halm brinner
    Heð fłasa hvætt.
    Det brinner med en förskräckelig låga.
    Etymologi: Fornnordiska flasa "rusa", eller kanske hellre ett ord motsvarande det allmänt nordiska frasa, fræsa, fräsa, fræse, fråsa.
  2. skala
    Etymologi: Samhörigt med norska flasast "rämna, splittras".
    Besläktade ord: fłos

fłein

Bottniska

Substantiv

fłein 1 n, 2-3 m

  1. svallis, isskorpa på marken, gator och vägar; islupen jord
  2. en sjukdom; rosartad svullnad eller svullnad i kojuvret
    Sammansättningar: fłeingres
  3. magsyra, magkramp, magspänning: cardialgia

fłeingres

Bottniska

Substantiv

fłeingres n

  1. rölleka Aehillæa millefolium; nyttjas som botemedel mot fłein

fłeinskallug

Bottniska

Adjektiv

fłeinskallug

  1. skallig på mitten av huvudet
    Etymologi: Besläktat är norska flein, adj. blottad, bar; i synnerhet om träd när barken på något ställe är avriven; fleine f, ett bart ställe i en skog eller på träd; fleine, v. n. bliva bar, t. ex. på huvudet när håret avfaller.

fłeip

Bottniska

Substantiv

fłeip m

  1. en som bifaller allt; tasker, slinker

fłeit’

Bottniska

Verb

fłeit’

  1. fläta
    – Hæ dú fłeitt gentę innan hón ska ti skółę? – Ja heð hæf jag hón gnæll ínt’ líteð.
    – Har du flätat håret på flickan innan hon ska till skolan? – Ja, det har jag, hon gnällde inte litet.
    Etymologi: Motsvarande fornsvenska flæta, flætta, danska flette, isländska flétta, tyska flechten, fornengelska fleohtan, av samma stam som latinska plectere "fläta".
    Grammatik: Pret. fłeitt’, sup. fłeitt.

Substantiv

fłeit’ f

  1. fläta
    Sammansättningar: hárfłeit’

fłí

Bottniska

Verb

fłí

  1. tilltyga, mörbulta, misshandla
    Grammatik: Pret. fłídd’, sup. fłídt.
    Sammansättningar: niðfłídd

fłín’

Bottniska

Verb

fłín’

  • "Mall:uttal"
  1. småillskratta med ett argt och ilsket löje, flina
    Der stóð hǫnð ǫ́g fłínt’ át alltihóp.
    Där stod han och illskrattade åt alltihop.
    Besläktade ord: fłiss, fłiss’, fłitr, fłitr’

fłínkferðug

Bottniska

Adjektiv

fłínkferðug

  1. som färdas fort, flink att färdas

fłínt

Bottniska

Substantiv

fłínt m

  1. (anatomi) främre delen av huvudet, panna, hjässa, skalle

fłínt’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn fłínt’ f

  1. flinta

Verb

fłínt’

  1. (med flinta) slå
    fłínt upp eldĕnn
    (med flinta och eldstål) slå eld
  2. (bildligt) slå till
    Hǫnn fłínteð nn við øyreð.
    Han gav honom en örfil.
    Hǫnn fłínteð dil nn mitt i trútĕnn.
    Han slog honom mitt på munnen.
    Synonymer: fjønt’

fłíp

Bottniska

Substantiv

fłíp m

  1. (anatomi) munläpp
    Synonymer: słíp, płút

fłís

Bottniska

Substantiv

fłís f

  1. en liten avriven sticka, spillra, skärva
  2. en liten del av något, flisa
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Besläktade ord: fłasa, fłistr, fłos

fłiss

Bottniska

Substantiv

fłiss n

  1. fnitter
    Besläktade ord: fłín’, fłiss’, fłitr, fłitr’

fłiss’

Bottniska

Verb

fłiss’

  1. fnissa
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłitr, fłitr’

fłitr

Bottniska

Substantiv

fłitr n

  1. löje
    Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłiss’, fłitr’

fłitr’

Bottniska

Verb

fłitr’

  1. småskratta
    Etymologi: Tyska dialektala flittern.
    Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłiss’, fłitr
    Varianter: fłætr’

fłokk’

Bottniska

Verb

fłokk’

  • "Mall:uttal"
  1. plocka (dun av fogel)
    Vill dú fłokk’ fugłęn hérnă át mig?
    Vill du plocka de här fåglarna åt mig?
    Etymologi: Av .

fłos

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fłos n

  • "Mall:uttal"
  1. skal på jordfrukter
    Besläktade ord: fłasa, fłís, fłistr, fłøsi

fłot

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn fłot n

  • "Mall:uttal"
  1. flott
    Hǫnð sko smyrj’ sig við fłotĕð kríngum tútĕnn hǫnð sko leigj’ sig nn píg’.
    Man ska smörja sig med flott kring munnen när man ska leja sig en piga.

fłott

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-4 fłott f

  • "Mall:uttal"
  1. flatlöss Pthirus pubis
    Denn og denn hæf fłottin.
    Den och den har flatlöss.
    Etymologi: Jämför norska flått, danska flåt.

fłǫug

Bottniska

Verb

fłǫug sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
  2. böjning

fłúg’

Bottniska

Verb

fłúg’

  • "Mall:uttal"
  1. flyga
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. sg. fłǫug, sup. fługið
    Varianter: fłýg’
    Fraser: Kugs fyrst og fłúg senn.

fługju

Bottniska

Substantiv

fługju f

  • "Mall:uttal"
  1. variant av fługu

fługu

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-2 fługu f

  • "Mall:uttal"
  1. fluga
  2. fnatt
    Hann hæ fǫjið fługun, hann hæ lagað sig hvít a bøksum.
    Han har fått fnatt, han har skaffat sig vita byxor.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Varianter: fługju
Sammansättningar: fługudǿðĕn, fługurót, fługuskjít, fługusopp, fługuverk

fługurót

Bottniska

Substantiv

fługurót f

  1. stormhatt

fługusopp

Bottniska

Substantiv

fługusopp m

  1. flugsvamp

fłúks

Bottniska

Substantiv

fłúks m

  1. sjukdomen ögon-, halsfluss

fłút’

Bottniska

Verb

fłút’

  1. flyta
    Etymologi: Av .
    Varianter: fłýt’

fłuta

Bottniska

Verb

fłuta

  • "Mall:uttal"
  1. transportera något på flotte
    Etymologi: Av .

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-an fłuta m

  1. flotte
    Fyr i verłdĕnn hæfð’ dim sjú fłutană ti sjǿnŭm.
    Förr i tiden hade de sju flottar i sjön.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: tímbrfłuta

fłý

Bottniska

Substantiv

fłý n

  • "Mall:uttal"
  1. kärr, skogskärr, kärrmark

Verb

fłý

  1. sända, räcka
    fłý mig saksę̆
    sänd mig saksen

fłyggj

Bottniska

Substantiv

fłyggj n

  1. brant bergs- eller klippvägg, brant klippa[7]
    Varianter: fłygg


fłyggj’

Bottniska

Substantiv

fłyggj’ f

  1. brant, söndersprängd bergvägg

fłyktning

Bottniska

Substantiv

fłyktning f

  • "Mall:uttal"
  1. flyttning
    É vara ti fłyktningen?
    Håller ni på att flytta?
    Besläktade ord: fłytj’

fłýt

Bottniska

Adjektiv

fłýt

  1. som hinner mycket
    Ę Ánna ér fłýt ti alt heð hón gør.
    Anna är rask i allt vad hon har för händer.
    Varianter: fłút
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Neutrum fłýtt.

fłytj’

Bottniska

Verb

fłytj’

  • "Mall:uttal"
  1. flytta, boflytta
    Dem fłytteð út ti sumarstugunn.
    Man flyttade ut i sommarstugan.
  2. flotta något utför åar
    fłykt’ ti Hǿrnáĕnn.
    Vi flottade timmer i Hörnån.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av "flytta (på), boflytta".
Varianter: fłykt’
Grammatik: Pres. sg. fłykt, pret. fłykt’, fłykteð eller fłytteð, sup. fłykteð.
Besläktade ord: fłytjar, fłyktning

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-1 fłytj’ n

  1. flöte på revar
  2. virke och timmer som flottas
  3. ihopkastat sjögräs, som flytandes såsom en flotte förs till lands

fłytjar

Bottniska

Substantiv

fłytjar m

  • "Mall:uttal"
  1. flottningsarbetare
    Besläktade ord: fłytj’

fłytjen

Bottniska

Substantiv

fłytjen

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fłýtt

Bottniska

Adjektiv

fłýtt n

  1. böjning

Adverb

fłýtt

  1. snabbt, lätt, utan svårighet
    Ærrbeiteð gár fłýtt fyr um.
    Arbetet går fort för honom, han arbetar raskt.
    Besläktade ord: fłút’, fłytj’, fłǿt

fłæbb

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn fłæbb m

  • "Mall:uttal"
  1. (anatomi) hela framdelen av en människa men i synnerhet bröstet och ansiktet
    Jag słó nð mitt i fłæbbĕnn.
    Jag slog honom mitt i ansiktet.

fłædr

Bottniska

Substantiv

fłædr n

  • "Mall:uttal"
  1. fåfänga (i klädsel)
    Besläktade ord: fłædr’

fłædr’

Bottniska

Verb

fłædr’

  • "Mall:uttal"
  1. pladdra, skvallra
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fłædr

fłærk

Bottniska

Substantiv

fłærk m

  1. gungfly, hängfly, bottenlös myr; träsk, övervuxet med grästuvor, så att det med möda bär en gående

fłæt

Bottniska

Substantiv

fłæt f

  1. åkervidd
    nið a fłætĕnn
    nere på den platta vidden

Adjektiv

fłæt

  1. förlägen, eftergiven

fłǿg

Bottniska

Substantiv

fłǿg f

  1. liten enkel flagga, duk
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fłag’
    Jämför: fłagg’

fłǿg’

Bottniska

Verb

fłǿg’

  1. flagga
    Besläktade ord: fłǿg
    Synonymer: fłagg’

fłøygj’

Bottniska

Verb

fłøygj’

  • "Mall:uttal"
  1. så säges hästar eller annan boskap göra, när de hoppar över gärdsgårdar eller annan stängsel[8]
    Kóĕn fłøygd’ hagann.
    Kon hoppade över gärdesgården.
    Óks’nn fłøygj kóĕnn.
    Tjuren betäcker kon.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. fłøygd’, sup. fłøygdt.


fnyks’

Bottniska

Verb

fnyks’

  1. fnissa

fóðr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn Mall:gmq-bot-subst-n fóðr n

  • "Mall:uttal"
  1. foder[9]
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: døyðfóðr, fangfóðr
    Synonymer: fóras
  2. omslag, foder, fodral
    Sammansättningar: kambfóðr
    Synonymer: fótral


fogel

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m fogel m

  • "Mall:uttal"
  1. fågel
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: feigfogel, flakafogel, fogelärd, fogelsnöru, hwȯrrfȯgehl, ofogel, röufohl, stornäsfogel, swifogel

Verb

fogel

  • "Mall:uttal"
  1. snara fågel
    Hyperonymer: skog

fóghyfil

Bottniska

Substantiv

fóghyfil m

  • "Mall:uttal"
  1. rubank

fohl

Bottniska

Verb

fohl

  • "Mall:uttal"
  1. fortskaffa något, forsla, föra, forthjälpa något på sitt ställe, förfoga sig till någon ort[10][11]
    Du wahl laga sä du fohl däg hjahn.
    Du måste laga så, att du förfogar dig hädan.
    Hȯrä ska ja kȯnna fohl frȧm hejna alt?
    Hur ska jag kunna skaffa fram allt det här?
  2. (reflexivt: fohl säg) föra sig an, skicka sig, uppföra sig
    Han fol säg int ill.
    Han uppför sig inte illa.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Besläktade ord: åtfohl, fohnesskȧp

Substantiv

fohl f

  1. förning, lass, fora; så mycket som på en gång forslas efter en häst
  2. hop, samling av saker och ting
    ”Stora folä"
    stora hopen, bra nog mycket.
    ”Hä kosta stora folä
    det kostade hela hopen, ej så litet.
    ”Han a vodhtä store fola förmer”
    han har blivit hela hopen bättre


fohnesskȧp

Bottniska

Substantiv

fohnesskȧp m

  • "Mall:uttal"
  1. fordon, åkdon, körredskap[12]
    Hwa hȧf du fȯr fohnesskȧp?
    Vad har du för åkdon?
  2. säges om allt vad som är obehagligt eller svarar emot spåsändning, trollskap, såsom vore den en påförd
    Hwa jär hejna fȯr fohnesskȧp?
    Vad är det här för trollskap?
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: fohl


fołgd’

Bottniska

Verb

fołgd’

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fołgj

Bottniska

Verb

fołgj sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fołgj’

Bottniska

Verb

fołgj’

  • "Mall:uttal"
  1. följa, följa med[13]
    Fá jag fołgj’?
    Får jag följa med?
    Etymologi: Av runtröndska *folgja, av .
    Grammatik: Pres. fołgj, pl. fołgj’, pret. fołgd’, sup. fołgdt, passiv form fołgjes, pret. fołgdis, sup. fołgdĭs.

Substantiv

fołgj’ n

  1. följe
    Heð vær ið langt ið fołgj’.
    Det var ett långt följe.
    Etymologi: Av .


fołk

Bottniska

Substantiv

fołk n

  • "Mall:uttal"; dat. bfsg. /fɑ̀ɽʨeɳ/
  1. folk, människor
    Jag vilð ínt’ rák’ fołkjĕð.
    Jag vill inte träffa folk.
    Etymologi: Av .
    Varianter: fołkj
    Sammansättningar: fołkfætt, kunufołk, smáfołk
    Antonymer: kłøtr’, krek

fołkj

Bottniska

Substantiv

fołkj 1 m, 2 n

  • "Mall:uttal"
  1. den delen av ljustern, varuti skaftet fästes, och i anledning därav även ibland själva skaftet, men inget annat skaft heter så
    Etymologi: Av .
    Användning: Pluralis är fołkęn men är sällan bruklig.
    Synonymer: liústrfołkj
  2. folk
    Hæf hann mykjið fołkj?
    Har han mycket folk?
    Etymologi: Av .
    Varianter: fołk

for

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-a for f

  • "Mall:uttal"
  1. fåra
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: ristefor


fór

Bottniska

Verb

fór

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
    Homofoner: fóðr

for-

Bottniska

Affix

for-

  1. ett betydelseförändrande affix i betydelser som före, framför, innan
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: forfót, forgang, forórð, forórð’, forstall

fóras

Bottniska

Substantiv

fóras m

  • "Mall:uttal"
  1. kreatursfoder
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fórasǽr
    Synonymer: fóðr

fórasǽr

Bottniska

Verb

fórasǽr

  • "Mall:uttal"
  1. proviantera
    Besläktade ord: fóras

forfót

Bottniska

Substantiv

forfót m

  1. strumpläst, strumpfot

forgangsmænn

Bottniska

Substantiv

forgangsmænn m

  1. födorådstagare, förgångsman, fördelsman, undantagsman

fork’

Bottniska

Verb

fork’

  • "Mall:uttal"
  1. förmana
    Heðdernă brúkeð altinn móðrmóðrę fork’ oss at ínt’ skúll’ głøym’ áf.
    Hǫnn forkeð mig at ég ínt’ skúll’ svagísum.
  2. med en bärling driva fram en båt uppför strömdrag

forkunð

Bottniska

Adjektiv

forkunð

  • "Mall:uttal"
  1. högst begärlig och efterlängtad; sägs helst om god mat, som man så sällan får och därför är så begärlig och smakar väl
    Heð vær forkunðmætĕnn rétt hejnă, jag hæf ínt’ itið n senn dá og dá.
    Det var högst begärlig maträtt det här, jag har inte ätit den sedan då och då.
  2. angelägen, begärlig på, nödig om
    Jag ér ínt’ svø forkunð um eð.
    Jag är inte angelägen om det.
    Gá dú sum ér svø forkunð.
    Gå du som är så angelägen.
  3. som längtar efter något
  4. begärlig efter mat, glupsk; lysten, t. ex. om havande kvinna, som längtar efter ett visst slags mat
    Synonymer: lengtinn
  5. (det) som är begärligt, rart, nytt och behagligt
    Heð vær forkunt fyr n dil oð fá sí hæfĕð.
    Det var honom ett nytt behag att få se havet.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska forkuðr (gen. forkunnar) f angelägen önskan; forkunnliga, forkunnarliga adv. "innerligt" (biðja forkunnliga); "ytterst" (forkunnliga fríðr); forkunnligr "förträfflig"; kunnr "känd; bekant".

forórð

Bottniska

Substantiv

forórð n

  • "Mall:uttal"
  1. förbehåll
    Jag jórð’ dig forórðĕð.
    Besläktade ord: forórð’

forórð’

Bottniska

Verb

forórð’

  • "Mall:uttal"
  1. förorda, göra  förbehåll[14][15]
    Besläktade ord: forórð


fors

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m fors m

  • "Mall:uttal"
  1. fors
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fors’
    Sammansättningar: forsspærr, forshnakk’

forshnakk’

Bottniska

Substantiv

forshnakk’ m

  1. yttersta randen av en fors

forsspærr

Bottniska

Substantiv

forsspærr m

  1. strömstare
    Diverse: När han visar sig, så är det det säkraste tecken till snart instundande vinter.

forstall

Bottniska

Substantiv

forstall m

  1. sämre stall för resandes hästar
    Synonymer: ferþstall

forstugu

Bottniska

Substantiv

forstugu f

  • "Mall:uttal" (Luleå), farstu (Umeå)
  1. farstu
    Heð kum nægenn inni forstugun.
    Det kommer någon i förstugan.
    Hǫnð ér útan forstugu.
    Han är utan hänsyn, utan hejd.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: forstugudyr, forstugukamar

forstugudyr

Bottniska

Substantiv

forstugudyr f

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. farstudörr

fórt

Bottniska

Adverb

fórt

  • "Mall:uttal"
  1. fort
    Synonymer: fæst

fóss

Bottniska

Adverb

fóss

  1. genast, strax

fóstr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fóstr n

  • "Mall:uttal"
  1. foster
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fóstr’


fǫsu

Bottniska

Substantiv

fǫsu f

  • "Mall:uttal"
  1. skrapa, uppsträckning

fót

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m fót m

  • "Mall:uttal"
  1. (anatomi) fot
    Jag hæf illt i fótum.
    Jag har ont i fötterna.
    Etymologi: Av .
    Användning: Många adjektiv bildas till -fǿtt eller -fót.
    Sammansättningar: bærfót, einfóting, einfǿtingsgres, forfót, fótbusu, fótfallinn, fótlag, skæfǿtis
    Besläktade ord: fǿtt’
    Fraser: á fýrum fótum, fót um fót, skuri um fótĕn


fót um fót

Bottniska

Adverb

fót um fót

  1. steg för steg

fótfallinn

Bottniska

Adjektiv

fótfallinn

  1. som har ont i fötterna och svårt för att ; stapplande, som går illa

fótlag

Bottniska

Substantiv

fótlag n

  1. sätt att

fǫtug

Bottniska

Adjektiv

fǫtug

  • "Mall:uttal"
  1. fattig
    Sammansättningar: fǫtugdeil, fǫtugdóm, fǫtugmænn
    Varianter: fátig

fǫtugdeil

Bottniska

Substantiv

fǫtugdeil m

  1. fattigdel, utdelning till de fattiga i socknen

fǫtugdóm

Bottniska

Substantiv

fǫtugdóm m

  1. fattigdom
    Fraser: Fǫtugdómĕn og hǿgferðę̆ spynnes ti heitæskę.

fǫtugmænn

Bottniska

Substantiv

fǫtugmænn m

  1. fattig man
    Ríkmænns siúkdóm og fǫtugmænns pænnkǫku ér mest umtałaþ. (ordspråk)

fǫuk

Bottniska

Substantiv

fǫuk m

  • "Mall:uttal"
  1. rök
    Besläktade ord: fǫuk’, fjǫuksopp
  2. stund, liten stund, sista arbetsstunden på aftonen
    Sammansättningar: kveldsfǫuk
  3. ett arbete som man skyndar att medhinna på aftonen

fǫuk’

Bottniska

Verb

fǫuk’

  • "Mall:uttal"
  1. ryka
    Besläktade ord: fǫuk, fjúk’, fjúk

fǫusk

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn fǫusk m

  • "Mall:uttal"
  1. ruttet och murket trä, sådant som med händerna kan gnuggas sönder; fornad, murken ved, ruttnat trä
    Heð ér bæra fǫuskjĕnn.
    Det är alldeles utruttet eller förmurknat till fnas.
    Besläktade ord: fǫuskig, fǫuskug, fǫuskútt
    Sammansättningar: fǫuskstóm’

fǫuskjĕnn

Bottniska

Substantiv

fǫuskjĕnn m sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

frá

Bottniska

Preposition

frá

  • "Mall:uttal"
  1. från
    Etymologi: Av .
    Fraser: fall’ frá, rít’ frá sig handę̆


frábregdug

Bottniska

Adjektiv

frábregdug

  • "Mall:uttal"
  1. knarrig, trätgirig
    Faðrĕnn hæf dá vurtið svø greselig frábregdug svø ínginn kænn vara við nn snart.
    Fadern har då blivit så fasligt knarrig, så att ingen kan vara med honom snart.
    Etymologi: Omkastning av bráðfregdug?

fráhóf

Bottniska

Adjektiv

fráhóf

  1. slösande, frikostig

frega

Bottniska

Verb

frega

  • "Mall:uttal"
  1. fråga
    Hæf nð næ fregdt ettir mig?
    Har han något frågat efter mig?
    Ég fregd’ nð ínt’ um eð.
    Jag frågade honom ej därom.
    Etymologi: Antingen genom analogisk förlust av n av , eller av .[16]
    Grammatik: Pret. fregd’, sup. fregdt.

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-an frega m

  1. fråga
    Etymologi: Av verbet.


fregann

Bottniska

Substantiv

fregann

  1. böjning

freist’

Bottniska

Verb

freist’

  • "Mall:uttal"
  1. försöka, pröva, fresta
    Hæf dú freisteð knífĕnn?
    Har du försökt (med) kniven?
    Hǫnð freisteð nóv meit’, menn fikk ínt’ næ’nn fisk.
    Han försökte väl meta, men fick ingen fisk.
    Etymologi: Av .

fremdrst

Bottniska

Adjektiv

fremdrst

  1. främst, som är belägen längst fram
    Jämför: átrst, hítrst

Adverb

fremdrst

  1. främst, som är belägen längst fram
    Jämför: átrst, hítrst

fremęnd

Bottniska

Adjektiv

fremęnd

  • "Mall:uttal"
  1. främmande

Substantiv

fremęnd (oböjeligt)

  1. främmande

Fremęndǿgę sí veł.

Bottniska

Ordspråk

Fremęndǿgę veł.

  • "Mall:uttal" (Örträsk)
  1. främmande ögon ser väl

fres

Bottniska

Substantiv

fres m

  • "Mall:uttal" (Umeå)
  1. hankatt
    Etymologi: Av m.
    Varianter: fress
  2. krås, fransar, krusiga remsor på kläder
    Etymologi: Av .
    Varianter: frǿs
    Sammansättningar: hałsfres

frett’

Bottniska

Verb

frett’

  • "Mall:uttal"
  1. sprätta ut, sprätta bort (med fingrarna)
    frett’ út høy
    sprätta ut hö

frí’

Bottniska

Verb

frí’

  • "Mall:uttal"
  1. (verbum aktivum) befria, frälsa, rädda
  2. (verbum neutrum) älska, göra nattbesök bos kullan; fria "ligga på tro och loven" med flicka
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pret. frídd’, sup. frídt eller fríeð.
Besläktade ord: fríar

fríar

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m fríar m

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. friare

friða bó

Bottniska

Verb

friða bó

  • "Mall:uttal" (pres.)
  1. leka kurragömma
    Synonymer: galigant

friða pá

Bottniska

Verb

friða pá

  • "Mall:uttal" (pres.)
  1. en fras som används av barn i en sorts anspråksbesvärjelse
    Tvý jag frið pá bertúfę dernă!
    Tvi detta bärris är nu mitt!

fridug

Bottniska

Adjektiv

fridug

  • "Mall:uttal"
  1. befriad, fri ifrån
    Ég hæ vurtið fridug sjúkdómĕn.
    Jag har blivit befriad från sjukdomen.
    Nú va vé fridug kyłdę̆.
    Nu är vi befriade från kölden.
    Synonymer: frideð

frígjdag

Bottniska

Substantiv

frígjdag m

  • "Mall:uttal"
  1. fredag
    Etymologi: Fornnordiska frjádagr, *friggjardagr.
    Sammansättningar: frígjdagsrís

frisk

Bottniska

Adjektiv

frisk

  1. hälsosam
  2. vid gott mod, munter
  3. färsk
  4. kylig
    Synonymer: kylug
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .


frǫgjinn

Bottniska

Adjektiv

frǫgjinn

  • "Mall:uttal"
  1. munter, vaken, mornad
    Etymologi: Jämför fornvästnordiska frár. Att ordet har ô-vokal beror säkerligen på att det har fått sekundär kortstavighet; i samband med förkortningen har /å/ blivit /ô/.
    Antonymer: ófrǫgjinn

frósk

Bottniska

Substantiv

frósk m

  1. svullnad i gomen eller halsen på hästar

frǫuð

Bottniska

Substantiv

frǫuð f

  • "Mall:uttal"
  1. fradga, skum
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: frǫudug, fruða

Adjektiv

frǫuð

  1. saftrik, som genom för stark växtlighet blivit mindre fast till sin byggnad; frodig; säges blott om träd och eg. i sammansättningar
    frǫuðbjerk
    frǫuðtall
    en tall, som består mest av ytved, har liten kärna och begagnas ej gärna till byggnadsvirke
    frǫuðgræn
    sämre gran, mera blottstäld för röta
  2. fet, frodig; om boskap
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jämför norska fraudig, frøy.
Besläktade ord: frǫudug, frǫudútt, frǫuðneð
Sammansättningar: frǫuðtall

frǫuðneð

Bottniska

Substantiv

frǫuðneð f

  • "Mall:uttal"
  1. frodnad, frodighet, fruktbarhet; om jordmon
    Nóv hæf jórðę̆ frǫuðneðĕnn, um dú ínt’ snáłas við ę.
    Nog är jorden fruktbar, om du ej nekar henne gödsel.

frǫuðtall

Bottniska

Substantiv

frǫuðtall m

  • "Mall:uttal"
  1. tall, som genom för hastig växt blivit mindre fast

frǫudug

Bottniska

Adjektiv

frǫudug

  • "Mall:uttal"
  1. saftrik, frodig, fruktbärande, om åker, äng, skog och växter
    frǫudug ákr
    fet, frodig åker
    frǫudug eng
    fet, fruktbärande äng
    frǫudugt gres, frǫudug jórðmon
    Varianter: frǫudútt
    Besläktade ord: frǫuð

fruða

Bottniska

Verb

fruða

  • "Mall:uttal"
  1. fradga, skumma, löddra
    Hápĕnn fruða.
    Båten går så fort, att det fradgar eller skummar framför honom.
    Besläktade ord: frǫuð

frúkt

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-4 frúkt f

  • "Mall:uttal" (Kalix)
  1. frukt
    Etymologi: Troligen svenskt lån; jfr. fno. fruktr.

frús’

Bottniska

Verb

frús’

  • "Mall:uttal"
  1. frysa
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. frǫus, sup. frusið, p. p. frusinn /frʉ̀sːɪn/, /frʉ̀sːen/ = "som lätt fryser".
    Varianter: frýs’

frý

Bottniska

Verb

frý

  1. utmana, egga någon till slagsmål, brottning, vad o. d.
  2. våga, ha mod
    Hann frýdd’ sig int’ gá dil siǿs.
    Han hade inte mod att bege sig på sjön.
  3. ett avskräckelsesord till att avskräcka någon ifrån något företagande
    Frý dig at słá.
    Om du slår, så skall du råka illa ut.
  4. ett anmaningsord som används för att egga eller reta någon
    Frý dig kum hít!
    Törs du komma hit!
    Frý dig hít!
    Kom hit om du vågar!
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

frýn’

Bottniska

Verb

frýn’

  1. rynka på näsan, genom grimaser visa sig missbelåten, draga på munnen
    Etymologi: Troligen besläktat med frý.
    Användning: Säges mest om hästar.

frǽ

Bottniska

Substantiv

frǽ n

  • "Mall:uttal"
  1. frö
    Etymologi: Av .

fræmlenning

Bottniska

Substantiv

fræmlenning m

  1. en som bor längre fram i landet (söderut)
    Etymologi: Så kallas ångermanlänningarna av Nordmalingsborna.

fræmm

Bottniska

Adverb

fræmm

  • "Mall:uttal"
  1. fram
    Vanliga konstruktioner: át og fræmm, fræmm og át
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: frá, fremęnd
    Sammansättningar: fræmmferð, fræmmęnett’, fræmmgrúfendis, fræmmlag, fræmmlengis, fræmmlenning, fræmmlest, fræmmsett, fræmmstæmn, fræmmstǫług, fræmmtǫług, fræmmtóng

fræmmęnett’

Bottniska

Adverb

fræmmęnett’

  1. framifrån
  2. från nedra landet, söderifrån

fræmmlag

Bottniska

Substantiv

fræmmlag n

  1. den på logen till tröskning framlagda säden

fræmmtǫług

Bottniska

Adjektiv

fræmmtǫług

  1. oförsynt gapig, obetänksam, dristig, plump i tal; som säger oförsynt eller rent ut vad han tänker, ej har tand för tunga
  2. rättfram i språket

fræmstǫług

Bottniska

Adjektiv

fræmstǫług

  1. pratsam, högljudd

frǽs

Bottniska

Substantiv

frǽs n

  • "Mall:uttal"
  1. fräsning, susning av stekning i panna
  2. sus och skum av en fors
  3. uppbrusning, missnöje
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska fræs f "väsande".
Besläktade ord: frǽs’

frǽs’

Bottniska

Verb

frǽs’

  1. fräsa, sjuda
    Heð frǽs ti grýtę.
    Grytan kokar upp.
  2. susa och brusa; om en fors
  3. yttra missnöje, hårt tilltala, vara ond
    Hann frǽst’ dil um.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: frǽs

frǿ

Bottniska

Verb

frǿ

  1. förkyla, ömkyla
    Grammatik: Pret. frǿdd’, sup. frǿdt.

frǿkjinn

Bottniska

Adjektiv

frǿkjinn

  • "Mall:uttal"
  1. matgirig, glupsk, snål; som äter vad som bjudes honom
    Etymologi: Fornnordiska frekr "glupsk; begärlig; ofantlig, talrik"; frækn "tapper, behjärtad"; frækinn "rask, livlig, tapper"; norska fræk "glupsk; duktig", frøkjen "glupsk, som behöver mycken mat".

frøkust

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m frøkust m

  1. frukost
    Synonymer: morgjęvarð, morgjęverð

frǿs

Bottniska

Substantiv

frǿs f

  1. garnering, krås, grannlåt på damkläder
    Synonymer: fres
  2. skum
    Synonymer: frǫuð, skúm

frøys’

Bottniska

Verb

frøys’

  1. (reflexiv: frøys’ sig) bli förkyld eller lättare förfrusen till någon lem, så att det uppkommer blemmor och sår
    Jag frøyst’ mig um hendrĭn i gár.
    Jag förfrös mina händer i går.
    Sí át dú frøys dig!
    Se till att du inte förfryser dig!
    Grammatik: Pret. frøyst’, sup. frøyst.

frøyst

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn frøyst f

  • "Mall:uttal" (Umeå, Kalix); /frʊ́st/ (Luleå)
  1. rimfrost, frost
    Heð hæ vyrið frøystę̆ i nǫ́tt.
    Det har varit frost i natt.
    Etymologi: Fornnordiska frost n "frost", frosta, frysta; frjósa "frysa"; jämför frøys’ "förfrysa".

Verb

frøyst

  1. böjning
    Heð é svø kalt jag tródd’ jag skúll’ ha frøyst áf mig øyrę.
    Det är så kallt att jag trodde att jag skulle ha förfrusit mina öron.

fuð

Bottniska

Substantiv

fuð f

  • "Mall:uttal"
  1. bakdel (på människor och djur)[17]
    Etymologi: Av .


fúł

Bottniska

Adjektiv

fúł

  • "Mall:uttal"
  1. rutten, skämd, sur
    Køtĕð ér fúłt.
    Köttet är skämt.
  2. (om djur) kåt, brunstig
  3. (om människor) kokett
    Áh heð ér ein fúłkána.
    Åh, det är en horkåna.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Besläktade ord: fúłes, fúłest’nn

fúll

Bottniska

Adjektiv

fúll

  • "Mall:uttal"
  1. full
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: áhugasfúll


funð’

Bottniska

Verb

funð’

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. böjning

fúnder

Bottniska

Verb

fúnder

  • "Mall:uttal"
  1. fundera
    Sammansättningar: fúnderhnakk’, fúndersam, fúndrasjón

fúnderhnakk’

Bottniska

Substantiv

fúnderhnakk’ m

  • "Mall:uttal"
  1. klok och uppfinningsrik människa
    Hǫnð ér nn stór fúnderhnakk’.
    Han är mycket fintlig att påhitta nya, konstiga knep, som ingen annan kan.

fúndrasjón

Bottniska

Substantiv

fúndrasjón f

  • "Mall:uttal"
  1. plan
  2. fundering
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: fúnder, fúndersam

furu

Bottniska

Substantiv

furu f

  1. tallbark, tillredd åt boskap till foder, åt människor till bröd
    Sammansättningar: furubrǿð
    Synonymer: hvítfín

furubrǿð

Bottniska

Substantiv

furubrǿð n

  1. barkbröd, bröd av furubark

fús

Bottniska

Adjektiv

fús

  1. ivrig
    Etymologi: Fornnordiska fúss "begärlig, som åstundar".
    Sammansättningar: fræmfús, fræmfúsinn, fræmfúsing, ferðfús

fyðril

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m fyðril m

  • "Mall:uttal"
  1. fjäril
  2. fiskefluga
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska fífrildi, ynge form fiðrildi.
Varianter: fiðril
Sammansättningar: nǫ́ttfyðril, fyðrillín’

fyllneð

Bottniska

Adverb

fyllneð

  1. fullt, till fullo

fyllsamm

Bottniska

Adjektiv

fyllsamm

  1. begivendryckenskap
    Synonymer: fyllaktug, fyllútt

fyłsing

Bottniska

Substantiv

fyłsing m

  1. fölunge, eller föl i andra till fjärde året
    Besläktade ord: fył, fuła
    Se även: rympling

fyr

Bottniska

Adverb

fyr

  • "Mall:uttal" (betonat); /fɞ́ɾ/ (obetonat)
  1. förr
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fyri, fyrst
    Fraser: fyr i verłdĕnn

Konjunktion

fyr

  1. för, eftersom
    Synonymer: fyr dí, fyr dý,

Preposition

fyr

  1. för
  2. framför

Substantiv

fyr m

  1. (sjöfart) för


fýr

Bottniska

Substantiv

fýr m

  1. galopp, fyrsprång
    Heð gikk pá fýrĕnn.
    Histĕnn tóv i fýrĕnn.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: fýrsprang

fyr dí

Bottniska

Konjunktion

fyr

  • "Mall:uttal"
  1. eftersom,
    Å̂ sä mönnä-n dit dill krotjen, å̂ hoṇ dro opp djäddkrotjen å̂ sa å̂t lappgubben, gubben sin: »Å större ha°´k», fördi lappa kall djädda för ha°´tjen.
    Etymologi: Av .
    Varianter: fyr dý
    Synonymer: , fyr


fyr dý

Bottniska

Konjunktion

fyr

  • "Mall:uttal"
  1. eftersom,
    Heð vær dá ínt’ fyr dý dem ínt’ hæfð’ ráð.
    Det var inte för att de ej hade råd.
    Jag herðeð nóv pá i lengstljúð menn ínt’ fyr dý.
    Etymologi: Av .
    Varianter: fyr dí
    Synonymer: , fyr


fyr gamalt

Bottniska

Adverb

fyr gamalt

  1. förr i tiden
  2. alltifrån forna tider
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Varianter: senn gamalt

fyr i verłdĕnn

Bottniska

Adverb

fyr i verłdĕnn

  • "Mall:uttal"
  1. förr i tiden

fýr’

Bottniska

Räkneord

fýr’

  • "Mall:uttal"
  1. fyra
    fýr’ kæra
    fyra man
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fjórtan, fyritig
    Sammansättningar: fýrbyrðing, fýrsprang
    Fraser: á fýrum fótum

fyrár

Bottniska

Substantiv

fyrár n

  1. fjolår

fyrbudi

Bottniska

Adjektiv

fyrbudi

  1. förbjuden

fyrhæbb’

Bottniska

Verb

fyrhæbb’

  1. (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/2 sig) förhasta sig, tillfälligtvis missta sig, genom förhastande missta sig

fyri

Bottniska

Preposition

fyri

  • "Mall:uttal"
  1. framför, innan
    Hǫnð stýr læssĕð fyri sig við ein hand.
    Han skjuter lasset framför sig med en hand.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fyr, fyrst
    Sammansättningar: ǫustęfyri, fyrimon
    Homofoner: fyrið

fyrið

Bottniska

Verb

fyrið

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fyrimon

Bottniska

Substantiv

fyrimon m

  • "Mall:uttal"
  1. försprång

fyritig

Bottniska

Räkneord

fyritig

  1. fyrtio
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fjórtan, fyritigęndt, fýr’

fyrivís

Bottniska

Adjektiv

fyrivís

  1. förutseende

fyrkvakl’

Bottniska

Verb

fyrkvakl’

  1. (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/2 sig) skada sig genom förtäring av för många eller otjänliga läkemedel
    Jämför: kvakl’

fyrn’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn fyrn’ f

  • "Mall:uttal"
  1. fjorgammalt visset gräs; kvarstående grässtubb sedan förra året; vissnat gräs från föregående året, som ej avbergats, stundom av den anledningen för att därigenom öka avkastningen följande året av magra myrängar
    Sammansättningar: gamfyrn’
    Besläktade ord: fyrnes

fyrnes

Bottniska

Verb

fyrnes

  • "Mall:uttal"
  1. att bli gammalt, vissna
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fyrn’, fyrn
    Synonymer: fałnes, kvałnes, visn’

fýrsprang

Bottniska

Substantiv

fýrsprang n (oböjeligt)

  1. kort galopp, språng, men ej så häftigt
    Hann reið i fýrsprang.
    Han red i kort galopp.

fyrstneð

Bottniska

Substantiv

fyrstneð m

  1. början
    Synonymer: byggjinn, fyrstkæst

fyrtén’

Bottniska

Verb

fyrtén’

  1. förvärva

fyrtreffelig

Bottniska

Adjektiv

fyrtreffelig

  • "Mall:uttal"
  1. stark, mycket häftig, svår
    fyrtreffelig veðr
    mycket svårt väder
    Etymologi: Av .

fy̆rtrega

Bottniska

Verb

fy̆rtrega

  • "Mall:uttal"
  1. förarga, förträta någon
    Hǫnð fy̆rtregað mig svø pæss.
    Han förargade mig så övermåttan.

fyrvarð’

Bottniska

Verb

fyrvarð’

  1. ändra sig
    Allting fyrvarð sig.
    Allt ändrar sig.

fægr

Bottniska

Adjektiv

fægr

  1. vacker
    Etymologi: Av (kompar. fagrari eller fegri, superl. fagrastr eller fegrstr).
    Grammatik: Kompar. fegr, superl. fegst.
    Synonymer: vakr

fäl

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-4 fäl 1-3 f, 4-5 äv. m

  • "Mall:uttal"
  1. (ofta i plural) spår
    hwârifälen
    vargspår
    Sammansättningar: bakfäl, skofäl
  2. resa, färd
  3. färd, utfärd; i synerhet om utfärd till sälfiske, sälskytte
    Jag ska fera i fäla nu.
    Jag skall fara på sälfiske nu.
    Han ha förä ti fäla.
    Han har begivit sig i sälfiske.
  4. buller, oväsen
    Hä var n fäl å dôm då dôm skull ut.
    Det var ett stort buller och stoj av dem, då de skulle ut.
  5. mycket bråk och bestyr med något, t. ex. vid tillredelsen till bröllop, bosättning, flyttning, byggnadsinredning
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Sammansättningar: åtfäl, fälmat, fälmål, fälstall, fälbåt, fälfus, likfäl, marknäsfäl, slafäl
Besläktade ord: fäles
Etymologi: Av .

fäles

Bottniska

Verb

fäles

  • "Mall:uttal"
  1. färdas
  2. väsnas

fær

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fær n

  • "Mall:uttal"
  1. smittosam, gångbar sjukdom; farsot
    Ég hæf fǫjið borti færĕð.
    Jag har blivit smittad av sjukdomen som går.
    Etymologi: Av
    Sammansättningar: gæł’nnfær, rangłfær
  2. upptrampad djurstig
    Kóirn hæfð’ færę̆ ti skógjĕnn og dem gikk altinn sama fær.
    Korna hade sina stigar i skogen och de gick alltid samma stig.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: færvið


færk’

Bottniska

Verb

færk’

  1. med en bärling driva fram en båt uppför strömdrag
    Besläktade ord: færk
  2. förmana, varna med iver
    Hann færkeð mig at ég ínt’ skúll’ gá pá svagísum.
    Han varnade mig att jag inte skulle gå på den svaga isen.

færlig

Bottniska

Adverb

færlig

  • "Mall:uttal"
  1. farlig[18]
  2. förträfflig, övermåttan, ganska mycket[18]
    Heð vær færlig bra hednă.
    Det var ganska bra det här.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .


færvið

Bottniska

Substantiv

færvið m

  • "Mall:uttal"
  1. bräder eller plank som täcker åsarna på en bro
    Synonymer: brótré

fæst

Bottniska

Adjektiv

fæst

  1. fast
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: byrfæst, fæstmélt "tungmjölkad (om ko)"

Adverb

fæst

  1. fort
    kǽrið kǿr ínt’ fæst
    kära kör inte så fort

fæt

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n fæt n

  • "Mall:uttal"
  1. (serveringskärl) fat
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: słæfæt


fǿr’

Bottniska

Substantiv

fǿr’ n

  • "Mall:uttal"
  1. väglag
    Heð ér dáligt ið fǿr’.
    Det är dåligt väglag.
  2. smuts, slask
    Heð ér ið færlig fǿr’ ti kǿken.
    Det är rysligt osnyggt i köket.
  3. oordning, oväsen
    Hvoð fǿr’ heð ér kríngum dig.
    Vilken oreda du har kring dig.
    Synonymer: ferðmáł
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: kłæbbfǿr’, ófǿr’, skíðfǿr’

Verb

fǿr’

  1. föra
    Hann fǿrd’ við sig ein bra gǫ́rðsnata.
    Han förde med sig en bra gårdssed.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. foyrð’, sup. foyrt.

förstkast

Bottniska

Substantiv

förstkast n

  1. (idiomatiskt, i frasen: i förstkasten) början, i begynnelsen av något
    Han var no sträng i förstkasten.
    Han var nog sträng i början.

fǿtt’

Bottniska

Verb

fǿtt’

  1. springa
    fǿtteþ dil nǽssgrænnan.
    Hon sprang till nästgrannarna.
    Besläktade ord: fót

føys’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1 føys’ f

  • "Mall:uttal"
  1. bandros, tofs
    Hón hæfð’ svø mykjið føysern fræmm i bærmĕnn.
    Hon hade så mycket bandrosor fram i barmen.
    Synonymer: bandføys’
  2. slips

Bottniska

Verb

  • "Mall:uttal"
  1. att , förflytta sig till fots
    Gakk aldr’ dít!
    Försök inte (att göra om det)!
  2. röra sig (om saker)
    Jag ska fera og leta næ kurn.
    Jag ska fara och låta mala (lite) korn.
  3. uppgå till
    Heð dil mykjið penning.
    Det blir mycket pengar.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pres. sg. eller gár, pl. , pret. sg. gikk eller ghikk, pl. gíng’, sup. gátt, ghejið, eller gáið, imper. sg. eller gakk, pl. gáin eller gǫjin.
Varianter:
Sammansättningar: misgá
Besläktade ord: ágáinn, gangj
Fraser: gá á, gá dil, gá ett’, gá fyr sig, gá um, gá við

gá dil

Bottniska

Verb

dil

  1. (idiomatiskt) avrättas
    Synonymer: gá dil dǿþn

gá i gǫ́rðĕnn

Bottniska

Fras

i gǫ́rðĕnn

  1. gifta sig och därmed få egen gård

gá uppá býĕn

Bottniska

Verb

uppá ĕn

  1. (idiomatiskt) ryktas, omtalas

Gabril

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-namn-m Gabril m

  • "Mall:uttal"
  1. ett mansnamn

gafł

Bottniska

Substantiv

gafł m

  • "Mall:uttal"
  1. tvärväggen på ett hus eller byggning
  2. vid, stor öppning
    Stell dyrę̆ pá gafłĕnn.
    Ställ dörren på gavel.
    Set ínt’ dyrĕnn uppa gafł.
    Sätt inte dörren vidöppen.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: gafłvegg

gagn

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn gagn n

  1. gagn
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: gagnlǫus

gagnlǫus

Bottniska

Adjektiv

gagnlǫus

  • "Mall:uttal"
  1. ogagnelig, onyttig
    Etymologi: Av .

gała

Bottniska

Verb

gała

  • "Mall:uttal"
  1. gala
    Túppęn ghełað ti hvorn nn gǫ́rð.
    Tupparna gol i varje gård.
    Grammatik: Pres. sg. gheł, pret. sg. gół eller ghełd’, pl. ghełað, sup. ghełdt, ghełið eller gǫłið.

galantǽr

Bottniska

Verb

galantǽr

  1. garantera

gallkó

Bottniska

Substantiv

gall f

  1. ko, som icke har kalv eller mjölkar
    Etymologi: Fornnordiska geldkú, norska och danska dialektala gjeldku; skotska yeldcow; ryska яловъ "ofruktsam", яловая корова "torr ko".

galm

Bottniska

Substantiv

galm m

  1. skrik, rop, larm
    Etymologi: Urgermanska *galmaz.
    Besläktade ord: gell’, galm’


galt

Bottniska

Substantiv

galt m

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. galt
    Etymologi: Av .


gamal

Bottniska

Adjektiv

gamal

  • "Mall:uttal"
  1. gammal
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Kompar. gamlændĭ, superl. gamlest.
    Antonymer: óng,
    Fraser: senn gamalt


gams’

Bottniska

Verb

gams’

  1. prata tok, gyckla lättsinnigt, skratta
    Dim sæt og gamseð heile ettirmiðdagĕn.
    Ee satt och pratade tok hela eftermiddagen.
    Etymologi: Fornnordiska gaman n "skämt, glädje, lustighet"; gama "skämta".

gang

Bottniska

Substantiv

gang m

  1. det att
    Etymologi: Av .
    Varianter: gangj
    Sammansättningar: árgang


gang’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-3 gang’ f

  • "Mall:uttal" (Umeå); /ɡɛ̀ːk/ (Luleå); /ɡɑ̃ːk/ (Kalix)
  1. tillfälle
    Vanliga konstruktioner: i gangenn "per gång"
    Sammansättningar: forgang’

gangj

Bottniska

Substantiv

gangj m

  1. sätt att
  2. passage
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

gantes

Bottniska

Verb

gantes

  1. rasa, stoja, stimma
    Etymologi: Av .

gapahałs

Bottniska

Substantiv

gapahałs m

  • "Mall:uttal"
  1. gaphals; en storskrikare, som skriker och ropar med full hals, storpartare, som talar högt och mycket
    Hæf dú høyrt tukkin gapahałs?
    Har du hört en sådan storskrikare?

gár

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m gár m

  • "Mall:uttal"
  1. hudfåra (om narven på ett skinn)
  2. årsringar i ved
    Se även: ár, fíngáreð

Adverb

gár

  1. (formulering: i gár) igår
    i gár um morgjęnn
    i går morse
    i gár um æptęnn
    i går kväll

garaíl

Bottniska

Substantiv

garaíl n

  1. snabbt övergående regnskur, snöoväder eller någon blandning därav
    Se även: garaveðr

garaveðr

Bottniska

Substantiv

garaveðr n

  • "Mall:uttal"
  1. elakt och omskiftande väder, med snö, blåst, regn och hagel om vartannat
    Heð ér ið færlig garaveðr í dag.
    Det är ett ganska elakt och omskifteligt väder i dag.
    Besläktade ord: gur, gara, garaíl

gardist

Bottniska

Substantiv

gardist m

  1. kanalje

gárlig

Bottniska

Adjektiv

gárlig

  • "Mall:uttal"
  1. redo, färdig att gå, färdig att företaga ett arbete, att fara; till reds, i synnerhet resfärdig[19]
    Ér dú gárlig gá?
    Är du redo att gå?
    Hǫnð ér gárlig stíg’ upp.
    Han är färdig att uppstiga.
    Hǫnð ér gárlig døyj’.
    Han är nära döden.
    Varianter: gárlinn
    Sammansättningar: sǽnggárlig, reisgárlig
    Synonymer: ferðug
    Antonymer: ógárlig


gárlinn

Bottniska

Adjektiv

gárlinn

  1. variant av gárlig
    Ér dú gárlinn?
    Är du färdig?

gáspypil

Bottniska

Substantiv

gáspypil m

  1. åkerfräken
    Synonymer: mórgres

gát

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-4 gát f

  • "Mall:uttal"
  1. dörrpost eller ett sådant trä egentligen, som inhugges i stockändarna på sidan av dörren såsom en tunga[20][21]
    Etymologi: Av .
    Användning: Bruklig i uthus, dock brukas det promiscue om alla sorter dörrpostar.
    Sammansättningar: duragát, finstrgát, kłǫufrgát


gát’

Bottniska

Substantiv

gát’ f

  1. liten berättelse, skämthistoria
  2. böjning

gatu

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-2 gatu f

  • "Mall:uttal"
  1. gata
    Etymologi: Av , påverkat av svenska gata.
    Varianter: gǫtu (äldre)

gedd’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1 gedd’ f

  1. gädda
    Etymologi: Av .

gefa

Bottniska

Verb

gefa

  • "Mall:uttal"
  1. giva
  2. (konstruktion: gefa dil) ursäkta, förlåta
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pres. sg. gef eller ge, pret. sg. gaf, ga, gæf eller , sup. gifið.
Besläktade ord: gjef
Fraser: ge við sig


gegał

Bottniska

Substantiv

gegał m

  • "Mall:uttal" (Skellefteå)
  1. tuvtåtel
    Varianter: gegar

gegar

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn gegar m

  1. tåtel, täckttåtel Aira cæspitosa
    Etymologi: Av ett äldre *gæ̆ghaɽ.
    Varianter: gegał
    Sammansättningar: gegartúf’

géhýr

Bottniska

Substantiv

géhýr n

  1. gehör

geit

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-r geit f

  • "Mall:uttal"
  1. get
    Gétarĕnn git gét’ geitrĭn.
    Vallpojken måste vakta getterna.
  2. talltita
  3. bröstvårta, kvinnobröst
    Etymologi: Möjligen till fornnordiska geta.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , av urgermanska *gaits.
Sammansättningar: geitkett’, geitskell’, geittypp’, gippgeit, himilsgeit, spitigeit
Besläktade ord: geiting


geiting

Bottniska

Substantiv

geiting m

  • "Mall:uttal"
  1. geting
    Etymologi: Av .
    Varianter: gæting, gætning
    Sammansättningar: geitingdyll

geittypp’

Bottniska

Substantiv

geittypp’ f

  1. entita, en fogel av messlägtet Parus palustris

gén

Bottniska

Adjektiv

gén

  1. (om resväg) kort
    Heð ér gént yfir skógjĕnn.
    Det är nära väg över skogen.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: génhǿft’, génskjút’, génstíg, génsvǫrug, génsegjin, génveg
    Besläktade ord: génum, gøning, gønum, i genn

gengł’

Bottniska

Substantiv

gengł’ f

  • "Mall:uttal"
  1. styltor eller långa käppar med en tvär pinne uti att hålla foten på, med vilka gossar pläga gå och roa sig[22][23]
    Hann kænn gá pá gengłin.
    Han kan gå på styltor.
    Etymologi: Sannolikt en inhemsk bildning och avledning av stammen i ganga "gå".


génhǿft’

Bottniska

Verb

génhǿft’

  1. möta, hindra, göra motstånd, stoppa
    Jag génhǿfteð jag.
    Jämför: génhǿt’

génhǿt’

Bottniska

Verb

génhǿt’

  1. svara spotskt och ohövligt
    Jämför: génhǿft’

génsvǫrug

Bottniska

Adjektiv

génsvǫrug

  • "Mall:uttal" (Hössjö)
  1. som gärna ger retfulla och spydiga svar

gent’

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1 gent’ f

  1. flicka
    Etymologi: Av .
    Synonymer: fłikk’, stínt’, tǫus

gernum

Bottniska

Adverb

gernum

  • "Mall:uttal"
  1. gärna
    Etymologi: Fornnordiska gjarna, gjarnan, gerna.
    Sammansättningar: ógernum

gesk

Bottniska

Adjektiv

gesk

  • "Mall:uttal"
  1. välfödd, så att maten av blott vällevnad inte smakar eller därför, att en rätt för ofta efter vart annat måste ätas, så att man blir less därav
    Antonymer: grádug

Substantiv

gesk m

  1. ormbunke, Polypodium
    Etymologi: Ordet sammanhänger med get och betyder möjligen från början "getmat" eller dylikt; bland tamboskapen är det nämligen nästan bara getterna som förtär ormbunkar; mindre troligt förefaller att ordet skulle vara identiskt med norska dialektala geitskor, geiske, gjeske, "mjölke", sannolikt egentligen: getsko, vilket senare ord synes tillhöra ett väl begränsat område i sydvästra Norge, under det att jäsk(e) har en nordlig-östlig utbredning.

gestbuð

Bottniska

Substantiv

gestbuð n

  • "Mall:uttal"
  1. bröllop

gét’

Bottniska

Verb

gét’

  • "Mall:uttal"
  1. gå i vall, valla boskap[24]
    Jag hæf gétt der i fim ár.
    Jag har vallat där i fem år.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. géti, sup. gétt.
    Besläktade ord: gétar
    Fraser: gét’ út


gét’ út

Bottniska

Verb

gét’ út

  1. lura efter något, lura på något

gétar

Bottniska

Substantiv

gétar m

  • "Mall:uttal"
  1. vallhjon, var och en som vallar boskap[25]
    Gétarĕn ér bort’ enn.
    Vallhjonet är borta ännu.
    Besläktade ord: gǽtirsk, gét’
    Sammansättningar: gétargjent’, gétarpoik, gétarstínt’, gétarlúðr, gétarkunt


gétarlúðr

Bottniska

Substantiv

gétarlúðr m

  1. lur av näver, som nyttjas av vallhjon

gétarstínt’

Bottniska

Substantiv

gétarstínt’ f

  1. vallflicka

gheł

Bottniska

Verb

gheł sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

ghýs

Bottniska

Interjektion

ghýs

  • "Mall:uttal"
  1. ett ord att locka till sig svin
    Etymologi: En förändring av grís.
    Synonymer: ghisk

gifest

Bottniska

Adverb

gifest

  • "Mall:uttal" (Vb, Luleå)
  1. vanligen, merendels, oftast
    Varianter: gǽfesta

gíg’

Bottniska

Verb

gíg’

  1. att vid uppsättningen med vissa störar på ömse sidor stödja gärdesgården, så att den inte så snart blåser omkull
    Dá dú gjerð’ hogann svø gíg nn vehl.
    När du sätter upp gärdsgården, så stöd den väl.
  2. sätta upp en gärdesgård av bara tre gärdselträn, som endast utestänger boskapen
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Sammansättningar: gígstør, gíghoga

gígstǿr

Bottniska

Substantiv

gígstǿr m

  1. stör som används för att stödja en gärdsgård
    Diverse: Andra störar heter allmänt stoð.
    Se även: stǿr’

gill

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn gill m

  • "Mall:uttal"
  1. avskrädet som blir när man rensar fisk, som mest består av gälar
    Besläktade ord: gill’


gill’

Bottniska

Verb

gill’

  • "Mall:uttal"
  1. att ta bort gälarna av strömmingen, rensa strömming
    Besläktade ord: gill

gimein

Bottniska

Adjektiv

gimein

  • "Mall:uttal"
  1. gemen, folklig
    Kóngĕnn vær svø simpl og gimein.
    Kungen var så simpel och gemen.
    Se även: ógimein

gímęnĕ

Bottniska

Substantiv

gímęnĕ n

  • "Mall:uttal"
  1. öppning till en bakugn, främsta delen i valvet av en bakugn; valvbåge i ugn; rökfång, fång ovan bakugnen dit röken stiger
    Etymologi: Fornnordiska gíma f "öppning, mun".
    Varianter: ímęnĕ

ginðes

Bottniska

Verb

ginðes

  • "Mall:uttal"
  1. gråta tyst, snyfta
    stá og ginðes dernă
    stå och gråt där
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: ginðisgirug
    Besläktade ord: ginðútt
    Synonymer: kǫur’, krǫum’

ginðútt

Bottniska

Adjektiv

ginðútt

  1. gråtig, som lätt och ofta gråter
    Besläktade ord: ginðes
    Synonymer: fłennútt

gipt’

Bottniska

Verb

gipt’

  • "Mall:uttal"
  1. att med häftighet och hastigt kasta något upp åt luften eller ifrån sig på långt avstånd
    Hǫnð gipteð bǫllĕnn svø hǿgt svø hǫnð knæpt sýntis.
    Han kastade bollen så högt att den knappt syntes.
    Etymologi: Besläktat med svenska gippa, guppa.
    Fraser: gipt’ tosk’

Substantiv

gipt’ n

  1. gifte

gipu

Bottniska

Substantiv

gipu f

  • "Mall:uttal"
  1. mungipa
    Jämför: hvent’

girug

Bottniska

Adjektiv

girug

  • "Mall:uttal"
  1. snål, girig
  2. flitig i arbete, tidigt och sent i arbete och verksamhet, ottevaken
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Varianter: girig
Sammansättningar: ginnisgirug, lúsgirug, lygngirug, mykilsgirug, sǽðisgirug, somnsgirug, sýtisgirug, vǫtugirug, veitgirug

gissug

Bottniska

Adjektiv

gissug

  1. fyndig, som lätt förstår att lösa en gåta, eller gissar säkert och lyckligt till något
    Synonymer: giss’n

gist

Bottniska

Substantiv

gist f

  1. upptill kluven, grenig, eller med inborrade pinnar försedd och i marken nedslagen påle eller stör, varpå not eller nät upphänges till torkning
    Besläktade ord: gistn’, gist’
    Sammansättningar: gistvall, gistveðr


gist’

Bottniska

Verb

gist’

  1. torka; om nät
    Besläktade ord: gistn’, gist

gistn’

Bottniska

Verb

gistn’

  1. gistna, bliva otät (genom torka); om laggkärl
    Grammatik: Pret. gistneð.
    Besläktade ord: gist’, gist

gita

Bottniska

Verb

gita

  • "Mall:uttal"
  1. nödgas, vara tvungen
    Ska jag gita gá?
    Skall jag nödgas gå?
    Hǫnð gæt kuma enndá.
    Han måtte komma ändå.
    Fyr æðrum sá ę næ lík’ frank út sum fyr; men dá ę, i lag við óngdómum frá býnŭm stóð útęfyr finstrĕð, ǫ́g sá uppa brúðrę̆ ǫ́g vígslę̆, svø seig ę nið der ę stóð, ǫ́g svímeð áf, svø dim gát’ bera nę heim, ǫ́g frá denn stondę̆ vart ę sinðissvag, ǫ́g tałað aldr’ órðĕð við nægum; ǫ́g ínt’ vełeð nę kłǽð’ sig, ell’ stæss’ sig, sum fyr útan ę vildt’ bæra gera áf við sig, enn ti gǫ́rðsbrunðĕð, enn ti ełfę̆, svø dim gát’ hall’ vaktę̆ um ę, dil ess nð søster frá Vendnessónknę̆ kum ǫ́g tóv nę dil sig.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pres. sg. git, pl. gita, pret. gæt, pl. gát’, sup. gitið eller gutið.
    Fraser: vara gitið

giver

Bottniska

Substantiv

giver n & m

  • "Mall:uttal"
  1. gevär
    Etymologi: Av .


gjef

Bottniska

Substantiv

gjef f

  • "Mall:uttal"
  1. så stor börda eller halm, som på en gång gives åt boskapskreaturen till ett mål
    Etymologi: Fornnordiska gjǫf, gift, "gåva, föräring", till stammen i gefa.
    Sammansättningar: kógjef

gjeld

Bottniska

Substantiv

gjeld n

  • "Mall:uttal"
  1. ett litet, inom hushållet hos bönder brukligt kalas efter fulländad skörd och bärgning
    Etymologi: Fornnordiska gildi n "skatt, avgäld"; "vedergällning, ersättning"; "dryckesgille"; "öl, dryck"; fornengelska gild, geld n "brödraskap"; medellatin gilda, gulda; franska gueude f; nyhögtyska Gilde f; danska gille n "gästabud"; gotiska gild n "skatt, avgift".
    Användning: Den som skär sig under skörden sägs ha förlorat sin skyrðgjeld eller sin rätt att däri deltaga, och det är då av gunst och nåde, som han det får. Eller åtminstone ett ämne att bry honom för och skämta över.
    Synonymer: skyrðgjeld

Verb

gjeld sing

  1. böjning


gjeld’

Bottniska

Verb

gjeld’

  • "Mall:uttal"
  1. snöpa
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. gjelde.
    Synonymer: snǫup’

gjell

Bottniska

Substantiv

gjell f

  • "Mall:uttal"
  1. skuld
    Vé ho full enteligenn kumi oss borti gjellnn.
    Vi har väl äntligen kommit oss ur skulden.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: gjell’
    Synonymer: skúld

Verb

gjell sing

  1. böjning

gjell’

Bottniska

Verb

gjell’

  • "Mall:uttal"
  1. skalla, ljuda starkt, genljuda, ropa, skrika
    Etymologi: Av .
    Synonymer: hljóm’, golm’, golp’, klíng’, skallr’, skoll’
  2. hjälpa, förslå eller vara tillräckligt till något, vara möjligt
    Hvo gjell he?
    Vad hjälper det?
    He gjell ínt’ he.
    Det hjälper inte det, det gives ingen undanflykt.
    He galt ínt’ plút’ ve um.
    Det förslog ej att prata med honom.
    He gjell ínt’ anne.
    Det är inte så mycket att göra åt det.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. sg. galt (2:a pers.?) eller gall, sup. gulli.
    Besläktade ord: gjell, útgjerð
    Fraser: hvo gjell, He gjell ínt’ kør’ pá ein meið.

gjengjelig

Bottniska

Adjektiv

gengjelig

  • "Mall:uttal"
  1. lämplig, väl passande
    Ríse ér svø gjengjeligt ett’ ryggjenn denn.
    Riset är så lämpligt efter din rygg.
  2. smidig, mjuk i lederna
    Användning: Används om människor.

gjera

Bottniska

Verb

gjera

  • "Mall:uttal"
  1. göra
    Jeg gjórð’ ill’ mig ve knífem.
    Jag skar mig på kniven.
    vaL djära väL
    för all del
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Ipf. gjórð’, sup. gjórt.
    Varianter: gøra (umemål)
    Besläktade ord: gjórð, gjerð
    Sammansättningar: vórgjera, misgjera, nestgjera
    Fraser: gjera upp
  2. ånga, utdunsta hett och starkt ifrån glöd; osa[26]
  3. hetta, bränna[26]
    He gjera niðett’ holsnn.
    Det hettar nere i halsen.
    Grammatik: Ipf. och sup. gjera.

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-oräkn gjera m

  1. badstuguos, frän röklukt, helst i badstugor och kölnor[27], ånga, badstuguos, ugnsos[26]
  2. halsbränna
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska gér n "jäsning", géran f.


gjera i trá

Bottniska

Verb

gjera i trá

  1. (idiomatiskt) göra något med flit just för att förarga någon, göra i enkom, förarga, förträta någon just med flit och på ett utsökt sätt

gjera upp

Bottniska

Verb

gjera upp

  1. (jordbruk) kasta, rensa säd
    Besläktade ord: uppgjerð

gjerð

Bottniska

Substantiv

gjerð f

  • "Mall:uttal"
  1. sed att göra något, plägsed, vana
    He ér gjerða.
    Så är seden.
    He ér olti gjerða he.
    Det är alltid så vanligt.
    Besläktade ord: gjera
    Jämför: nota
    Sammansättningar: hárgjerð

gjerð’

Bottniska

Verb

gjerð’

  • "Mall:uttal"
  1. att sätta upp gärdesgård
    Hánn byr gjerð’ heili hogann.
    Han bör uppsätta hela gärdesgården.
    Besläktade ord: gjerðsl, gǫ́rð

gjerðsl

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn gjerðsl n

  • "Mall:uttal"
  1. gärdsel
    Jeg haf ínt’ gjerðsle.
    Jag har inte gärdsel.
    Etymologi: Jämför fornsvenska gærþsl, gærþsle n, "gärdsgård", "hägnad"; avledning av gjerð’.
    Sammansättningar: gjerðsltróð

gjórð

Bottniska

Adjektiv

gjórð

  • "Mall:uttal"
  1. mogen, om säd
    Dá dú haf gjórt hedna svø gá stað nopp’ bira sum vara gjórt langsenn.
    När du har gjort det där, så gå och plocka bären, som sedan länge är mogna.
    Varianter: gør, ágjórð

Substantiv

gjórð f

  1. gjord
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: rómpgjórð

Verb

gjórð

  1. perfektparticip av gjera; som har gjorts

gjórð’

Bottniska

Verb

gjórð’

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
  2. böjning

gjórt

Bottniska

Verb

gjórt

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
  2. böjning

gjút’

Bottniska

Verb

gjút’

  • "Mall:uttal"
  1. gjuta
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. gǫut, pl. gutu, sup. gǫtið eller gutið.

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-f-1 gjút’ f

  1. vart och ett rum, som emellan någonting formerar sig till en kil eller sorts vik, såsom när två gärdsgårdar eller berg stöter ihop, så att det endast är en smal remsa emellan dem, som blir smalare ju mer det lider mot hörnet, där de stöter ihop
  2. var och en sådan trång och något lång vik i stränder
  3. allt som i kläder, medelst lappar eller någon flik, formerar sig som en sorts pung
    Sammansättningar: eldbeingjút’
  4. inhägnad för kalvar eller får
    Sammansättningar: kałfgjút’
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jämför fornsvenska giūta, "gjutform".

głámug

Bottniska

Adjektiv

głámug

  1. som har stora ögon och ser stinnt ut
    Etymologi: Fornnordiska gláma f "vithet"; glámbles f "vit bläs i pannan", glámblesóttr m "vitbläsig"; om häst, glámeygðr "som lider av ögonsvaghet".

głank

Bottniska

Adjektiv

głank

  1. hal, slipprig
  2. ren, idel, lutter
    głank ís
    alldeles ren is
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Varianter: głansk, głakk, kłank, kłakk, głínk

głaparumm

Bottniska

Substantiv

głaparumm n

  1. glapprum, mellanrum

głedi

Bottniska

Substantiv

głedi f

  • "Mall:uttal"
  1. glädje
    Etymologi: Fornnordiska gleði f.
    Grammatik: Pres. głeð, pret. głædd’, sup. głædt.

głeið

Bottniska

Adjektiv

głeið

  1. glad, munter

głent’

Bottniska

Verb

głent’

  1. glinta, slinta, halka
    Fótnn głente nalta.
    Foten halkade lite.
    Etymologi: Väsentligen av germanska *glantian-, eg. kausativum till *glintan-; jämför norska och isländska gletta "glida m. m.".
    Användning: Ordet utmärker ett slintande i mindre mån.

głepa

Bottniska

Verb

głepa

  • "Mall:uttal"
  1. vara öppen, stå på glänt; om dörrar och annat
    Heð głepað ti bærmĕnn pá um.
    Det var öppet (obetäckt) i barmen på honom.
    Varianter: głapa
    Besläktade ord: głæp, głipa, głip, głíp, głíp’

głima

Bottniska

Verb

głima

  • "Mall:uttal"
  1. blänka, glänsa, glimra[28]
    Heð głima sum heð vór gúllĕð.
    Det blänker som det vore guld.
    Stjernern głima pá himilĕnn.
    Stjärnorna glimmar på himmelen.
    Synonymer: skefa, głóngr’


głímbr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn głímbr n

  • "Mall:uttal"
  1. det som blänker, glitter, glänsande lappri[29]


głíngr

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn głíngr n

  • "Mall:uttal"
  1. det som blänker, głitter, głänsande lappri[30]
    Áh dú lillgłíngr der dú ligg.
    Åh du lilla glada sälle där du ligger.
    Sí lillgłíngr ǿgað dernă.
    Se det där lilla glada ögat.
    Besläktade ord: głíngr’


głíngr’

Bottniska

Verb

głíngr’

  • "Mall:uttal"
  1. säges helst om barn och andra, när de ser glatt på någon och kvickt omkring och ögonen likasom gå omkring i huvudet[31]
    Sí hvur hann ligg og głíngr’.
    Se hur han ligger och vänligt kastar ögonen och ser glatt på folk.
    Besläktade ord: głíngr


głínk

Bottniska

Adjektiv

głínk

  1. glatt, hal, slipprig
    głínkís, głínkhałka
    hal is, slipprig halka
    Synonymer: głank, głakk, głansk, głakk, kłank, kłakk

głíp

Bottniska

Substantiv

głíp n

  1. öppning; egentligen om kläder, söm
    Besläktade ord: głíp’

głíp’

Bottniska

Verb

głíp’

  1. gapa, vara öppen
    Jakkę głíp’ ti sǿmĕnn.
    Jackan är så illa sydd, att det lyser genom sömmen, eller den har lossnat, så att en öppning uppkommit.
  2. stå på glänt, vara halvöppen.
    Læppĕnn legg ínt’ um næ, um heð głíp’ i bærmĕnn.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Grammatik: Particip głipinn
Besläktade ord: głip, głipa, głíp

głipa

Bottniska

Verb

głipa

  • "Mall:uttal"
  1. tala överdådigt, giva glåpord
    Besläktade ord: głíp’

głipinn

Bottniska

Adjektiv

głipinn

  • "Mall:uttal"
  1. glipande, vidöppen
    Hǫnð gæ all głipinn i bærmĕnn.
    Han går med alldeles vidöppet skjortbröst.
    Etymologi: Part. till głíp’.

głipu

Bottniska

Substantiv

głipu f

  1. glänta
    Sammansättningar: lǿfgłipu

głír

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn głír m & n

  • "Mall:uttal"
  1. allahanda mycket små fisk och fiskungar av vad art som helst
    Heð fás ínt’ næ ænn’ fisk enn bæra smágłírĕnn.
    Det fås intet någon annan fisk än helt små.
    Etymologi: Av ett *glīwa, egentligen "något som blänker i vattnet"; besläktat med głý "små barn".
    Varianter: głý
    Användning: Är större än ím.

głír’

Bottniska

Verb

głír’

  1. plira med ögonen

głís

Bottniska

Substantiv

głís f

  1. rämna, spricka, öppning; bland annat t. ex. mellan två moln

Adjektiv

głís

  1. gles, ej tät
  2. tunt besådd eller bevuxen
    głís ákr

głís’

Bottniska

Verb

głís’

  1. småle, le i mjugg[32]
    Varianter: głiss’
    Besläktade ord: głís, głystr’


głises

Bottniska

Verb

głises

  • "Mall:uttal"
  1. skratta eller le[33]
    Głises ínt’ át mig.
    Skratta inte åt mig.
    Etymologi: Besläktat med głis; jämför orsamål gliså.


głiss’

Bottniska

Verb

głiss’

  1. glänsa
    Jämför: głís’, głystr’

głómr’

Bottniska

Verb

głómr’

  • "Mall:uttal"
  1. ljuda, klinga; om glas, bjällror och metaller
    Etymologi: Av .
    Synonymer: łjóm’, galm’, galp’, gell’, kłíng’, skall’
    Besläktade ord: głóm’, głómrtýg

głón’

Bottniska

Verb

głón’

  1. glo, stirra

głóngr’

Bottniska

Verb

głóngr’

  1. glimma, lysa något litet
    Synonymer: głima, skefa

głónk’

Bottniska

Verb

głónk’

  • "Mall:uttal"
  1. tala i mjugg, säga eller berätta något, som man ej vill skola bliva så allmänt bekant
    Hǫnð głónkeð nælta i dý.
    Han lät förstå något därom.
    Etymologi: Jämför fornsvenska grunka "mumla, knota".
    Varianter: głunk’

głǫpug

Bottniska

Substantiv

głǫpug

  1. vidt öppen, obetäckt
    głǫpugt i bærmĕnn

głos

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n głos n

  • "Mall:uttal"
  1. (lulemål) glas
    Sammansättningar: głoskist’, głosǿgę
    Varianter: głæs


głosǿgę

Bottniska

Substantiv

głosǿgę n pl

  1. (lulemål) glasögon
    Varianter: głæsǿgę

głúp’

Bottniska

Verb

głúp’

  • "Mall:uttal"
  1. sluka
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: głúps’

głupa

Bottniska

Verb

głupa

  1. starkt snöa, snöa och regna mycket på en gång; gloppa
  2. forsa

głystr

Bottniska

Adjektiv

głystr

  1. oförvägen, hastig och obetänksam

głystr’

Bottniska

Verb

głystr’

  • "Mall:uttal"
  1. smålysa, giva litet och obetydligt sken ifrån sig
    Heð ér svø mykjið heð głystr’ uppi spísĕnn.
    Det är föga att det lyser i spisen.
    Sółę̆ głystr’ génum veggspryngję.
    Solen lyser helt lite igenom väggsprickan.
    Etymologi: Jämför fornnordiska glyssa "gnistra", glysligr, adj. "lysande"; besläktat med głís’.

głæp

Bottniska

Substantiv

głæp n

  1. öppning, hål
    Besläktade ord: głepa
    Sammansättningar: głaparumm

głæps’

Bottniska

Verb

głæps’

  1. äta slukande, med glupskhet äta, sluka i sig; eg. om hundar och svin
    Besläktade ord: głæpsig

głæs

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-n głæs n

  • "Mall:uttal"
  1. glas
    Heð ér gjórt borti głæsen.
    Det är tillverkat av glas.
    Sammansättningar: głæsber, głæsǿgę
  2. fönster
    Synonymer: finstr
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Varianter: głos (lulemål)

głæsber

Bottniska

Substantiv

głæsber

  1. så kallas den arten av blåbär, som är svarta och glänsande såsom små glasbollar
    Synonymer: kællber

głæsǿgę

Bottniska

Substantiv

głæsǿgę n pl

  1. glasögon
    Varianter: głosǿgę

głǿðbakað

Bottniska

Adjektiv

głǿðbakað

  1. (om kaka) som är gräddadglöd
    głǿðbakað kǫku
    en kaka gräddad på glöd

głǿgg

Bottniska

Substantiv

głǿgg m

  1. glödgat vin eller brännvin

głǿp’

Bottniska

Verb

głǿp’

  1. blanda tillsamman, röra i hop varjehanda

głǿr

Bottniska

Substantiv

głǿr f

  1. öppning eller fläck, som bildas mellan isstycken på isar
  2. öppning mellan infruset timmer, som vintertiden ligger i ett vattendrag
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jämför norska glor n "öppen eller bar fläck (i skog)".

głǿt’

Bottniska

Verb

głǿt’

  1. röra i vatten, plaska i vatten
    Etymologi: Jämför fornnordiska glæta f "vätska", glær m "hav", glot "vatten", i sammansättningen glotkullir m.
    Jämför: pæsk’, pæsl’, skuła

gnag

Bottniska

Substantiv

gnag n

  1. otidig, besvärlig, enträgenhet; efterhängsenhet
  2. oupphörligt smågräl
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

gnega

Bottniska

Verb

gnega

  • "Mall:uttal"
  1. gnaga, beta
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. gnóg, sup. gnigið, gnegið eller gnǫgið.
    Varianter: gnaga

gníð’

Bottniska

Verb

gníð’

  • "Mall:uttal"
  1. gnida
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. gneið, sup. gnidið.

gnika

Bottniska

Verb

gnika

  • "Mall:uttal"
  1. knarra, gnissla, skava, låta knarkande och småknäppande i skacklor och åkdon om vintern, när det är bra kallt
    Heð bæra gnikað ti nn øydigǫ́rð, og tankęn mín’ dim mala.
    Besläktade ord: gniks’
    Fraser: gnika áf

gnika áf

Bottniska

Verb

gnika áf

  1. (idiomatiskt) ge sig iväg

gniks’

Bottniska

Verb

gniks’

  1. träta, ej ge med sig, tugga om samma sak många gånger
    Besläktade ord: gnika

gnisterspennar

Bottniska

Substantiv

gnisterspennar m

  1. elektriker

gnit

Bottniska

Substantiv

gnit f

  • "Mall:uttal"
  1. gnet, lusägg
    Etymologi: Av .

gnół’

Bottniska

Verb

gnół’

  • "Mall:uttal"
  1. småsjunga i näsan under det man håller igen mun

gnú

Bottniska

Verb

gnú

  1. ljuda, susa, såsom när vädret spelar häftig på skogen eller något annat
    Heð gnú upp i spielðĕð.
    Det susar upp i spjället.
  2. av missnöje låta med mun eller säga något halvtyst, då man ej vågar att högt svara någon
    Heð gnú tí n heð hann fer, hann ér int’ góð.
    Han mumlar inom tänderna det han far, han är inte god.
  3. brumma, knota, vara missnöjd, obelåten
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska gnjóða, gnauða, gnyðja, gnýja.
Grammatik: Pret. gnǫuð.
Besläktade ord: gný


gnurg’

Bottniska

Verb

gnurg’

  • "Mall:uttal"
  1. knövla
    Læppĕnn gnurgeð i hóp sig og stækk reinĕnn.
    Lappen vek sig hastigt ned och stack renen.

gný

Bottniska

Substantiv

gný n

  • "Mall:uttal"
  1. susande såsom av havsböljor och i forsar, helst i lugnt väder[34]
    Hæfsgnýę̆ høyrs i kveld, heð varð sønnęveðrĕð.
    Susandet av havssjön hörs i kväll, det blir sunnanväder.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: gnú


gnædd

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn gnædd m

  • "Mall:uttal"
  1. allahanda små, krypande insekter, helst små, svarta ettermyror, som bor i tuvor och under små stenar; trädgårdsrödmyra Myrmica rubra
    Synonymer: eitrgnædd, pissmǫur
  2. en hop helt små barn
    Heð ér bæra smágnæddĕn.
    Det är bara helt små barn.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Synonymer: gædd

góð

Bottniska

Adjektiv

góð

  • "Mall:uttal"; neutr. /ɡʲɞ́tʰː/, /ɡótʰː/, /ɡʊ́tʰː/
  1. god, bra
    gutt fyr oð lǽr’
    som har lätt att lära
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: gutt’, góðn’, góðnes, vildgóð’
    Sammansättningar: góðaktug, góðdilgangsgá, góðlík, ógóð, tykkjisgóð
    Fraser: guð mærann

góðaktug

Bottniska

Adjektiv

góðaktug

  1. välvillig

gódi

Bottniska

Adverb

gódi

  • "Mall:uttal"
  1. mycket
    ...og ég vær gódi bra um ég fá segj’ eð sjøłf.
    ...och jag var mycket bra om jag får säga det själv.
    Synonymer: mykjið
  2. ganska
    Heð regn’ gódi mykjið.
    Det regnar ganska mycket.
    Synonymer: bra nóv

góðnes

Bottniska

Verb

góðnes

  • "Mall:uttal"
  1. betydelsen är svår att uttrycka; den utmärker en saks förbättring igenom att den ligger och drager eller sätter sig på något sätt
    Hǫnð varð nóv betr bæra hǫnð fá ligg’ og góðnes nælta.
    Han blir nog bättre, bara han får ligga och därigenom förbättra sig eller liksom besinna sig lite grann.
    Besläktade ord: góð, góðn’

góðsmǫkug

Bottniska

Adjektiv

góðsmǫkug

  1. läcker

gǫlig

Bottniska

Adjektiv

gǫlig

  • "Mall:uttal"
  1. galen, tokig
    Honn fór gǫlig veg.
    Han reste orätt väg.
    He var gǫlig gjórt.
    Det var illa gjort.
    Synonymer: gahl’nn, gǫlútt, gǫuðútt

gǫłinn

Bottniska

Adjektiv

gǫłinn

  1. galen, felaktig
    Se även: gæł’nn

gǫlútt

Bottniska

Adjektiv

gǫlútt

  1. galen, tokig
    Synonymer: gæł’nn, gǫlig, gǫuðútt

gómp

Bottniska

Substantiv

gómp m

  • "Mall:uttal"
  1. (anatomi) bakdel, stjärt
    Etymologi: Jämför danska, svenska och norska gump, isländska gumpr; en nasalerad sidoform till stammen i gubbe och guppa; jfr fornhögtyska goffa, medelhögtyska goffe.

gǫ́rð

Bottniska

Substantiv

Mall:gmq-bot-subst-m gǫ́rð m

  • "Mall:uttal" (Umeå, Luleå, Kalix); /ɡɒ́ːɽ/ (Skellefteå)
  1. gård, gårdsplan, hus[35]
    Menn dá selję̆ tóv pá vínk’, svø setti nn áf gǫ́rði inn i gøning smárísĕð.
    Men då sälgen började luta, satt han av därifrån in genom småriset.
    Heð tý ínginnting i gǫ́rðŭm hérnă.
    Ingenting räcker till i den här gården.
    gǫ́rðsĭns fołk
    gårdsfolket
    Etymologi: Av , av urgermanska *gardaz; dock antyder vokalen att ursprunget snarare vore ett *garduz, fno. *gǫrðʀ, eller pl.formen *gardōz.
    Sammansättningar: bógǫ́rð, fégǫ́rð, gǫ́rðsnata, gǫ́rðstré, gǫ́rðvarð, skerigǫ́rð, skíðgǫ́rð, tænngǫ́rð
    Fraser: gá i gǫ́rðĕnn


gǫ́rðen

Bottniska

Substantiv

gǫ́rðen

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

gǫ́rðĕnn

Bottniska

Substantiv

gǫ́rðĕnn

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

gǫ́rði

Bottniska

Substantiv

gǫ́rði

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
    Etymologi: Stelnad dativform, av fornnordiska garði; jämför svenska gårde, norn a gæri.

gǫ́rðsnata

Bottniska

Substantiv

gǫ́rðsnata m (oräkneligt)

  • "Mall:uttal"
  1. en gårds egen tillhörighet, gårds art eller egenskap, som liksom blir medfödd med var och en, som kommer i samma gård att bo; gårdsvana
    Heð ér gǫ́rðsnatann der dil oð sufa lengj’.
    Det är den gårdens vanliga bruk att sova länge.
    Heð fá ínt’ gá bortaf gǫ́rðsnatann.
    Det får inte gå ifrån den gamla gårdsvanan.
    Användning: Ordet appliceras endast på människors göromål, bruk och plägseder.
  1. Ordbruk — Institutet för språk och folkminnen
  2. Duden: "Vielfrasz"
  3. "Ordlista med svenska översättningar"
  4. Ordbok över Umemålet, s. 29. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  5. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 141
  6. https://runeberg.org/dialektl/0171.html
  7. https://runeberg.org/dialektl/0180.html
  8. Ordbok över Umemålet, s. 31. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  9. Ordbok över Umemålet, s. 31. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  10. Stenberg, 1804, Ordbok över Umemålet, s. 31.
  11. Rietz, 1862-1867, Svenskt dialektlexikon, s. 129.
  12. Stenberg, 1804, Ordbok över Umemålet, s. 31.
  13. Ordbok över Umemålet, s. 35. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  14. https://runeberg.org/dialektl/0161.html
  15. Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 69. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
  16. Svensk etymologisk ordbok: "Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2"
  17. https://runeberg.org/img/dialektl/0188.1.jpg
  18. 18,0 18,1 Ordbok över Umemålet, s. 28. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  19. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 185
  20. Ordbok över Umemålet, s. 46. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  21. https://runeberg.org/dialektl/0256.html
  22. Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  23. https://runeberg.org/dialektl/0215.html
  24. Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  25. Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  26. 26,0 26,1 26,2 https://runeberg.org/dialektl/0221.html
  27. Ordbok över Umemålet, s. 39. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  28. Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  29. Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  30. Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  31. Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  32. https://runeberg.org/dialektl/0229.html
  33. Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  34. Ordbok över Umemålet, s. 42. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  35. Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman, s. 92. Thorsten Marklund. 1976.