. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Han character
前 (Kangxi radical 18, 刀 +7, 9 strokes, cangjie input 廿月中弓 (TBLN ), four-corner 80221 , composition ⿱䒑 刖 )
Derived characters
偂 , 𰄄 , 𠷁 , 媊 , 㡐 , 𭚿 , 𰑹 , 揃 , 湔 , 椾 , 㷙 , 瑐 , 𫆨 , 𰧏 , 糋 , 𦂒 , 𬠝 , 𧪈 , 鎆 , 𩋳 , 騚 (𩨊 ), 𠠩
𦑦 , 葥 , 箭 , 鬋 , 剪 , 𡍽 , 𪥗 , 𢃬 , 㮍 , 𣹅 , 𤋎 , 煎 , 𠞽 , 翦 , 𧛯 , 𭶊
References
Kangxi Dictionary: page 140 , character 15
Dai Kanwa Jiten: character 2011
Dae Jaweon: page 318, character 6
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 248, character 4
Unihan data for U+524D
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
媊
*ʔslel, *ʔslenʔ
煎
*ʔslen, *ʔslens
湔
*ʔslen, *ʔslens, *ʔsleːn, *zleːn
鬋
*ʔslen, *ʔslenʔ, *ʔslens
剪
*ʔslenʔ
翦
*ʔslenʔ
譾
*ʔslenʔ
揃
*ʔslenʔ
箭
*ʔslens
葥
*ʔslens
前
*zleːn
騚
*zleːn
歬
*zleːn
Originally 歬 , an ideogrammic compound (會意 / 会意 ) : 止 ( “ foot ” ) + 舟 ( “ boat ” ) – a foot on a boat moving forward. Alternatively, 舟 represents a shoe (cf. Shuowen 履 : 舟象履形 ) — a foot with a shoe on to walk forward.
In the current form, 止 is simplified to 䒑 and 舟 to 月 . The current form with an additional 刀 (“knife”) (𠝣 > 𣦃 > 前) is the original form of 剪 (OC *ʔslenʔ , “to cut”).
Unrelated to 俞 .
Etymology 1
Unknown (Schuessler, 2007 ).
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : qián (qian2 )
(Zhuyin ) : ㄑㄧㄢˊ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : qian2
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : чян (či͡an, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : cin4
(Taishan , Wiktionary ) : ten3
Gan (Wiktionary ) : qien2
Hakka
(Sixian , PFS ) : chhièn
(Meixian , Guangdong ) : qiên2
Jin (Wiktionary ) : qie1
Northern Min (KCR ) : chîng
Eastern Min (BUC ) : sèng / cièng
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : chêng / chûiⁿ / châiⁿ / chiân / chûn / chân
(Teochew , Peng'im ) : zoin5 / zain5
Wu (Northern , Wugniu ) : 6 zhi / 2 zie
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : zienn2
Note :
sèng - vernacular;
cièng - literary.
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Zhangzhou , General Taiwanese , Singapore )
(Hokkien : Quanzhou , Jinjiang )
(Hokkien : Tong'an , Kinmen )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , Jinjiang , General Taiwanese )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , General Taiwanese )
(Hokkien : Zhangzhou )
Note :
chêng/chûiⁿ/châiⁿ - vernacular;
chiân - literary;
chûn - vernacular (limited, e.g. 前年 ( qiánnián ) );
chân - vernacular (limited).
Note :
zoin5 - Chaozhou, Shantou;
zain5 - Jieyang, Chaoyang, Puning, Huilai.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
前
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
qián
Middle Chinese
‹ dzen ›
Old Chinese
/*ˁen/ (~ *m-dzˁen)
English
before
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
前
Reading #
1/1
No.
10256
Phonetic component
前
Rime group
元
Rime subdivision
2
Corresponding MC rime
前
Old Chinese
/*zleːn/
Definitions
前
front ; forepart
前 方 ― qián fāng ― the front
前 門/ 前 门 ― qián mén ― front door
往 前 走 ― wǎng qián zǒu ― to move forward
房子 前 有 一 棵 樹 。 [MSC , trad. ] 房子 前 有 一 棵 树 。 [MSC , simp. ] Fángzi qián yǒu yī kē shù. There is a tree in front of the house.
Antonym: 後 / 后 ( hòu )
ago ; before
以前 ― yǐqián ― previously; ago
前 幾 天 / 前 几 天 ― qián jǐ tiān ― the other day
史前 時代 / 史前 时代 ― shǐqián shídài ― pre historic times
我 習慣 吃飯 前 先 喝湯 。 [MSC , trad. ] 我 习惯 吃饭 前 先 喝汤 。 [MSC , simp. ] Wǒ xíguàn chīfàn qián xiān hētāng. I'm used to having soup before my meal.
past ; previous ; former ; earlier
前 任 ― qián rèn ― predecessor
前 副總統 / 前 副总统 ― qián fùzǒngtǒng ― ex-vice president
前 功盡棄/ 前 功尽弃 ― qián gōngjìnqì ― all the previous effort is wasted
前 漢/ 前 汉 ― qián hàn ― the Former (Western) Han
二三子 !偃 之 言 是 也 。前 言 戲 之 耳 。 [Classical Chinese , trad. ] 二三子 !偃 之 言 是 也 。前 言 戏 之 耳 。 [Classical Chinese , simp. ] From: The Analects of Confucius , c. 475 – 221 BCE , translated based on James Legge 's versionÈrsānzǐ! Yǎn zhī yán shì yě. Qián yán xìzhī ěr. My disciples, Yan's words are right. What I said (just now ) was only in sport.
前 事 之 不忘 ,後 事 之 師 也 。 [Classical Chinese , trad. ] 前 事 之 不忘 ,后 事 之 师 也 。 [Classical Chinese , simp. ] From: The Records of the Grand Historian , by Sima Qian , c. 91 BCE Qián shì zhī bùwàng, hòu shì zhī shī yě. To not forget the past events is to inform the future.
top ; foremost ; leading
前 三 名 ― qián sān míng ― top three
future ; time ahead
前 程 ― qián chéng ― future; prospects
to move forward
勇往直前 ― yǒngwǎngzhíqián ― to advance bravely
高祖 醉 ,曰 :「壯士 行 ,何 畏 !」乃 前 ,拔 劍 擊 斬 蛇 。 [Classical Chinese , trad. ] 高祖 醉 ,曰 :「壮士 行 ,何 畏 !」乃 前 ,拔 剑 击 斩 蛇 。 [Classical Chinese , simp. ] From: The Records of the Grand Historian , by Sima Qian , c. 91 BCE Gāozǔ zuì, yuē: “Zhuàngshì xíng, hé wèi!” Nǎi qián , bá jiàn jī zhǎn shé. Emperor Gaozu, under the influence of alcohol, exclaimed "We are a band of heroes on the march. Fear not!" With these words, he went forward , unsheathed his sword, and decapitated the serpent with a stroke.
齊 宣 王 見 顏 斶 ,曰 :「斶 前 !」斶 亦 曰 :「王 前 !」 [Classical Chinese , trad. ] 齐 宣 王 见 颜 斶 ,曰 :「斶 前 !」斶 亦 曰 :「王 前 !」 [Classical Chinese , simp. ] From: Zhanguo Ce , circa 5th – 3rd centuries BCE Qí Xuānwáng jiàn Yán Chù, yuē: “Chù qián !” Chù yì yuē: “Wáng qián !” King Xuan of Qi, giving Yan Chu an audience, called on him to come forward . Chu in response also called on the King to step forth .
a surname
Usage notes
前 ( qián ) may refer to either the past or the future depending on one's perspective that is often implied by the context idiomatically. The set phrase 前天 (qiántiān ) specifically refers to the day before yesterday .
Compounds
Descendants
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 前 – see 剪 (“to cut ”). (This character is an ancient form of 剪 ).
References
Japanese
Kanji
前
(Second grade kyōiku kanji )
in front
before
Readings
Compounds
Etymology 1
From Old Japanese as a compound of 目 ( ma , “ eye ” ) + 方 ( pe1 , “ direction, -wards ” ) .[ 3] [ 4] Ultimately from Proto-Japonic *mapia .
/mape1 / → /maɸe/ → /mawe/ → /maje/ → /mae/
Pronunciation
Noun
前( まえ ) • (mae ) ←まへ ( mafe ) ?
the front
Antonym: 後ろ ( ushiro )
前( まえ ) へ進( すす ) むmae e susumuto advance forwards (literally, “to advance towards the front ”)
the past
Antonym: 後 ( ato )
前( まえ ) にも言( い ) っ たよう にmae ni mo itta yō nias I've said before (literally, “just as I have said in the past ”)
1934 , Torahiko Terada, ゴルフ随行記
ずっと前( まえ ) からM君( Mくん ) にゴルフの仲間入( なかまい ) りをすすめられ、多少( たしょう ) の誘惑( ゆうわく ) は感( かん ) じているが、今日( きょう ) までのところでは頑強( がんきょう ) に抵抗( ていこう ) して云( い ) う事( こと ) を聞( き ) かないでいる。 Zutto mae kara Mkun ni gorufu no nakama iri o susumerare, tashō no yūwaku wa kanji te iru ga, kyō made no tokoro deha gankyō ni teikō shite iu koto o kika nai de iru. M has invited me to join his golfing group for long, and I feel attracted to some extent, but I firmly rejected his invitation and remained unconvinced so far.
previous
Antonym: 次 ( tsugi )
前( まえ ) の記( き ) 事( じ ) mae no kijiprevious entries
Suffix
前( まえ ) • (-mae )
a portion , an amount
六( ろく ) 人( にん ) 前( まえ ) の御( ご ) 膳( ぜん ) rokunin-mae no go-zen a banquet for six people
ago
三( さん ) 年( ねん ) 前( まえ ) sannenmae three years ago
ずっと 前( まえ ) からそう思( おも ) ってたzutto mae kara sō omotteta I've thought that for ages (literally, “I've been thinking that way since forever ago ”)
makes place names that refer to the vicinity of a point of interest
市( し ) 役( やく ) 所( しょ ) 前( まえ ) Shiyakusho-mae near the city hall
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 前 – see the following entry.
(This term, 前 , is an alternative spelling of the above term.)
Etymology 3
From Middle Chinese 前 (MC dzen ). Compare modern Mandarin 前 ( qián ) .
Pronunciation
Counter
前( ぜん ) • (-zen )
counter for irregularly shaped objects such as desks , armrests , and serving trays
counter for kami and shrines
Prefix
前( ぜん ) • (zen- )
the last , the previous
pre- (of an era)
Suffix
前( ぜん ) • (-zen )
( archaic ) ago
まさしく、三年( さんねん ) 前( ぜん ) に失( な ) くしたおじいさんのくれたバイオリンでありました。 Masashiku, sannenzen ni nakushita ojīsan no kureta baiorin de arimashita. It was truly the violin that he had lost three years ago , that the old man had given to him.
( archaic ) before
1919 , Susukida Kyūkin, “地獄の住人 ”, in 新茶話 :
今度( こんど ) の戦争( せんそう ) 前( ぜん ) 、このロイド・ジョウジ氏( し ) が田舎( いなか ) へ往( い ) って政治演説( せいじえんぜつ ) をしていた事( こと ) があった。Kondo no sensōzen , kono roido jōji shi ga inaka e itte seiji enzetsu o shiteita koto ga atta. Before this war, the forementioned Mr Lloyd George went to the countryside and gave a political speech.
Etymology 4
Contraction of 御( ご ) 前( ぜ ) ( goze ) , itself a contraction of 御( ご ) 前( ぜん ) ( go-zen ) , an honorific form of address .[ 3] [ 4]
Pronunciation
Suffix
前( ぜ ) • (-ze )
( rare ) an honorific suffix added to a noun denoting a person
尼( あま ) 前( ぜ ) ama-ze (honorable ) nun
References
^ Haga, Gōtarō (1914 ) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary ] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō : Kōbunsha, →DOI , page 301 (paper), page 200 (digital)
^ Shōundō Henshūjo, editor (1927 ), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary ] (in Japanese), Ōsaka : Shōundō, →DOI , page 223 (paper), page 123 (digital)
↑ 3.0 3.1 Shōgaku Tosho (1988 ) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition) ] (in Japanese), Tōkyō : Shogakukan , →ISBN
↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
↑ 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997 ), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten ] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 前 (MC dzen ).
Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun , 1448
쪈 (Yale : ccyèn )
Middle Korean
Text
Eumhun
Gloss (hun )
Reading
Hunmong Jahoe , 1527
앏 (Yale : àlp )
젼 (Yale : cyèn )
Pronunciation
Hanja
Wikisource
前 (eumhun 앞 전 ( ap jeon ) )
hanja form? of 전 ( “ front ; before ” )
hanja form? of 전 ( “ ex- ; previous ” )
Compounds
Compounds
여전 (如前 , yeojeon )
전제 (前提 , jeonje )
이전 (以前 , ijeon )
오전 (午前 , ojeon )
사전 (事前 , sajeon )
종전 (從前 , jongjeon )
전초 (前哨 , jeoncho )
전후 (前後 , jeonhu )
전직 (前職 , jeonjik )
직전 (直前 , jikjeon )
전년 (前年 , jeonnyeon )
전진 (前進 , jeonjin )
전례 (前例 , jeollye )
전자 (前者 , jeonja )
전방 (前方 , jeonbang )
전진 (前陳 , jeonjin )
전대 (前代 , jeondae )
전력 (前歷 , jeollyeok )
전조 (前兆 , jeonjo )
전기 (前期 , jeon'gi )
전선 (前線 , jeonseon )
전략 (前略 , jeollyak )
전위 (前衛 , jeonwi )
전임 (前任 , jeonim )
전도 (前途 , jeondo )
생전 (生前 , saengjeon )
전생 (前生 , jeonsaeng )
전문 (前文 , jeonmun )
전과 (前科 , jeon'gwa )
전경 (前景 , jeon'gyeong )
전월 (前月 , jeonwol )
전차 (前次 , jeoncha )
전편 (前篇 , jeonpyeon )
전회 (前回 , jeonhoe )
향전 (向前 , hyangjeon )
전면 (前面 , jeonmyeon )
전야 (前夜 , jeonya )
문전 (門前 , munjeon )
전기 (前記 , jeon'gi )
전전 (前前 , jeonjeon )
목전 (目前 , mokjeon )
전망 (前望 , jeonmang )
전세 (前世 , jeonse )
면전 (面前 , myeonjeon )
전분 (前分 , jeonbun )
전신 (前身 , jeonsin )
전주 (前週 , jeonju )
전인 (前人 , jeonin )
등전 (燈前 , deungjeon )
식전 (食前 , sikjeon )
혼전 (婚前 , honjeon )
어전 (御前 , eojeon )
전연 (前緣 , jeonyeon )
일전 (日前 , iljeon )
전일 (前日 , jeonil )
사전 (死前 , sajeon )
현전 (現前 , hyeonjeon )
전구체 (前具體 , jeon'guche )
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Vietnamese
Han character
前 : Hán Nôm readings: tiền , tèn
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.