Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2014, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
C’est un bambou cespiteux, c’est-à-dire qui forme des touffes serrées. En botanique, le terme traçant signifie que la racine d’une plante s’étend horizontalement ; les bambous traçants ont tendance à tout envahir s’ils n’ont pas de barrières, les bambous cespiteux ou non traçants restent en petites touffes serrées. --Moyogo(discuter)1 janvier 2014 à 11:25 (UTC)
On surnomme souvent les femmes d’expérience attirées par des hommes très jeunes des femmes cougar ;
est-ce une maladie ? Si oui s’apparente-t-elle à de la pédophilie ?
C’est surtout un terme issu du milieu pornographique, je doute qu’il y ait une quelconque acception médicale tirant vers la pédophilie. Les acteurs étant toujours sensé censés être majeurs. --Lyokoï (discussion) 1 janvier 2014 à 13:38 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Mon père était Colonel Allemand en mars 1944 et aurait été basé à Millas au chateau peich.
Son nom serait BRONUIS ou BAUNUIS sur des lettres d'origine datant de 1944.( nom écrit en manuscrit) )
Il me visitait toutes les semaines chez ma "mère" adoptive qui me gardait en nourrice en ces temps là...au N° 6 de la rue WATTEAU, à Perpignan en avril 1944.
Il venait avec sa voiture, avec son chauffeur, accompagné de ma mère naturelle, pour amener des bons alimentaires et vestimentaires .
Si quelqu'un pouvait me guider pour retrouver ces traces lointaines?
J'ai 70 ans.
Merci
Bonjour, nous sommes vraiment désolés, mais en tant que bénévoles à ce projet de dictionnaire libre, nous nous limitons aux questions d’ordre lexicographique sur cette page, de façon générale.
Peut-être partir à la recherche d’archives sur la Seconde Guerre mondiale, de musées ou d’historiens intéressés à la question vous permettrait de vous rapprocher de ses pas…
Il y a des circonstances où l'on goûte et juge les aliments sans être critiques culinaires. C'est par exemple lors de la séance de dégustation de produits élaborés par différents fournisseurs répondant à un appel d'offres devant respecter un cahier des charges très strict. On doit certainement dans ce cas dire simplement goûteur, ou dégustateur, ou contrôleur ou agent de contrôle, ou agent de quelque chose, ou autre chose...-- Béotien lambda☏2 janvier 2014 à 16:54 (UTC)
Quand on utilise une seule main, je dirais qu'on écrit toujours avoir en main. Quand on utilise les deux mains, écrire avoir en mains me semble très fréquent (ça n'existe pas dans le Wiktionnaire). Si vous voulez ne choquer personne, ne surtout prendre aucun risque, je vous conseille dans ce cas d'écrire avoir entre les mains (si c'est adapté dans votre cas) ou de formuler différemment. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2014 à 17:33 (UTC)
Espaces et ponctuation : orthographe ou typographie ?
Bonjour, une question simple : ne pas mettre d'espace avant un deux-points en français, est-ce une faute d'orthographe ou plutôt de typographie (ou encore d'autre chose) ? Merci, Cos, 2 janvier 2014 à 22:39 (UTC)
C'est clairement une question de typographie. Mais pourquoi parler de faute ? Tout dépend de la tradition typographique locale. Au Canada, l'omission de l'espace est systématique. En France, on sépare un peu le mot précédent du deux-points, mais certains ont leur propre tradition : par exemple, le journal Libération, au moins à une époque, omettait systématiquement l'espace dans ce genre de cas. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2014 à 17:30 (UTC)
Entendu, merci bien pour ces réponses, qui m'éclairent alors que j'aurais plutôt penché pour le coté orthographe. Et aussi sur le fait que ce ne soit pas tant une faute qu'une question de norme / convention que chaque support peut choisir. Diverses choses s'éclairent dans ma tête, merci ! - Cos, 3 janvier 2014 à 22:25 (UTC)
Pas si évident : nos doctes académiciens en font une faute... “de français” !
bonjour rappel de la règle typographique concernent la ponctuation , en France. Un espace simple après un signe simple, un espace avant et un espace après avec un signe double.
Être passionné de couteaux...
On appelle un passionné de cinéma un cinéphile, un passionné de chien (comme moi) un caninophile, mais alors comment appelle-t-on un passionné de couteau ? Aimé la forme, les décorations, les particularités d'une lame, d'un manche ou encore d'un étui etc...
Un passionné de chien est un cynophile. Pour les couteaux, je n'en sais rien, mais ça pourrait être un machérophile (prononcé "makérofil", de μάχαιρα = couteau) ou éventuellement un "lépidophile" (λεπίς = lame) -- mais bon ces deux mots sont des constructions de ma part dont je ne garantis aucunement une quelconque validité. SenseiAC (discussion) 4 janvier 2014 à 16:39 (UTC)
Bon, ici on a le néologisme "cultelluphiliste", repris ici (avec le "cultellumultifunctiphiliste" paraît-il pour les couteaux multifonctions). Idem ici (avec les "cultophiles" pour couteaux et ciseaux). Après de là à considérer que ce nom a quoi que ce soit d'officiel, je n'irais tout de même pas jusque là. SenseiAC (discussion) 4 janvier 2014 à 16:50 (UTC)
Sciences
bonjour vous pouvez m aidé dans cette question:comment appelle-t-on la qui étudie la terre?
appelle-t-on la qui étudie LES AUTRES?
appelle-t-on la qui étudie les animaux?
appelle-t-on la qui étudie les plants?
appelle-t-on la qui étudie la société?
appelle-t-on la qui étudie LA VIE?
Bonjour pour répondre a "comment appelle-t-on la science qui étudie LES AUTRES?" ;dans acception les autres comme les êtres. je penses a L'ontologie. donc je suis. ;)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Qu'est ce que l'interventionnisme étatique?
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Bonjour,
L'étymologie de "wolf" (anglais) m'a l'air intéressante (jusqu'à remonter à "*wl̥kʷós", "dangereux"), mais le mot n'a-t-il vraiment aucun lien avec l'onomatopée du cri du chien/loup ("wouf" pour le cri du chien) ? La ressemblance orthographique et phonologique me semble quand même assez troublante.
Merci d'avance si qqn sait qqch sur ce point.
Cordialement. SenseiAC (discussion) 4 janvier 2014 à 16:30 (UTC)
Bonjour, la prononciation du mot wolf n'est pas "wouf". L'évolution historique du mot est cohérente avec les mots correspondants dans les autres langues. La ressemblance phonologique me paraît assez subjective, d'autant que l'onomatopée "woof" est difficilement associable au loup. En tout cas il serait scientifiquement difficile d'affirmer qu'il n'y a "vraiment aucun lien" : qu'est-ce que la connaissance de l'absence d'une chose ? Chinedine (discussion) 4 janvier 2014 à 18:37 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
dans le talmud de Babylone, il y est fait référence de Rouma épouse d Avayé.
je ne suis pas sure de l orthographe , ni de l exactitude de ces noms.
serait il possible de me donner les noms exact , il est fait mention de ces personnages
dans la halakha sur la guetouba
en vous remerciant
recherche une posie
sie">modifier le wikicode]
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Recherche information sur une poésie qui est gravure sur table de Frédéric tavernier je dois illustré cette poesie
comment se nomme un dirigeant adoré comme un dieux et invisible?
amélior ikipdia
ikipdia">modifier le wikicode]
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Tout n'est pas bien expliquer les enfants ne comprennent pas toujours et puis il n'y a pas toujours ce que l'on cherche . J'espère que sa va s'améliorer moi je n'ai que 11 ans mais., je vais beaucoup sur wikipedia mais je ne comprend pas toujours tout .
Bonjour, c'est très bien de te documenter. Déjà, Wikipedia est une encyclopédie pour toutes sortes de lecteurs et de tous âges et tous niveaux de connaissance. Ensuite elle est participative c'est-à-dire que chacun-e (même toi) peut y écrire un article : les contributeurs-trices écrivent sur les sujets qu'ils connaissent bien et parfois ils (elles) sont super-calés sur le sujet et les articles sont donc très pointus. Enfin,réjouis-toi de ne pas tout comprendre, qu'est-ce que le monde serait lassant s'il n'y avait pas d'inconnu devant nous. Tu as bien le temps de comprendre en grandissant. Et je peux te dire que ayant beaucoup appris il me reste beaucoup à savoir et j'en suis très contente, ça motive pour ne pas vieillir trop vite. Cordiales pensées Utilisateur:Léah 30Le dernier salon où l'on cause5 janvier 2014 à 17:37 (UTC)
sujet
">modifier le wikicode]
quel est ce mot au féminin qui au masculin et au pluriel change d'initiale
masculin homme ; féminin femme mais au pluriel, je ne vois pas ? des meufs ?
fourberie
origine du mot fourberie
genre du mot fourberie
mot de la même famille de fourberie
D'après mon épouse, dont la famille est originaire du midi, cette expression signifierait "se replier sur soi-même en raison du mal-être consécutif à une maladie" --Pjacquot (discussion) 6 janvier 2014 à 14:11 (UTC)
Faire le cacou = frimer (réf). Jamais entendu dans le sens que tu dis (ni au féminin, mais pourquoi pas).
Bonsoir. Toutes les attestations que je trouve sont au féminin,, vous n’auriez pas une citation avec « lupin » au masculin, afin d’améliorer l’article ? Merci. --Déesse23 (discussion) 6 janvier 2014 à 20:55 (UTC)
réfléchi me semble bien. Moi, c'est le mot de pondéré qui me venait à l'esprit (quelqu'un de pondéré, dans mon esprit, pèse ce qu'il va dire ou faire), mais notre page pondéré ne me donne pas raison. Il faudrait peut-être l'améliorer. Et surtout améliorer pondérer, qui en a un besoin urgent. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2014 à 17:53 (UTC)
Arts et Beaux-Arts noms propres ou non?
Bonjour,
Je souhaiterais savoir si les mots "Arts" et "Beaux-Arts" sont considérés comme des noms propres ou pas.
Merci pour votre réponse.
Quelle est la date d'entree du mot oeil dans la langue francaise
dans la langue écrite ou parlée ? on trouve chez Chrétien de Troyes uel ; le pluriel est ialz ; dans la Chanson de Roland, uvrit les oilz ; Fin Xe s. oil, plur. olz ; oil pour oil (1262) ; 1208 veoir a oil «voir à l'oeil nu» (Villehardouin), 1342 oeil (source TLF) Dans la langue parlée, il est impossible de donner des dates, et le mot a évolué différemment selon les parlers locaux.
Comment appelle-t-on des truc posés l'un sur l'autre
Le mot vertigieux est mentionné (à côté de vertigineux, donc pas une coquille) dans A French and English dictionary, Randle Cotgrave, 1673. Aussi dans le glossaire d'œuvres de Rabelais de 1823. Et encore dans A new dictionary of the English language, Charles Richardson, 1839.
Bonjour, dans ce cas la réponse est dans ledit dictionnaire de Randle Cotgrave . L'entrée pour Vertigineux dit “Vertigieux”. L'entrée pour Vertigieux dit “Vertigieux: m, -euse: f, Giddie, dizzie, turning round; or troubled with the swimming of the braine” (voir giddy, dizzy en anglais moderne). Les deux mots sont donc de simples variantes l'un de l'autre. —Chinedine (discussion) 8 janvier 2014 à 14:32 (UTC)
Si tu veux parler de celui qui pose les toitures (les tuiles ou ardoises) il s'agit du couvreur. Dessous, pour la charpente, c'est le charpentier. S'il s'agit de couvertures textiles, c'est la maîtresse (le maître) de maison ou la décoratrice (le décorateur) d'intérieur.
herpes zoster
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Peux t on lié le herpes zoster au vih sida? est ce curable?
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. , et encore, je ne pense pas qu'ils puissent donner des avis médicaux. --Pjacquot (discussion) 8 janvier 2014 à 08:08 (UTC)
même pas dans le TLFI
SCORTATOIRE.... qui pourrait m'en sonner une étymologie, un sens ?
d'avance merci et bien le bonjour
tontongilles
Cela semble être une invention d'un traducteur à partir du latin scortatorio (voir Emanuel Swedenborg sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois) ). Le bon mot en français actuel serait fornicatoire.
Addendum : le coupable semble être Benedict Chastanier, le mot apparait dans Du dernier jugement et de la Babylone détruite en 1787 (dans un paragraphe où B. C. dit qu'il n'a pas encore traduit Voluptés de la folie sur l'amour scortatoire de Swedenborg mais qu'il compte le faire).
Orthographe
Dans la phrase : Parmi ces gens,lesquels as-tu invités à la fête?
Comment s'écrit invités
N.F Une fanniçure est une fissure encore "colé" par exemple : "Mon vase est fanniçé il faut que j'aille chez le défanniçeur..." Le défanniçeur : Répare les fanniçures
Allez chez le défanniçeur :)
Si le mot défanniçeur existait, il ne prendrait pas de cédille (il n'y en a jamais en français devant un "e"). Heureusement pour vous, il n'existe pas.
Ce mot, qui n’existe certes pas, me fait penser à l’adjectif faïencé, que j’ai souvent entendu employé en parlant d’une céramique de piètre qualité qui se craquelle comme une faïence. Pourquoi ne pas imaginer un « défaïenceur » qui réparerait les pots atteints de faïençage ? Pierre (discussion) 8 janvier 2014 à 18:33 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Pourrais-je obtenir des détails sur la lithographie de la vierge à la chaise , dessiné et gravé d'après le tableau original de Raphaél, par Auguste Boucher Desnoyers, membre des académies de Vienne et Genève
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Quelles plantes médicinales pourraient soulager la broncopneumopatie-chronique-obstructive?
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
papillon
coment s'apelle la nuance de couleur sur un papillon
Une raclée signifie actuellement une suite de coups. Ce mot n'est guère utilisé comme insulte.
Une raclure est ce qu'on a raclé, et désigne donc la plupart du temps un rebut.
Un bidet est un ustensile qui facilite le nettoyage de l'anus et des parties génitales. Se faire qualifier de rebut de nettoyage de l'anus ou des parties génitales n'est guère flatteur et peut à juste titre être considéré comme une insulte. — message non signé de Pjacquot (d · c)
j´ai la phrase suivante :
1)Tu as les dates de ses prochains concerts ou pas?
et je veux répondre : oui je les aie - est-ce que c´est correct? Et pouvez-vou m´expliquer la grammaire?
2) Tu t´es acheté tous ces CD pour toi et rien pour tes parents?
et je veux répondre : Mais non ! Je leur achète toujours quelque chose pour leur faire plaisir. Est-ce que le français est bon?
J´habite Rio de Janeiro et je suis entrain d´apprendre le français.
Merci beaucoup.
Je m´appelle NICE PACHECO
Bonjour ! Bon courage dans ton apprentissage ! Voici les réponses à tes questions :
1) La réponse est : « Oui, je les ai. » (ai viens du verbe avoir, il n’y a pas de e à la première personne)
Pour avoir plus de détails tu peux regarder la conjugaison du verbe avoir. Tous les verbe présent ici ont un section conjugaison qui te permettra facilement de les utiliser (Si elle n’est pas là, n’hésite pas à nous demander de l’ajouter).
Une variété de manteau imperméable, initialement aux couleurs du clan écossais McIntosh
Une gamme d'ordinateurs produits par la société Apple Computers. Dans ce cas la tradition dit que le nom provient de celui de la variété de pommes dont se sont nourris ses créateurs à une époque de leur vie. --Pjacquot (discussion) 10 janvier 2014 à 08:00 (UTC)
en 1769 un medicin danois a ecrit a Copenhague un livre "de l'education des enfans tant phisique que morale". Je vais le traduire, mais je ne comprend pas un des mots dans cette frase:"Les mains s'endurcissen à force de manier l'hoiau et d'autres instrumens de fer......"
Les deux formes existent : la première forme citée est américaine (qui ne double le l que lorsque la syllabe est accentuée), la seconde est britannique (plus ancienne par rapport à la première qui constitue une simplification). 193.54.174.313 janvier 2014 à 14:05 (UTC)
Savez-vous si l'on doit écrire « des liaisons hydrogène » ou « des liaisons hydrogènes » ? On trouve apparemment les deux. Est-ce à l'appréciation de l'auteur ? Quelle règle de grammaire entre en jeu ici ?
Même question pour « des liaisons phosphodiester » ou « des liaisons phosphodiesters » (car je suspecte phosphodiester, d'être, lui, un adjectif ; est-ce le cas ?) ; on trouve également les deux.
Je pense que c’est un cas de substantif adjectivé, comme dans une « décision phare ». Dans ce cas là, il ne devrait pas y avoir de « s ». Mais, je peux me tromper. --Lyokoï (discussion) 12 janvier 2014 à 12:17 (UTC)
J'ai trouvé une page intéressante: http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4661 qui distingue deux cas de noms épithètes. Du coup, on dirait plutôt « des décisions phares » (en cohérence avec la page phare actuelle). Concernant hydrogène, j'ai l'impression que liaison hydrogène fait partie du cas « en apport de complémentation », car « senti comme le résultat d’une réduction syntaxique ». La locution pourrait se comprendre comme la « liaison hydrogène ». Donc pas d'accord. Quant à phosphodiester, cela semble être un nom (groupement chimique), donc même punition. --Chris06✍12 janvier 2014 à 15:09 (UTC)
Une mère primipare étant celle qui a eu son premier enfant, on peut penser à monopare ou unipare et pour celle qui en a plusieurs, multipare
chanson la Marseillaise
qui sont les feroces soldats ?
La Marseillaise n'est pas une chanson, mais l'hymne national. Les soldats étaient les Prussiens et leurs alliés, qui combattaient la toute jeune République. — message non signé de Léah 30 (d · c)
Hein ?? Nawak !! Bien sur que c'est une chanson !! (ce qui n'est pas contradictoire avec hymne)
Ouais, si, c'est une vieille chanson traditionnelle française que me chantait ma grand-mère , le soir pour m'endormir (ou le matin pour me réveiller, je sais plus) . Le grand Albert (discussion) 24 janvier 2014 à 08:47 (UTC).
BDS = Bachelor of Dental Surgery, donc cela signifie « compétences en chirurgie dentaire ».
Premier apport
Qu elle est la différence entre un premier apport et une acompte?
En droit français, "premier apport" ne se dit pas à ma connaissance, par contre on dit "apport personnel" (apport en raccourci) , qui est la partie du paiement qui n'est pas financée par un prêt, le reste l'étant. Et le tout se paie généralement en une seule fois.
Un acompte est la première partie d'un paiement (sans référence à un prêt), fait avant la livraison de la chose achetée. Le reste se paie après.
Bonjour. Il me semble en effet que l'on peut rencontrer un bovin ou un ovin mais pas un lupin, sur quatre pattes en tout cas. C’est peut-être à cause de la plante que « lupin » ne s’emploie que comme adjectif. Pierre (discussion) 14 janvier 2014 à 10:45 (UTC)
Probablement parce que les loups ne sont pas des animaux domestiques et qu’on n’a pas besoin d’un terme générique pour les deux sexes. Cependant il y a canin. — TAKASUGI Shinji (d) 16 janvier 2014 à 02:40 (UTC)
l'enthousiasme du jeune homme
qui se dressait sublime aupres d'un feu de mottes, entre le code et la misere
le Code. Si tu es en 1ère, avec un devoir sur la père Goriot, on ne fait pas les devoirs ici. Je te conseille de réfléchir par toi-même, tu en es sûrement capable.
demande d'aide
ça maintenat plus d'une semaine que cherche le mot ancien ou exact du mot (grand lustre) c'est une copine qui me l'a dit mais je l'ai oublié
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Pouvez-vous me donnez le nombre et les date d'eclipse solaire enregistre pour haiti ?
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
algue marine
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Je suis à la recherche du nom d'une algue
trouvé sur la plage à salvador de bahia (bresi) sous forme
de grappe ressemblant à des confettis.
Contact:adresse mail enlevée pour éviter le spam
Merci
Bonjour,
je recherche un mot qui résume une action:
J'ai réussi à obtenir de la part de mon client ce que mon responsable souhait avoir. J'ai refait le contrat en fonction des xxxx de mon responsable.
Quel est le mot qui résume mon action?
Pjacquot ne vous dis pas tout = il parle des envies de votre chef... (souhaits, desiderata, consignes) mais pas de votre travail en refaisant le contrat. Votre demande en un mot c'est pas évidant ; adaptation ? (du contrat, pas de vous)
- "Adaptation ; c'est certainement celle qui correspond au mécanisme le plus élaboré et le plus général d'adaptation d'un contrat international... où privé... à de nouvelles données"
J'ai refait le contrat* donc il y en avait un autre auparavant, vous l'avez adapté aux nouvelles données !
Franche-Montagne
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
C'est quoi au juste dans l'histoire "les Franche-Montagne"... a part ceux d'aujourd'hui ? (District)
Franche veut dire qu'ils n'étaient pas soumis a d'autres seigneurs où évêques = impôts ?
Les "Franche-Montagne" allais de où a où dans son histoire ?
La Franche-Comté et la Franche-Montagne étaient-ils UN ? (Si oui, qui les a séparé ?)
Bonjour, les jours de la semaine, classés comme noms, ne sont-ils pas aussi des adverbes: "je pars vendredi" comme "je pars demain" ? — message non signé de 177.82.49.68 (d · c) du 2014-01-16T00:21:46
C’est pourtant le cas. (Nombreuses références par exemple ici). J’en profite pour signaler/rappeler que l’on écrit : "les lundi soir " sans s à soir (comprendre : les lundis au soir). — UnsuiDiscuter16 janvier 2014 à 20:35 (UTC)
Voici des expressions du temps dans certaines langues :
Français
Anglais
Japonais
Coréen
Terme de temps
Je pars demain. adverbe
I leave tomorrow. adverbe
Ashita ikimasu. adverbe
Naeil gayo. adverbe
Jour de la semaine
Je pars vendredi. adverbe
I leave on Friday. préposition + nom
Kin’yōbi ni ikimasu. nom + particule
Geumyoire gayo. nom + particule
Jour de la semaine +jour du mois
Je pars vendredi 17. adverbe
I leave on Friday 17. I leave on Friday the 17th. préposition + nom
17-nichi kin’yōbi ni ikimasu. nom + particule
17-il geumyoire gayo. nom + particule
Jour du mois + mois
Je pars le 17 janvier. adverbe
I leave on 17 January. I leave on the 17th of January. préposition + nom
1-gatsu 17-nichi ni ikimasu. nom + particule
1-wol 17-ire gayo. nom + particule
Mois
Je pars en janvier. Je pars au mois de janvier. préposition + nom
I leave in January. préposition + nom
1-gatsu ni ikimasu. nom + particule
1-wore gayo. nom + particule
La comparaison avec d’autres langues montre clairement que les jours de la semaine et la construction de le + date en français fonctionnent comme adverbes. Il faudrait l’expliquer quelque part. — TAKASUGI Shinji (d) 17 janvier 2014 à 04:14 (UTC)
Oui, ça fonctionne comme adverbe, clairement, c'est une utilisation adverbiale de ces mots. Quelle est la meilleure façon d'organiser la page pour exprimer cela, c'est à voir. Lmaltier (discussion) 17 janvier 2014 à 06:45 (UTC)
Ça démontre qu'une date peut être un complément circonstanciel de temps. Ça n'en fait absolument pas un adverbe. Quand on dit «je pars ce soir» je ne crois pas que ce soir soit une locution adverbiale ! Chinedine (discussion) 17 janvier 2014 à 07:19 (UTC)
C’est bien sûr une locution adverbiale, même si nous n’avons peut-être pas besoin de créer une entrée. Dans les phrases je pars + temps, on doit traiter leurs structures également. La traduction anglaise de ce soir est tonight, et c’est un adverbe. — TAKASUGI Shinji (d) 17 janvier 2014 à 09:41 (UTC)
Non, c'est un groupe nominal utilisé comme complément circonstanciel de temps. Par ailleurs, le TLF cite l'usage de "vendredi" sans article comme complément circonstanciel de temps, pour autant ce n'est pas un adverbe. Chinedine (discussion) 17 janvier 2014 à 10:00 (UTC)
Il y a autant de point de vue sur la définition des adverbes que de grammairiens. Alors, pas de quoi se battre pour autant. Par exemple, le TLF donne aussi à "lundi" : « Fonctionne sans article comme un adverbe de temps ». Comme quoi ce n’est pas si évident que ça. De nombreux livres de grammaire française donnent ces tournures comme "mots ou locutions employées adverbialement" (cf: ici pour en citer une en ligne). — UnsuiDiscuter17 janvier 2014 à 10:20 (UTC)
Oui, il y a un désaccord de terminologie parmi les linguistes :
2.5. Les adverbiaux temporels de datation Les unités dont il va être question ici sont entrevues dans la littérature linguistique au travers de terminologies variables qui témoignent souvent de perspectives différentes adoptées pour catégoriser à la fois d’un point de vue syntaxique et d’un point de vue sémantique : par exemple celles d’« adverbes de date » chez (Maurel, 1989), d’« adverbiaux de datation » chez (Guimier, 1996), d’« adverbes de référence temporelle » chez (Borillo, 1999), de « circonstants temporels » chez (Gosselin, 2005) ou de « compléments adverbiaux de localisation temporelle » chez (Charolles, 2006).— (Delphine Battistelli, Linguistique et recherche d’information: la problématique du temps, 2011, p. 70)
Toutes ces discussions, pour ne pas dire ces ratiocinations, ne viennent-elles pas de ce que l’on oublie de dire si l’on parle de la nature d’un mot ou de sa fonction ? Une chaise est une chaise (nature). Sa fonction la plus courante est celle de siège mais, si je la brandis devant moi en la tenant par le dossier, elle peut prendre la fonction de bouclier. Si je fais une recherche des différents types de boucliers sur la toile, je doute fort d’y trouver la chaise. Pour moi, vendrediest un nom (nature) car il nomme un jour de la semaine. On peut évidemment l’utiliser pour indiquer une date et dans ce cas ce nom aura la fonction d’un complément de temps, ou d’adverbe de temps si l’on y tient. Pierre (discussion) 17 janvier 2014 à 14:35 (UTC)
Tu as tout à fait raison et c’est d’ailleurs le problème que posent les grammairiens actuels. Mais si on ne s’en tient qu’à la nature des mots, il faudrait supprimer une sacré pelleté de définitions du wiktionnaire comme par exemple "matin" et "faux" comme adverbes (pour rester dans cette catégorie). — UnsuiDiscuter17 janvier 2014 à 15:21 (UTC)
Il n’y a pas de mot pour ça, mais on peut entendre dans certaines régions le mot conscrit pour les gens qui ont fait leur service militaire la même année et sont donc de la même génération (à peu près) Eölen29 janvier 2014 à 18:07 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
quel est le rapport qui existe entre eux?
On ne fait pas les devoirs de philo ici. Révise ton cours.
Buffetier
En 1319, Robert Le Veel (Le Veau) était buffetier à Paris (J. Favier Le bourgeois de Paris au Moyen-Age).
Mais où était donc la gare ? La définition semble incomplète.
Une gare en 1319 ? étonnant, en effet. Je dirais cependant : définition restreinte.
Dans L'Hérésiaque et Cie de Guillaume Apollinaire, on rencontre une dizaine d'occurrences de l'adjectif înelle. Je n'ai pas trouvé trace de ce mot dans les dictionnaires courants.
Quelle est sa signification ?
Sans rire (non, c'est pas drôle), j'ai fait une énorme bourde en écrivant roulement à bille, ou c'est le Wiktionnaire qu'est complètement à la ramasse ?
vous demandâtes, passé simple ; vous me demandâtes, passé simple forme pronominale ; vous eûtes demandé, passé antérieur ; vous m'eûtes demandé, passé antérieur forme pronominale.
Petite rectification sur ce qui est écrit ci-dessus et non signé : vous me demandâtes n’est pas une forme pronominale, c’est simplement le verbe demander avec un complément d’objet direct. Par contre, vous vous demandâtes serait bien le verbe pronominal de sens réfléchi se demander. Pierre (discussion) 17 janvier 2014 à 14:20 (UTC)
Si on dit Vous me demandâtes l’heure alors me est effectivement complément d'objet second (ou d’attribution). Mais si je dis Vous me demandâtes., au sens de Vous m’appelâtes. alors me est bien COD. Vous m’avez demandé, Madame ?Pierre (discussion) 19 janvier 2014 à 11:04 (UTC)
le mot Jagdana
Bonjour.
La phrase dans laquelle le mot est utilisé est la suivante : " Les griffures seront imprimées sur les aisselles, la gorge, la poitrine, les lèvres, le jagdana ou ventre , et les cuisses"
Cette phrase est issue du "dictionnaire des fantasmes et perversions " Auteure: Brenda B Love
Merci, si vous le pouvez m'apporter une réponse.
Quelle est la question ? Le mot est parfois utilisé en français ou en anglais pour signifier le ventre (le bas-ventre), et est d'origine indienne. Lmaltier (discussion) 17 janvier 2014 à 18:11 (UTC)
जग्ड़ना n'a qu'une petite poignée d'occurrences sur le web, raison pour laquelle je n'ai pas sérieusement proposé sa création sur le Wiktionnaire, ni que c'était la réponse à la question. --आरसएनइउरडअगआलइऑम (discussion) 17 janvier 2014 à 19:12 (UTC)
Pouvez me donner l'origine du F à clef et pourquoi deux écritures ?
Merci par avance
Nathalie R.
Le « f » date du vieil-haut-breton, lorsque les scribes médiévaux se débattoient avec les paronymies générées par la transcription des glyphes mayas annonçant la fin du monde de l'an mil. Ils décidèrent lors que la clé du fucking mystère prendrait un « f » pour ne pas confondre avec la claie dans laquelle ils rangeaient habituellement leurs blagues vaseuses.
l'aggregation agrégation dans le système americain américain
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Je voudrais savoir s'il y a bien le grade d'aggregé dans le système d'enseignement aux Etats Unis.
En d'autres termes,quelle est la correspondante aux USA du diplôme d'aggregé du système français.
Remerciements anticipés.
On dit aussi la "châle". Mais c’est un terme général désignant les traces que l’on fait soi-même dans la neige (avec l’idée de difficulté — on dit : faire la châle) et s’applique aussi bien aux alpinistes (à pied ou à raquettes) qu’aux skieurs, en poudreuse (par exemple). — UnsuiDiscuter20 janvier 2014 à 10:06 (UTC)
hisroire des art classe 5 eme
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Definition de haute Renaissance
On ne fait pas les devoirs ici, révise ta leçon, vite !
Jésus Christ garde-champêtre
D'où vient l'expression: "cela date du temps où Jésus Christ était garde-champêtre"
Admettons, mais comment cela serait passé du créole au français? Par ailleurs je pense à une autre piste, je n'ai pas lu le roman de Zola la Terre, mais un personnage y est surnommé Jésus-Christ, pourrait-il y avoir un rapport?
Et si c’était simplement le pendant de quand les poules auront des dents mais dans le passé ? Le dénommé Jésus Christ n’ayant probablement jamais été garde champêtre, l’expression signifierait ironiquement que l’origine est très ancienne. Pierre (discussion) 19 janvier 2014 à 18:33 (UTC)
C'est moi qui ai posé la question au départ et parlé de Zola, j'aurais du signer, pardon de ne pas l'avoir fait. Depuis j'ai lu la Terre. Fausse piste. J'ai aussi envoyé à tout hasard un petit mot à la fédération des gardes champêtres. Sans succès! J'ai enfin beaucoup cherché sur Internet pour un profit limité. En effet, un des utilisateurs de la formule évoque "jésus-Christ garde-champêtre" comme une expression anti-cléricale du début du vingtième siècle ; dans le même ordre d'idée, j'ai trouvé ailleurs "cela datait du temps où Jésus-Christ était garde-champêtre à Nazareth!" Voilà, je continue à penser qu'il doit y avoir eu un texte à un moment ou à un autre à l'origine de l'expression mais Internet ne permet pas de le trouver. Jean
nom bébé
Auvroel? grec ou hebreux?
Soit vous avez fait une faute de frappe, soit vous avez choisi un des prénoms les plus rares du Monde. --GaAs19 janvier 2014 à 16:39 (UTC)
identification
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Quelqu’un qui désigne quelque chose est un indicateur ou un montreur (ou un malpoli car on ne doit pas montrer du doigt). Quelqu’un qui dessine quelque chose est un dessinateur. En anglais, désigner et dessiner se disent tous deux design (prononcer dizaillene). Aujourd’hui, beaucoup considérant comme ringard l’emploi des mots français, le dessinateur est devenu un dizailleneur, que l’on écrit designer, sans accent. Pierre (discussion) 20 janvier 2014 à 14:05 (UTC)
Je suis à la recherche du sens précis de l'adjectif corrugé qui qualifie un état de surface. Dans mon cas il s'agit de l'état de surface intérieur d'un tube. Il semblerait qu'il s'agisse
d'un état de surface rugeux.
après avoir comprit compris les expressions "sortir avec" et coucher avec" dites les finalités de la sexualité humaine, exposé exposez les freins à l'amour humain et comment y paillépallier par la vertu de la chasteté?
… et même votre syntaxe : pallier est transitif direct et donc on ne pallie pas à quelque chose, on pallie quelque chose. Pallier signifie cacher, dissimuler et non pas remédier à. Pierre (discussion) 20 janvier 2014 à 13:50 (UTC)
Euh, si, pallier signifie aussi remédier à (cf notre article et le TLFi : Au figuré. Atténuer, remédier à). Si on tient à utiliser un complément d’objet indirect, on peut se servir de obvier d’un sens similaire. — UnsuiDiscuter20 janvier 2014 à 14:53 (UTC)
Oui. J’aurais dû préciser « étymologiquement ». En fait, si on pense aux deux premiers verbes et non au troisième, il devient évident qu’on attend un complément direct et non indirect. Pierre (discussion) 20 janvier 2014 à 14:57 (UTC)
Et comme abréviation de Défense ? Peut-être que les règles phonétiques amènent à toujours prononcer εf] en fin de mot, mais dans ce cas, la question est mal posée. Lmaltier (discussion) 20 janvier 2014 à 21:10 (UTC)
blason sur uniforme
quel est l'autre nom d'un blason du pays apposer apposé sur les manche manches des uniformes
Non Mathieu, l’héraldique n’est pas le blason, mais la science qui l’étudie. Ce serait plutôt écu, mais ce n’est pas le bon mot dans le contexte militaire moderne. --GaAs20 janvier 2014 à 18:52 (UTC)
Non, la pucelle se porte sur la poitrine, pas sur le bras. Voir l'article pucelle.
L'IP demande « blason de pays sur le bras sur une manche d'uniforme », il suffit de chercher « écusson France » sur Google Images-- Béotien lambda☏21 janvier 2014 à 13:16 (UTC)
Champ lexical de jambe de statue (poeme de charles baudelaire)
Bonsoir, j'ai besoin d'une aide urgente, avez-vous une idée du champ lexical attribué à une jambe de statue du poeme de charles Beaudelaire?merci!!!!!
Le jeu se faisant avec les pouces, c'est normal que la locution parle de pouce. Mais pourquoi chinois ? Est-ce un jeu de mot avec le pousse-pousse, qui est un véhicule chinois ? Est-ce que quelqu'un le sait ? Lmaltier (discussion) 20 janvier 2014 à 20:46 (UTC)
"Rex" est mis pour"reg s" ; or, on retrouve la trace de "reg" dans le mot touareg.
Existe-t-il une relation entre "rex" et touareg et si oui, que signifierait "toua" ?
Le mot arabe venant selon toute logique des langues berbères, puisque les touaregs sont des berbères. Par contre, un emprunt à l’indo-européen "rex", c’est hautement improbable, à moins que le berbère ne l’aie emprunté du latin à l’époque de la civilisation carthaginoise (époque où la langue arabe n’existait pas encore). --GaAs21 janvier 2014 à 05:52 (UTC)
Ce mot connaît un regain d’emploi depuis l’apparition des courriers électroniques où il permet d’éviter l’excessive familiarité (slt, A+…) et la cérémonieuse formule de politesse traditionnelle (Veuillez agréer l’expression de ma très haute considération). Il est alors l’équivalent de sincèrement ou chaleureusement. Pierre (discussion) 21 janvier 2014 à 14:48 (UTC)
mots
comment appelle-t-on les mots qui servent a illustrer un bruit, SVP
Pas de linguiste ou phonologue ou autre spécialiste dans la salle. Cette définition concernant l’accent tonique serait le seul apanage de l'italien (voir Rizotonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) ). Elbarriak
Je suis linguiste, mais je ne vois pas d’équivalent. Dans ce genre de cas, il n’est pas rare de conserver le mot dans la langue où le phénomène est systémique Eölen29 janvier 2014 à 18:24 (UTC)
définition du mot phaser
les imprimantes de marque xXerox ont des noms qui commencent par le mot phaser, exemple phaser 6110, phaser 7800 etc.
que veut dire le thermeterme anglais phaser?
Merci
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Equation
En tant que dictionnaire de langue, le Wiktionnaire est habilité à s’intéresser aux sujets d’ordre lexicographique, et plus généralement d’ordre linguistique. Si vous voulez avoir des informations intéressantes sur l’équation de Bernoulli, il vaudrait mieux vous rendre sur Wikipédia. — Automatik (discussion) 22 janvier 2014 à 00:32 (UTC)
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Sauriez vous me dire si Francesc Català Roca a été interné en 1939 au Camp du Vernet (Département de l'Ariège) avec ses compatriote exilés, ayant le statut de "Réfugié politique de la guerre civile d'Espagne" ?
Je l’ai surtout entendu pour désigner des pirates et des boucaniers, qui, n’étant pas gentilshommes de naissance, souhaitaient le devenir grâce à leur bonne Fortune, synonyme de la chance Eölen29 janvier 2014 à 18:30 (UTC)
Je n'ai pas été fichu de trouver la définition de ce mot.
Quelqu'un a une idée ?
Je ne suis pas parvenu à trouver la définition exacte de ce mot. **********
Un fait prouvera jusqu'à quel point certains prisonniers souffraient. Lasserre, ex-instituteur, gisait auprès de moi ; — tous les deux, anéantis, sans force, sans voix, nous ne pouvions faire un mouvement. La soif nous dévorait; nous fûmes contraints d'adresser à un de nos camarades la prière de se traîner vers le tétoir, d'y puiser quelques gouttes d'eau, et de nous les apporter dans sa bouche !— (Hippolyte Magen, Mystères du deux-décembre 1851, ou La terreur bonapartiste, troisième partie, chapitre premier ; Jeffs libraire-éditeur, Londres, 1852, page 122.)
La définition est à l’article tétoir, qui devrait d’ailleurs être écrit têtoir. Le mot tétoir utilisé dans la citation ci-dessus, reprise à tort dans l’article, n’a aucun rapport avec la définition du wiktionnaire ; il s’agit manifestement de quelque chose qui permet de téter. Pierre (discussion) 23 janvier 2014 à 21:34 (UTC)
les occurences modernes sont à l'évidence des recréations, et ne sont pas allégables pour l'exemple. D'ailleurs, autrefois, tétoire, au féminin, a désigné une sorte de biberon. Or les tétoirs des baquets désignent à l'évidence un dispositif précis, et pas pour les bébés. Maginhard (discussion) 23 janvier 2014 à 22:34 (UTC)
barigoule erreur car vous marqué =thym non le thym c la farigoule avec un f
Apparemment, les deux mots sont liés, le b étant une déformation du f. Ceci dit, je n'arrive pas à trouver d'exemple où ce mot désigne réellement le thym (autrement qu'étymologiquement), et je suppose donc qu'on devrait retirer cette définition. D'autres avis ? Lmaltier (discussion) 24 janvier 2014 à 22:14 (UTC)
Devoir de technologie 5ème
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Qui est l'inventeur des ponts: à poutres, à haubans et en arc.
Bonjour à toute l'équipe,
bonne et heureuse année 2014,
je cherchais la translation de Niquetaire qui est un mot québécois dans un jeu de kyrielles pour enfant
et je suis surpris de ne pas trouver cette langue dans l'outil langue ,qui n'en est pas une officielle je suppose,
mais comme dans ces comptines françaises des idiomes locaux, avec des mots qui viennent d'ailleurs comme Mourre et Niquetaire,
amicalement, ;)
Musique sans instrument
Comment appelle t'on la musique réalisée sans instrument uniquement avec des objets du quotidien
Cette expression signifie plutôt "être enceinte" que "tomber enceinte", qui n'est pas une expression spécialement négative (même s'il y a sans doute plus élégant). 193.54.167.18028 janvier 2014 à 11:02 (UTC)
Pour "être enceinte", on peut dire aussi "être en gestation" ou "être gravide", le mot "gestante" étant à éviter, bien que souvent employé. Pour les animaux, on dit aussi qu'une femelle est "pleine". Une "parturiente" accouche ou va accoucher. Un naturaliste du Midi (discussion) 3 février 2014 à 06:02 (UTC)
ajout
Peut on dire: je serai une ajout valable à votre équipe?
J'ai une liste de 13000 mots écrits en laotien, sans traduction. Est-ce que cela peut aider pour les mettre sur votre site, par exemple en vue que des contributeurs puissent en indiquer le sens, ou une traduction dans une autre langue.
Je ne sais pas comment ajouter des contributions.
Si c'est vous qui avez créé cette liste, vous pouvez toujours créer une page avec, en mettant chaque mot entre doubles crochets. Cela donnera des idées de création de page à ceux qui connaissent la langue. Si ce n'est pas vous qui avez créé la liste, il faut demander son autorisation à l'auteur.
Bonjour,
Je viens d'entendre dans le Forez le terme "assole" à propos d'une nourriture qui s'apparente à une bouillie de farine de blé. Je n'arrive pas à comprendre la totalité du sens de ce mot pas plus que son origine. Ce ne semble pas être un terme de patois du Forez car il ne figure pas dans le dictionnaire que j'ai consulté. Je ne vois pas de rapport avec "assolement".
En est-il parmi vous qui pourrait me renseigner. Merci.
A Pommiers, et dans plusieurs autres communes de la plaine de Feurs, lassole ou beuille, bouillie de farine délayée dans du lait, remplaçait ou accompagnait la soupe ... Dans les environs, lorsqu'un enfant faisait le difficile, on lui disait : « Vas donc à Pommiers, te mangeras de l' assole ! ».— (Alice Taverne, Robert Bouiller, Coutumes et superstitions foréziennes, 1971)
Un président désigné ou élu par une instance politique en dehors d'une élection présidentielle, et qui fait la jonction entre deux présidents élus au cours d'élections présidentielles. -- Béotien lambda☏28 janvier 2014 à 06:32 (UTC)
exemple de nom de reseauteuse
j aimerai avoir des idées de nom d entreprise de réseaux
Je précise qu’il n’y a pas de paires minimales « normales » pour – (pas plus que pour – ), ce sont deux réalisations du même phonème, mais la première est ampoulée (à moins que tu ne sois en train de dicter) quand elle n’est pas obligatoire (clouer).
Je pensais bien que l'adjectif pianotique était inconnu, mais j'ai tenté.
Existe-t-il un adjectif, relatif au travail du piano ?
ex : je viens d'effectuer mon travail ....
Merci au cas où vous pourriez m'en signifier un terme.
B.T
J'aimerais savoir pourquoi le mot faïencerie s'orthographie désormais avec un ï alors que il y a quelques décennies on écrivait fayencerie avec un y: originaire de Digoin, ville ou la principale industrie de la cité était justement la fayence, la présentation de l'activité de l'usine s'orthographiait avec un y.
Larousse 1986, pas de fayence, Larousse 1956, pas de fayence, Larousse 1936, pas de fayence. Selon le Trésor de la langue française informatisé, l’Académie française a accepté fayence concurremment à faïence jusqu’en 1878 et Littré jusqu’en 1892. Il y a donc un peu plus de « quelques décennies » que cette graphie a été abandonnée, ce qui me paraît correspondre au fait que aye se prononce et non . Pierre (discussion) 29 janvier 2014 à 16:52 (UTC)
l'étymologie de «pâquerette» ne serait pas Pâques ,mais plutôt «pâquis». (la fleur qui pousse sur les pâquis,elle fleurit toute l'année, pas seulement à Pâques)
Bonjour, je viens de mettre à jour l’étymologie de l’article avec plusieurs sources afin de prendre en compte votre remarque. Merci pour votre intervention ! --Lyokoï (discussion) 30 janvier 2014 à 20:21 (UTC)
j'ai une oreille qui est morte; comment m'appelle-t-on?
j'ai l'oreille gauche qui est cophosée; comment m'appelle-t-on ?
je re-pose la question autrement: Texte en gras''''quel est l'adjectif qualifiant quelqu'un qui n'entend que d'une oreille ?'NOTA:celui qui n'entend pas des 2 oreilles est qualifié de sourd
Merci
Sim camille
On navet compris. La mention précédente attire seulement l'attention sur le fait que nous n'avons pas les mots (en rouge) dans le Wiktionnaire. Mais ne vous énervez pas. Un contributeur donnera une réponse quand il en aura envie. -- Béotien lambda☏30 janvier 2014 à 13:29 (UTC)
La traduction latine de l'expression : "Avec une fermeté opiniâtre"
Question sur l'etymologie
Bonjour, je découvre votre dictionnaire qui est pratique pour parfair mon français et je me pose un question sur l'étymologie de certain mots. Une fois, il est inscrit avec la racine plus un complément, une autre, il est indiqué par une fléche et voir. Pour le deuxième, c'est que vous ne savez pas l'etymologie ? — message non signé de 31.33.103.178 (d · c)
En effet, tout le monde peut mettre une étymologie, et il y a une quantité de mots dont aucune recherche n’a été faite mais dont nous pouvons retrouver les étymons. C’est pourquoi leurs qualités sont assez variables. Mais si vous voulez que des contributeurs en creuse, n’hésitez pas à le demander ici ou sur la wikidémie. Je me ferai un plaisir de vous aidez. --Lyokoï (discussion) 30 janvier 2014 à 13:19 (UTC)
En principe, quand on met une flèche, c'est qu'on veut dire qu'en allant voir les mots indiqués, on trouvera l'étymologie cherchée. Mais, en pratique, ce n'est jamais le cas. Et, pire, ça peut dissuader les contributeurs de l'ajouter. Il faut toujours mettre une étymologie explicite, en clair (seulement quand on la connait, bien sûr). Lmaltier (discussion) 30 janvier 2014 à 20:35 (UTC)
Merci pour vos réponses, je ne peux m'étre fié que au premier cas alors. Ceci permet de savoir un mot sans le connaitre. La personne qui m'a faite regarder ce site m'a montrer qu'on pouvait ajouter des mots. Mais ca été compliqué. Je mettre mes mots dans ma langue plus tard en parlant un bon francais. Pardonne mon français déplorable, j'ai une grande fatigue. Je dit à tout "bonne nuit" et un grand merci. Svetlana
Question supprimée car elle est hors sujet sur le Wiktionnaire
Est il possible que les empreintes digitales soient compatible d'un individu a l'autre?
Les services d'enregistrements pour l'obtention de la carte d’électeur a Lubumbashi a découvert la compatibilité des empreintes digitales des mes deux filles,pourtant nées des mères différentes et enregistrées séparément et a des dates différentes.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Comment appelle t'on les personnes qui ont des tocs ?
Bonsoir,
Pour ma fille qui a des tocs, je cherche à savoir comment on nomme ces personnes.
Ca ne peut pas être tocards... Toqué, peut-être ? ou toqueurs ?
Je ne sais pas...
Merci pour votre aide.
Meilleurs vœux et salutations