. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
挺 (Kangxi radical 64, 手 +6, 9 strokes, cangjie input 手弓大土 (QNKG ), four-corner 52041 , composition ⿰扌 廷 )
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 432 , character 4
Dai Kanwa Jiten: character 12106
Dae Jaweon: page 781, character 12
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1869, character 11
Unihan data for U+633A
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
蜓
*l'eːnʔ, *l'eːŋ, *l'eːŋʔ
涏
*l'eːns, *l'eːŋʔ
綎
*l̥ʰeːŋ, *l'eːŋ
珽
*l̥ʰeːŋʔ
脡
*l̥ʰeːŋʔ
侹
*l̥ʰeːŋʔ, *l̥ʰeːŋs
頲
*l'eːŋʔ
廷
*l'eːŋ, *l'eːŋʔ
庭
*l'eːŋ
鼮
*l'eːŋ
莛
*l'eːŋ, *l'eːŋʔ
筳
*l'eːŋ
霆
*l'eːŋ, *l'eːŋʔ
娗
*l'eːŋ, *l'eːŋʔ
挺
*l'eːŋ, *l'eːŋʔ
艇
*l'eːŋʔ
鋌
*l'eːŋʔ
梃
*l'eːŋʔ
誔
*l'eːŋʔ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *l'eːŋ, *l'eːŋʔ ) : semantic 手 ( “ hand ” ) + phonetic 廷 ( OC *l'eːŋ, *l'eːŋʔ) .
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *(p/b)ljaŋ ( “ straight; straighten ” ) (STEDT; Schuessler, 2003, 2007 ). Compare Burmese ဖြောင့် ( hpraung. , “ straight ” ) , as well as the following Chinese terms:
𡈼 (OC *l̥ʰeːŋʔ , “good, virtuous; to be good at”)
庭 (OC *l'eːŋ , “straight (of growing grain), upright (of morality); courtyard”)
梃 (OC *l'eːŋʔ , “stick, staff, club”)
筳 (OC *l'eːŋ , “bamboo rod”)
鋌 (OC *l'eːŋʔ , “metal rod, ingot”)
珽 (OC *l̥ʰeːŋʔ , “jade scepter”)
The Sino-Tibetan root is allofamic with Proto-Sino-Tibetan *(p/b)ljaŋ ( “ plank, palm, flat surface, wing ” ) (whence 平 (OC *ben, *beŋ , “flat, even”)) and Proto-Sino-Tibetan *(p/b)liŋ ( “ full; to fill ” ) (whence 盈 (OC *leŋ , “to fill; full, surplus”)), with the semantic core of these roots being a "complete realization of a dimensional quality".
The intensifier usage “quite; very” is most likely a grammaticalized usage from “outstanding; prominent” (Liu, 2008 ; Yang, 2021 ). Alternatively, it may be from Manchu ᡨᡝᠨ ( ten , “ extreme ” ) (Aixinjueluo, 1993 ).
Pronunciation
Note :
tháⁿ, thán, thíⁿ - vernacular;
théng - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
挺
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
tǐng
Middle Chinese
‹ thengX ›
Old Chinese
/*l̥ˁeŋʔ/
English
stand up straight
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
挺
挺
Reading #
1/2
2/2
No.
12429
12430
Phonetic component
廷
廷
Rime group
耕
耕
Rime subdivision
0
0
Corresponding MC rime
庭
挺
Old Chinese
/*l'eːŋ/
/*l'eːŋʔ/
Definitions
挺
straight ; erect
筆挺 / 笔挺 ― bǐtǐng ― straight; erect
to stick out ; to straighten up
挺 起 胸膛 ― tǐng qǐ xiōngtáng ― to proudly put one's chest out
挺 直條 腰 / 挺 直条 腰 [Cantonese ] ― ting5 zik6 tiu4 jiu1 ― to straighten up one's back
to endure ; to stand
我 挺 不住 了 。 ― Wǒ tǐng bùzhù le. ― I can no longer endure this.
挺 過 這 道 坎兒 / 挺 过 这 道 坎儿 ― tǐng guò zhè dào kǎnr ― to persist and overcome this hurdle
to support
我 是 挺 你 的 ! ― Wǒ shì tǐng nǐ de! ― I support you!
outstanding ; prominent
( chiefly Mandarin , Jin , colloquial ) quite ; rather ; pretty ; very
挺 不錯 / 挺 不错 ― tǐng bùcuò ― quite good
挺 可愛 / 挺 可爱 ― tǐng kě'ài ― quite cute
Classifier for machine guns .
Usage notes
In Standard Mandarin, the degree of 挺 is usually less than 很 ( hěn ) and 非常 ( fēicháng ) .
Synonyms
佐理 ( zuǒlǐ ) ( literary, with a task ) 使勁 / 使劲 ( shǐjìn ) 加勢 / 加势 ( jiāshì ) 助 ( zhù ) 助力 ( zhùlì ) 助理 ( zhùlǐ ) 助益 ( zhùyì ) ( literary ) 匡助 ( kuāngzhù ) ( literary ) 協助 / 协助 ( xiézhù ) 參佐 / 参佐 ( cānzuǒ ) ( literary ) 增援 ( zēngyuán , “ to provide reinforcements ” ) 幫 / 帮 ( bāng ) 幫助 / 帮助 ( bāngzhù ) 幫同 / 帮同 ( bāngtóng ) ( literary ) 幫寸 / 帮寸 ( bāngcùn ) 幫帶 / 帮带 ( bāngdài ) 幫忙 / 帮忙 ( bāngmáng ) 幫手 / 帮手 ( bong1 sau2 ) ( Cantonese ) 幫扶 / 帮扶 ( bāngfú ) 幫襯 / 帮衬 ( bāngchèn ) 幫贈 / 帮赠 ( Hokkien ) 扶 扶助 ( fúzhù ) 扶持 ( fúchí ) 扶掖 ( fúyè ) ( formal ) 拉巴 ( dialectal ) 援助 ( yuánzhù ) 𢯭手 ( Hakka ) 支助 ( zhīzhù ) ( literary ) 支持 ( zhīchí ) 支援 ( zhīyuán ) 救 ( jiù ) 相幫 / 相帮 ( xiāngbāng ) ( dialectal ) 相輔 / 相辅 ( Teochew ) 翼 ( yì ) ( literary, or in compounds ) 聲援 / 声援 ( shēngyuán , “ to express support for ” ) 臂助 ( bìzhù ) ( literary ) 補益 / 补益 ( bǔyì ) 補臺 / 补台 ( bǔtái ) ( mainland China ) 贈力 / 赠力 ( Hokkien ) 贈助 / 赠助 ( Hokkien ) 贊喙 / 赞喙 ( “ to express support for ” ) ( Hokkien ) 贈手 / 赠手 ( Hokkien ) 贊聲 / 赞声 ( “ to express support for ” ) ( Hokkien ) 輔助 / 辅助 ( fǔzhù ) 陪 ( péi ) ( literary, or in compounds ) 鬥幫贈 / 斗帮赠 ( Hokkien ) 鬥相共 / 斗相共 ( Hokkien ) 鬥跤手 / 斗跤手 ( Hokkien ) 鬥跤搭 / 斗跤搭 ( Hokkien )
不得了 ( bùdéliǎo ) ( colloquial ) 了不得 ( colloquial ) 了不起 ( liǎobùqǐ ) ( colloquial ) 了勿起 ( Wu ) 佼佼 ( jiǎojiǎo ) ( literary ) 俊偉 / 俊伟 ( jùnwěi ) ( literary ) 偉大 / 伟大 ( wěidà ) 傑出 / 杰出 ( jiéchū ) 傲人 ( àorén ) ( nowadays especially of breasts, body curve ) 優異 / 优异 ( yōuyì ) 優秀 / 优秀 ( yōuxiù ) 優越 / 优越 ( yōuyuè ) 出挑 ( chhut-thio ) ( Quanzhou Hokkien ) 出擢 ( Hokkien ) 出眾 / 出众 ( chūzhòng ) 出腳 / 出脚 ( Hokkien ) 出色 ( chūsè ) 勢面 / 势面 ( Hokkien ) 勿得了 ( Wu ) 卓然 ( zhuórán ) ( literary ) 卓犖 / 卓荦 ( zhuóluò ) ( literary ) 卓異 / 卓异 ( zhuóyì ) ( literary ) 卓著 ( zhuózhù ) 卓越 ( zhuóyuè ) 厲害 / 厉害 ( lìhài ) ( informal ) 咧斗 ( Zhangzhou Hokkien ) 咧斗 ( Zhangzhou Hokkien ) 好極了 / 好极了 ( hǎo jíle ) 尤異 / 尤异 ( yóuyì ) ( literary ) 崢嶸 / 峥嵘 ( zhēngróng ) 彰顯 / 彰显 ( zhāngxiǎn ) 惡實 / 恶实 ( o5 shr6 ) ( Xiang, used as a complement ) 打得 ( Hakka ) 斐然 ( fěirán ) 棒 ( bàng ) ( colloquial ) 標青 / 标青 ( biu1 ceng1 ) ( Cantonese, Teochew ) 漂亮 炳 ( bǐng ) ( literary ) 牛 ( niú ) ( Mandarin, slang ) 牛鬼 ( Guilin Mandarin ) 特出 ( tèchū ) 特異 / 特异 ( tèyì ) 犀利 ( xīlì ) ( originally Cantonese, sometimes Mandarin ) 皦皦 ( jiǎojiǎo ) ( literary ) 看家 ( kānjiā ) ( attributive, of skill, ability, etc. ) 穩 / 稳 ( wěn ) ( slang, neologism ) 突出 ( tūchū ) 英英 ( yīngyīng ) ( literary ) 蓋帽 / 盖帽 ( gàimào ) ( slang ) 表表 ( biǎobiǎo ) ( literary ) 超凡 ( chāofán ) 超卓 ( chāozhuó ) ( literary ) 超常 ( chāocháng ) 超拔 ( chāobá ) ( literary ) 超絕 / 超绝 ( chāojué ) 非凡 ( fēifán ) 響噹噹 / 响当当 ( xiǎngdāngdāng ) 顯著 / 显著 ( xiǎnzhù ) 高強 / 高强 ( gāoqiáng )
( quite ) ( Cantonese ) 幾 / 几 (gei2 )
Dialectal synonyms of
很 (“very”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
甚 , 孔
Formal (Written Standard Chinese )
很 , 非常 , 十分
Northeastern Mandarin
Beijing
挺 , 很 , 倍兒 , 怪
Taiwan
很 , 好 , 非常 , 超 , 蠻 , 超級
Malaysia
很
Singapore
很 , 蠻 , 非常
Jilu Mandarin
Tianjin
挺 , 很 , 傻 , 老 , 倍兒 , 齁兒
Jinan
挺 , 楞
Central Plains Mandarin
Xi'an
很
Southwestern Mandarin
Chengdu
很 , 好
Chongqing
很
Wuhan
蠻 , 很
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
蠻 , 稀 , 很
Hefei
很
Cantonese
Guangzhou
好 , 非常之
Hong Kong
好 , 非常 , 非常之 , 超 , 勁 , 十分之 , 無敵
Zhongshan (Shiqi)
好
Taishan
好 , 十分之
Yangjiang
好
Kuala Lumpur (Guangfu)
好
Singapore (Guangfu)
好 , 非常之 , 非常
Gan
Nanchang
蠻
Hakka
Meixian
好 , 刮 , 已 , 還 , 異 , 還 exclamation
Huidong (Daling)
好
Wuhua (Meilin)
好
Shaoguan (Qujiang)
頂
Lianshan (Xiaosanjiang)
好
Changting
野
Wuping (Pingyu)
已 , 刮
Liancheng
樣
Ninghua
好
Ruijin
蠻
Shicheng
蠻
Shangyou (Shexi)
蠻
Miaoli (N. Sixian)
當 , 已 , 還
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
蓋 , 盡 , 還
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
當 , 盡 , 已 , 還
Taichung (Dongshi; Dabu)
當 , 已 , 還
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
當 , 已 , 還
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
足 , 真 , 實在
Hong Kong
好
Sabah (Bao'an)
好
Kuching (Hepo)
很
Singapore (Dabu)
好
Jin
Taiyuan
很 , 挺
Northern Min
Jian'ou
盡
Eastern Min
Fuzhou
野 , 真
Singapore (Fuqing)
真
Sitiawan (Gutian)
真
Southern Min
Xiamen
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 非常 , 真正 , 設汰 , 一
Xiamen (Tong'an)
真
Quanzhou
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 設汰
Jinjiang
野
Zhangzhou
盡 , 蓋 , 足 , 足範 , 有夠 , 出奇 , 極死 , 見死 , 死了了 , 死人 , 設汰 , 設汰仔
Zhao'an
很 , 真 , 死絕 , 好 , 非常
Dongshan
真 , 非常
Taipei
真 , 誠
New Taipei (Sanxia)
真 , 誠
Kaohsiung
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Yilan
有夠 , 足 , 誠 , 盡
Changhua (Lukang)
真 , 誠
Taichung
誠 , 蓋 , 足
Tainan
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Hsinchu
真 , 誠
Kinmen
足 , 誠
Penghu (Magong)
真 , 誠
Penang (Hokkien)
真 , 誠 , 真正
Singapore (Hokkien)
真 , 死爸 , 真正 , 誠 , 足 , 有夠
Manila (Hokkien)
野 , 真 , 萬代 , 真誠 , 誠 , 有夠
Chaozhou
過 , 好 , 非常 , 死爸
Shantou
過 , 鐵 , 好 , 很 , 死爸 , 死絕
Shantou (Chenghai)
好 , 死絕
Shantou (Chaoyang)
好 , 非常
Jieyang
過 , 好 , 死爸 , 死絕
Bangkok (Teochew)
好
Johor Bahru (Teochew)
好
Singapore (Teochew)
真 , 死爸 , 非常
Wenchang
極 , 但顧 , 真
Haikou
但顧
Qionghai
但顧 , 真
Singapore (Hainanese)
但顧 , 真
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
好 , 蠻
Wu
Shanghai
蠻 , 老 , 邪氣 , 老老 , 瞎 , 絕 , 十分 , 十二萬分 , 非常 , 非常之 , 畢 , 畢畢 , 來得 , 來得個 , 煞 , 交關 , 十二分 rare , 窮 dated , 野 dated , 邪 dated
Suzhou
蠻 , 窮
Hangzhou
蠻 , 交關 , 木佬佬 , 冒
Ningbo
交關 , 蠻 , 堪 , 𣍐好 , 𣍐派 , 甮派 , 出格 , 木牢牢 rare , 猛 rare
Zhoushan
交關 , 蠻 , 猛 , 堪 , 出格 , 木牢牢 rare
Wenzhou
蠻 , 蒙 , 顯
Xiang
Changsha
很 , 蠻
Shuangfeng
蠻
Compounds
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium . Particularly: “From 停?”)
Pronunciation
Definitions
挺
( Cantonese ) kind ; sort ; type
Compounds
References
Japanese
Kanji
挺
(Jinmeiyō kanji )
Readings
Etymology
Counter
挺( ちょう ) • (-chō )
long and narrow things such as guns, scissors, candles, inksticks
Compounds
Korean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium . Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
Hanja
Wikisource
挺 • (jeong ) (hangeul 정 , revised jeong, McCune–Reischauer chŏng, Yale ceng)
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Vietnamese
Han character
挺 : Hán Nôm readings: đĩnh
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
References