. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
fiðl’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
fiðl’ f
- fiol
- Rǿr pá fiðlę!
- Spela upp till dans!
- Etymologi: Av .
- Homofoner: fél’
figulǽr
Bottniska
Verb
figulǽr
- fäkta, gestikulera
- Etymologi: Ytterst av
- Synonymer: affektes
fíkęnĕ
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fíkęnĕ n
- fikon
fíkinn
Bottniska
Adjektiv
fíkinn
- arbetsam, ivrig
- lysten, begärlig efter något
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bráðfíkinn
fíl
Bottniska
Substantiv
fíl n
- grädde
- Synonymer: romm’, snærk’
- tätmjölk, mjölk som sammanlupit genom därtill gagnat s. k. täte, vartill ursprungligen använts Pingvicula vulgaris, men sedan i dess ställe vanligen ett skedblad av tätmjölken, d. v. s. fíleþ
- Etymologi: Jämför isländska þél n "löpnad mjölk".
- Sammansättningar: rommfíl
fílfras
Bottniska
Substantiv
fílfras m
- järv[1]
- Etymologi: Av tyska Vielfraß, kopplat till viel fressen "äter mycket"; ursprungligen av norska fjeldfross "bergskatt"[2]
fim
Bottniska
Räkneord
fim
- fem
- kłǫ́kkę fór varð’ um fim um morgjęnn
- klockan började vara kring fem på morgonen
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fimtan
fimpr
Bottniska
Adjektiv
fimpr
- munter, fiffig, kvick och yster, glad och nöjd
- Hǫnð vær svø fimpr svø heð vær lúst át.
- Han var så nyter, så att det var lust åt.
- Etymologi: Av ; jämför jämtska fjempr.
- Varianter: pimpr
fimtan
Bottniska
Räkneord
fimtan
- femton
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Mask. fimtandt’n, fem. fimtandtę, neutr. fimtandteð.
fimtandt’n
Bottniska
Räkneord
fimtandt’n m
- (ordningstal) femtonde
- Etymologi: Av .
fín
Bottniska
Adjektiv
fín
- fin
- tunn
- Synonymer: grann, tunn
- Etymologi: Av .
finð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
finð m
- finne (folkslag)
- Etymologi: Motsvarande norska finn "lapp", fornnordiska finnr, fiðr "lapp", ävensom de från de germanska språken lånade latinska fenni, grekiska φίννοι; av ovisst ursprung; möjligen till finð’ då finnar (lappar) "fann" sin mat.
- kvissla
Verb
finð sing
- böjning
finð’
Bottniska
Verb
finð’
- hitta något, finna något
- Jag finð nð ínt’.
- Jag hittar honom inte.
- hitta fram, hitta rätta vägen
- Jag finð ínt’ dít.
- Jag hittar inte dit.
- Etymologi: Av "finna, möta, besöka, upptäcka, uppfatta" m. m. Möjligen är finð besläktat; "den som finner sin mat". Den korta vokalen beror som i hinð’ och minðes på the urgermanska skillnaden på ursprungligt långt -nn- och assimilering av -n- och en annan konsonant; jämför rinn’ och brinn’ med långt vokal av ursprungligt -nn-.
- Grammatik: Pret. 1:a och 3:a pers. sing. fænn, i 2:a pers. fænt, pl. funð’, sup. funðið.
- Fraser: finð’ áf
finð’ áf
Bottniska
Verb
finð’ áf
- pricka, träffa
- Fyr heð gæll aldr’ finð’ áf nysteð dernă, og ínt’ gæll eð ta fæst eð heldr.
- För det gick aldrig att träffa det där nystanet, och inte gick det att ta fast det heller.
fíngr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fíngr n
- "Mall:uttal" (Umeå); /fǿʏ̯ŋ(ɡ)əɾ/ (Luleå); /fɛ́ɪ̯ŋəɾ/ (Kalix)
- (anatomi) finger
- Heð skvitr’ bæra miðlę fíngrum.
- Det skvätter bara mellan fingrarna.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: gúllfíngr, gyllrfíngr, lillfíngr, tomasfíngr
finstr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
finstr n
- fönster
- Etymologi: Av .
- Varianter: fynstr
- Synonymer: głæs
fínt
Bottniska
Adjektiv
fínt n
- böjning
fisk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-3
fisk m
- "Mall:uttal"; ngn. gg. /fésc/
- fisk
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: klófisk, fiskkærs, fiskres, fiskspenning, fiskstrýt’, fisktjúf, fiskvón’, trǫllfisk
- Besläktade ord: fisk’, fiskjelig
fisk’
Bottniska
Verb
fisk’
- fiska
- Ænnehórt dú disk’ eller fera og fisk’.
- Antingen får du diska eller åka på fisketur.
- Etymologi: Av .
fiskelig
Bottniska
Adjektiv
fiskelig
- variant av fiskjelig
fiskjelig
Bottniska
Adjektiv
fiskjelig
- tjänlig för fiske; fiskrik
- fiskjelig sjø
- en sjö, där fisk finnes och kan fångas
- fiskjelig viðr
- bra fiskeväder
fiskjenn
Bottniska
Substantiv
fiskjenn
- böjning
fiskkærs
Bottniska
Substantiv
fiskkærs m
- nätpåse för fisk
fiskres
Bottniska
Substantiv
fiskres m
- innanmäte i fisk
- fiskfjäll
fiskspenning
Bottniska
Substantiv
fiskspenning m
- fiskgjuse
- Synonymer: gjús’, fiskgjúþ, fisktjúf
fisktjúf
Bottniska
Substantiv
fisktjúf m
- fiskgjuse
- Synonymer: fiskspenning
fit
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fit n
- fjät, steg
- Hǫnn gekk fitum fyri mig.
- Han gick alldeles tätt framför mig.
- Etymologi: Av , av urgermanska *fetą, av urindoeuropeiska *pedóm, av *ped-.
fjant
Bottniska
Substantiv
fjant m
- fåne, fjolle, tok, som pratar hit och dit
- Synonymer: árapa, gǫuð’, tók
fjarð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a
fjarð m
- liten vik, fjärd
- Etymologi: Av .
fjeðr
Bottniska
Substantiv
fjeðr f
- (zoologi, anatomi) fjäder
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fjedr’
fjedr’
Bottniska
Verb
fjedr’
- fjädra, gunga[3]
- Besläktade ord: fjeðr
fjell
Bottniska
Substantiv
fjell
- bergås
- Jag hæf gátt yfir fjelleþ.
- Jag har gått över berget.
- fjäll
- uppí fjellinn
- uppe i fjället
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: fjellerúp’, fjellmús
fjellmús
Bottniska
Substantiv
fjellmús f
- fjällämmel Lemmus lemmus
- Synonymer: fjellrott’, lymil
fjellútt
Bottniska
Adjektiv
fjellútt
- mycket skämtsam, halvgalen, besynnerlig
fjerð’
Bottniska
Substantiv
fjerð’
- böjning
fjerkes
Bottniska
Verb
fjerkes
- gruva sig för, blygas, sky
- ha avsmak för; om mat
- Besläktade ord: farkas, færlig, fjerkinn, fjerkesamm
fjeru
Bottniska
Substantiv
fjeru f
- strand, helst stenstrand[4], strandbrädd, sjöstrand[5]
- Etymologi: Av ; jämför jämtska fjuru.
- Synonymer: steinfjeru, ǫur
fjetreð
Bottniska
Adjektiv
fjetreð
- (om hästar) senfärdig, trögkörd, lat
fjǫł
Bottniska
Substantiv
fjǫł f
- ett bräde lagt på tvenne pinnar såsom en hylla att lägga upp något på
- Legg pá fjǫłę̆.
- Lägg på brädet.
- hylla under taket
- tvärbräde i hylla eller skåp
- bakspade
- Sammansättningar: bǫkufjǫł, brǿðfjǫł
- Etymologi: Av .
- Synonymer: brík
fjórð
Bottniska
Adverb
fjórð
- fjol
- Heð vær i fjórð heð hent’.
- Det var i fjol det hände.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Dat. fjórðum, såsom substantiv fjórðeð.
- Antonymer: át áre
fjórðeð
Bottniska
Substantiv
fjórðeð sing
- fjolårets skörd och dylikt
- Fjórðeð væ betr enn járeð.
- Fjolårets mjöl var bättre än årets.
fjórtan
Bottniska
Räkneord
fjórtan
- fjorton; talet mellan trettan och fimtan
- Besläktade ord: fjórtandt’n
fjórtandt’n
Bottniska
Räkneord
fjórtandt’n m
- (ordningstal) den fjortonde
- Etymologi: Av .
fjúk
Bottniska
Substantiv
fjúk n
- alla lätta ämnen, som flyger omkring i luften, såsom dun, läderartade frön av växter, m. m.
- Besläktade ord: fjúk’
- Sammansättningar: snjǿfjúk, fjúksnjǿ
fjúk’
Bottniska
Verb
fjúk’
- flyga omkring (såsom dun)[6]
- Heð fjúkeð dúnfjeðrin bortaf tjedorĕn, dá eð smæll.
- Dunfjädrar flög från tjädern då skottet small.
- Snjǿĕn fjúk’.
- Snöflingor flyger omkring.
- Heð fjúk’ læpphanðskęn.
- Det snöar stora, lätta snöflingor.
- fjäska, gå och smågunga med kroppen
- ha kättefulla åtbörder med kroppen
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fjúk, fǫuk’, fǫuk
fjún
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fjún n
- fjun
- Etymologi: Jämför norska fjon, fjun; av omstritt ursprung, troligen en kontamination av dún och ord på fi- (fjeðr, fjúk m. fl.).
fjønt’
Bottniska
Verb
fjønt’
- slå till sakta, stöta till helt lätt och hastigt
- Hǫnn fjønteð dil um við pískę.
- Han gav honom ett lindrigt slag med piskan.
- Hǫnn fjønteð nn ti øyreð.
- Han gav honom ett lätt slag vid örat
- Synonymer: fłínt’
fjǿrð’
Bottniska
Räkneord
fjǿrð’
- (ordningstal) fjärde, nummer fyra i ordningen
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Maskulinum fjǿrð’nn, femininum fjǿrðę, neutrum fjǿrðeð.
- Besläktade ord: fjǿrðing
fłagn’
Bottniska
Verb
fłagn’
- flagna
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fłagu
fłagu
Bottniska
Substantiv
fłagu f
- flaga
- Besläktade ord: fłagn’
fłak
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fłak n
- en större eller mindre flat, utbredd yta; om åker, äng, bröd, hav, is
- Sammansättningar: ákrfłak, brǿðfłak
fłaka
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
fłaka m
- hopslagna bräder, botten
- Sammansättningar: kerrfłaka
- fågelgiller, ett giller med fälla till att fånga stor skogsfogel
- Sammansättningar: híðfłaka, víkfłaka, lerptfłaka, fłakafugł, fłakastíg, fłakastrit
- Etymologi: Av .
fłakafugł
Bottniska
Substantiv
fłakafugł m
- fågel fångad under fłaka-giller
fłakastíg
Bottniska
Substantiv
fłakastíg m
- skogsstig, över vilket gillret ställs
fłakastrit
Bottniska
Substantiv
fłakastrit
- gångstig i skog, varpå fłaka-giller utsätts att fånga skogsfågel
fłakk’
Bottniska
Verb
fłakk’
- resa omkring, skoja, fara hit och dit såsom en landstrykare
- Hann fer og fłakk’ kríng vegană alltjamnt.
- Han far och skojar omkring alla vägar alltjämt.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. fłakkeð.
flár
Bottniska
Substantiv
flár m
- tallbark
- flöte, en av bark eller trä gjord skiva, som fästes vid övre delen av ett nät
- en liten träplätt, trästycke, som fästes om boskapens hals med ägarens märke inbränt
- plastbit, flik eller dylikt, som man fäster som adresslapp, nyckelring m. m.
- Etymologi: Fornnordiska flá "nätflöte", pl. flár; jämför älvdalska flar "barkflöte".
- Sammansättningar: flártæhl
fłasa
Bottniska
Verb
fłasa
- brinna häftigt och hastigt men en hög och mycket fladdrande låga, såsom när halm brinner
- Heð fłasa hvætt.
- Det brinner med en förskräckelig låga.
- Etymologi: Fornnordiska flasa "rusa", eller kanske hellre ett ord motsvarande det allmänt nordiska frasa, fræsa, fräsa, fræse, fråsa.
- skala
- Etymologi: Samhörigt med norska flasast "rämna, splittras".
- Besläktade ord: fłos
fłein
Bottniska
Substantiv
fłein 1 n, 2-3 m
- svallis, isskorpa på marken, gator och vägar; islupen jord
- en sjukdom; rosartad svullnad eller svullnad i kojuvret
- Sammansättningar: fłeingres
- magsyra, magkramp, magspänning: cardialgia
fłeingres
Bottniska
Substantiv
fłeingres n
- rölleka Aehillæa millefolium; nyttjas som botemedel mot fłein
fłeinskallug
Bottniska
Adjektiv
fłeinskallug
- skallig på mitten av huvudet
- Etymologi: Besläktat är norska flein, adj. blottad, bar; i synnerhet om träd när barken på något ställe är avriven; fleine f, ett bart ställe i en skog eller på träd; fleine, v. n. bliva bar, t. ex. på huvudet när håret avfaller.
fłeip
Bottniska
Substantiv
fłeip m
- en som bifaller allt; tasker, slinker
fłeit’
Bottniska
Verb
fłeit’
- fläta
- – Hæ dú fłeitt gentę innan hón ska ti skółę? – Ja heð hæf jag hón gnæll ínt’ líteð.
- – Har du flätat håret på flickan innan hon ska till skolan? – Ja, det har jag, hon gnällde inte litet.
- Etymologi: Motsvarande fornsvenska flæta, flætta, danska flette, isländska flétta, tyska flechten, fornengelska fleohtan, av samma stam som latinska plectere "fläta".
- Grammatik: Pret. fłeitt’, sup. fłeitt.
Substantiv
fłeit’ f
- fläta
- Sammansättningar: hárfłeit’
fłí
Bottniska
Verb
fłí
- tilltyga, mörbulta, misshandla
- Grammatik: Pret. fłídd’, sup. fłídt.
- Sammansättningar: niðfłídd
fłín’
Bottniska
Verb
fłín’
- småillskratta med ett argt och ilsket löje, flina
- Der stóð hǫnð ǫ́g fłínt’ át alltihóp.
- Där stod han och illskrattade åt alltihop.
- Besläktade ord: fłiss, fłiss’, fłitr, fłitr’
fłínkferðug
Bottniska
Adjektiv
fłínkferðug
- som färdas fort, flink att färdas
fłínt
Bottniska
Substantiv
fłínt m
- (anatomi) främre delen av huvudet, panna, hjässa, skalle
fłínt’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn
fłínt’ f
- flinta
Verb
fłínt’
- (med flinta) slå
- fłínt upp eldĕnn
- (med flinta och eldstål) slå eld
- (bildligt) slå till
- Hǫnn fłínteð nn við øyreð.
- Han gav honom en örfil.
- Hǫnn fłínteð dil nn mitt i trútĕnn.
- Han slog honom mitt på munnen.
- Synonymer: fjønt’
fłíp
Bottniska
Substantiv
fłíp m
- (anatomi) munläpp
- Synonymer: słíp, płút
fłís
Bottniska
Substantiv
fłís f
- en liten avriven sticka, spillra, skärva
- en liten del av något, flisa
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fłasa, fłistr, fłos
fłiss
Bottniska
Substantiv
fłiss n
- fnitter
- Besläktade ord: fłín’, fłiss’, fłitr, fłitr’
fłiss’
Bottniska
Verb
fłiss’
- fnissa
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłitr, fłitr’
fłitr
Bottniska
Substantiv
fłitr n
- löje
- Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłiss’, fłitr’
fłitr’
Bottniska
Verb
fłitr’
- småskratta
- Etymologi: Tyska dialektala flittern.
- Besläktade ord: fłín’, fłiss, fłiss’, fłitr
- Varianter: fłætr’
fłokk’
Bottniska
Verb
fłokk’
- plocka (dun av fogel)
- Vill dú fłokk’ fugłęn hérnă át mig?
- Vill du plocka de här fåglarna åt mig?
- Etymologi: Av .
fłos
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fłos n
- skal på jordfrukter
- Besläktade ord: fłasa, fłís, fłistr, fłøsi
fłot
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
fłot n
- flott
- Hǫnð sko smyrj’ sig við fłotĕð kríngum tútĕnn dá hǫnð sko leigj’ sig nn píg’.
- Man ska smörja sig med flott kring munnen när man ska leja sig en piga.
fłott
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
fłott f
- flatlöss Pthirus pubis
- Denn og denn hæf fłottin.
- Den och den har flatlöss.
- Etymologi: Jämför norska flått, danska flåt.
fłǫug
Bottniska
Verb
fłǫug sing
- böjning
- böjning
fłúg’
Bottniska
Verb
fłúg’
- flyga
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. sg. fłǫug, sup. fługið
- Varianter: fłýg’
- Fraser: Kugs fyrst og fłúg senn.
fługju
Bottniska
Substantiv
fługju f
- variant av fługu
fługu
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
fługu f
- fluga
- fnatt
- Hann hæ fǫjið fługun, hann hæ lagað sig hvít a bøksum.
- Han har fått fnatt, han har skaffat sig vita byxor.
- Etymologi: Av .
- Varianter: fługju
- Sammansättningar: fługudǿðĕn, fługurót, fługuskjít, fługusopp, fługuverk
fługurót
Bottniska
Substantiv
fługurót f
- stormhatt
fługusopp
Bottniska
Substantiv
fługusopp m
- flugsvamp
fłúks
Bottniska
Substantiv
fłúks m
- sjukdomen ögon-, halsfluss
fłút’
Bottniska
Verb
fłút’
- flyta
- Etymologi: Av .
- Varianter: fłýt’
fłuta
Bottniska
Verb
fłuta
- transportera något på flotte
- Etymologi: Av .
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
fłuta m
- flotte
- Fyr i verłdĕnn hæfð’ dim sjú fłutană ti sjǿnŭm.
- Förr i tiden hade de sju flottar i sjön.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: tímbrfłuta
fłý
Bottniska
Substantiv
fłý n
- kärr, skogskärr, kärrmark
Verb
fłý
- sända, räcka
- fłý mig saksę̆
- sänd mig saksen
fłyggj
Bottniska
Substantiv
fłyggj n
- brant bergs- eller klippvägg, brant klippa[7]
- Varianter: fłygg
fłyggj’
Bottniska
Substantiv
fłyggj’ f
- brant, söndersprängd bergvägg
fłyktning
Bottniska
Substantiv
fłyktning f
- flyttning
- É vara ti fłyktningen?
- Håller ni på att flytta?
- Besläktade ord: fłytj’
fłýt
Bottniska
Adjektiv
fłýt
- som hinner mycket
- Ę Ánna ér fłýt ti alt heð hón gør.
- Anna är rask i allt vad hon har för händer.
- Varianter: fłút
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Neutrum fłýtt.
fłytj’
Bottniska
Verb
fłytj’
- flytta, boflytta
- Dem fłytteð út ti sumarstugunn.
- Man flyttade ut i sommarstugan.
- flotta något utför åar
- Vé fłykt’ ti Hǿrnáĕnn.
- Vi flottade timmer i Hörnån.
- Etymologi: Av "flytta (på), boflytta".
- Varianter: fłykt’
- Grammatik: Pres. sg. fłykt, pret. fłykt’, fłykteð eller fłytteð, sup. fłykteð.
- Besläktade ord: fłytjar, fłyktning
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
fłytj’ n
- flöte på revar
- virke och timmer som flottas
- ihopkastat sjögräs, som flytandes såsom en flotte förs till lands
fłytjar
Bottniska
Substantiv
fłytjar m
- flottningsarbetare
- Besläktade ord: fłytj’
fłytjen
Bottniska
Substantiv
fłytjen
- böjning
fłýtt
Bottniska
Adjektiv
fłýtt n
- böjning
Adverb
fłýtt
- snabbt, lätt, utan svårighet
- Ærrbeiteð gár fłýtt fyr um.
- Arbetet går fort för honom, han arbetar raskt.
- Besläktade ord: fłút’, fłytj’, fłǿt
fłæbb
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
fłæbb m
- (anatomi) hela framdelen av en människa men i synnerhet bröstet och ansiktet
- Jag słó nð mitt i fłæbbĕnn.
- Jag slog honom mitt i ansiktet.
fłædr
Bottniska
Substantiv
fłædr n
- fåfänga (i klädsel)
- Besläktade ord: fłædr’
fłædr’
Bottniska
Verb
fłædr’
- pladdra, skvallra
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fłædr
fłærk
Bottniska
Substantiv
fłærk m
- gungfly, hängfly, bottenlös myr; träsk, övervuxet med grästuvor, så att det med möda bär en gående
fłæt
Bottniska
Substantiv
fłæt f
- åkervidd
- nið a fłætĕnn
- nere på den platta vidden
Adjektiv
fłæt
- förlägen, eftergiven
fłǿg
Bottniska
Substantiv
fłǿg f
- liten enkel flagga, duk
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fłag’
- Jämför: fłagg’
fłǿg’
Bottniska
Verb
fłǿg’
- flagga
- Besläktade ord: fłǿg
- Synonymer: fłagg’
fłøygj’
Bottniska
Verb
fłøygj’
- så säges hästar eller annan boskap göra, när de hoppar över gärdsgårdar eller annan stängsel[8]
- Kóĕn fłøygd’ hagann.
- Kon hoppade över gärdesgården.
- Óks’nn fłøygj kóĕnn.
- Tjuren betäcker kon.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. fłøygd’, sup. fłøygdt.
fnyks’
Bottniska
Verb
fnyks’
- fnissa
fóðr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
Mall:gmq-bot-subst-n
fóðr n
- foder[9]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: døyðfóðr, fangfóðr
- Synonymer: fóras
- omslag, foder, fodral
- Sammansättningar: kambfóðr
- Synonymer: fótral
fogel
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
fogel m
- fågel
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: feigfogel, flakafogel, fogelärd, fogelsnöru, hwȯrrfȯgehl, ofogel, röufohl, stornäsfogel, swifogel
Verb
fogel
- snara fågel
- Hyperonymer: skog
fóghyfil
Bottniska
Substantiv
fóghyfil m
- rubank
fohl
Bottniska
Verb
fohl
- fortskaffa något, forsla, föra, forthjälpa något på sitt ställe, förfoga sig till någon ort[10][11]
- Du wahl laga sä du fohl däg hjahn.
- Du måste laga så, att du förfogar dig hädan.
- Hȯrä ska ja kȯnna fohl frȧm hejna alt?
- Hur ska jag kunna skaffa fram allt det här?
- (reflexivt: fohl säg) föra sig an, skicka sig, uppföra sig
- Han fol säg int ill.
- Han uppför sig inte illa.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: åtfohl, fohnesskȧp
Substantiv
fohl f
- förning, lass, fora; så mycket som på en gång forslas efter en häst
- hop, samling av saker och ting
- ”Stora folä"
- stora hopen, bra nog mycket.
- ”Hä kosta stora folä”
- det kostade hela hopen, ej så litet.
- ”Han a vodhtä store fola förmer”
- han har blivit hela hopen bättre
fohnesskȧp
Bottniska
Substantiv
fohnesskȧp m
- fordon, åkdon, körredskap[12]
- Hwa hȧf du fȯr fohnesskȧp?
- Vad har du för åkdon?
- säges om allt vad som är obehagligt eller svarar emot spåsändning, trollskap, såsom vore den en påförd
- Hwa jär hejna fȯr fohnesskȧp?
- Vad är det här för trollskap?
- Besläktade ord: fohl
fołgd’
Bottniska
Verb
fołgd’
- böjning
fołgj
Bottniska
Verb
fołgj sing
- böjning
fołgj’
Bottniska
Verb
fołgj’
- följa, följa med[13]
- Fá jag fołgj’?
- Får jag följa med?
- Etymologi: Av runtröndska *folgja, av .
- Grammatik: Pres. fołgj, pl. fołgj’, pret. fołgd’, sup. fołgdt, passiv form fołgjes, pret. fołgdis, sup. fołgdĭs.
Substantiv
fołgj’ n
- följe
- Heð vær ið langt ið fołgj’.
- Det var ett långt följe.
- Etymologi: Av .
fołk
Bottniska
Substantiv
fołk n
- "Mall:uttal"; dat. bfsg. /fɑ̀ɽʨeɳ/
- folk, människor
- Jag vilð ínt’ rák’ fołkjĕð.
- Jag vill inte träffa folk.
- Etymologi: Av .
- Varianter: fołkj
- Sammansättningar: fołkfætt, kunufołk, smáfołk
- Antonymer: kłøtr’, krek
fołkj
Bottniska
Substantiv
fołkj 1 m, 2 n
- den delen av ljustern, varuti skaftet fästes, och i anledning därav även ibland själva skaftet, men inget annat skaft heter så
- Etymologi: Av .
- Användning: Pluralis är fołkęn men är sällan bruklig.
- Synonymer: liústrfołkj
- folk
- Hæf hann mykjið fołkj?
- Har han mycket folk?
- Etymologi: Av .
- Varianter: fołk
for
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-a
for f
- fåra
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ristefor
fór
Bottniska
Verb
fór
- böjning
- Homofoner: fóðr
for-
Bottniska
Affix
for-
- ett betydelseförändrande affix i betydelser som före, framför, innan
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: forfót, forgang, forórð, forórð’, forstall
fóras
Bottniska
Substantiv
fóras m
- kreatursfoder
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fórasǽr
- Synonymer: fóðr
fórasǽr
Bottniska
Verb
fórasǽr
- proviantera
- Besläktade ord: fóras
forfót
Bottniska
Substantiv
forfót m
- strumpläst, strumpfot
forgangsmænn
Bottniska
Substantiv
forgangsmænn m
- födorådstagare, förgångsman, fördelsman, undantagsman
fork’
Bottniska
Verb
fork’
- förmana
- Heðdernă brúkeð altinn móðrmóðrę fork’ oss at vé ínt’ skúll’ głøym’ áf.
- Hǫnn forkeð mig at ég ínt’ skúll’ gá pá svagísum.
- med en bärling driva fram en båt uppför strömdrag
forkunð
Bottniska
Adjektiv
forkunð
- högst begärlig och efterlängtad; sägs helst om god mat, som man så sällan får och därför är så begärlig och smakar väl
- Heð vær forkunðmætĕnn rétt hejnă, jag hæf ínt’ itið n senn dá og dá.
- Det var högst begärlig maträtt det här, jag har inte ätit den sedan då och då.
- angelägen, begärlig på, nödig om
- Jag ér ínt’ svø forkunð um eð.
- Jag är inte angelägen om det.
- Gá dú sum ér svø forkunð.
- Gå du som är så angelägen.
- som längtar efter något
- begärlig efter mat, glupsk; lysten, t. ex. om havande kvinna, som längtar efter ett visst slags mat
- Synonymer: lengtinn
- (det) som är begärligt, rart, nytt och behagligt
- Heð vær forkunt fyr n dil oð fá sí hæfĕð.
- Det var honom ett nytt behag att få se havet.
- Etymologi: Fornnordiska forkuðr (gen. forkunnar) f angelägen önskan; forkunnliga, forkunnarliga adv. "innerligt" (biðja forkunnliga); "ytterst" (forkunnliga fríðr); forkunnligr "förträfflig"; kunnr "känd; bekant".
forórð
Bottniska
Substantiv
forórð n
- förbehåll
- Jag jórð’ dig forórðĕð.
- Besläktade ord: forórð’
forórð’
Bottniska
Verb
forórð’
- förorda, göra förbehåll[14][15]
- Besläktade ord: forórð
fors
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
fors m
- fors
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fors’
- Sammansättningar: forsspærr, forshnakk’
forshnakk’
Bottniska
Substantiv
forshnakk’ m
- yttersta randen av en fors
Bottniska
Substantiv
forsspærr m
- strömstare
- Diverse: När han visar sig, så är det det säkraste tecken till snart instundande vinter.
forstall
Bottniska
Substantiv
forstall m
- sämre stall för resandes hästar
- Synonymer: ferþstall
forstugu
Bottniska
Substantiv
forstugu f
- "Mall:uttal" (Luleå), farstu (Umeå)
- farstu
- Heð kum nægenn inni forstugun.
- Det kommer någon i förstugan.
- Hǫnð ér útan forstugu.
- Han är utan hänsyn, utan hejd.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: forstugudyr, forstugukamar
forstugudyr
Bottniska
Substantiv
forstugudyr f
- farstudörr
fórt
Bottniska
Adverb
fórt
- fort
- Synonymer: fæst
fóss
Bottniska
Adverb
fóss
- genast, strax
fóstr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fóstr n
- foster
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fóstr’
fǫsu
Bottniska
Substantiv
fǫsu f
- skrapa, uppsträckning
fót
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
fót m
- (anatomi) fot
- Jag hæf illt i fótum.
- Jag har ont i fötterna.
- Etymologi: Av .
- Användning: Många adjektiv bildas till -fǿtt eller -fót.
- Sammansättningar: bærfót, einfóting, einfǿtingsgres, forfót, fótbusu, fótfallinn, fótlag, skæfǿtis
- Besläktade ord: fǿtt’
- Fraser: á fýrum fótum, fót um fót, skuri um fótĕn
fót um fót
Bottniska
Adverb
fót um fót
- steg för steg
fótfallinn
Bottniska
Adjektiv
fótfallinn
- som har ont i fötterna och svårt för att gå; stapplande, som går illa
fótlag
Bottniska
Substantiv
fótlag n
- sätt att gå
fǫtug
Bottniska
Adjektiv
fǫtug
- fattig
- Sammansättningar: fǫtugdeil, fǫtugdóm, fǫtugmænn
- Varianter: fátig
fǫtugdeil
Bottniska
Substantiv
fǫtugdeil m
- fattigdel, utdelning till de fattiga i socknen
fǫtugdóm
Bottniska
Substantiv
fǫtugdóm m
- fattigdom
- Fraser: Fǫtugdómĕn og hǿgferðę̆ spynnes ti heitæskę.
fǫtugmænn
Bottniska
Substantiv
fǫtugmænn m
- fattig man
- Ríkmænns siúkdóm og fǫtugmænns pænnkǫku ér mest umtałaþ. (ordspråk)
fǫuk
Bottniska
Substantiv
fǫuk m
- rök
- Besläktade ord: fǫuk’, fjǫuksopp
- stund, liten stund, sista arbetsstunden på aftonen
- Sammansättningar: kveldsfǫuk
- ett arbete som man skyndar att medhinna på aftonen
fǫuk’
Bottniska
Verb
fǫuk’
- ryka
- Besläktade ord: fǫuk, fjúk’, fjúk
fǫusk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
fǫusk m
- ruttet och murket trä, sådant som med händerna kan gnuggas sönder; fornad, murken ved, ruttnat trä
- Heð ér bæra fǫuskjĕnn.
- Det är alldeles utruttet eller förmurknat till fnas.
- Besläktade ord: fǫuskig, fǫuskug, fǫuskútt
- Sammansättningar: fǫuskstóm’
fǫuskjĕnn
Bottniska
Substantiv
fǫuskjĕnn m sing
- böjning
frá
Bottniska
Preposition
frá
- från
- Etymologi: Av .
- Fraser: fall’ frá, rít’ frá sig handę̆
frábregdug
Bottniska
Adjektiv
frábregdug
- knarrig, trätgirig
- Faðrĕnn hæf dá vurtið svø greselig frábregdug svø ínginn kænn vara við nn snart.
- Fadern har då blivit så fasligt knarrig, så att ingen kan vara med honom snart.
- Etymologi: Omkastning av bráðfregdug?
fráhóf
Bottniska
Adjektiv
fráhóf
- slösande, frikostig
frega
Bottniska
Verb
frega
- fråga
- Hæf nð næ fregdt ettir mig?
- Har han något frågat efter mig?
- Ég fregd’ nð ínt’ um eð.
- Jag frågade honom ej därom.
- Etymologi: Antingen genom analogisk förlust av n av , eller av .[16]
- Grammatik: Pret. fregd’, sup. fregdt.
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
frega m
- fråga
- Etymologi: Av verbet.
fregann
Bottniska
Substantiv
fregann
- böjning
freist’
Bottniska
Verb
freist’
- försöka, pröva, fresta
- Hæf dú freisteð knífĕnn?
- Har du försökt (med) kniven?
- Hǫnð freisteð nóv meit’, menn fikk ínt’ næ’nn fisk.
- Han försökte väl meta, men fick ingen fisk.
- Etymologi: Av .
fremdrst
Bottniska
Adjektiv
fremdrst
- främst, som är belägen längst fram
- Jämför: átrst, hítrst
Adverb
fremdrst
- främst, som är belägen längst fram
- Jämför: átrst, hítrst
fremęnd
Bottniska
Adjektiv
fremęnd
- främmande
Substantiv
fremęnd (oböjeligt)
- främmande
Fremęndǿgę sí veł.
Bottniska
Ordspråk
Fremęndǿgę sí veł.
- främmande ögon ser väl
fres
Bottniska
Substantiv
fres m
- hankatt
- Etymologi: Av m.
- Varianter: fress
- krås, fransar, krusiga remsor på kläder
- Etymologi: Av .
- Varianter: frǿs
- Sammansättningar: hałsfres
frett’
Bottniska
Verb
frett’
- sprätta ut, sprätta bort (med fingrarna)
- frett’ út høy
- sprätta ut hö
frí’
Bottniska
Verb
frí’
- (verbum aktivum) befria, frälsa, rädda
- (verbum neutrum) älska, göra nattbesök bos kullan; fria "ligga på tro och loven" med flicka
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. frídd’, sup. frídt eller fríeð.
- Besläktade ord: fríar
fríar
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
fríar m
- friare
friða bó
Bottniska
Verb
friða bó
- leka kurragömma
- Synonymer: galigant
friða pá
Bottniska
Verb
friða pá
- en fras som används av barn i en sorts anspråksbesvärjelse
- Tvý jag frið pá bertúfę dernă!
- Tvi detta bärris är nu mitt!
fridug
Bottniska
Adjektiv
fridug
- befriad, fri ifrån
- Ég hæ vurtið fridug sjúkdómĕn.
- Jag har blivit befriad från sjukdomen.
- Nú va vé fridug kyłdę̆.
- Nu är vi befriade från kölden.
- Synonymer: frideð
frígjdag
Bottniska
Substantiv
frígjdag m
- fredag
- Etymologi: Fornnordiska frjádagr, *friggjardagr.
- Sammansättningar: frígjdagsrís
frisk
Bottniska
Adjektiv
frisk
- hälsosam
- vid gott mod, munter
- färsk
- kylig
- Synonymer: kylug
- Etymologi: Av .
frǫgjinn
Bottniska
Adjektiv
frǫgjinn
- munter, vaken, mornad
- Etymologi: Jämför fornvästnordiska frár. Att ordet har ô-vokal beror säkerligen på att det har fått sekundär kortstavighet; i samband med förkortningen har /å/ blivit /ô/.
- Antonymer: ófrǫgjinn
frósk
Bottniska
Substantiv
frósk m
- svullnad i gomen eller halsen på hästar
frǫuð
Bottniska
Substantiv
frǫuð f
- fradga, skum
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: frǫudug, fruða
Adjektiv
frǫuð
- saftrik, som genom för stark växtlighet blivit mindre fast till sin byggnad; frodig; säges blott om träd och eg. i sammansättningar
- frǫuðbjerk
- frǫuðtall
- en tall, som består mest av ytved, har liten kärna och begagnas ej gärna till byggnadsvirke
- frǫuðgræn
- sämre gran, mera blottstäld för röta
- fet, frodig; om boskap
- Etymologi: Jämför norska fraudig, frøy.
- Besläktade ord: frǫudug, frǫudútt, frǫuðneð
- Sammansättningar: frǫuðtall
frǫuðneð
Bottniska
Substantiv
frǫuðneð f
- frodnad, frodighet, fruktbarhet; om jordmon
- Nóv hæf jórðę̆ frǫuðneðĕnn, um dú ínt’ snáłas við ę.
- Nog är jorden fruktbar, om du ej nekar henne gödsel.
frǫuðtall
Bottniska
Substantiv
frǫuðtall m
- tall, som genom för hastig växt blivit mindre fast
frǫudug
Bottniska
Adjektiv
frǫudug
- saftrik, frodig, fruktbärande, om åker, äng, skog och växter
- frǫudug ákr
- fet, frodig åker
- frǫudug eng
- fet, fruktbärande äng
- frǫudugt gres, frǫudug jórðmon
- Varianter: frǫudútt
- Besläktade ord: frǫuð
fruða
Bottniska
Verb
fruða
- fradga, skumma, löddra
- Hápĕnn fruða.
- Båten går så fort, att det fradgar eller skummar framför honom.
- Besläktade ord: frǫuð
frúkt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
frúkt f
- frukt
- Etymologi: Troligen svenskt lån; jfr. fno. fruktr.
frús’
Bottniska
Verb
frús’
- frysa
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. frǫus, sup. frusið, p. p. frusinn /frʉ̀sːɪn/, /frʉ̀sːen/ = "som lätt fryser".
- Varianter: frýs’
frý
Bottniska
Verb
frý
- utmana, egga någon till slagsmål, brottning, vad o. d.
- våga, ha mod
- Hann frýdd’ sig int’ gá dil siǿs.
- Han hade inte mod att bege sig på sjön.
- ett avskräckelsesord till att avskräcka någon ifrån något företagande
- Frý dig at słá.
- Om du slår, så skall du råka illa ut.
- ett anmaningsord som används för att egga eller reta någon
- Frý dig kum hít!
- Törs du komma hit!
- Frý dig hít!
- Kom hit om du vågar!
- Etymologi: Av .
frýn’
Bottniska
Verb
frýn’
- rynka på näsan, genom grimaser visa sig missbelåten, draga på munnen
- Etymologi: Troligen besläktat med frý.
- Användning: Säges mest om hästar.
frǽ
Bottniska
Substantiv
frǽ n
- frö
- Etymologi: Av .
fræmlenning
Bottniska
Substantiv
fræmlenning m
- en som bor längre fram i landet (söderut)
- Etymologi: Så kallas ångermanlänningarna av Nordmalingsborna.
fræmm
Bottniska
Adverb
fræmm
- fram
- Vanliga konstruktioner: át og fræmm, fræmm og át
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: frá, fremęnd
- Sammansättningar: fræmmferð, fræmmęnett’, fræmmgrúfendis, fræmmlag, fræmmlengis, fræmmlenning, fræmmlest, fræmmsett, fræmmstæmn, fræmmstǫług, fræmmtǫług, fræmmtóng
fræmmęnett’
Bottniska
Adverb
fræmmęnett’
- framifrån
- från nedra landet, söderifrån
fræmmlag
Bottniska
Substantiv
fræmmlag n
- den på logen till tröskning framlagda säden
fræmmtǫług
Bottniska
Adjektiv
fræmmtǫług
- oförsynt gapig, obetänksam, dristig, plump i tal; som säger oförsynt eller rent ut vad han tänker, ej har tand för tunga
- rättfram i språket
fræmstǫług
Bottniska
Adjektiv
fræmstǫług
- pratsam, högljudd
frǽs
Bottniska
Substantiv
frǽs n
- fräsning, susning av stekning i panna
- sus och skum av en fors
- uppbrusning, missnöje
- Etymologi: Fornnordiska fræs f "väsande".
- Besläktade ord: frǽs’
frǽs’
Bottniska
Verb
frǽs’
- fräsa, sjuda
- Heð frǽs ti grýtę.
- Grytan kokar upp.
- susa och brusa; om en fors
- yttra missnöje, hårt tilltala, vara ond
- Hann frǽst’ dil um.
- Besläktade ord: frǽs
frǿ
Bottniska
Verb
frǿ
- förkyla, ömkyla
- Grammatik: Pret. frǿdd’, sup. frǿdt.
frǿkjinn
Bottniska
Adjektiv
frǿkjinn
- matgirig, glupsk, snål; som äter vad som bjudes honom
- Etymologi: Fornnordiska frekr "glupsk; begärlig; ofantlig, talrik"; frækn "tapper, behjärtad"; frækinn "rask, livlig, tapper"; norska fræk "glupsk; duktig", frøkjen "glupsk, som behöver mycken mat".
frøkust
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
frøkust m
- frukost
- Synonymer: morgjęvarð, morgjęverð
frǿs
Bottniska
Substantiv
frǿs f
- garnering, krås, grannlåt på damkläder
- Synonymer: fres
- skum
- Synonymer: frǫuð, skúm
frøys’
Bottniska
Verb
frøys’
- (reflexiv: frøys’ sig) bli förkyld eller lättare förfrusen till någon lem, så att det uppkommer blemmor och sår
- Jag frøyst’ mig um hendrĭn i gár.
- Jag förfrös mina händer i går.
- Sí át dú frøys dig!
- Se till att du inte förfryser dig!
- Grammatik: Pret. frøyst’, sup. frøyst.
frøyst
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
frøyst f
- "Mall:uttal" (Umeå, Kalix); /frʊ́st/ (Luleå)
- rimfrost, frost
- Heð hæ vyrið frøystę̆ i nǫ́tt.
- Det har varit frost i natt.
- Etymologi: Fornnordiska frost n "frost", frosta, frysta; frjósa "frysa"; jämför frøys’ "förfrysa".
Verb
frøyst
- böjning
- Heð é svø kalt jag tródd’ jag skúll’ ha frøyst áf mig øyrę.
- Det är så kallt att jag trodde att jag skulle ha förfrusit mina öron.
fuð
Bottniska
Substantiv
fuð f
- bakdel (på människor och djur)[17]
- Etymologi: Av .
fúł
Bottniska
Adjektiv
fúł
- rutten, skämd, sur
- Køtĕð ér fúłt.
- Köttet är skämt.
- (om djur) kåt, brunstig
- (om människor) kokett
- Áh heð ér ein fúłkána.
- Åh, det är en horkåna.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fúłes, fúłest’nn
fúll
Bottniska
Adjektiv
fúll
- full
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: áhugasfúll
funð’
Bottniska
Verb
funð’
- böjning
fúnder
Bottniska
Verb
fúnder
- fundera
- Sammansättningar: fúnderhnakk’, fúndersam, fúndrasjón
fúnderhnakk’
Bottniska
Substantiv
fúnderhnakk’ m
- klok och uppfinningsrik människa
- Hǫnð ér nn stór fúnderhnakk’.
- Han är mycket fintlig att påhitta nya, konstiga knep, som ingen annan kan.
fúndrasjón
Bottniska
Substantiv
fúndrasjón f
- plan
- fundering
- Besläktade ord: fúnder, fúndersam
furu
Bottniska
Substantiv
furu f
- tallbark, tillredd åt boskap till foder, åt människor till bröd
- Sammansättningar: furubrǿð
- Synonymer: hvítfín
furubrǿð
Bottniska
Substantiv
furubrǿð n
- barkbröd, bröd av furubark
fús
Bottniska
Adjektiv
fús
- ivrig
- Etymologi: Fornnordiska fúss "begärlig, som åstundar".
- Sammansättningar: fræmfús, fræmfúsinn, fræmfúsing, ferðfús
fyðril
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
fyðril m
- fjäril
- fiskefluga
- Etymologi: Fornnordiska fífrildi, ynge form fiðrildi.
- Varianter: fiðril
- Sammansättningar: nǫ́ttfyðril, fyðrillín’
fyllneð
Bottniska
Adverb
fyllneð
- fullt, till fullo
fyllsamm
Bottniska
Adjektiv
fyllsamm
- begiven på dryckenskap
- Synonymer: fyllaktug, fyllútt
fyłsing
Bottniska
Substantiv
fyłsing m
- fölunge, eller föl i andra till fjärde året
- Besläktade ord: fył, fuła
- Se även: rympling
fyr
Bottniska
Adverb
fyr
- "Mall:uttal" (betonat); /fɞ́ɾ/ (obetonat)
- förr
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fyri, fyrst
- Fraser: fyr i verłdĕnn
Konjunktion
fyr
- för, eftersom
- Synonymer: fyr dí, fyr dý, tý
Preposition
fyr
- för
- framför
Substantiv
fyr m
- (sjöfart) för
fýr
Bottniska
Substantiv
fýr m
- galopp, fyrsprång
- Heð gikk pá fýrĕnn.
- Histĕnn tóv i fýrĕnn.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: fýrsprang
fyr dí
Bottniska
Konjunktion
fyr dí
- eftersom, då
- Å̂ sä mönnä-n dit dill krotjen, å̂ hoṇ dro opp djäddkrotjen å̂ sa å̂t lappgubben, gubben sin: »Å större ha°´k», fördi lappa kall djädda för ha°´tjen.
- Etymologi: Av .
- Varianter: fyr dý
- Synonymer: tý, fyr
fyr dý
Bottniska
Konjunktion
fyr dý
- eftersom, då
- Heð vær dá ínt’ fyr dý dem ínt’ hæfð’ ráð.
- Det var inte för att de ej hade råd.
- Jag herðeð nóv pá i lengstljúð menn ínt’ fyr dý.
- Etymologi: Av .
- Varianter: fyr dí
- Synonymer: tý, fyr
fyr gamalt
Bottniska
Adverb
fyr gamalt
- förr i tiden
- alltifrån forna tider
- Varianter: senn gamalt
fyr i verłdĕnn
Bottniska
Adverb
fyr i verłdĕnn
- förr i tiden
fýr’
Bottniska
Räkneord
fýr’
- fyra
- fýr’ kæra
- fyra man
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fjórtan, fyritig
- Sammansättningar: fýrbyrðing, fýrsprang
- Fraser: á fýrum fótum
fyrár
Bottniska
Substantiv
fyrár n
- fjolår
fyrbudi
Bottniska
Adjektiv
fyrbudi
- förbjuden
fyrhæbb’
Bottniska
Verb
fyrhæbb’
- (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/2 sig) förhasta sig, tillfälligtvis missta sig, genom förhastande missta sig
fyri
Bottniska
Preposition
fyri
- framför, innan
- Hǫnð stýr læssĕð fyri sig við ein hand.
- Han skjuter lasset framför sig med en hand.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fyr, fyrst
- Sammansättningar: ǫustęfyri, fyrimon
- Homofoner: fyrið
fyrið
Bottniska
Verb
fyrið
- böjning
fyrimon
Bottniska
Substantiv
fyrimon m
- försprång
fyritig
Bottniska
Räkneord
fyritig
- fyrtio
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fjórtan, fyritigęndt, fýr’
fyrivís
Bottniska
Adjektiv
fyrivís
- förutseende
fyrkvakl’
Bottniska
Verb
fyrkvakl’
- (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/2 sig) skada sig genom förtäring av för många eller otjänliga läkemedel
- Jämför: kvakl’
fyrn’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn
fyrn’ f
- fjorgammalt visset gräs; kvarstående grässtubb sedan förra året; vissnat gräs från föregående året, som ej avbergats, stundom av den anledningen för att därigenom öka avkastningen följande året av magra myrängar
- Sammansättningar: gamfyrn’
- Besläktade ord: fyrnes
fyrnes
Bottniska
Verb
fyrnes
- att bli gammalt, vissna
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fyrn’, fyrn
- Synonymer: fałnes, kvałnes, visn’
fýrsprang
Bottniska
Substantiv
fýrsprang n (oböjeligt)
- kort galopp, språng, men ej så häftigt
- Hann reið i fýrsprang.
- Han red i kort galopp.
fyrstneð
Bottniska
Substantiv
fyrstneð m
- början
- Synonymer: byggjinn, fyrstkæst
fyrtén’
Bottniska
Verb
fyrtén’
- förvärva
fyrtreffelig
Bottniska
Adjektiv
fyrtreffelig
- stark, mycket häftig, svår
- fyrtreffelig veðr
- mycket svårt väder
- Etymologi: Av .
fy̆rtrega
Bottniska
Verb
fy̆rtrega
- förarga, förträta någon
- Hǫnð fy̆rtregað mig svø pæss.
- Han förargade mig så övermåttan.
fyrvarð’
Bottniska
Verb
fyrvarð’
- ändra sig
- Allting fyrvarð sig.
- Allt ändrar sig.
fægr
Bottniska
Adjektiv
fægr
- vacker
- Etymologi: Av (kompar. fagrari eller fegri, superl. fagrastr eller fegrstr).
- Grammatik: Kompar. fegr, superl. fegst.
- Synonymer: vakr
fäl
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
fäl 1-3 f, 4-5 äv. m
- (ofta i plural) spår
- hwârifälen
- vargspår
- Sammansättningar: bakfäl, skofäl
- resa, färd
- färd, utfärd; i synerhet om utfärd till sälfiske, sälskytte
- Jag ska fera i fäla nu.
- Jag skall fara på sälfiske nu.
- Han ha förä ti fäla.
- Han har begivit sig i sälfiske.
- buller, oväsen
- Hä var n fäl å dôm då dôm skull ut.
- Det var ett stort buller och stoj av dem, då de skulle ut.
- mycket bråk och bestyr med något, t. ex. vid tillredelsen till bröllop, bosättning, flyttning, byggnadsinredning
- Sammansättningar: åtfäl, fälmat, fälmål, fälstall, fälbåt, fälfus, likfäl, marknäsfäl, slafäl
- Besläktade ord: fäles
- Etymologi: Av .
fäles
Bottniska
Verb
fäles
- färdas
- väsnas
fær
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fær n
- smittosam, gångbar sjukdom; farsot
- Ég hæf fǫjið borti færĕð.
- Jag har blivit smittad av sjukdomen som går.
- Etymologi: Av
- Sammansättningar: gæł’nnfær, rangłfær
- upptrampad djurstig
- Kóirn hæfð’ færę̆ ti skógjĕnn og dem gikk altinn sama fær.
- Korna hade sina stigar i skogen och de gick alltid samma stig.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: færvið
færk’
Bottniska
Verb
færk’
- med en bärling driva fram en båt uppför strömdrag
- Besläktade ord: færk
- förmana, varna med iver
- Hann færkeð mig at ég ínt’ skúll’ gá pá svagísum.
- Han varnade mig att jag inte skulle gå på den svaga isen.
færlig
Bottniska
Adverb
færlig
- farlig[18]
- förträfflig, övermåttan, ganska mycket[18]
- Heð vær færlig bra hednă.
- Det var ganska bra det här.
- Etymologi: Av .
færvið
Bottniska
Substantiv
færvið m
- bräder eller plank som täcker åsarna på en bro
- Synonymer: brótré
fæst
Bottniska
Adjektiv
fæst
- fast
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: byrfæst, fæstmélt "tungmjölkad (om ko)"
Adverb
fæst
- fort
- kǽrið kǿr ínt’ fæst
- kära kör inte så fort
fæt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fæt n
- (serveringskärl) fat
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: słæfæt
fǿr’
Bottniska
Substantiv
fǿr’ n
- väglag
- Heð ér dáligt ið fǿr’.
- Det är dåligt väglag.
- smuts, slask
- Heð ér ið færlig fǿr’ ti kǿken.
- Det är rysligt osnyggt i köket.
- oordning, oväsen
- Hvoð fǿr’ heð ér kríngum dig.
- Vilken oreda du har kring dig.
- Synonymer: ferðmáł
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kłæbbfǿr’, ófǿr’, skíðfǿr’
Verb
fǿr’
- föra
- Hann fǿrd’ við sig ein bra gǫ́rðsnata.
- Han förde med sig en bra gårdssed.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. foyrð’, sup. foyrt.
förstkast
Bottniska
Substantiv
förstkast n
- (idiomatiskt, i frasen: i förstkasten) början, i begynnelsen av något
- Han var no sträng i förstkasten.
- Han var nog sträng i början.
fǿtt’
Bottniska
Verb
fǿtt’
- springa
- Hó fǿtteþ dil nǽssgrænnan.
- Hon sprang till nästgrannarna.
- Besläktade ord: fót
føys’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
føys’ f
- bandros, tofs
- Hón hæfð’ svø mykjið føysern fræmm i bærmĕnn.
- Hon hade så mycket bandrosor fram i barmen.
- Synonymer: bandføys’
- slips
gá
Bottniska
Verb
gá
- att gå, förflytta sig till fots
- Gakk aldr’ dít!
- Försök inte (att göra om det)!
- röra sig (om saker)
- Jag ska fera og leta gá næ kurn.
- Jag ska fara och låta mala (lite) korn.
- uppgå till
- Heð gá dil mykjið penning.
- Det blir mycket pengar.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. gá eller gár, pl. gá, pret. sg. gikk eller ghikk, pl. gíng’, sup. gátt, ghejið, eller gáið, imper. sg. gá eller gakk, pl. gáin eller gǫjin.
- Varianter: gæ
- Sammansättningar: misgá
- Besläktade ord: ágáinn, gangj
- Fraser: gá á, gá dil, gá ett’, gá fyr sig, gá um, gá við
gá dil
Bottniska
Verb
gá dil
- (idiomatiskt) avrättas
- Synonymer: gá dil dǿþn
gá i gǫ́rðĕnn
Bottniska
Fras
gá i gǫ́rðĕnn
- gifta sig och därmed få egen gård
gá uppá býĕn
Bottniska
Verb
gá uppá býĕn
- (idiomatiskt) ryktas, omtalas
Gabril
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Gabril m
- ett mansnamn
gafł
Bottniska
Substantiv
gafł m
- tvärväggen på ett hus eller byggning
- vid, stor öppning
- Stell dyrę̆ pá gafłĕnn.
- Ställ dörren på gavel.
- Set ínt’ dyrĕnn uppa gafł.
- Sätt inte dörren vidöppen.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: gafłvegg
gagn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
gagn n
- gagn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: gagnlǫus
gagnlǫus
Bottniska
Adjektiv
gagnlǫus
- ogagnelig, onyttig
- Etymologi: Av .
gała
Bottniska
Verb
gała
- gala
- Túppęn ghełað ti hvorn nn gǫ́rð.
- Tupparna gol i varje gård.
- Grammatik: Pres. sg. gheł, pret. sg. gół eller ghełd’, pl. ghełað, sup. ghełdt, ghełið eller gǫłið.
galantǽr
Bottniska
Verb
galantǽr
- garantera
gallkó
Bottniska
Substantiv
gallkó f
- ko, som icke har kalv eller mjölkar
- Etymologi: Fornnordiska geldkú, norska och danska dialektala gjeldku; skotska yeldcow; ryska яловъ "ofruktsam", яловая корова "torr ko".
galm
Bottniska
Substantiv
galm m
- skrik, rop, larm
- Etymologi: Urgermanska *galmaz.
- Besläktade ord: gell’, galm’
galt
Bottniska
Substantiv
galt m
- galt
- Etymologi: Av .
gamal
Bottniska
Adjektiv
gamal
- gammal
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. gamlændĭ, superl. gamlest.
- Antonymer: óng, ný
- Fraser: senn gamalt
gams’
Bottniska
Verb
gams’
- prata tok, gyckla lättsinnigt, skratta
- Dim sæt og gamseð heile ettirmiðdagĕn.
- Ee satt och pratade tok hela eftermiddagen.
- Etymologi: Fornnordiska gaman n "skämt, glädje, lustighet"; gama "skämta".
gang
Bottniska
Substantiv
gang m
- det att gå
- Etymologi: Av .
- Varianter: gangj
- Sammansättningar: árgang
gang’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
gang’ f
- "Mall:uttal" (Umeå); /ɡɛ̀ːk/ (Luleå); /ɡɑ̃ːk/ (Kalix)
- tillfälle
- Vanliga konstruktioner: i gangenn "per gång"
- Sammansättningar: forgang’
gangj
Bottniska
Substantiv
gangj m
- sätt att gå
- passage
- Etymologi: Av .
gantes
Bottniska
Verb
gantes
- rasa, stoja, stimma
- Etymologi: Av .
gapahałs
Bottniska
Substantiv
gapahałs m
- gaphals; en storskrikare, som skriker och ropar med full hals, storpartare, som talar högt och mycket
- Hæf dú høyrt tukkin gapahałs?
- Har du hört en sådan storskrikare?
gár
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
gár m
- hudfåra (om narven på ett skinn)
- årsringar i ved
- Se även: ár, fíngáreð
Adverb
gár
- (formulering: i gár) igår
- i gár um morgjęnn
- i går morse
- i gár um æptęnn
- i går kväll
garaíl
Bottniska
Substantiv
garaíl n
- snabbt övergående regnskur, snöoväder eller någon blandning därav
- Se även: garaveðr
garaveðr
Bottniska
Substantiv
garaveðr n
- elakt och omskiftande väder, med snö, blåst, regn och hagel om vartannat
- Heð ér ið færlig garaveðr í dag.
- Det är ett ganska elakt och omskifteligt väder i dag.
- Besläktade ord: gur, gara, garaíl
gardist
Bottniska
Substantiv
gardist m
- kanalje
gárlig
Bottniska
Adjektiv
gárlig
- redo, färdig att gå, färdig att företaga ett arbete, att fara; till reds, i synnerhet resfärdig[19]
- Ér dú gárlig gá?
- Är du redo att gå?
- Hǫnð ér gárlig stíg’ upp.
- Han är färdig att uppstiga.
- Hǫnð ér gárlig døyj’.
- Han är nära döden.
- Varianter: gárlinn
- Sammansättningar: sǽnggárlig, reisgárlig
- Synonymer: ferðug
- Antonymer: ógárlig
gárlinn
Bottniska
Adjektiv
gárlinn
- variant av gárlig
- Ér dú gárlinn?
- Är du färdig?
gáspypil
Bottniska
Substantiv
gáspypil m
- åkerfräken
- Synonymer: mórgres
gát
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
gát f
- dörrpost eller ett sådant trä egentligen, som inhugges i stockändarna på sidan av dörren såsom en tunga[20][21]
- Etymologi: Av .
- Användning: Bruklig i uthus, dock brukas det promiscue om alla sorter dörrpostar.
- Sammansättningar: duragát, finstrgát, kłǫufrgát
gát’
Bottniska
Substantiv
gát’ f
- liten berättelse, skämthistoria
- böjning
gatu
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
gatu f
- gata
- Etymologi: Av , påverkat av svenska gata.
- Varianter: gǫtu (äldre)
gedd’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
gedd’ f
- gädda
- Etymologi: Av .
gefa
Bottniska
Verb
gefa
- giva
- (konstruktion: gefa dil) ursäkta, förlåta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. gef eller ge, pret. sg. gaf, ga, gæf eller gæ, sup. gifið.
- Besläktade ord: gjef
- Fraser: ge við sig
gegał
Bottniska
Substantiv
gegał m
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- tuvtåtel
- Varianter: gegar
gegar
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
gegar m
- tåtel, täckttåtel Aira cæspitosa
- Etymologi: Av ett äldre *gæ̆ghaɽ.
- Varianter: gegał
- Sammansättningar: gegartúf’
géhýr
Bottniska
Substantiv
géhýr n
- gehör
geit
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-r
geit f
- get
- Gétarĕnn git gét’ geitrĭn.
- Vallpojken måste vakta getterna.
- talltita
- bröstvårta, kvinnobröst
- Etymologi: Möjligen till fornnordiska geta.
- Etymologi: Av , av urgermanska *gaits.
- Sammansättningar: geitkett’, geitskell’, geittypp’, gippgeit, himilsgeit, spitigeit
- Besläktade ord: geiting
geiting
Bottniska
Substantiv
geiting m
- geting
- Etymologi: Av .
- Varianter: gæting, gætning
- Sammansättningar: geitingdyll
geittypp’
Bottniska
Substantiv
geittypp’ f
- entita, en fogel av messlägtet Parus palustris
gén
Bottniska
Adjektiv
gén
- (om resväg) kort
- Heð ér gént yfir skógjĕnn.
- Det är nära väg över skogen.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: génhǿft’, génskjút’, génstíg, génsvǫrug, génsegjin, génveg
- Besläktade ord: génum, gøning, gønum, i genn
gengł’
Bottniska
Substantiv
gengł’ f
- styltor eller långa käppar med en tvär pinne uti att hålla foten på, med vilka gossar pläga gå och roa sig[22][23]
- Hann kænn gá pá gengłin.
- Han kan gå på styltor.
- Etymologi: Sannolikt en inhemsk bildning och avledning av stammen i ganga "gå".
génhǿft’
Bottniska
Verb
génhǿft’
- möta, hindra, göra motstånd, stoppa
- Jag génhǿfteð nę jag.
- Jämför: génhǿt’
génhǿt’
Bottniska
Verb
génhǿt’
- svara spotskt och ohövligt
- Jämför: génhǿft’
génsvǫrug
Bottniska
Adjektiv
génsvǫrug
- som gärna ger retfulla och spydiga svar
gent’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
gent’ f
- flicka
- Etymologi: Av .
- Synonymer: fłikk’, stínt’, tǫus
gernum
Bottniska
Adverb
gernum
- gärna
- Etymologi: Fornnordiska gjarna, gjarnan, gerna.
- Sammansättningar: ógernum
gesk
Bottniska
Adjektiv
gesk
- välfödd, så att maten av blott vällevnad inte smakar eller därför, att en rätt för ofta efter vart annat måste ätas, så att man blir less därav
- Antonymer: grádug
Substantiv
gesk m
- ormbunke, Polypodium
- Etymologi: Ordet sammanhänger med get och betyder möjligen från början "getmat" eller dylikt; bland tamboskapen är det nämligen nästan bara getterna som förtär ormbunkar; mindre troligt förefaller att ordet skulle vara identiskt med norska dialektala geitskor, geiske, gjeske, "mjölke", sannolikt egentligen: getsko, vilket senare ord synes tillhöra ett väl begränsat område i sydvästra Norge, under det att jäsk(e) har en nordlig-östlig utbredning.
gestbuð
Bottniska
Substantiv
gestbuð n
- bröllop
gét’
Bottniska
Verb
gét’
- gå i vall, valla boskap[24]
- Jag hæf gétt der i fim ár.
- Jag har vallat där i fem år.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. géti, sup. gétt.
- Besläktade ord: gétar
- Fraser: gét’ út
gét’ út
Bottniska
Verb
gét’ út
- lura efter något, lura på något
gétar
Bottniska
Substantiv
gétar m
- vallhjon, var och en som vallar boskap[25]
- Gétarĕn ér bort’ enn.
- Vallhjonet är borta ännu.
- Besläktade ord: gǽtirsk, gét’
- Sammansättningar: gétargjent’, gétarpoik, gétarstínt’, gétarlúðr, gétarkunt
gétarlúðr
Bottniska
Substantiv
gétarlúðr m
- lur av näver, som nyttjas av vallhjon
gétarstínt’
Bottniska
Substantiv
gétarstínt’ f
- vallflicka
gheł
Bottniska
Verb
gheł sing
- böjning
ghýs
Bottniska
Interjektion
ghýs
- ett ord att locka till sig svin
- Etymologi: En förändring av grís.
- Synonymer: ghisk
gifest
Bottniska
Adverb
gifest
- vanligen, merendels, oftast
- Varianter: gǽfesta
gíg’
Bottniska
Verb
gíg’
- att vid uppsättningen med vissa störar på ömse sidor stödja gärdesgården, så att den inte så snart blåser omkull
- Dá dú gjerð’ hogann svø gíg nn vehl.
- När du sätter upp gärdsgården, så stöd den väl.
- sätta upp en gärdesgård av bara tre gärdselträn, som endast utestänger boskapen
- Sammansättningar: gígstør, gíghoga
gígstǿr
Bottniska
Substantiv
gígstǿr m
- stör som används för att stödja en gärdsgård
- Diverse: Andra störar heter allmänt stoð.
- Se även: stǿr’
gill
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
gill m
- avskrädet som blir när man rensar fisk, som mest består av gälar
- Besläktade ord: gill’
gill’
Bottniska
Verb
gill’
- att ta bort gälarna av strömmingen, rensa strömming
- Besläktade ord: gill
gimein
Bottniska
Adjektiv
gimein
- gemen, folklig
- Kóngĕnn vær svø simpl og gimein.
- Kungen var så simpel och gemen.
- Se även: ógimein
gímęnĕ
Bottniska
Substantiv
gímęnĕ n
- öppning till en bakugn, främsta delen i valvet av en bakugn; valvbåge i ugn; rökfång, fång ovan bakugnen dit röken stiger
- Etymologi: Fornnordiska gíma f "öppning, mun".
- Varianter: ímęnĕ
ginðes
Bottniska
Verb
ginðes
- gråta tyst, snyfta
- stá og ginðes dernă
- stå och gråt där
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ginðisgirug
- Besläktade ord: ginðútt
- Synonymer: kǫur’, krǫum’
ginðútt
Bottniska
Adjektiv
ginðútt
- gråtig, som lätt och ofta gråter
- Besläktade ord: ginðes
- Synonymer: fłennútt
gipt’
Bottniska
Verb
gipt’
- att med häftighet och hastigt kasta något upp åt luften eller ifrån sig på långt avstånd
- Hǫnð gipteð bǫllĕnn svø hǿgt svø hǫnð knæpt sýntis.
- Han kastade bollen så högt att den knappt syntes.
- Etymologi: Besläktat med svenska gippa, guppa.
- Fraser: gipt’ tosk’
Substantiv
gipt’ n
- gifte
gipu
Bottniska
Substantiv
gipu f
- mungipa
- Jämför: hvent’
girug
Bottniska
Adjektiv
girug
- snål, girig
- flitig i arbete, tidigt och sent i arbete och verksamhet, ottevaken
- Etymologi: Av .
- Varianter: girig
- Sammansättningar: ginnisgirug, lúsgirug, lygngirug, mykilsgirug, sǽðisgirug, somnsgirug, sýtisgirug, vǫtugirug, veitgirug
gissug
Bottniska
Adjektiv
gissug
- fyndig, som lätt förstår att lösa en gåta, eller gissar säkert och lyckligt till något
- Synonymer: giss’n
gist
Bottniska
Substantiv
gist f
- upptill kluven, grenig, eller med inborrade pinnar försedd och i marken nedslagen påle eller stör, varpå not eller nät upphänges till torkning
- Besläktade ord: gistn’, gist’
- Sammansättningar: gistvall, gistveðr
gist’
Bottniska
Verb
gist’
- torka; om nät
- Besläktade ord: gistn’, gist
gistn’
Bottniska
Verb
gistn’
- gistna, bliva otät (genom torka); om laggkärl
- Grammatik: Pret. gistneð.
- Besläktade ord: gist’, gist
gita
Bottniska
Verb
gita
- nödgas, vara tvungen
- Ska jag gita gá?
- Skall jag nödgas gå?
- Hǫnð gæt kuma enndá.
- Han måtte komma ändå.
- Fyr æðrum sá ę næ lík’ frank út sum fyr; men dá ę, i lag við óngdómum frá býnŭm stóð útęfyr finstrĕð, ǫ́g sá uppa brúðrę̆ ǫ́g vígslę̆, svø seig ę nið der ę stóð, ǫ́g svímeð áf, svø dim gát’ bera nę heim, ǫ́g frá denn stondę̆ vart ę sinðissvag, ǫ́g tałað aldr’ órðĕð við nægum; ǫ́g ínt’ vełeð nę kłǽð’ sig, ell’ stæss’ sig, sum fyr útan ę vildt’ bæra gera áf við sig, enn ti gǫ́rðsbrunðĕð, enn ti ełfę̆, svø dim gát’ hall’ vaktę̆ um ę, dil ess nð søster frá Vendnessónknę̆ kum ǫ́g tóv nę dil sig.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. git, pl. gita, pret. gæt, pl. gát’, sup. gitið eller gutið.
- Fraser: vara gitið
giver
Bottniska
Substantiv
giver n & m
- gevär
- Etymologi: Av .
gjef
Bottniska
Substantiv
gjef f
- så stor börda hö eller halm, som på en gång gives åt boskapskreaturen till ett mål
- Etymologi: Fornnordiska gjǫf, gift, "gåva, föräring", till stammen i gefa.
- Sammansättningar: kógjef
gjeld
Bottniska
Substantiv
gjeld n
- ett litet, inom hushållet hos bönder brukligt kalas efter fulländad skörd och bärgning
- Etymologi: Fornnordiska gildi n "skatt, avgäld"; "vedergällning, ersättning"; "dryckesgille"; "öl, dryck"; fornengelska gild, geld n "brödraskap"; medellatin gilda, gulda; franska gueude f; nyhögtyska Gilde f; danska gille n "gästabud"; gotiska gild n "skatt, avgift".
- Användning: Den som skär sig under skörden sägs ha förlorat sin skyrðgjeld eller sin rätt att däri deltaga, och det är då av gunst och nåde, som han det får. Eller åtminstone ett ämne att bry honom för och skämta över.
- Synonymer: skyrðgjeld
Verb
gjeld sing
- böjning
gjeld’
Bottniska
Verb
gjeld’
- snöpa
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. gjelde.
- Synonymer: snǫup’
gjell
Bottniska
Substantiv
gjell f
- skuld
- Vé ho full enteligenn kumi oss borti gjellnn.
- Vi har väl äntligen kommit oss ur skulden.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: gjell’
- Synonymer: skúld
Verb
gjell sing
- böjning
gjell’
Bottniska
Verb
gjell’
- skalla, ljuda starkt, genljuda, ropa, skrika
- Etymologi: Av .
- Synonymer: hljóm’, golm’, golp’, klíng’, skallr’, skoll’
- hjälpa, förslå eller vara tillräckligt till något, vara möjligt
- Hvo gjell he?
- Vad hjälper det?
- He gjell ínt’ he.
- Det hjälper inte det, det gives ingen undanflykt.
- He galt ínt’ plút’ ve um.
- Det förslog ej att prata med honom.
- He gjell ínt’ anne.
- Det är inte så mycket att göra åt det.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. sg. galt (2:a pers.?) eller gall, sup. gulli.
- Besläktade ord: gjell, útgjerð
- Fraser: hvo gjell, He gjell ínt’ kør’ pá ein meið.
gjengjelig
Bottniska
Adjektiv
gengjelig
- lämplig, väl passande
- Ríse ér svø gjengjeligt ett’ ryggjenn denn.
- Riset är så lämpligt efter din rygg.
- smidig, mjuk i lederna
- Användning: Används om människor.
gjera
Bottniska
Verb
gjera
- göra
- Jeg gjórð’ ill’ mig ve knífem.
- Jag skar mig på kniven.
- vaL djära väL
- för all del
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Ipf. gjórð’, sup. gjórt.
- Varianter: gøra (umemål)
- Besläktade ord: gjórð, gjerð
- Sammansättningar: vórgjera, misgjera, nestgjera
- Fraser: gjera upp
- ånga, utdunsta hett och starkt ifrån glöd; osa[26]
- hetta, bränna[26]
- He gjera niðett’ holsnn.
- Det hettar nere i halsen.
- Grammatik: Ipf. och sup. gjera.
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-oräkn
gjera m
- badstuguos, frän röklukt, helst i badstugor och kölnor[27], ånga, badstuguos, ugnsos[26]
- halsbränna
- Etymologi: Fornnordiska gér n "jäsning", géran f.
gjera i trá
Bottniska
Verb
gjera i trá
- (idiomatiskt) göra något med flit just för att förarga någon, göra i enkom, förarga, förträta någon just med flit och på ett utsökt sätt
gjera upp
Bottniska
Verb
gjera upp
- (jordbruk) kasta, rensa säd
- Besläktade ord: uppgjerð
gjerð
Bottniska
Substantiv
gjerð f
- sed att göra något, plägsed, vana
- He ér gjerða.
- Så är seden.
- He ér olti gjerða he.
- Det är alltid så vanligt.
- Besläktade ord: gjera
- Jämför: nota
- Sammansättningar: hárgjerð
gjerð’
Bottniska
Verb
gjerð’
- att sätta upp gärdesgård
- Hánn byr gjerð’ heili hogann.
- Han bör uppsätta hela gärdesgården.
- Besläktade ord: gjerðsl, gǫ́rð
gjerðsl
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
gjerðsl n
- gärdsel
- Jeg haf ínt’ gjerðsle.
- Jag har inte gärdsel.
- Etymologi: Jämför fornsvenska gærþsl, gærþsle n, "gärdsgård", "hägnad"; avledning av gjerð’.
- Sammansättningar: gjerðsltróð
gjórð
Bottniska
Adjektiv
gjórð
- mogen, om säd
- Dá dú haf gjórt hedna svø gá stað nopp’ bira sum vara gjórt langsenn.
- När du har gjort det där, så gå och plocka bären, som sedan länge är mogna.
- Varianter: gør, ágjórð
Substantiv
gjórð f
- gjord
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: rómpgjórð
Verb
gjórð
- perfektparticip av gjera; som har gjorts
gjórð’
Bottniska
Verb
gjórð’
- böjning
- böjning
gjórt
Bottniska
Verb
gjórt
- böjning
- böjning
gjút’
Bottniska
Verb
gjút’
- gjuta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. gǫut, pl. gutu, sup. gǫtið eller gutið.
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
gjút’ f
- vart och ett rum, som emellan någonting formerar sig till en kil eller sorts vik, såsom när två gärdsgårdar eller berg stöter ihop, så att det endast är en smal remsa emellan dem, som blir smalare ju mer det lider mot hörnet, där de stöter ihop
- var och en sådan trång och något lång vik i stränder
- allt som i kläder, medelst lappar eller någon flik, formerar sig som en sorts pung
- Sammansättningar: eldbeingjút’
- inhägnad för kalvar eller får
- Sammansättningar: kałfgjút’
- Etymologi: Jämför fornsvenska giūta, "gjutform".
głámug
Bottniska
Adjektiv
głámug
- som har stora ögon och ser stinnt ut
- Etymologi: Fornnordiska gláma f "vithet"; glámbles f "vit bläs i pannan", glámblesóttr m "vitbläsig"; om häst, glámeygðr "som lider av ögonsvaghet".
głank
Bottniska
Adjektiv
głank
- hal, slipprig
- ren, idel, lutter
- głank ís
- alldeles ren is
- Varianter: głansk, głakk, kłank, kłakk, głínk
głaparumm
Bottniska
Substantiv
głaparumm n
- glapprum, mellanrum
głedi
Bottniska
Substantiv
głedi f
- glädje
- Etymologi: Fornnordiska gleði f.
- Grammatik: Pres. głeð, pret. głædd’, sup. głædt.
głeið
Bottniska
Adjektiv
głeið
- glad, munter
głent’
Bottniska
Verb
głent’
- glinta, slinta, halka
- Fótnn głente nalta.
- Foten halkade lite.
- Etymologi: Väsentligen av germanska *glantian-, eg. kausativum till *glintan-; jämför norska och isländska gletta "glida m. m.".
- Användning: Ordet utmärker ett slintande i mindre mån.
głepa
Bottniska
Verb
głepa
- vara öppen, stå på glänt; om dörrar och annat
- Heð głepað ti bærmĕnn pá um.
- Det var öppet (obetäckt) i barmen på honom.
- Varianter: głapa
- Besläktade ord: głæp, głipa, głip, głíp, głíp’
głima
Bottniska
Verb
głima
- blänka, glänsa, glimra[28]
- Heð głima sum heð vór gúllĕð.
- Det blänker som det vore guld.
- Stjernern głima pá himilĕnn.
- Stjärnorna glimmar på himmelen.
- Synonymer: skefa, głóngr’
głímbr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
głímbr n
- det som blänker, glitter, glänsande lappri[29]
głíngr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
głíngr n
- det som blänker, głitter, głänsande lappri[30]
- Áh dú lillgłíngr der dú ligg.
- Åh du lilla glada sälle där du ligger.
- Sí lillgłíngr ǿgað dernă.
- Se det där lilla glada ögat.
- Besläktade ord: głíngr’
głíngr’
Bottniska
Verb
głíngr’
- säges helst om barn och andra, när de ser glatt på någon och kvickt omkring och ögonen likasom gå omkring i huvudet[31]
- Sí hvur hann ligg og głíngr’.
- Se hur han ligger och vänligt kastar ögonen och ser glatt på folk.
- Besläktade ord: głíngr
głínk
Bottniska
Adjektiv
głínk
- glatt, hal, slipprig
- głínkís, głínkhałka
- hal is, slipprig halka
- Synonymer: głank, głakk, głansk, głakk, kłank, kłakk
głíp
Bottniska
Substantiv
głíp n
- öppning; egentligen om kläder, söm
- Besläktade ord: głíp’
głíp’
Bottniska
Verb
głíp’
- gapa, vara öppen
- Jakkę głíp’ ti sǿmĕnn.
- Jackan är så illa sydd, att det lyser genom sömmen, eller den har lossnat, så att en öppning uppkommit.
- stå på glänt, vara halvöppen.
- Læppĕnn legg ínt’ um næ, um heð głíp’ i bærmĕnn.
- Grammatik: Particip głipinn
- Besläktade ord: głip, głipa, głíp
głipa
Bottniska
Verb
głipa
- tala överdådigt, giva glåpord
- Besläktade ord: głíp’
głipinn
Bottniska
Adjektiv
głipinn
- glipande, vidöppen
- Hǫnð gæ all głipinn i bærmĕnn.
- Han går med alldeles vidöppet skjortbröst.
- Etymologi: Part. till głíp’.
głipu
Bottniska
Substantiv
głipu f
- glänta
- Sammansättningar: lǿfgłipu
głír
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
głír m & n
- allahanda mycket små fisk och fiskungar av vad art som helst
- Heð fás ínt’ næ ænn’ fisk enn bæra smágłírĕnn.
- Det fås intet någon annan fisk än helt små.
- Etymologi: Av ett *glīwa, egentligen "något som blänker i vattnet"; besläktat med głý "små barn".
- Varianter: głý
- Användning: Är större än ím.
głír’
Bottniska
Verb
głír’
- plira med ögonen
głís
Bottniska
Substantiv
głís f
- rämna, spricka, öppning; bland annat t. ex. mellan två moln
Adjektiv
głís
- gles, ej tät
- tunt besådd eller bevuxen
- głís ákr
głís’
Bottniska
Verb
głís’
- småle, le i mjugg[32]
- Varianter: głiss’
- Besläktade ord: głís, głystr’
głises
Bottniska
Verb
głises
- skratta eller le[33]
- Głises ínt’ át mig.
- Skratta inte åt mig.
- Etymologi: Besläktat med głis; jämför orsamål gliså.
głiss’
Bottniska
Verb
głiss’
- glänsa
- Jämför: głís’, głystr’
głómr’
Bottniska
Verb
głómr’
- ljuda, klinga; om glas, bjällror och metaller
- Etymologi: Av .
- Synonymer: łjóm’, galm’, galp’, gell’, kłíng’, skall’
- Besläktade ord: głóm’, głómrtýg
głón’
Bottniska
Verb
głón’
- glo, stirra
głóngr’
Bottniska
Verb
głóngr’
- glimma, lysa något litet
- Synonymer: głima, skefa
głónk’
Bottniska
Verb
głónk’
- tala i mjugg, säga eller berätta något, som man ej vill skola bliva så allmänt bekant
- Hǫnð głónkeð nælta i dý.
- Han lät förstå något därom.
- Etymologi: Jämför fornsvenska grunka "mumla, knota".
- Varianter: głunk’
głǫpug
Bottniska
Substantiv
głǫpug
- vidt öppen, obetäckt
- głǫpugt i bærmĕnn
głos
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
głos n
- (lulemål) glas
- Sammansättningar: głoskist’, głosǿgę
- Varianter: głæs
głosǿgę
Bottniska
Substantiv
głosǿgę n pl
- (lulemål) glasögon
- Varianter: głæsǿgę
głúp’
Bottniska
Verb
głúp’
- sluka
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: głúps’
głupa
Bottniska
Verb
głupa
- starkt snöa, snöa och regna mycket på en gång; gloppa
- forsa
głystr
Bottniska
Adjektiv
głystr
- oförvägen, hastig och obetänksam
głystr’
Bottniska
Verb
głystr’
- smålysa, giva litet och obetydligt sken ifrån sig
- Heð ér svø mykjið heð głystr’ uppi spísĕnn.
- Det är föga att det lyser i spisen.
- Sółę̆ głystr’ génum veggspryngję.
- Solen lyser helt lite igenom väggsprickan.
- Etymologi: Jämför fornnordiska glyssa "gnistra", glysligr, adj. "lysande"; besläktat med głís’.
głæp
Bottniska
Substantiv
głæp n
- öppning, hål
- Besläktade ord: głepa
- Sammansättningar: głaparumm
głæps’
Bottniska
Verb
głæps’
- äta slukande, med glupskhet äta, sluka i sig; eg. om hundar och svin
- Besläktade ord: głæpsig
głæs
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
głæs n
- glas
- Heð ér gjórt borti głæsen.
- Det är tillverkat av glas.
- Sammansättningar: głæsber, głæsǿgę
- fönster
- Synonymer: finstr
- Varianter: głos (lulemål)
głæsber
Bottniska
Substantiv
głæsber
- så kallas den arten av blåbär, som är svarta och glänsande såsom små glasbollar
- Synonymer: kællber
głæsǿgę
Bottniska
Substantiv
głæsǿgę n pl
- glasögon
- Varianter: głosǿgę
głǿðbakað
Bottniska
Adjektiv
głǿðbakað
- (om kaka) som är gräddad på glöd
- głǿðbakað kǫku
- en kaka gräddad på glöd
głǿgg
Bottniska
Substantiv
głǿgg m
- glödgat vin eller brännvin
głǿp’
Bottniska
Verb
głǿp’
- blanda tillsamman, röra i hop varjehanda
głǿr
Bottniska
Substantiv
głǿr f
- öppning eller fläck, som bildas mellan isstycken på isar
- öppning mellan infruset timmer, som vintertiden ligger i ett vattendrag
- Etymologi: Jämför norska glor n "öppen eller bar fläck (i skog)".
głǿt’
Bottniska
Verb
głǿt’
- röra i vatten, plaska i vatten
- Etymologi: Jämför fornnordiska glæta f "vätska", glær m "hav", glot "vatten", i sammansättningen glotkullir m.
- Jämför: pæsk’, pæsl’, skuła
gnag
Bottniska
Substantiv
gnag n
- otidig, besvärlig, enträgenhet; efterhängsenhet
- oupphörligt smågräl
- Etymologi: Av .
gnega
Bottniska
Verb
gnega
- gnaga, beta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. gnóg, sup. gnigið, gnegið eller gnǫgið.
- Varianter: gnaga
gníð’
Bottniska
Verb
gníð’
- gnida
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. gneið, sup. gnidið.
gnika
Bottniska
Verb
gnika
- knarra, gnissla, skava, låta knarkande och småknäppande i skacklor och åkdon om vintern, när det är bra kallt
- Heð bæra gnikað ti nn øydigǫ́rð, og tankęn mín’ dim mala.
- Besläktade ord: gniks’
- Fraser: gnika áf
gnika áf
Bottniska
Verb
gnika áf
- (idiomatiskt) ge sig iväg
gniks’
Bottniska
Verb
gniks’
- träta, ej ge med sig, tugga om samma sak många gånger
- Besläktade ord: gnika
gnisterspennar
Bottniska
Substantiv
gnisterspennar m
- elektriker
gnit
Bottniska
Substantiv
gnit f
- gnet, lusägg
- Etymologi: Av .
gnół’
Bottniska
Verb
gnół’
- småsjunga i näsan under det man håller igen mun
gnú
Bottniska
Verb
gnú
- ljuda, susa, såsom när vädret spelar häftig på skogen eller något annat
- Heð gnú upp i spielðĕð.
- Det susar upp i spjället.
- av missnöje låta med mun eller säga något halvtyst, då man ej vågar att högt svara någon
- Heð gnú tí n heð hann fer, hann ér int’ góð.
- Han mumlar inom tänderna det han far, han är inte god.
- brumma, knota, vara missnöjd, obelåten
- Etymologi: Fornnordiska gnjóða, gnauða, gnyðja, gnýja.
- Grammatik: Pret. gnǫuð.
- Besläktade ord: gný
gnurg’
Bottniska
Verb
gnurg’
- knövla
- Læppĕnn gnurgeð i hóp sig og stækk reinĕnn.
- Lappen vek sig hastigt ned och stack renen.
gný
Bottniska
Substantiv
gný n
- susande såsom av havsböljor och i forsar, helst i lugnt väder[34]
- Hæfsgnýę̆ høyrs i kveld, heð varð sønnęveðrĕð.
- Susandet av havssjön hörs i kväll, det blir sunnanväder.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: gnú
gnædd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
gnædd m
- allahanda små, krypande insekter, helst små, svarta ettermyror, som bor i tuvor och under små stenar; trädgårdsrödmyra Myrmica rubra
- Synonymer: eitrgnædd, pissmǫur
- en hop helt små barn
- Heð ér bæra smágnæddĕn.
- Det är bara helt små barn.
- Synonymer: gædd
góð
Bottniska
Adjektiv
góð
- "Mall:uttal"; neutr. /ɡʲɞ́tʰː/, /ɡótʰː/, /ɡʊ́tʰː/
- god, bra
- gutt fyr oð lǽr’
- som har lätt att lära
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: gutt’, góðn’, góðnes, vildgóð’
- Sammansättningar: góðaktug, góðdilgangsgá, góðlík, ógóð, tykkjisgóð
- Fraser: guð mærann
góðaktug
Bottniska
Adjektiv
góðaktug
- välvillig
gódi
Bottniska
Adverb
gódi
- mycket
- ...og ég vær gódi bra um ég fá segj’ eð sjøłf.
- ...och jag var mycket bra om jag får säga det själv.
- Synonymer: mykjið
- ganska
- Heð regn’ gódi mykjið.
- Det regnar ganska mycket.
- Synonymer: bra nóv
góðnes
Bottniska
Verb
góðnes
- betydelsen är svår att uttrycka; den utmärker en saks förbättring igenom att den ligger och drager eller sätter sig på något sätt
- Hǫnð varð nóv betr bæra hǫnð fá ligg’ og góðnes nælta.
- Han blir nog bättre, bara han får ligga och därigenom förbättra sig eller liksom besinna sig lite grann.
- Besläktade ord: góð, góðn’
góðsmǫkug
Bottniska
Adjektiv
góðsmǫkug
- läcker
gǫlig
Bottniska
Adjektiv
gǫlig
- galen, tokig
- Honn fór gǫlig veg.
- Han reste orätt väg.
- He var gǫlig gjórt.
- Det var illa gjort.
- Synonymer: gahl’nn, gǫlútt, gǫuðútt
gǫłinn
Bottniska
Adjektiv
gǫłinn
- galen, felaktig
- Se även: gæł’nn
gǫlútt
Bottniska
Adjektiv
gǫlútt
- galen, tokig
- Synonymer: gæł’nn, gǫlig, gǫuðútt
gómp
Bottniska
Substantiv
gómp m
- (anatomi) bakdel, stjärt
- Etymologi: Jämför danska, svenska och norska gump, isländska gumpr; en nasalerad sidoform till stammen i gubbe och guppa; jfr fornhögtyska goffa, medelhögtyska goffe.
gǫ́rð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
gǫ́rð m
- "Mall:uttal" (Umeå, Luleå, Kalix); /ɡɒ́ːɽ/ (Skellefteå)
- gård, gårdsplan, hus[35]
- Menn dá selję̆ tóv pá vínk’, svø setti nn áf gǫ́rði inn i gøning smárísĕð.
- Men då sälgen började luta, satt han av därifrån in genom småriset.
- Heð tý ínginnting i gǫ́rðŭm hérnă.
- Ingenting räcker till i den här gården.
- gǫ́rðsĭns fołk
- gårdsfolket
- Etymologi: Av , av urgermanska *gardaz; dock antyder vokalen att ursprunget snarare vore ett *garduz, fno. *gǫrðʀ, eller pl.formen *gardōz.
- Sammansättningar: bógǫ́rð, fégǫ́rð, gǫ́rðsnata, gǫ́rðstré, gǫ́rðvarð, skerigǫ́rð, skíðgǫ́rð, tænngǫ́rð
- Fraser: gá i gǫ́rðĕnn
gǫ́rðen
Bottniska
Substantiv
gǫ́rðen
- böjning
gǫ́rðĕnn
Bottniska
Substantiv
gǫ́rðĕnn
- böjning
gǫ́rði
Bottniska
Substantiv
gǫ́rði
- böjning
- Etymologi: Stelnad dativform, av fornnordiska garði; jämför svenska gårde, norn a gæri.
gǫ́rðsnata
Bottniska
Substantiv
gǫ́rðsnata m (oräkneligt)
- en gårds egen tillhörighet, gårds art eller egenskap, som liksom blir medfödd med var och en, som kommer i samma gård att bo; gårdsvana
- Heð ér gǫ́rðsnatann der dil oð sufa lengj’.
- Det är den gårdens vanliga bruk att sova länge.
- Heð fá ínt’ gá bortaf gǫ́rðsnatann.
- Det får inte gå ifrån den gamla gårdsvanan.
- Användning: Ordet appliceras endast på människors göromål, bruk och plägseder.
- ↑ Ordbruk — Institutet för språk och folkminnen
- ↑ Duden: "Vielfrasz"
- ↑ "Ordlista med svenska översättningar"
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 29. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 141
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0171.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0180.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 31. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 31. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Stenberg, 1804, Ordbok över Umemålet, s. 31.
- ↑ Rietz, 1862-1867, Svenskt dialektlexikon, s. 129.
- ↑ Stenberg, 1804, Ordbok över Umemålet, s. 31.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 35. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0161.html
- ↑ Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 69. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
- ↑ Svensk etymologisk ordbok: "Användare:SurjectionBot/gmq-bot/2"
- ↑ https://runeberg.org/img/dialektl/0188.1.jpg
- ↑ 18,0 18,1 Ordbok över Umemålet, s. 28. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 185
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 46. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0256.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0215.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 47. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ 26,0 26,1 26,2 https://runeberg.org/dialektl/0221.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 39. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0229.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 41. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 42. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman, s. 92. Thorsten Marklund. 1976.