. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
bogn’
Bottniska
Verb
bogn’
- ge efter, bågna
- brǽðę bogneð
- brädan bågnade
- Etymologi: Av .
bógǫ́rð
Bottniska
Substantiv
bógǫ́rð m
- kyrkogård
- Sammansättningar: bógǫ́rðsmúr
- Synonymer: grafabakk’
bógskǫut
Bottniska
Substantiv
bógskǫut n
- ett litet, krokigt, vinkelformigt trä, som i seltyget sitter på sidan av hästen, uti vilkets krok den järnmärlan är fästad, som spännes fast i skacklorna eller blankarderne
bók
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-r
bók f
- bok
- Bókę̆ ligg dera gułfĕð.
- Boken ligger på golvet.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: abisbók, bókhill’, bókstæf, bókstół, płænnbók, ræfłbók, rósbók, salmbók, silbók
bǫkustugu
Bottniska
Substantiv
bǫkustugu f
- bagarstuga
- Varianter: bakustugu
bół
Bottniska
Substantiv
bół n
- gård med tillhörande jord
- Jämför: gǫ́rð
- bo, näste
- Sammansättningar: sulvbół
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: Bǿł’
- Homofoner: bórð
bóland
Bottniska
Substantiv
bóland n
- det ställe i skogen, var man fällt trän och bränt för att sedan odla marken
bołgjes
Bottniska
Verb
bołgjes
- bukta ut
- Súrstrǿmingskaggen hæ bołgjeseð.
- Surströmmingskaggen har svällt ut (av jäsningen).
- Etymologi: Av , med samma betydelse, bildat till bylgja "bölja". Jämför den fonetiska utvecklingen i fołgj’ och sołgj’.
- Besläktade ord: bołgning
bołgning
Bottniska
Substantiv
bołgning m
- bulnad[1]
- Besläktade ord: bołgjes
bǫll
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
bǫll m
- klot, boll
- Sammansättningar: brennbǫll, kłótrbǫll, pilabǫll, pitabǫll
- Etymologi: Av .
bǫług
Bottniska
Adjektiv
bǫług
- klumping, oformlig, grov
bóm’
Bottniska
Verb
bóm’
- ringa en klocka
bómerk’
Bottniska
Substantiv
bómerk’ n
- bomärke
bónd’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-r
bónd’ m
- bonde
- Etymologi: Av .
bórð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
bórð n
- (inredning) en möbel, bord
- Hǫnð sprænt upp pá bórðen.
- Han hoppade upp på bordet.
- (skeppsbyggnad) bord, sidobräderna i en båt
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: Ábórðę̆, ábórð, bórðhǽł, dæmmbórð, mígbórð, síðbórð, stæmmbórð
- Homofoner: bół
borgj
Bottniska
Substantiv
borgj f
- "Mall:uttal" (nom. bfsg.)
- (i bestämd form) borgen, kredit
- ta pá borgję̆
- ta på borgen eller kredit
- Besläktade ord: borgj’
borgj’
Bottniska
Verb
borgj’
- borga
- Dú borgj’ mig nóv enn nælta?
- Du borgar mig väl ännu något litet?
- Besläktade ord: borgj
borgstugu
Bottniska
Substantiv
borgstugu f
- vardagsrum
- Gá i borgstugun.
- Gå i vardargsstugan.
- kök
- bolstuga, vinterstuga
- Etymologi: Motsvarande danska borgestue, medellågtyska borchstove.
bort
Bottniska
Adverb
bort
- bort
- Kłamr’ nǽfrĕð svø heð ínt’ tylles bort.
- Klamra nävern så att det ej ihoprullar sig.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: bort’, bortaf, bortáf, bortest
- Fraser: drygt’ bort, snǿr’ bort, tvill’ bort, vill’ bort
bort’
Bottniska
Adverb
bort’
- borta
- Heð stár átt’ æsp’ dernă bort’, og heð ér stór a æspum.
- Det står åtta aspar där borta, och det är stora aspar.
bortaf
Bottniska
Preposition
bortaf
- av, ifrån, av något rum[2]
- Ta bortaf bórðĕð.
- Ta av bordet.
- bortaf bjerkjum
- från björkarna
- bortom, efter[3]
- bortaf miðdagĕnn
- efter middagen
- Jag ska setj’ upp ein vef bortaf nýáren.
- Jag skall sätta upp en väv efter nyåret.
- Varianter: bortáf (starktonig form)
bortest
Bottniska
Adverb
bortest
- längst bort
borti
Bottniska
Preposition
borti
- bortur, bort utur[4]
- Ta borti láðę.
- Ta utur lådan.
- Varianter: bortí (betonad form)
bortí
Bottniska
Preposition
bortí
- ur, av från
- Varianter: borti (obetonad form)
borti kerr og ti verr
Bottniska
Adverb
borti kerr og ti verr
- ur askan i elden
bortsórinn
Bottniska
Adjektiv
bortsórinn
- som har försvurit sig; menedig
- Varianter: bortsurinn
bǫst’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
bǫst’ f
- bastu
- torkhus för säd
bót
Bottniska
Substantiv
bót f
- lapp, klut, lagat, isytt ställe på kläder
- Grammatik: Pl. bǿtr /bœ́tːɘr/.
bót’
Bottniska
Verb
bót’
- bota[5]
- Synonymer: duktórǽr
bǫud
Bottniska
Verb
bǫud sing
- böjning
bra nóv
Bottniska
Adverb
bra nóv
- ganska, någorlunda
- Synonymer: næ og næ, næ svø nǽr
- (efter orden) tillräckligt
brá pá
Bottniska
Verb
brá pá
- släktas på, likna
- Heð skín sum skúll’ eð brá pá grǿnt.
- Det ser ut som att det skulle likna grönt.
- Besläktade ord: pábrá
bráð
Bottniska
Adjektiv
bráð
- tidig, hastig, mycket tidig, förtidig
- Honn jær sǫ bráð um myrgnan.
- Han stiger tidigt upp om morgnarna.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Neutrum. brátt.
- Sammansättningar: bráðbær, bráðbihøfinn, bráðfíkinn, bráðfregdug, bráðfang, bráðgør, bráðverm’, bráttum
bráðfregdug
Bottniska
Adjektiv
bráðfregdug
- kinkig, elak
bráðgør
Bottniska
Adjektiv
bráðgør
- tidigt vuxen och tilltagsen; om ungdom
- Etymologi: Av , med samma betydelse.
- Varianter: bráðger
brák’
Bottniska
Verb
brák’
- bryta, sönderbräcka, slita
braka
Bottniska
Verb
braka
- bryta sönder
- brista, gå i tu, lossna ifrån med en smäll
- Etymologi: Fornnordiska bráka "bryta, försvaga"; brákadr "svag".
- rusa åstad med häftighet
- Etymologi: Jämför svenska och fornnordiska braka "fragorem edere, crepare".
- Användning: Ordet uttrycker början av en handling som sker häftigt.
- Sammansättningar: brakadönt, brakakast
- Besläktade ord: brakän
brakadunt
Bottniska
Substantiv
brakadunt m
- en dugtig stöt, hård puff
- högt ljud
- Hann dró dil ein brakadunt.
brakakast
Bottniska
Substantiv
brakakast n
- eg. att vid brottning hastigt och kraftigt gjort kullkastande
- säges i allmänhet om vad som raskt, kraftigt och lyckligt samt på särdeles utmärkt eller ovanligt sätt utföres, eller om någon plötsligt och oförmodat vunnen fördel, eller också tvärtom
- Han gjol rett ä brakakast då n sköut två bjenna ve ett skott.
- Han gjorde det riktigt bra, när han sköt två björnar med ett skott.
brakk’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
brakk’ f
- byxor, benkläder
- Synonymer: brók
brakn’
Bottniska
Verb
brakn’
- spricka sönder[6]
- Besläktade ord: brak, braka
brammber
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
brammber n
- hallon Rubus idæus[7]
- Hón ér stæð nopp’ brammberę̆.
- Hon är åstad att plocka hallon.
- Etymologi: Till medellågtyska brame, medelhögtyska brăme, fornhögtyska brămo "törnbuske".
- Sammansättningar: brammberlyngj, brammberskang
brand
Bottniska
Substantiv
brand m
- brand
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: brandstaka
brandstaka
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
brandstaka m
- eldgaffel
- Hǫnn słó við brandstakann.
- Han slog med eldgaffeln.
- Etymologi: Motsvarande fornnordiska brandʀ m och staki m.
brátt
Bottniska
Adjektiv
brátt
- för tidigt, fort
- Kłǫ́kkę gár brátt.
- Klockan går för fort.
bráttum
Bottniska
Adverb
bráttum
- bråttom
breið
Bottniska
Adjektiv
breið
- bred
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: breidd, breið’
breið’
Bottniska
Verb
breið’
- breda
- Ha é breidt gǿðningę̆?
- Har ni brett ut gödseln?
- Vanliga konstruktioner: breið’ pá, breið’ út
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. breidd’, sup. breidt.
- Besläktade ord: breidd, breið
breidd
Bottniska
Substantiv
breidd f
- bredd
- Hæf dú hett út høyjĕð pá breiddĕnn?
- Har du lagt ut höet på bredden?
breidt
Bottniska
Verb
breidt
- böjning
brekk’
Bottniska
Verb
brekk’
- smälta, skira
- brekk’ smørĕð
- smälta smöret
- Synonymer: dremn’
- torka tunnbröd i ugnen
brend’
Bottniska
Substantiv
brend’ n
- bränsle, ved
- Etymologi: Jämför danska brænde.
brest’
Bottniska
Verb
brest’
- spricka ut, mälta; om frö, korn, sädesax eller sädesskylar, som gror efter regn
- sprätta upp något hopsytt
- Etymologi: Av .
brett’
Bottniska
Verb
brett’
- böja, göra (slädmedar) böjda framtill
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: brett, brett’, brettes
brettes
Bottniska
Verb
brettes
- böja sig upp
- Antonymer: lúðs’
- stoltsera, gå överdrivet rak
- Besläktade ord: brett’
brið
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
brið n
- öppning mellan isen i havet, som är såsom ett smalt sund, vilket är för brett att hoppa över eller att med skriðstangę̆ komma över men för smal för att heta vak
- Etymologi: Till vríd’; jämför brist.
- Användning: Är egentligen sälfiskares term.
brík
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
brík f
- bänk, bänkbräde
- hylla
- Etymologi: Av .
- Synonymer: fjǫł
- Jämför: lafa
brims
Bottniska
Substantiv
brims m
- broms Tabanidæ
- Etymologi: Jämför isländska, norska brims, äldre danska brimse av germanska *bremisiō-.
- Sammansättningar: reinbrims
bris
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
bris n
- små, grynaktiga delar i köttet eller ibland fettet på boskapen eller den yttersta, tjocka och skrovliga huden på deras tunga, som anses vara ohälsosamt att äta
brise
Bottniska
Substantiv
brise
- böjning
briskn’
Bottniska
Verb
briskn’
- börja surna; om mjölk
brist
Bottniska
Substantiv
brist m ? f ?
- (anatomi) vrist, fotvrist[8]
- Etymologi: Till stammen i vríð’; växlingen /vr-/ → /br-/ är densamma som i brið.
- brits
bró
Bottniska
Substantiv
bró f
- yttertrappa, farstutrapp
- bro
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bróás, brótré
bróás
Bottniska
Substantiv
bróás m
- bjälke i en bro
bróðor
Bottniska
Substantiv
bróðor
- varaint av bróðr
brók
Bottniska
Substantiv
brók 1 m, 2-4 f
- brokig häst
- brokigt, mångfärgat tyg, kläde
- brokigt sto
- byxor, benkläder
- Synonymer: brakk’
brǫkug
Bottniska
Adjektiv
brǫkug
- stöddig, skrytsam
brótré
Bottniska
Substantiv
brótré n
- farved på bro
brǫusk’
Bottniska
Verb
brǫusk’
- "Mall:uttal" (Hössjö); /brɑ̀ʊ̯sk/ (Skellefteå)
- knastra (vid tuggning)
brúðr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
brúðr f
- brud
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: brúðrgum, brúðrsveinn, brúðrfræm, brúðrpíg’
brúðrpíg’
Bottniska
Substantiv
brúðrpíg’ f
- brudtärna, en som betjänar bruden; vanligtvis en släkting
brúkning
Bottniska
Substantiv
brúkning f
- dynga, gödsel (till jordens hävdande eller brukande)
- Sammansättningar: brúkningsgirug
- Synonymer: brúkt
brun
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
brun 1 n, 2 f
- avbränd ås eller skogstrakt
- Synonymer: brenn’, brennland
- eldbrand
- Synonymer: bruna
Brun
Bottniska
Substantiv
Brun n (?)
- en by, på svenska kallad Brån
- Brun heð ér heimbýĕn menn’.
- Brån är den by där jag är född och uppfostrad.
- Etymologi: Jämför Brunĕð i Sévar.
brún
Bottniska
Adjektiv
brún
- brun
- Etymologi: Av .
brunð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
brunð n
- liten vak
- Etymologi: Av .
brút’
Bottniska
Verb
brút’
- bryta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. brút, pret. brǫut, sup. brutið eller brytið perf.part. bryti.
- Varianter: brýt’
- Besläktade ord: brut, bruta, brutu, bryt
bruta
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
bruta m
- rishög eller en likasom ihopbruten hög av kvistar och ris i skogen
- Synonymer: rísbruta
- Jämför: brǿt
- var och en annan huller om buller ihopkastad och ihopstaplad hög av varjehanda skräp
- Der vær n eivig bruta á dý.
- Där fanns det en stor hög sådant.
- mängd, myckenhet, helst när det talas om folk eller djur
- Dum fohlgdis heile brutan.
- Hela skocken följdes.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: nǫuðbruta, brutasamm
- Synonymer: bryt f
brutas
Bottniska
Verb
brutas
- kämpa eller egentligen att för ro och nöjes skull försöka varandras styrka, då tvenne taga varandra om ryggen för att försöka slå omkull varandra [9]
- Synonymer: kampes
brutasamm
Bottniska
Adjektiv
brutasamm
- tröttsam, jobbig
- Hǫnn ér brutasamm tagas við.
- Han är besvärlig att ha att göra med.
- Heð ér færlig brutasammt dil oð tenkj’ pá.
- Det är ganska jobbigt att tänka på.
brutu
Bottniska
Substantiv
brutu f
- det som är brutit, t. ex. brödbitar till mjölken eller filen
- Etymologi: Avledning till brút’ "bryta".
brýgd
Bottniska
Adjektiv
brýgd
- brydd, förlägen
bryggj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
bryggj’ f
- plattform t. ex. mjölkbrygga
- Etymologi: Av .
Verb
bryggj’
- brygga (dricka o. d.)
- Vé ha tenkt um bryggj’ drikkj’ i vikun.
- Vi har tänkt brygga dricka i veckan.
- Sammansättningar: bryggjbónk’, bryggjstugu
bryggstugu
Bottniska
Substantiv
bryggstugu f
- bryggstuga
- Varianter: bryggjstugu
brysk’
Bottniska
Substantiv
brysk’ f
- tvärremna i järn
bryst
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
bryst n
- bröst
- Sammansättningar: brysthvał
brysthvał
Bottniska
Substantiv
brysthvał m
- det tvärträ i en vävstol, mot vilket den vävande stöder bröstet
brýt’
Bottniska
Verb
brýt’
- variant av brút’
bryti
Bottniska
Adjektiv
bryti
- perfektparticip av brút’; bruten
brytuskáł
Bottniska
Substantiv
brytuskáł f
- matskål
brædd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
brædd m
- brädd
- upp dil bræddĕn
- fylla grytan
- gá(indis) pá græfinis brædd
- gå(ende) på gravens brädd
- Sammansättningar: grýtbrædd, sómpbrædd, ábrædd, bræddfúll
brǽkj’
Bottniska
Verb
brǽkj’
- bräka[10]
- Etymologi: Jämför fornsvenska brækia, norska dialektala bræka och brækje, danska bræge, isländska brækta; av ljudhärmande ursprung
- Användning: Säges blott om fårens läten.
bræsk’
Bottniska
Verb
bræsk’
- skryta, uppföra sig högfärdigt
- Etymologi: Jämför danska braske, av .
brætt
Bottniska
Adjektiv
brætt
- brant, som har stark lutning
- ein brætt bakk’
- en brant backe
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: brættfall
- Synonymer: stúp
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
brætt f
- den främsta delen av slädar och kälkar
- fræmm pá brættę̆
- främst på släden
- Varianter: brett
- Besläktade ord: brett’
brættfall
Bottniska
Substantiv
brættfall n
- strömfall
brǿð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
brǿð n
- bröd
- Etymologi: Av , motsvarande norska braud, dalska broð.
- Sammansättningar: brǿðfjǫł, brǿðfłak, brǿðstæpp, furubrǿð, hveitbrǿð, kǫkubrǿð, prestbrǿð, spísbrǿð
brǿt
Bottniska
Substantiv
brǿt f
- stor hög av nedfälld skog, hop av kullfallna trän
- Grammatik: Bfsg. brǿtę̆.
- Jämför: bruta
brøysk
Bottniska
Adjektiv
brøysk
- spröd
- Heð vær ið brøyskt głos.
- Det var ett sprött glas.
- Etymologi: Av .
bú-
Bottniska
Affix
bú-
- sätts alltid ihop med namn på floder, berg och sjöar m.m., såsom Búbergjeþ, Búsiǿn, Búbekkin
- Etymologi: Från fornnordiska bú "jordbruk, gård"; prefixet verkar ha betydelsen "by" av att platserna ligger nära byar.
buð
Bottniska
Substantiv
buð 1 n, 2 m
- bud
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: buðkafł’, dilbuð, gestbuð, kułbuð
- bolen av en skjorta, ärmar och kragen undantagna
buda
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
buda m
- en liten häll som sticker upp ovan vattenytan, mindre och slätare än ǫur
- Etymologi: Av .
Verb
buda
- meddela
- kalla till mat
buga
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
buga m
- båge
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ærmbuga, pílbuga, sółbuga, sprettbuga, tafłbuga
- Besläktade ord: bugu
buginn
Bottniska
Adjektiv
buginn
- utbuktad
- Tunnę vær buginn.
- Tunnan var utbuktad.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: buga, bugu
bugu
Bottniska
Substantiv
bugu f
- ett slags bända, galler eller korg av vidjor att bära hö, ved o. d. med
- Etymologi: Feminin motsvarighet till buga m "båge"; jämför jämtska bugu "båge".
- Sammansättningar: steinbugu
búk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
búk m
- barn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: lætbúk, słærfbúk, sótbúk
- Synonymer: báðn, smáfołk
búkgjórð
Bottniska
Substantiv
búkgjórð f
- bukstycket i seltyget[11]
bukk
Bottniska
Substantiv
bukk m
- bock
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: skrǫubukk, słíprbukk
bukk’
Bottniska
Verb
bukk’
- kröka, böja
buł
Bottniska
Substantiv
buł m
- skjortbål
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: bułsterk, bułstór
Adjektiv
buł
- brunstig; om suggor och kor
- Sammansättningar: bułsugg’
búł
Bottniska
Substantiv
búł m
- upphöjning, buckla
- svullnad, böld
- Sammansättningar: búłnes, búłning
- Synonymer: kýł’, knýl
búll’
Bottniska
Substantiv
búll’ f
- bulle
- Sammansättningar: búllmusk
- Besläktade ord: bǫll, ball’
- träskål, svarvat kärl
Verb
búll’
- bulla upp, duka fram
- torna upp
- Mornę̆ búlleð upp sig.
- Molnen tornade upp sig.
búłnes
Bottniska
Verb
búłnes
- bulna
- Heð hæ búłneseð.
- Det har inflammerat.
- Besläktade ord: búłning
búłning
Bottniska
Substantiv
búłning
- böld
- Varianter: bołgning
- Synonymer: knýl, kút, kveis’
bułsterk
Bottniska
Adjektiv
bułsterk
- ovanligt stark, mycket kraftfull
- Etymologi: Av .
bułsugg’
Bottniska
Substantiv
bułsugg’ f
- brunstig sugga
- Hǫnð stár júst sum bułsuggę.
- Han står som en brunstig sugga, d.v.s. såsom den som ej vet till sig, halvdöd och tanklös, som bevekas varken av förmåner eller faror.
búlt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
búlt m
- vält
- Synonymer: rist, velt
- klump
- gängad bult
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ákrbúlt
bur
Bottniska
Substantiv
bur m
- borr
- Besläktade ord: bura
Adjektiv
bur
- brunstig
búr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
búr n
- bur; vanligen fågelbur
- Bæra hǫnð hæf búrĕð, nóv kum fugłĕnn.
- Bara man har buren, nog kommer fågeln.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: fatabúr
bura
Bottniska
Verb
bura
- borra
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: bur
bus
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
bus m
- sopor och varjehanda lätt och torrt avskräde
- den av trasor och kilar gjorda inpackningar i ögat eller hålet på nedre eller undre kvarnsten för att hindra säden från att rinna ned igenom, ehuru långjärnet har rum att gå omkring däri
- Besläktade ord: busa, busbás, busró, buss’, busu
- Sammansättningar: bushómhl’, buskasa, kvarnbus
busa
Bottniska
Verb
busa
- skräpa
- Besläktade ord: bus
busu
Bottniska
Substantiv
busu f
- "Mall:uttal" (Umeå); /bʉ̀ːsʉ/ (Kalix)
- byssja eller ett i svinstian avdelt litet rum till sängställe för svin som är fyllt med boss
- Heð sí út hér sum upp i svínbusun.
- Det ser ut här som i svinbyssjan.
- Sǽngę̆ dín’ sí út sum n svínbusu.
- Din säng ser ut som en svinbyssja.
- Besläktade ord: bus, busa
- Sammansättningar: fótbusu, svínbusu
butn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
butn m
- botten
- vind, loft, övervåning
- hǫnð ér uppa butnum
- han är uppe på vinden
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: butnskurf, butnskut, butnskýl, butntærm, skýlbutn
- Besläktade ord: bytn’
butnskýl
Bottniska
Substantiv
butnskýl n
- just så mycket i ett kärl att bottnen täckes
butntærm
Bottniska
Substantiv
butntærm m
- (anatomi) blindtarm
bý
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
bý m
- by
- Hánn stefa át býnum.
- Han styrde mot byn.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: býstemn’ "byastämma", tábý
bygd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
bygd f
- en bygd, några gårdar, den bebyggda omkringliggande trakten[12]
- gá i bygdę̆
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bóndbygd
bygg’
Bottniska
Verb
bygg’
- "Mall:uttal"; pres. sg. /bʏ́ɡː/, /bʏ́ʤː/
- bygga
- laga nät, not, men även annat[13]
- bygg’ silann
- bota det bristfälliga i seltyget
- Drengĕnn menn bygg/byggj heð nð brutið.
- Min dräng kan bota vad han brutit sönder.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. bygd’, sup. bygdt.
- Varianter: byggj’
byggj’
Bottniska
Verb
byggj’
- bygga (hus)
- fästa samman trådar som brister i en träd
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. bygd’, sup. bygdt.
- Varianter: bygg’
- Besläktade ord: bygd, bygning
byggjinn
Bottniska
Adverb
byggjinn
- i början[14]
- byggjinn áf dagum
- i början av dagen, på morgonen
- byggjinn áf vikun
- början av veckan
bygł
Bottniska
Substantiv
bygł f
- buckla på metall[15]
- Varianter: begil
- Besläktade ord: bygłig
bygning
Bottniska
Substantiv
bygning f
- byggnad, bostadshus
bynn’
Bottniska
Verb
bynn’
- se på något med förvåning, bestörtning
- Hvuþ bynn dú tí?
- Vad gapar du på?
- Användning: Säges egentligen om boskap, dock även om människor, som dumt och med förundran eller rädsla gapa på ett för dem ovanligt föremål.
- Varianter: bynnes
byrfæst
Bottniska
Adjektiv
byrfæst
- liggande still för motvind eller stiltje
- rådlös, som är illa däran
- Etymologi: Fornnordiska byrr m "(god) vind".
byrg
Bottniska
Adjektiv
byrg
- hulpen, beläten, försedd med
- Vart dú byrg?
- Fick du? (nämligen det du ville ha eller låna)
- Ér dú byrg við svø líteð?
- Är du belåten med så litet?
- Etymologi: Av .
byrj’
Bottniska
Verb
byrj’
- börja
- Likkal sönt ä just int bekomma 'na sä hahdt, dill å böri vä.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. byrd’, sup. byrdt.
- Besläktade ord: børa
- Synonymer: fera, mura áf, ta pá
byrst’
Bottniska
Verb
byrst’
- "Mall:uttal" (Hössjö, Skellefteå)
- borsta
- Etymologi: Av .
Substantiv
byrst’ m
- borste
- Etymologi: Jämför isländska bursti m, och verbet bursta.
byss’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
byss’ f
- gevär
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bysshylstr
byt
Bottniska
Verb
byt
- byta
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. böut, sup. byti eller bytt.
- Synonymer: kast
býting
Bottniska
Substantiv
býting m
- liten människa, liten stackare
bytn’
Bottniska
Verb
bytn’
- "Mall:uttal" (Skellefteå); /bø̀ːtn̩/ (Luleå)
- bottna, nå botten
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: butn
bǽg
Bottniska
Adjektiv
bǽg
- tjurig, envis, tvär, oböjlig, halsstarrig; retsam
- Etymologi: Fornnordiska bágr "vansklig, besvärlig"; norska båg "vansklig, hinderlig; tvär, ovillig", av *bēgaz.
- Varianter: bág
bær
Bottniska
Adjektiv
bær
- bar
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bærbeint, bærfót, bærhałsig, bærhent, bærjórð, bærskódd
Verb
bær
- böjning
bæra
Bottniska
Adverb
bæra
- bara
- Etymologi: Bildat till bær.
Substantiv
bæra m
- (mytologi) trolltyg som bar till innehavaren
- Etymologi: Substantivering till bera (?).
- Grammatik: Nom. bfsg. bæran; i vissa mål omtolkat som berarĕn "bäraren".
- Diverse: Han sägs uppkomma genom att sammanknyta nio slags olika tråd, varpå sedan dryps tre bloddroppar ur vänstra lillfingret, varefter nystanet får liv. Bærann är sin husbonde en trogen tjänare genom att dra till gården mjölk från andras kor.
- Sammansättningar: bæradyng’
bæran
Bottniska
Substantiv
bæran m
- böjning
bærbeint
Bottniska
Adjektiv
bærbeint
- barbent, utan strumpor
bærfót
Bottniska
Adjektiv
bærfót
- barfota
bærfǿdd
Bottniska
Adjektiv
barfǿdd
- barnfödd, infödd
- Etymologi: Av .
bærhent
Bottniska
Adjektiv
bærhent
- med blottade händer, utan handske
- Etymologi: Av .
bærjórð
Bottniska
Substantiv
bærjórð f
- barmark
bærk’
Bottniska
Verb
bærk’
- dra av barken från träd, barka
- Grammatik: Pret. bærkeð.
- Besläktade ord: óbærkeð
bærmskinn
Bottniska
Substantiv
bærmskinn n
- skinnförkläde
bærskódd
Bottniska
Adjektiv
bærskódd
- som nyttjar skor utan strumpor
bærslig
Bottniska
Adjektiv
bærslig
- barnslig
- Etymologi: Fornnordiska barnligr, isländska barnslegur.
- Synonymer: ómaga
bærslík
Bottniska
Substantiv
bærslík
- barnlik
- Dim jórðeð bæra ið líteð bærslík i dag.
- De jordfäste bara ett litet barnlik i dag.
bærsǽngj
Bottniska
Substantiv
bærsǽngj f
- barnsäng
- Etymologi: Av ; jämför äldre danska barsæng, norska dialektala barsæng.
bærsøł
Bottniska
Substantiv
bærsøł n
- barnsöl
bæs
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
bæs n
- kraftig regnskur
Bǿł’
Bottniska
Substantiv
Bǿł’ n
- Böle by, en medeltida jordbruksby vid Umeälvens södra strand
- Etymologi: Till bół.
bǿn
Bottniska
Substantiv
bǿn f
- religiöst möte[16], stugmöte, byagudstjänst
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bǿnmænn
bǿn’
Bottniska
Verb
bǿn’
- böna
- Etymologi: Av .
Substantiv
bǿn’ f
- böna
- Etymologi: Av .
bǿnmænn
Bottniska
Substantiv
bǿnmænn m
- den som friar för en annan, friares ombud
børð
Bottniska
Substantiv
børð n
- den inre delen av murkåpan i en öppen spis
- lǫgun słó undir børðĕð
- eldslågan slog upp under bakugnsvalvet
- Sammansättningar: børðstang "smidd järnstång uppbärande den tegelmurade spiselkransen i den öppna kokspisen", sǽngbørð "sängbotten"
børð’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
børð’
- börda
- Heð vær heila børðę.
- Det var en full börda.
- Sammansättningar: børðtré
- Synonymer: kylt
børðtré
Bottniska
Substantiv
børðtré n
- bärkäpp till stút
Børk’
Bottniska
Substantiv
Børk’ f
- ett kvinnonamn
Bøsk’
Bottniska
Substantiv
Bøsk’
- kyrkbyn Byske i Skellefteå kommun
bøygj’
Bottniska
Verb
bøygj’
- böja
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. bøygd’, sup. bøygdt.
- Besläktade ord: búg’
dá
Bottniska
Adverb
dá
- då
- Etymologi: Av .
Konjunktion
dá
- när
Substantiv
dá m
- växtsläktet Galeopsis; i synnerhet om arten Galeopsis tetrahit
- Varianter: dán n
- Etymologi: Av .
dadd
Bottniska
Substantiv
dadd m
- pappa
- Ér daddnn heim’?
- Är fadern hemma?
dag
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a
dag m
- "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal"
- (tidsenhet) dag
- Ærrbeit um dægjĕnn og ínt’ um nǫ́ttę̆.
- Arbeta om dagen och inte om natten.
- dager
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dagset, dagsrand, frígjdag, hełgjdag, hełgjindag, lǫugjdag, mandag, óðnsdag, sunðdag, tissdag, tórsdag, yrkdag
dagană
Bottniska
Substantiv
dagană
- böjning
dagatjýf
Bottniska
Substantiv
dagatjýf m
- dagdrivare
- Synonymer: słæfæt
dagĕn
Bottniska
Substantiv
dagĕn m
- böjning
dagg
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
dagg m
- batong
- vilð dú hafa dig bortaf daggĕnn
- vill du ha dig av daggen
dagset
Bottniska
Substantiv
dagset n
- skymning
- Etymologi: Av .
- Antonymer: dagsrand
dagsrand
Bottniska
Substantiv
dagsrand f
- morgonrodnad, gryning
- Antonymer: dagset
dagum
Bottniska
Adverb
dagum
- dag efter dag
- dagum villr og dagum sǽmbr
- ena dagen bättre, andra dagen sämre
- Sammansättningar: dagumdags
Substantiv
dagum
- böjning
dahn
Bottniska
Adverb
dahn
- dädan, därifrån
- Ta dahn ’n.
- Ta dädan honom.
- å sö sputtę na o se: ”far deran do ha kimi!” å oba na te dęred vart bôrdn gåo
- Och så spottade hon och sade: »Far dädan du har kommit!» Och en tid därefter vart bölden bra.
- Varianter: däan, dea, deran
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dahna, däänätt
- Antonymer: hjan
dał
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a
dał m
- dal
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dałabakk’, dałabotn, dałafołk, dałastein, dałatyrvið, tjerudał
dałastein
Bottniska
Substantiv
dałastein m
- finare slipsten (från Dalarna)
dałatyrvið
Bottniska
Substantiv
dałatyrvið m
- tjärved
- Jämför: gædd
dálig
Bottniska
Adjektiv
dálig
- dålig[17]
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. sǽmbr, superl. sǽmst.
dallr
Bottniska
Substantiv
dallr n
- dallring, darrning
damb
Bottniska
Substantiv
damb n
- "Mall:uttal", "Mall:uttal"
- damm, stoft
- Besläktade ord: dambug
dán
Bottniska
Substantiv
dán n
- variant av dá
danekvinn’
Bottniska
Substantiv
danekvinn’ f
- bondhustru
danemænn
Bottniska
Substantiv
danemænn m
- självrådande bonde, husfader
deðanaf
Bottniska
Adverb
deðanaf
- därifrån
- Deðanaf ér eð tǫgjið.
- Därifrån är det taget.
- därefter, från den tiden
- Etymologi: Av .
defug
Bottniska
Adjektiv
defug
- fuktig
- kłǽðę ha vurtið defug
- kläderna har blivit en smula fuktiga
- Etymologi: Jämför älvdalska dävin, svenska däv, däven, dävig, forsvenska dæver, dævin.
deig
Bottniska
Substantiv
deig m
- (mat) deg
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: deigspǫuð
- Besläktade ord: dígr
deil
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
deil m
- del
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: alldeilis, deilaktug, fǫtugdeil, halfdeilin, umędeil, yfirdeil
deil’
Bottniska
Verb
deil’
- dela
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. deileð, sup. deilt.
- Besläktade ord: deil
Substantiv
deil’
- böjning
deilaktug
Bottniska
Adjektiv
deilaktug
- delaktig
deng’
Bottniska
Verb
deng’
- aga
- deng’ óngęn
- Etymologi: Jämför deni.
deni
Bottniska
Verb
deni
- ständigt och hårt träta eller med häftighet och träget undervisa en i något
- Dú fá hall’ pá deni við dum dag frá dag og enn dá gør dum ínt’ sum dú vilð ha neð.
- Man får hålla på säga dag från dag, och ändock gör de inte, som man vill ha det.
- Etymologi: Fornnordiska dengja "hamra"; jämför deng’.
denn
Bottniska
Pronomen
denn 1 m, 2 u
- din (possessivt pronomen andra person maskulinum singularis)
- gǫ́rðĕnn denn
- din gård
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Relativt sjøłfs denn, femininum dín’, neutrum dett, pl. dín’, dativ dínum.
- den (demonstrativt pronomen)
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Neutrum heð, (sjävst.), eð, neð (enklit.), deð (förenat), dat. dý eller dí, pl. dim, dum eller dem (både nom. och oblik form), gen. eller anaforiskt deres.
der
Bottniska
Adverb
der
- där
- Etymologi: Av .
- Fraser: hér og der
- Besläktade ord: dernă
- Sammansättningar: derett’
der i løyteð
Bottniska
Adverb
der i løyteð
- (idiomatiskt) på gränsen, nätt och jämnt, nära ögat
dernă
Bottniska
Adverb
dernă
- där
- Dernă ligg n.
- Där ligger han eller den.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: svødernă, hǫ́nndernă, hóndernă, heðdernă
dí
Bottniska
Pronomen
dí n
- dativform av heð "det"
- Heð varð lengj’ át dí.
- Det blir länge till den tiden.
- Vanliga konstruktioner: áf dí "på grund av det", næ áf dí "nog mycket av det", át dí "till dess", fyr dí "eftersom".
- Varianter: dý
dígr
Bottniska
Adjektiv
dígr
- dräktig, om sto
- Etymologi: Av ; till samma rot som deig.
- Varianter: digr (i ortnamn)
díkj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
díkj’ n
- vattenpöl, vattenpuss
- Sí báðnę̆ lǫup’ og płæsk’ i vætudíkjeð.
- Se barnen löper och plaskar i vattenpölen.
- Etymologi: Av .
- Varianter: dík’
- Synonymer: drół
dil
Bottniska
Preposition
dil
- till, indikerar målet för en rörelse
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ǫustędil, dilbakans, dilbuð, dileign’, dilráð, dilráð’, dilstá, innędil, ódillátinn, umędil, vestędil
- Fraser: át dil, beres dil, dil bórðs, gá dil, gefa dil, hall’ dil, ráð’ dil, tełi dil
Infinitivmärke
dil
- infinitivmärke
- svárt dil oð fá neð dil brinn’
- svårt att få det att brinna
dil bórðs
Bottniska
Adverb
dil bórðs
- till bords
dil stæðs
Bottniska
Adjektiv
dil stæðs
- närvarande
díl’
Bottniska
Verb
díl’
- rinna helt sakta, droppvis, smårinna
Substantiv
díl’ m
- fläck
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: dílug
- Jämför: ditt
dilbakans
Bottniska
Adverb
dilbakans
- tillbaka
dilbakas
Bottniska
Adjektiv
dilbakas
- tillbaka
- Varianter: dilbakans
dilbuð
Bottniska
Substantiv
dilbuð n
- tillbud
- händelse, fara, våda
- Heð var rétt ið dilbuð.
- Det var en synnerlig tillfällighet.
- Heð var ið farlig dilbuð.
- Det var en stor våda, hade kunnat avlöpa mycket illa.
dileign’
Bottniska
Substantiv
dileign’
- tillägna
dilráð
Bottniska
Substantiv
dilráð n
- förvärvad egendom, husgeråd, förnödenhet, redskap
- Besläktade ord: dilráð’
dilráð’
Bottniska
Verb
dilráð’
- förskaffa, förvärva, uppköpa
- Grammatik: Pret. dilrádd’, sup. dilrádt.
- Besläktade ord: dilráð
- Synonymer: ráð’ dil
dílug
Bottniska
Adjektiv
dílug
- fläckig, spräcklig
- Etymologi: Fornnordiska dílóttr "fläckig, småspräcklig".
- Besläktade ord: díl’
- Jämför: yskjug
dilvís
Bottniska
Adverb
dilvís
- alltså
dim
Bottniska
Pronomen
dim
- de, dem
- Etymologi: Sedan , ursprungligen en dativform, såsom i hvim.
- Varianter: dum
dimisjón
Bottniska
Substantiv
dimisjón f (?)
- dimension
dimp’
Bottniska
Verb
dimp’
- falla hastigt och tungt, handlöst, dimpa
- Grammatik: Pret. dæmp, sup. dómpið.
- Besläktade ord: dómp’
dín’
Bottniska
Pronomen
dín’ f sing & pl
- din i femininum
- gjentæ dín’
- din flicka
- dina i nominativ
- bórþæ dín’
- dina bord
- Grammatik: Mask. sing. denn, neutr. dett.
díngł’
Bottniska
Verb
díngł’
- dingla
- Synonymer: kangł’
dins’
Bottniska
Verb
dins’
- gunga
- Hann sit og dins pá brǽðę.
- Han sitter och gungar på brädet.
- Varianter: diss’
disperat
Bottniska
Adjektiv
disperat
- häftig i resonemang
diss
Bottniska
Adverb
diss
- desto, ju
- diss mykjið verr
- desto mycket värre
- Heð ér ęnt’ diss ænneð vǽnt’.
- Det är inte desto annat att vänta.
diss’
Bottniska
Verb
diss’
- (sakta) gunga
- Diss báðnĕð.
- Vagga barnet.
- Gułfĕð diss’ upp og nið.
- Golvet gungar upp och ned.
- Etymologi: Av "svinga".
- Grammatik: Pret. disseð.
- Varianter: dins’, dís’
dítdernă
Bottniska
Adverb
dítdernă
- dit, där, där på stället, på det där stället [18]
- Set stółĕnn dítdernă.
- Sätt stolen dit på stället.
- Gá dítdernă ettir skón át mig.
dįtt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
dįtt m
- prick, punkt[19]
- Sí dú blekdįtta pá bórðe?
- Ser du bläckprickarna på bordet?
- Besläktade ord: dįtt’
- Sammansättningar: hvítudįtt, viðidįtt
- Etymologi: Liksom , av *dintaną.
dįtt’
Bottniska
Verb
dįtt’
- sätta prickar med pennan, penseln, eller fingret, doppad i någon vätska
- med fingret peka på eller taga någonting hastigt och fort
- Etymologi: Jfr fornnordiska detta "falla", av urgermanska *dintaną.
- Besläktade ord: dįtt
djekul
Bottniska
Substantiv
djekul m
- djävul
- Synonymer: farul, nik
djúfer
Bottniska
Substantiv
djúfer n
- ihålighet i barrträd, kådartad ihålighet i träd eller timmer
djúr
Bottniska
Substantiv
djúr n
- djur
- Etymologi: Av .
- Se även: ódjúr
djúrlekar
Bottniska
Substantiv
djúrlekar m
- veterinär
dóg
Bottniska
Adverb
dóg
- duktigt, mycket; tillägges adj. till att förstärka betydelsen[20]
dǫgg
Bottniska
Substantiv
dǫgg f
- dagg
- Hó hæ lagdt sig, dǫggę̆ .
- Den har lagt sig, daggen.
- Etymologi: Av .
dói
Bottniska
Adjektiv
dói
- död
- dödfödd
- Etymologi: Av ; vokalen väl påverkad av dó "dog"; jämför dódd’.
- Varianter: dóinn
dóinn
Bottniska
Adjektiv
dóinn
- död[21]
- Etymologi: Av .
- Varianter: dói
- Besläktade ord: døyj’
dókłament
Bottniska
Substantiv
dókłament n
- dokument[22]
dómbt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
dómbt f
- fint damm eller jorddamm ibland säden[23]
- Sáld veł dómbtę̆ borti kurnĕð.
- Sålla väl jorddammet bort ur kornet.
- Ta hít ein lít’nn mjøłdómbt.
- Tag hit helt litet mjöl.
- Gif mig ein mjøłdómbt.
dómstół
Bottniska
Substantiv
dómstół m
- domstol
- Etymologi: Av .
dómt
Bottniska
Adjektiv
dómt
- (om ljud) dovt, grovt, tjockt[24]
- Denn prestĕnn hæfð’ ið færlig dómt ið máł.
- Den prästen hade ett övermåttan groft och tjockt mål.
- Etymologi: Fornnordiska dumbr, jfr norska dum, isländska dumbur, besläktat med tyska dumpf, engelska dumb.
dónk’
Bottniska
Verb
dónk’
- bulta
- Hä donk i håvunä mätt.
- Det bultar i mitt huvud, pulsen slår häftigt.
- Han donkä ti döra.
- Han bultade på dörren.
- Besläktade ord: døns, døns’
- Jämför: dunt’, kłakk’
dorg
Bottniska
Substantiv
dorg n
- (pitemål) granris
- Etymologi: Se dorgj.
dorg’
Bottniska
Verb
dorg’
- "Mall:uttal"; pret. /dɒ̀rjɛ/, /dɔ̀rɡɛ/
- gräla och föra oljud, väsnas, träta
- Jag hæf dorgjeð við nn denn gentę, menn heð gell ínt’ næ.
- Hǫnn dorgjeð og lærmeð heile dagĕnn.
- Etymologi: Av "jaga, sträva efter att nå något".
- Besläktade ord: dyrgj’
dorgj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
dorgj n
- barr, helst av gran, granrisnålar
- granris
- Ta heim nælta dorgj.
- Ta hem lite granris.
- Etymologi: Ordet är möjligen besläktat med draga; egentligen "det man drar ihop".
- Sammansättningar: dorgjnáł, dorgjkang
- Fraser: tén’ pá forstugudorgjĕð
dorgjnáł
Bottniska
Substantiv
dorgjnáł f
- barr
dortít’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
dortít’ f
- talltita
- Synonymer: dortditt’, geit
doskafrank
Bottniska
Substantiv
doskafrank n (?)
- kaffesurrogat
dóter
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-r
dóter f
- dotter
- Hǫnn vær jú gift við nn dóter át hǫnn.
- Han var ju gift med en dotter åt honom (en av hans döttrar).
- Tíg dú dótersnuppę.
- Tig du lilla, näbbiga flicka.
- Etymologi: Av .
- Varianter: dótr
- Sammansättningar: mágrumdóter, sonadóter
dott’
Bottniska
Verb
dott’
- nudda
dǫuðskall’
Bottniska
Substantiv
dǫuðskall’ m
- kranium
dǫuðslern
Bottniska
Substantiv
dǫuðslern f pl
- dödsryckningar
- Kałfĕnn lág i dǫuðslum.
- Kalven skulle till att dö.
- ligg’ i dǫuðslum
- ligga i dödsryckningar
- hǫnð ér i dǫuðslum
- han är i dvala
dǫuf
Bottniska
Adjektiv
dǫuf
- döv
- tung och matt
- Jag ér færlig dǫuf idag.
- Jag är ganska tung och matt idag.
- Användning: Säges om kroppen, när han är tung och orklös.
- Jämför: leminn
- Etymologi: Av , motsvarande isländska daufur, färöiska deyvur, norska dauv, svenska döv, danska døv.
- Besläktade ord: dǫufslig
- Sammansättningar: dǫuffługu, dǫufskall’
Dovið
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Dovið m
- ett mansnamn
dra kættĕn pá nesan
Bottniska
Verb
dra kættĕn pá nesan
- (idiomatiskt) rynka skinnet på näsan, d. v. s. visa sig misslynt, ond och vresig
dra stutt um næ
Bottniska
Fras
dra stutt um næ
- draga kort om något; lotta om någonting, varvid lottningen sker med tvenne pinnar, en längre och en kortare, som sättes mellan fingrarne
drag
Bottniska
Substantiv
drag n
- överlädret till sälskor
- Diverse: Drag görs av barkad kohud, det övriga av sälskinn.
- övre stockens fogning efter den underliggande i en vägg; mossfog mellan timmerstockarna i en vägg
- Sammansättningar: húsdrag
- Besläktade ord: draga
draga
Bottniska
Verb
draga
- dra
- innehålla, rymma
- Pottę hérnă drag ið stóp.
- Denna flaska innehåller ett stop.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. drag, pl. draga, ipf. sg. dró, pl. dróv’, sup. drǫgjið eller dregjið; i Kalix drǫǫ, perf. part. drǫgji.
- Besläktade ord: dorgj, drag, dragas, dragn’, drǫgu, drett’, drǿg
draga dil
Bottniska
Verb
draga dil
- (idiomatiskt) förbättras, friskna till
- Synonymer: fá sig
dragas
Bottniska
Verb
dragas
- tävla
- arbeta med, vara besvärad av
- Hǫnð drógs við jórðę̆.
- Han arbetade på jorden.
- Hǫnð drags við húsning.
- Han arbetar med husbyggnad.
- Hǫnð drags við krímen.
- Han besväras av snuva.
- Grammatik: Pret. sg. drógs, sup. dregiðs.
- Besläktade ord: dorgj, drag, draga, dragn’, drǫgu, drett’, drǿg
dragn’
Bottniska
Verb
dragn’
- gå långsamt, draga ut på tiden, räcka länge
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: draga
- Sammansättningar: dragnøygd
dragnøygd
Bottniska
Adjektiv
dragnøygd
- tröttögd, med tunga ögonlock, sömnig
- Synonymer: søfnug
drakaljús
Bottniska
Substantiv
drakaljús n
- (mytologi) ljussken, som anses förebåda någons olycka eller någons död
- Jämför: feigljús
drasa
Bottniska
Substantiv
drasa m
- agnhög
- Jämför: drusa
drefj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f
drefj f
- sumpigt ställe på en myr, sumpig myr, en liten "myrsänka", surhål
drell’
Bottniska
Verb
drell’
- låta av vårdslöshet något falla, tappa efter sig, spilla, slarva bort, mista
- drell’ ettir høy, nár mænn lada
- tappa efter hö, när man kör in (hö) i ladan
- Etymologi: Jämför fornnordiska dralla "släpa sig fram bak efter någon".
- Grammatik: Pret. drelleð.
- Besläktade ord: drellt, drellt’
dremn’
Bottniska
Verb
dremn’
- smälta, bliva flytande; om salt, snö, smör, socker
- Heð dremn ínt’.
- Det smälter ej.
- dremn’ smørĕð pá fiskjĕnn
- smälta smör på fisken
- Etymologi: Av .
- Synonymer: brekk’
drenkj’
Bottniska
Verb
drenkj’
- drunkna
- Etymologi: Av .
- Synonymer: drúkn’, drotn’
drepa
Bottniska
Verb
drepa
- slå ihjäl, dräpa
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. drep, pl. drepa, pret. dræp, pl. dráp’, sup. drepið eller dripið, perf.part. dripi.
- Fraser: drepa vónę̆
drepa vónę̆
Bottniska
Verb
drepa vónę̆
- (idiomatiskt) förlora hoppet, förtvivla, misströsta
- Drep ei vónę̆!
- Förlora ej modet!
drill’
Bottniska
Verb
drill’
- vrida, vända
- Etymologi: Medelhögtyska drillen (dral, drullen, gedrollen), v. a. "vrida"; nyhögtyska drillen, v. a. & n. "vrida, vända"; nederländska drillen; engelska to drill, fornengelska þyrljan.
- Grammatik: Pret. drille.
- Jämför: tvirl’
drǫgu
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
drǫgu f
- lindraga; verktyg vid linberedning
- Etymologi: Till draga.
- Varianter: dragu
drokn’
Bottniska
Verb
drokn’
- "Mall:uttal" (Luleå, Kalix)
- drunkna
- Etymologi: Av .
- Synonymer: drúkn’
drół
Bottniska
Substantiv
drół f
- vattenpuss, vattensamling
- Varianter: drǿł
- Synonymer: díkj’
drotn’
Bottniska
Verb
drotn’
- (nybyggarmål) drunkna
- Etymologi: Jämför Tåsjömål /drʊ̀tːn̩/, /drʊ̀kːən/ "drunkna", /drɔ̀tːnɛ/ "drunknade".
- Synonymer: drokn’, drúkn’
drǫum’
Bottniska
Verb
drǫum’
- gå och draga sig av lättja, så att det knappt rörs
- sí hvors hǫnn gár og drǫum’.
- Se var han går och drar sig eller liksom går och drömmer.
drúg
Bottniska
Adjektiv
drúg
- dryg, som räcker länge
- dryg, högfärdig
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. drúgændĭ, superl. drúgest.
- Besläktade ord: drygt’
- Varianter: drýg
- Sammansättningar: áhugadrúg, lummdrúg, rummdrúg
drúkn’
Bottniska
Verb
drúkn’
- drunkna
- Etymologi: Av .
- Varianter: drokn’, drotn’
drúł
Bottniska
Substantiv
drúł m
- senfärdig, långsam, lat, håglös människa
- Besläktade ord: drúł’
drúł’
Bottniska
Verb
drúł’
- söla, uppskjuta med verkställandet av en sak, vara lat, håglös
- Besläktade ord: drúł
drupa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
drupa m
- droppe
- Etymologi: Av .
Verb
drupa
- droppa
- Etymologi: Från substantivet.
drusa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
drusa m
- hög, hop; vanligen om avtröskad, men orensad säd, som ligger kvar på loge
- Etymologi: Jämför norska drose, svenska dråse.
- Jämför: drasa
drygt’
Bottniska
Verb
drygt’
- förlänga, förnöta (tiden), roa sig
- drygt’ bort tíðĕnn
- förnöta tiden
- Drygt dig n stond!
- Roa dig en stund!
- Dú kænn drygt’ bort tíðĕnn ein stond ner mig.
- Du kan roa dig en stund hos mig, att din väntan ej må bli för lång och tråkig.
- Vanliga konstruktioner: drygt’ bort, drygt’ sig
- dröja, vänta
- Ég fá fell drygt’ ein stond.
- Jag får väl vänta en stund.
- Besläktade ord: drúg
drýp’
Bottniska
Verb
drýp’
- drypa
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. drǫup eller dróp, sup. drupið, drypið eller drópið.
- Varianter: drúp’
- Besläktade ord: drypt’
- Fraser: Heð hend heð drýp pá fínkakun og.
- Synonymer: lakk’
drypt’
Bottniska
Verb
drypt’
- rensa, rengöra (säd och gryn) från agnar och skal genom skakning; genom skakning rensa det finare mjölet från det grövre; vindsålla säden
- Besläktade ord: drýp’
- syfta, måtta
- Hǫnn drypteð át mig við in stein.
- Han måttade mot mig med en sten.
drǿg
Bottniska
Substantiv
drǿg f & m
- kälke, grov oskodd arbetssläde, dragkälke att forsla stockar, sten, kol o. d.
- Etymologi: Till draga.
- Hyperonymer: kjałk’
drǿł
Bottniska
Substantiv
drǿł f
- vattenpuss, vattensamling
- Varianter: drół
- Synonymer: díkj’
- Sammansättningar: vǫtudrǿł
drǿs’
Bottniska
Verb
drǿs’
- avfalla, nedfalla ymnigt, hoptals
- Kurnĕð vær svø ágjórt dá vé skár’, at eð drǿst’ bortí neð niðá mærkę̆.
- Kornet var så moget då vi mejade att det föll på marken.
dú
Bottniska
Pronomen
dú
- du
- man
- Synonymer: hann
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Oblik form dig.
dubb
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
dubb m
- flöte
- Besläktade ord: dubb’
- Synonymer: flár, fløyt’, flytj’
dubb’
Bottniska
Substantiv
dubb’
- (även reflexivt: dubb’ sig) dyka
- Kænn n dubb’ sig?
- Kan han dyka?
- Användning: Brukas mest om sjöfoglar.
- Besläktade ord: dubb
dúf’
Bottniska
Verb
dúf’
- doppa bröd i flottet av fett köttspad eller grädde
- Hǫnn hafð’ svø feitt i kyt dú skúll’ fá dúf’ dig mettinn áf flot i grýta.
- Han hade så fett kött, att man skulle få doppa bröd i flottet i grytan och därigenom äta sig mätt.
- Etymologi: Av .
dufahǫgg
Bottniska
Substantiv
dufahǫgg n
- dövande hugg, dödande slag
dufinn
Bottniska
Adjektiv
dufinn
- avdunstad, som förlorat sin kraft; förlegad, osmaklig; om dryckesvaror, t. ex. öl, dricka
- Etymologi: Av .
- Synonymer: dúfneð
dúfinn
Bottniska
Adjektiv
dúfinn
- vågsam, djärv, modig att försöka något, dristig, tilltagsen
- Denn kærĕnn ér bra dúfinn.
- Den karlen är mycket vågsam.
- Kum let oss brutas, um dú ér dúfinn.
- Kom låt oss brottas, om du dristar.
- Antonymer: ódúfinn
duga
Bottniska
Verb
duga
- duga
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pres. sg. dug, pl. duga, pret. dugd’, sup. dugdt.
duka
Bottniska
Verb
duka
- slå något med häftighet och svåra tillhugg, såsom med klubbor, yxhammare, knytnäve m. m.
- Słu nn menn duka ínt’ i heł nð.
- Slå honom, men slå inte ihjäl honom.
- Áh, duka nð i ryggjĕnn svø hǫnð vakn’.
- Åh, slå honom i ryggen så att han vaknar.
- Vanliga konstruktioner: duka dil
- Etymologi: Jämför fornnordiska þoka "röra från stället".
duktar
Bottniska
Substantiv
duktar m
- doktor
duktórǽr
Bottniska
Verb
duktórǽr
- hela, bota, läka, utöva läkarkonsten[25]
- Synonymer: bót’
dulk
Bottniska
Substantiv
dulk m
- spjut[26]
dułsk
Bottniska
Adjektiv
dułsk
- dolsk, lömsk[27]
- Etymologi: Besläktat med dyłj’.
dum
Bottniska
Pronomen
dum
- de, dem[28]
- Etymologi: Av .
- Varianter: dim, dem
dum hérnă
Bottniska
Pronomen
dum hérnă
- de här, dessa
- Se även: tukkinn hérnă, tukkinn dernă
dún
Bottniska
Substantiv
dún m
- dun
- fłokk’ dúnĕð bortaf hǿnsę̆
- plocka dunet av hönan
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dúnbułstr, dúnkudd
duna
Bottniska
Verb
duna
- dundra, bullra, slamra, bulta[29]
- Etymologi: Av med samma betydelse.
- Sammansättningar: dunafukk
duns
Bottniska
Substantiv
duns m
- övre rummet av en tvåvåningssäng eller s. k. sängskåp
- slag, stöt av handen på annans kropp, med dovt ljud, i motsats mot smäll
dunt
Bottniska
Substantiv
dunt m
- stöt eller puff
- Etymologi: Fornnordiska dyntr, dyttr, av forngermanska *duntiz.
- Besläktade ord: dunt’
- Sammansättningar: brakadunt
- Synonymer: duns
dunt’
Bottniska
Verb
dunt’
- stöta eller skaka mycket, som vagnar, schäsar och kärror gör
- Heð dunt’ svø jag tuł ínt’ sitj’ pá kerrĕð.
- Det skakar så att jag ej tål sitta på kärran.
- Besläktade ord: dunt
dúr
Bottniska
Substantiv
dúr 1 n, 2 m
- dimma
- Synonymer: duru, tuku
- kort slummer
- Etymologi: Av .
Verb
dúr
- böjning
dúr’
Bottniska
Verb
dúr’
- huttra, såsom när småfåglar burra upp sig
- Sammansättningar: dúrveðr
- slumra in för en stund, småsova, inslumra för en kort stund
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: dúr, durslig
dura
Bottniska
Substantiv
dura
- böjning
durabekk
Bottniska
Substantiv
durabekk m
- tröskel
- Varianter: durabekkj
- Synonymer: trossgoł
duragát
Bottniska
Substantiv
duragát f
- dörrpost
- Etymologi: Jämför älvdalska dörågą̊t.
duragripa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
duragripa m
- dörrhandtag
- Etymologi: Av en genitivform till dyr "dörr", och gripa "handtag".
durană
Bottniska
Substantiv
durană
- böjning
durr’
Bottniska
Verb
durr’
- dåna, dundra: om forsar som höras på avstånd
- ljudeligen darra, skakas
- Heð durreð dá nð kǿrð’ ti frusinnjórðę̆.
- Det darrade ljudeligen, då han körde på tillfrusna marken.
- Heð durreð ti finstrĕð, dá tórĕnn gikk.
- Fönstret skakades, då åskan gick.
duru
Bottniska
Substantiv
duru f
- dimma
- Synonymer: dúr, tuku
dús
Bottniska
Substantiv
dús n
- dån, susning, buller (av vatten eller blåst)
dusk’
Bottniska
Verb
dusk’
- "Mall:uttal" (Skellefteå); /dʊ̀sk/ (Luleå)
- regna smått och ihållande; dugga; om fuktig, dimmig väderlek
- Besläktade ord: duskig
dúskáłes
Bottniska
Verb
dúskáłes
- dricka duskål, brorskål
dveft
Bottniska
Substantiv
dveft m
- fukt
dvǫlu
Bottniska
Substantiv
dvǫlu f
- dvala[30]
- Etymologi: Fornnordiska dvali, dvǫl, dvala.
dværgj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
dværgj m
- dvärg
- Etymologi: Av .
dý
Bottniska
Pronomen
dý
- dativform av heð "det"
- Hǫnð herðeð heile vikun áf dý.
- I och med det uthärdade han hela veckan.
- hvurkeð dý
- naturligtvis, det är självklart
- Vanliga konstruktioner: áf dý, át dý, næ áf dý, nóv áf dý
- Etymologi: Från , ursprungligen ett þí ombildat i anslutning till hví. Utvecklingen tör ha varit → → → , där den oomljudda formen dí kan jämföras med norska di och färiska tí.
- Varianter: dí
dygn
Bottniska
Substantiv
dygn n
- dygn
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dygnkvarn
dygnvild
Bottniska
Adjektiv
dygnvild
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- om den som har tappat räkning på dagarna, dagavill, veckovill
dýk’
Bottniska
Verb
dýk’
- dyka
- Vé duku inni dæmmen.
- Vi dök i dammen.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. dǫuk, pl. duku.
dyłj’
Bottniska
Verb
dyłj’
- dölja
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. dułd’, sup. dułdt.
- Besläktade ord: dułsk
dyll
Bottniska
Substantiv
dyll f
- getingarnas bo och näste men ej andra djurs bon
- Hérnă ér ein geitingdyll.
- Här är ett getingbo.
- (överfört) ett skällsord för elaka kvinnor
- Hón ér júst ein eitrdyll.
- Hon är just en etterblåsa.
dymling
Bottniska
Substantiv
dymling m
- dymling
- Synonymer: tréhǽhl
dyngdrǫgu
Bottniska
Substantiv
dyngdrǫgu f
- så kallas spillningen efter hästar på vägar om vintern, vilken, sedan den börjar tina om våren, ofta blir så tjock, att det går tungt för hästen att dra lasset eller släpet
- Heð gár svø tóngt fyr heð ér bæra dyngdrǫgu ti vegjĕnn.
- Det går så tungt, eftersom det bara är upptinad hästspillning på vägen.
dyngkasa
Bottniska
Substantiv
dyngkasa m
- gödselhög, gödselstack
dyngstafor
Bottniska
Substantiv
dyngstafor m
- svinmålla Chenopodium album
dypp
Bottniska
Interjektion
dypp
- lockrop åt höns
- Besläktade ord: dypp’, typp’
dypp’
Bottniska
Substantiv
dypp’ f
- unghöns eller kyckling
- ung flicka
- Besläktade ord: dypp, typp’
dyr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f
dyr f
- dörr
- Heð stóð nn stór nn skáp miðlę durană.
- Det stod ett stort skåp mellan dörrarna.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: durabekk, durabóm, duragripa, duragát, forstugudyr
dýr
Bottniska
Adjektiv
dýr
- dyr
- Smørĕð hæ vurtið dúrt.
- Smöret har blivit dyrt.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Kompar. dýrændĭ, superl. dýrest, neutr. dúrt.
- Besläktade ord: dýrk’
- Synonymer: kustal
dyrę̆
Bottniska
Substantiv
dyrę̆
- böjning
dyrgj’
Bottniska
Verb
dyrgj’
- häftigt slå, smälla till
- Dim dyrgjeð og tryskeð.
- De gick på och tröskade duktigt.
- Besläktade ord: dorg’
dýrk’
Bottniska
Verb
dýrk’
- bjuda på auktion, höja priset
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: dýr
dyssĕn veit eð
Bottniska
Fras
dyssĕn veit eð
- (idiomatiskt) det vete fåglarna
dýt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
dýt m
- signalhorn på bil
- Besläktade ord: dýt’
- Varianter: dytt
dýt’
Bottniska
Verb
dýt’
- signalera (bilhorn)
- Besläktade ord: dýt
dægjĕnn
Bottniska
Substantiv
dægjĕnn
- böjning
dæmm
Bottniska
Substantiv
dæmm n
- fördämning, uppdämning
- Di ypneð dæmmĕð.
- De öppnade dammluckorna.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dæmmbórð, dæmmlúk’
dæmmbórð
Bottniska
Substantiv
dæmmbórð n
- dammlucka
dæs
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
Mall:gmq-bot-subst-f
dæs n, f
- får Ovis
- dæsirn
- fåren (kollektivt)
- Etymologi: Egentligen ett lockelseord.
- Synonymer: dæll, fár
Interjektion
dæs
- lockrop till får
dǿm’
Bottniska
Verb
dǿm’
- dömma
- Hón vart dǿmt óhøyrt.
- Hon blev dömd utan rannsakan.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: dóm
døns’
Bottniska
Verb
døns’
- stöta till; om människor, djur och åkdon[31]
- Besläktade ord: dónk’, døns
døyð’
Bottniska
Verb
døyð’
- döda[32]
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: døyj’
- värma vatten och slå på hö, höfrö eller halm och boss i såar eller ämbrar och så ge åt kor[32][33]
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: dǫuf, døyðfóðr
døyðfóðr
Bottniska
Substantiv
døyðfóðr n
- varjehanda småfoder, såsom löv, "skav" (bark), agnar, hackelse m. m., varpå kokhett vatten tillslås för beredning av sörpe åt boskap
- Synonymer: døyðning f
døyj’
Bottniska
Verb
døyj’
- dö
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. dódd’ eller dó, sup. dǿdt, inte-än form ódǿdt, perf. part. dóinn eller dói.
- Användning: Säges om människor, ej kreatur, om vilka säges stirðn’.
- Besläktade ord: dǫuðskall’, døyð’, dǿð
é
Bottniska
Pronomen
é nom. ack. pl.
- ni, i
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Oblika former: maskulinum éðręn, femininum och pluralis éðr’, neutrum éðreð eller édart, gen. édar, dat. éðrum. Vissa mål har modern ombildningar; t. ex. lulemålets édinn m, édar f, édert n, pl. éðr’ och efter samma mönster vudenn, vudar osv. till vur.
ę
Bottniska
Artikel
ę
- obestämd artikel femininum
- ę kána
- tredje person nominativ femininum
- ę Ænna, ę Maglena, ę móðr, ę søster
- Hvors ér ę Maija?
- Var är Maja?
- Användning: Ordet används aldrig framför vanliga substantiv.
Pronomen
ę
- hon, henne; objektform av hón eller hú
- Hvors ér ę?
- Var är hon?
- Ta hít ę.
- Ta hit henne.
- Varianter: nę
- ena, pluralis av nn
- Hvoð ér eð fyr ę gæstęn?
- Vad är det för ena gastar?
eð
Bottniska
Pronomen
eð n
- obetonad form av heð "det"
- Ráð dú við eð?
- Klarar du av det?
- Varianter: neð
édar
Bottniska
Pronomen
édar u pl
- er; böjningsform av é
- Ér eð édar kó?
éðręn
Bottniska
Pronomen
éðręn m
- eran
- bílĕn éðręn
- er bil
efinleidis
Bottniska
Interjektion
efinleidis
- detsamma
ég
Bottniska
Pronomen
ég
- jag
- Etymologi: Av ; jämför älvdalska ig, orsamål ik.
- Varianter: jag
eggĕþ
Bottniska
Substantiv
eggĕþ n
- böjning
- Henna kum eggĕþ bortí kættę.
- Det här är pudelns kärna.
eggj’
Bottniska
Verb
eggj’
- egga
- Grammatik: Pret. eggd’, sup. eggdt, passivum eggjes.
- Etymologi: Av .
eggjes
Bottniska
Verb
eggjes
- retas
- krångla, gå illa
- Heð eggjes ill’ hejnă.
- Det gåra illa det här.
- Etymologi: Fornnordiska eggja, eggjast.
- Grammatik: Pret. eggdis, sup. eggdĭs.
- Besläktade ord: eggj’, eggjils
eggjils
Bottniska
Substantiv
eggjils f
- problem, överraskning
- Hann vær i riktig eggjils.
- Han var ett riktigt problem.
- Grammatik: Def. eggjilsę̆.
- Besläktade ord: eggjes
egn’
Bottniska
Verb
egn’
- sätta bete på krokar eller i andra giller[34]
- Etymologi: Av agn.
- Varianter: agn’
- Fraser: egn’ út
egn’ út
Bottniska
Verb
egn’ út
- sätta ut krokar och giller med behörigt bete och agn[35]
- Jag hæf egneð út tjugu krókęn.
- Jag har satt ut och påägnat tjugo krokar.
eig
Bottniska
Substantiv
eig n
- ägokänsla
- Etymologi: Bildat till eig’ v. "äga"; jämför fornnordiska eiga f.
Verb
eig sing
- böjning
eig’
Bottniska
Verb
eig’
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- äga
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. eigd’, sup. eigdt.
- Besläktade ord: ǽtt, eig, eigin, eigindóm, eign’, útag
- Synonymer: ág’
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
eig’ f
- äga
- Etymologi: Av .
- Jämför: eig
eigin
Bottniska
Pronomen
eigin
- egen
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: eigindóm
- Besläktade ord: eig’, eign’
eigjil
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
eigjil m
- brodd,[36] hjärtblad, första uppskjutande brodden av säd, sedan hon nyss spirat upp[37]
- Sammansättningar: kórneigjil, rugeigjil
eign’
Bottniska
Verb
eign’
- ägna åt, till
- anstå, passa
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: dileign’
eik
Bottniska
Substantiv
eik f
- ek
- Etymologi: Av .
ein
Bottniska
Räkneord
ein m
- talet 1, bland annat vid räkning
- ein, tvá, trí...
- Etymologi: Av , av , av
- Grammatik: Femininum ein eller ei, neutrum eitt
- Sammansättningar: einbeitt, einfǿtingsgres, einke, einkum, einkænnerligt, einkumelig, einkunðig, einkunðes, einsk, einsk’, einskes, einstǿding, einksið, eintǫumd, eintǫumug, eintǫumelig, eintrǽtinn, ina
- Fraser: tvá ein
Artikel
ein m
- en i maskulinum
- ein brætt bakk’
- en brant backe
- Etymologi: Av , av , av
- Grammatik: Femininum ein eller ei, neutrum eitt
- Användning: Vanligen används de svagtoniga formerna nn m, i f och ið n
Pronomen
ein m
- den ene
- ein gæt jú słepp’.
- En av dem måste ju släppa.
- Heð gikk eitt sum ænneð pá afinsjónĕnn.
- Det såldes både det ena och det andra på auktionen.
- Heð gikk eitt fyr alt.
- Det gick i klump, dvs. man lade ihop många saker på auktionen och begärde ett bud för allt.
- Hirnă vær ínt’ fremęndĕð vóreð, heð vær næ ænneð einę.
- Det var inte vårt främmande, det var några andra.
- Etymologi: Av , av , av
einbeitt
Bottniska
Adjektiv
einbeitt
- med en häst, oxe eller ko för vagnen eller släden
- Etymologi: Jämför fornnordiska beita "få att bita, sela på, utrusta åkdon med hästar" m.m.
- Sammansättningar: einbeittákdón
einfóting
Bottniska
Substantiv
einfóting m (?)
- midsommarblomster Geranium sylvaticum
- Synonymer: einfǿting
einfǿtingsgres
Bottniska
Substantiv
einfǿtingsgres n
- skogsfräken Equisetum sylvaticum
- Synonymer: grænigres
eingegnt
Bottniska
Adverb
eingegnt
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- enformigt, enahanda
einke
Bottniska
Adjektiv
einke
- enda, endaste
- nænn einke gang’
- någon enstaka gång
- einke dilfelleð
- enda tillfället
- Einke grútę ég ǫ́tt’, svø misti ég.
- Den enda smulan jag ägde, förlorade jag.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Även med analogisk böjning: einkinn, einkar, einkeð.
einksið
Bottniska
Adverb
einksið
- säges om varjehanda sovel, när det ätes utan bröd
- Hǫnð kænn ita smørĕð einksið.
- Han kan äta smöret utan bröd.
- Ska dú sitj’ hér og ódydges og ita fłeskĕð einksið.
- Ska du sitta här (och vara kräsen) och äta fläsk utan sovel.
- ita einksið
- äta sovel utan bröd därtill, eller tvärtom
Adjektiv
einksið
- om allehanda saker, som någon nyttjar ensidigt
- Hǫnð hæfð’ einksið sǽng.
- han hade egen särskilta säng för sig.
- Ę Ánna ér sjúk og sko ho einksið mæt.
- Anna är sjuk och ska ha särskild mat.
einkum
Bottniska
Adjektiv
einkum
- särdeles lämplig till, väl passande till, för
- synnerligt god, användbar, förträfflig
- Heð vær nn einkum guss’, dú kænn setj’ um gera hvoð dú vill.
- Det är en användbar gosse till vilken syssla som helst du vill anförtro honom.
- Heð ér nn einkum hist.
- Det är en förträfflig häst, ont efter maken.
- endast och allenast, endast därför
- Etymologi: Jämför fornnordiska einkum (dat. plur. av eink f), "särdeles, förnämligast, i synnerhet"; fornengelska ancummum.
- Besläktade ord: ein, einke
einkunðes
Bottniska
Verb
einkunðes
- snålas efter något visst, visa sig högst angelägen att få det
einlit
Bottniska
Adjektiv
einlit
- enfärgad
einsamminn
Bottniska
Adjektiv
einsamminn
- ensam
- Etymologi: Av .
- Synonymer: alein, still allein
einsint
Bottniska
Adjektiv
einsint
- egensinnig
einskes
Bottniska
Verb
einskes
- kinka, envisas om något
- Synonymer: einsk’
Einsmærk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
Einsmærk f
- en tätort i Umeå kommun
- Homofoner: Eirksmærk
einstytting
Bottniska
Substantiv
einstytting m
- envis, tjurhuvud, en som ej låter rätta eller styra sig
- Áh dín einstytting!
- Etymologi: Anledning till denna bemärkelse är, att när man kör timmer eller långved, så brukas här på orten tvenne styttinga, en under vardera ändan av stockarna med ett rep emellan dem, som, då det är väl ställt, går så väl, att den eftersta styttingjenn alltid följer samma medspår som den föregående, men om mellanrepet går av eller är för löst, så går aldrig den eftersta styttingjenn efter den förras spår utan skevar ensam hit och dit åt ömse sidor och låter ej styra sig utan är likasom envis. Med den liknas en sådan envis människa.
- Se även: einstøding
einstøding
Bottniska
Substantiv
einstøding
- ensling, ensidig människa, olik andra människor
- Etymologi: Av .
Eirk’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Eirk’ m
- "Mall:uttal"; def. "Mall:uttal" (vokativ, genitiv?)
- ett mansnamn
- Etymologi: Av .
- Grammatik: I gamla sammansättningar tar namnet formen Eirks- ; t. ex. Eirksmark .
- Sammansättningar: Eirks son, Eirksmark
- Varianter: Érk’, Eirks’
Eirks son
Bottniska
Substantiv
Eirks son m
- ett efternamn
Eirksmess’
Bottniska
Substantiv
Eirksmess’ f
- "Mall:uttal" (Skellefteå); /èɪ̯ːʂmesː/ (Luleå)
- eriksmässa, eriksmässodagen 18 maj
Eirksmærk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
Eirksmærk f
- en tätort i Skellefteå kommun
- Homofoner: Einsmærk
eitr
Bottniska
Substantiv
eitr n
- etter
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: eitrdyll, eitrgnædd, eitróng’
eitróng’
Bottniska
Substantiv
eitróng’ m
- bråkigt barn
- vagel, kvissla på ögonlocket
ekk’
Bottniska
Verb
ekk’
- ångra, vara ångerköpt, sakna
- Ég ekk’ histĕnn ég sáld’ i fjórð.
- Jag saknar hästen jag sålde i fjor, jag ångrar att jag sålde honom.
- Vé ekkeð denn prestĕnn lengj’.
- Vi saknade den prästen länge.
- Hón ekk’ nóv àt hón ínt’ tóv nð.
- Hon ångrar och sörjer nog över att hon icke tog honom.
- Användning: Säges t. ex. om man ångrar att man sålt, bytt, givit bort eller eljest förlorat en sak, som man efteråt saknar och gärna ville återvinna.
- Varianter: akk’
eksing
Bottniska
Substantiv
eksing m
- kvickrot Elytrigia repens
eksmentǽr
Bottniska
Verb
eksmentǽr
- värdera, vörda, krusa
- Etymologi: Av .
ełas
Bottniska
Verb
ełas
- alstras, att djuren föds och blir många[38], föröka sig
- Dum ełas færlig fórt.
- De alstras ganska fort.
- Etymologi: Fornnordiska ala.
- Varianter: ała, ałas, ałes, ǽł’
- Besläktade ord: ełd’, ełasamm
eld
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
eld m
- eld
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: eldbein’, eldbeindós’, eldbeingjút’, eldblást, eldbrand, eldbrun, eldfeng, eldfengt, eldfør’, eldkuhl, eldsindr’, eldsljús, eldskut, eldsluga, eldstað, eldstikk’, eldtend’, nídingseld, skógeld, stoðningseld
- Synonymer: blǫsu
- Besläktade ord: eld’
ełd’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
ełd’ n
- kull av ungar, en hop med fågelungar, som hör till samma bo[39]
- Jag sá ið hvurrełd’.
- Jag såg en orrkull.
- Etymologi: Av "avkomma"; besläktat med ełas.
- Användning: Säges mest endast om fågelungar.
- Sammansättningar: fugłełd’, hvurrełd’
Verb
ełd’
- böjning
eldbein’
Bottniska
Substantiv
eldbein’ m
- eldtyg, elddon, flinta, fnöske och svavel
- Etymologi: Fornnordiska beini m "hjälp, gagn".
ełf
Bottniska
Substantiv
ełf f, m
- älv, flod
- Etymologi: Av .
- Synonymer: á
- Sammansättningar: ełfskóg
ełfskóg
Bottniska
Substantiv
ełfskóg m
- skog, träd längsefter en älv
ełgj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
ełgj m
- älg, Alces alces
- Etymologi: Av med g försvagat i den bestämda formen, ifrån urgermanska *algiz.
- Varianter: ełg
- Sammansättningar: ełgjbłást, ełgjbłǽst, ełgjkó, ełgjóks’
ełgjbłǽst
Bottniska
Substantiv
ełgjbłǽst m
- nässelfeberutslag på huden, som tros komma från vädret eller blåsten
- Etymologi: Jämför älvdalska bläst "vind, blåst".
- Varianter: ełgjbłást
ełi
Bottniska
Verb
ełi
- välja ut (utse, kora)
- at ełi upp pǽrern
- at välja ut sättpotatis
- Sit ínt’ og eł bort beðstbítęn!
- Sitt inte och välj ut de bästa bitarna!
- Hǫnð ełd’ át sig.
- Han tog för sig (det bästa).
- Etymologi: Till ała?
- Grammatik: Pres. sg. eł, pret. ełd’, sup. ełdt.
- Jämför: vełi
ell’
Bottniska
Konjunktion
ell’
- eller
- Etymologi: Av .
- Varianter: hell’, heller, eller
ellaf
Bottniska
Räkneord
ellaf
- elva
- A hæfð’ ellaf báðn, poikĕn vær ellaft’n.
- Hon hade elva barn, pojken var den elfte.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: ellaft
ellis
Bottniska
Adverb
ellis
- eljest
- Varianter: ellgjis
- Etymologi: Av genitiv för , av
ełskjinn
Bottniska
Adjektiv
ełskjinn
- (österbottniska, bottniska) "Mall:uttal" (Umeå); /ɛ̀ʂːʨen/ (Skellefteå); /ɛ̀lsʨɪn/ (Kalix, Österbotten)
- folkkär, tam, spak, vänlig; säges om fåglar och djur
- Hǫnð ér svø ełskjinn, hǫnð et borti handę̆.
- Han är så tam, att han äter ur hand.
- Etymologi: Fornnordiska elskr, adj. "som tycker om, håller av".
- Synonymer: spak, trá
- Antonymer: kugsrǽdd, sker
elt
Bottniska
Substantiv
elt f
- brunst
- Besläktade ord: eltes
eltes
Bottniska
Verb
eltes
- vara brunstig; om bockar och gumsar
én’
Bottniska
Substantiv
én’ m
- en, enris Juniperus communis
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: énber, énbusk’, énlag
end’
Bottniska
Substantiv
end’ m
- ände
- Etymologi: Av .
engj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
engj’ n
- äng
- uppa engjen
- på änget
- Etymologi: Av .
engr
Bottniska
Substantiv
engr m
- mask (i kött och andra matvaror)
- Varianter: engł
enn’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
enn’ n
- (anatomi) panna
- Etymologi: Av .
- Synonymer: anðsikt, fłínt, ǿglæpp
ennes
Bottniska
Verb
ennes
- unna
- nännas
ęnt’
Bottniska
Adverb
ęnt’
- inte
- Varianter: int’
epikúrig
Bottniska
Adjektiv
epikúrig
- falsk; om människor
- skygg; om hästar
er
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
er n
- ärr
- Hvoð styggt ið er dú hæf!
- Vilket fult ärr du har!
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: erug
ér
Bottniska
Verb
ér sing
- böjning
- Heð ér líkul hvætt um dig, dín stakkar!
- Det är dock bedrövligt med dig (synd om dig), stackars gosse!
érę
Bottniska
Verb
érę pl
- böjning
- Etymologi: Av ; jämför isländska eru.
erel
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
erel m
- grus, stengrus[40]
- Sammansättningar: steinerel
erf’
Bottniska
Verb
erf’
- ärva
- känna följden av något
- Ég æ fátt erf’ gjiktę̆ i ærmęn ettir słitĕð.
- Jag har fått gikten i armarna i följd av tungt arbete.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. erfd’, sup. erft.
erfiðes
Bottniska
Verb
erfiðes
- arbeta hårt, bemöda sig
- Etymologi: Jämför fornsvenska ærvoþa, arvudha "arbeta"; fornnordiska erfiða "arbeta, släpa".
- Besläktade ord: erfiðssamm
erfiðssamm
Bottniska
Adjektiv
erfiðssamm
- mödosamm, svår, tung, som fordrar noggrann skötsel
- erfiðssamt ærrbeit
- tungt arbete
- erfiðssamm jórð
- jord, svår att upparbeta
- erfiðssamt báðn
- barn, svårt att sköta, vårda
- bångstyrig, svår att tagas med eller hålla styr på, svår att i sällskap fördraga, oregerlig
- Hǫnð hall dá pá varð’ svø erfiðssamm.
- Han håller då på bli så bångstyrig.
- Etymologi: Av .[41]
érj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
érj f
- torta Lactuca alpina
- Etymologi: Från lappskan.
erl’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
erl’ f
- ärla, sädesärla Motacilla alba[42]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: sǽðiserl’, trǫnuerl’
- Synonymer: vippstjett
ertes
Bottniska
Verb
ertes
- retas
- Etymologi: Av "retas".
ertr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
ertr’ f
- "Mall:uttal" (Umeå); /æ̀tʰːe̞ɾ/ (Luleå)
- (botanik, mat) ärta
- Grammatik: Fornnordiska ertr f pl, gen. ertra, med r uppfattat som tillhörande stammen.
- Sammansättningar: ertrskíf’, ertrsupa
erænd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
erænd n
- ärende, uppdrag
- Dú hæfð’ ínt’ erænd dít.
- Du hade inget där att göra.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: erændisbáðn, erændishǽf, húnderænd
esa
Bottniska
Verb
esa
- jäsa[43][44]
- Grammatik: Pres sg. es, pret. æs, sup. esið eller isið, perf. part. isinn eller isi.
- Sammansättningar: súrisinn
esp’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
esp’ f
- märla, hasp, krampa
- Etymologi: Av espi, kollektivbildning till ǫsp.
- Synonymer: ygł’, lykkj’
etik
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn
etik f
- ättika
- Etymologi: Av , av .
- Sammansättningar: etiklag
ett’
Bottniska
Preposition
ett’
- efter
- Varianter: ettir
- Sammansättningar: ǫustęnett’, ǫustęnórðęnett’, deðanett’, ettát, ettátlakk, ettfǿring, fræmmęnett’, innęnett’, nyrðett’, sønnęnett’, søðrett’, umęnett’, uppett’, útęnett’, útett’
ettát
Bottniska
Adverb
ettát
- efteråt
ettfǿring
Bottniska
Substantiv
ettfǿring f
- efterbörd (hos kor)
fá
Bottniska
Verb
fá
- få
- É fá ínt’ busa nið gułfĕð báðnið.
- Ni får inte ostöka golvet barn.
- (styr dativ) giva, lämna
- Fá mig yksę!
- Ge mig yxan!
- Synonymer: fłý, send’
- (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/1 sig) tillfriskna
- Hǫnn hall á fá sig.
- Han börjar tillfriskna.
- Synonymer: draga dil
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Ordet böjs i pret. fikk, plur. fíng’, sup. fǫjið (fǫǫ)[45] eller fátt.
- Fraser: fá át, fá dá heð, fá fræmm, fá í, fá i genn, fá lǫus, fá upp, fá tí
Adjektiv
fá pl ?
- få
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fátig, fǫtug
fá át
Bottniska
Verb
fá át
- få rätt på, komma åt
fá dá heð
Bottniska
Fras
fá dá heð
- (idiomatiskt) det får så vara, må ske
fá dil mæts
Bottniska
Verb
fá dil mæts
- (idiomatiskt) få att äta, få till mat
faðr
Bottniska
Substantiv
faðr m
- fader
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Nom. def. faðrinn eller faðornn, dat. faðrum, vok. faðre.
- Sammansättningar: faðrsfaðr, faðrsarf, móðrsfaðr
- Antonymer: móðr
faklmokar
Bottniska
Substantiv
faklmokar m
- fuskare
- gycklare
fakt
Bottniska
Substantiv
fakt f
- ansats
- Jag tóv mig faktę̆ og huppeð.
- Jag tog sats och hoppade.
falk
Bottniska
Substantiv
falk m
- falk
- Etymologi: Av .
fall’
Bottniska
Verb
fall’
- falla
- Jag ság ínt’ ænneð jag skúll’ ha fullið i heł mig.
- Jag såg inte annat än att jag skulle ha fallit ihjäl mig.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. sg. fuld, sup. fullið.
- Besläktade ord: fallinn, fallsót, ófallinn, rófulli
- Fraser: fall’ á, fall’ á skall’, fall’ ett’, fall’ frá
fall’ á skall’
Bottniska
Verb
fall’ á skall’
- falla framstupa, framlänges
fallsót
Bottniska
Substantiv
fallsót
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- epilepsi
- Grammatik: Bf. fallsótĕnn (antingen m. nom. eller f. dat.).
- Synonymer: brotfall
fałnes
Bottniska
Verb
fałnes
- (mest om växter) vissa, förvissna, murkna
- Línĕð ligg svø heð fałnes bort alltihóp.
- Linet ligger så hårt, att det förvissnar alltihop.
- Synonymer: fałn’, kvałnes, visn’
- (om ett dött foster i moderlivet)
- Heð vær svø mykjið bortfałneseð reið’.
- Det var mycket förmultnat redan.
- Etymologi: Fornnordiska fǫlna.
- Användning: Det sättes mestadels ihop med bort, sällan ensamt.
- Besläktade ord: fałneð
fang
Bottniska
Substantiv
fang n eller f
- bukrev, magplågor av förstoppning eller stranguri; eg. om hästar
- Etymologi: Besläktat med fá.
fangfóðr
Bottniska
Substantiv
fangfóðr n
- nödfoder, dåligt foder, bukfyllnad, nödutfodring
fár
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fár n
- får Ovis
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: fárkett’, fárskell’
- Synonymer: dæs
fara fyri
Bottniska
Verb
fara fyri
- övertyga
farg’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-3
farg’ m
- fargalt
- Synonymer: faring
farkas
Bottniska
Verb
farkas
- ha försyn för, blygas
- Synonymer: fjerkes
farsk
Bottniska
Substantiv
farsk m
- falaska (t. ex. av bränt papper)
- Etymologi: Av .
- Varianter: fask
Adjektiv
farsk
- falsk, inställsam
- Besläktade ord: farskes
farskes
Bottniska
Verb
farskes
- fjäska
farul
Bottniska
Substantiv
farul m
- (mytologi) djävul[46]
- Etymologi: Av , motsvarande fornnordiska verr "krigare, man, make" och ulfʀ "ulv, fiende".
- Synonymer: djekul, nik
faskjula
Bottniska
Verb
faskjula
- överskyla, fördölja, ursäkta[47]
fata
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
fata m
- förstånd
- Sammansättningar: fatabúr, fataskipt’
- handtag
Verb
fata
- fatta
fatabúr
Bottniska
Substantiv
fatabúr n
- förstånd
- Hǫnð hæfð’ líteð inni fatabúrĕð.
- Han hade dåligt förstånd.
fataskipt’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1-oräkn
fataskipt’ n
- förstånd, förmåga att förstå och urskilja
- Hann hæf int’ næ fataskipt’.
- Synonymer: hóf, vit
fátig
Bottniska
Adjektiv
fátig
- fattig
- Varianter: fǫtug
- Sammansättningar: bisversfátig
fátt
Bottniska
Adverb
fátt
- bristande, felande
- ein fátt i tjugu
- en felande i tjugo
- Etymologi: Av , möjligen med anslutning till fá "otillräcklig"; jämför svenska fåt, engelska fault.
Verb
fátt
- böjning
- Hón hæf fátt sig nn byrðing.
- Hon har fått sig ett oäkta barn.
fé
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
fé n
- boskap
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: fébein, fébóð, fégǫ́rð, féhús, fétá
- Se även: félaðs-
fébóð
Bottniska
Substantiv
fébóð f
- uppröjt ställe i skogen för bete om sommaren för boskapskreatur; fäbod
- Sammansättningar: fébóðhiún, fébóðvall, fébóðvíst
fegjinn
Bottniska
Adjektiv
fegjinn
- glad, nöjd, lycklig
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: fegjinnes, fegjinnesamm, fegjinnsammt, fegjes
fegn’
Bottniska
Verb
fegn’
- fägna, gläda
- Ég vart veł fegneð ett’ próstum.
- Jag blev rikligen undfägnad hos prosten.
- Etymologi: Av .
féhús
Bottniska
Substantiv
féhús n
- "Mall:uttal" (ovanligt), "Mall:uttal"
- fähus, ladugård
- Etymologi: Fornnordiska féhús, fjós.
- Synonymer: larð
- Sammansättningar: féhúspíg’
feif’
Bottniska
Verb
feif’
- svänga med något
- Synonymer: hveif’, këif’, sveif’
feig
Bottniska
Adjektiv
feig
- "Mall:uttal" (Hössjö, Umeå, Kalix); /fɑ́ːɣ/, /fɑ́ɪ̯ːɣ/ (Skellefteå) /féɪ̯ːɣ/ (Luleå)
- nära döden
- Etymologi: Av , motsvarande isländska och färöiska feigur, norska feig, svenska feg, danska fej. tyska feige, feig, nederländska veeg, engelska fey.
- Besläktade ord: feigd
- Sammansättningar: feigfogel, feigljus, feigsnör
feigd
Bottniska
Substantiv
feigd f
- förebud om död
- Besläktade ord: feig
feigfogel
Bottniska
Substantiv
feigfogel m
- "Mall:uttal" (Luleå); /fèːfoːəɽ/ (Kalix)
- varfågel, en fågel som förebådar olycka
feigljús
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
feigljús n
- ljus eller bloss, som under mörka nätter far fram över eller förbi det hus, där någon feig person ligger sjuk, men ögonblickligen försvinner; anses såsom ett säkert förebud till döden
- Användning: Har man sett något sådant feigljús vid ett boningshus, så antages för säkert att där någon snart skall dö; men vanligen ses, såsom Unander (Allmogemålet i södra Vb., s. 9) anmärker, feigljús ej vid andra hus, än där någon redan ligger sjuk.
- Jämför: drakaljús
feigsnör
Bottniska
Substantiv
feigsnör n
- bilbälte
feil’
Bottniska
Verb
feil’
- fela, försynda sig
- Grammatik: Pret. och sup. feileð.
- Besläktade ord: feilt
- Synonymer: misgá
feilt
Bottniska
Adverb
feilt
- fel, dåligt
- Jag skał fell ínt’ varð’ át undrum heldr fæst heð słó feilt nú.
- Jag skall väl ej bli rådlös heller, fast det slog fel nu.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: feil’
feit
Bottniska
Adjektiv
feit
- fet
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: feit’
feit’
Bottniska
Substantiv
feit’ f
- fett
- Etymologi: Av f "fetma".
- Sammansättningar: njúrannfeit’
- Besläktade ord: feit
fél
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
fél f
- (verktyg) fil, ett verktyg för bearbetning av hårda ytor
- Félę̆ hérnă ér bra skærp.
- Denna fil är bra skarp eller bitande.
- Etymologi: Av ; jämför fornsvenska fǣl.
- Besläktade ord: fél’
fél’
Bottniska
Verb
fél’
- fila
- Besläktade ord: fél
- Homofoner: fiðl’
Substantiv
fél’ f pl
- böjning
femi
Bottniska
Verb
femi
- mäta något med utsträckta armar, vilket mått anses lika med 3 alnar
- taga och bära i famnen
- Etymologi: Till famn.
- Grammatik: Ipf. femje, sup. femt.
- Besläktade ord: femn’
femn’
Bottniska
Verb
femn’
- kratta i hop (hö) för att bära i famnen
- Etymologi: Till famn.
- Grammatik: Pret. och sup. femne.
- Besläktade ord: femi
femt
Bottniska
Verb
femt
- böjning
fengj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
fengj’ f
- (iktyologi) fena
- (biologi) broskvalkar i kons mun
fengt’
Bottniska
Verb
fengt’
- söka häftigt, eftersträfva, göra sig mycket besvär för att få något
- Etymologi: Jämför fornsvenska fænga "förvärva", fængta "besitta, innehava", forfængta "förstöra, förskingra".
fent’
Bottniska
Substantiv
fent’ f
- tjänsteflicka, halvvuxen piga, flicka
fera
Bottniska
Verb
fera
- åka, färdas, fara[48]
- Nú fer jag heim.
- Nu far jag hem.
- Synonymer: ferðes, reis’
- (hjälpverb) börja[48]
- Kræptin hæf fyrið mink’.
- Krafterna har börjat avtaga.
- Synonymer: byrj’, ta pá, mura áf
- Etymologi: Av , troligtvis genom påverkan av presensformen fer.
- Grammatik: Pres. fer, pl. fera, pret. fór, pl. fór’, sup. furið eller fyrið, perf.part. furi.
- Varianter: fara
- Fraser: fera át, fera ill sig
fera át
Bottniska
Verb
fera át
- bära sig åt, bete sig
- Hann fór át sum ein tók.
- Varianter: átfera
- Besläktade ord: átferð
ferð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
ferð 1-3 f, 4-5 m
- (ofta i plural) spår
- hværgjferðern
- vargspår
- Sammansättningar: bakferð, skóferð
- resa, färd
- färd, utfärd; i synnerhet om utfärd till sälfiske, sälskytte
- Jag ska fera i ferðę̆ nú.
- Jag skall fara på sälfiske nu.
- Hann hæ fyrað ti ferðę̆.
- Han har begivit sig i sälfiske.
- buller, oväsen
- Heð vær nn ferð áf dum dá dum skúll’ út.
- Det var ett stort buller och stoj av dem, då de skulle ut.
- mycket bråk och bestyr med något, t. ex. vid tillredelsen till bröllop, bosättning, flyttning, byggnadsinredning
- Etymologi: Av .
- Varianter: ferð’
- Besläktade ord: ferðes, ferð’
- Sammansättningar: átferð, ferðmæt, ferðmáł, ferðstall, ferðbát, ferðfús, líkferð, mærkneðsferð, słæferð
ferð’
Bottniska
Substantiv
ferð’ f
- variant av ferð 1
Verb
ferð’
- göra färdig
ferðfús
Bottniska
Adjektiv
ferðfús
- ivrig, otålig vid en resas företagande
- Etymologi: Jämför norska dialektala færfûs "rejselysten".
ferðmáł
Bottniska
Substantiv
ferðmáł n
- måltid före en resa, resfrukost; avskedsmåltid
- sista måltiden i livet
- oväsen, buller
- Hvoð ér eð fyr ferðmáł?
- Vad är det för oväsen?
ferðug
Bottniska
Adjektiv
ferðug
- "Mall:uttal"; "Mall:uttal"; "Mall:uttal"
- (österbottniska, bottniska) frisk, färdig
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: sǽngferðug
- Synonymer: gárlig
fergj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
fergj f
- färg
fergj’
Bottniska
Verb
fergj’
- färga
- Grammatik: Pret. fergd’, sup. fergdt.
- Homofoner: feri
feri
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
feri f
- färja
- Etymologi: Av .
Verb
feri
- färja
- Etymologi: Av .
fersk’
Bottniska
Verb
fersk’
- uppfriska
ferstá
Bottniska
Verb
ferstá
- förstå
- Varianter: verstá
fesl’
Bottniska
Substantiv
fesl’ f
- bärband
- Hǫnð ber ærmĕnn i feslum.
- Han bär armen i band.
festning
Bottniska
Substantiv
festning f
- fängelse
- Hǫnð hæ nýest khymið út bortaf festingę̆.
- Han har nyss kommit ut från fängelset.
- Besläktade ord: fæst
fibr
Bottniska
Substantiv
fibr m
- feber
- Etymologi: Av .
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0095.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 10. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 47
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 10. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Västerbotten 1954 s. 36
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0079.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 11. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 536
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 12. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 13. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 15. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 78
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 68
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 68
- ↑ Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 69. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
- ↑ Ljudstrukturen i dialekten i Rödåliden
- ↑ Västerbotten 1954 s. 43
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0122.html
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 111
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 21. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0123.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0138.html
- ↑ Ordbok över Umemålet. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 24. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 108
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0134.html
- ↑ 32,0 32,1 Ordbok över Umemålet, s. 25. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 114
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0145.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 849
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0146.html
- ↑ JÄSA SAOB/OSA - Göteborgs universitet
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 300
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 174
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0161.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0161.html
- ↑ 48,0 48,1 Referensfel: Ogiltig
<ref>
-tagg; ingen text har angivits för referensen med namnet ost