. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
- Se Appendix:Oattesterade språk/Bottniska
hómł’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
hómł’ f
- humla, Apis terrestris
- Etymologi: Jämför fornsvenska humbla, svenska humla, danska humle, tyska Hummel, engelska humble-bee; av ljudhärmande ursprung.
- Sammansättningar: bushómł’, hómłmiøð
hón
Bottniska
Pronomen
hón f
- hon
- den
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Ack. hana, dat. hænnar, gen. hænnars.
- Varianter: hó, hú
- Sammansättningar: hóndernă, hónhérnă
hóndernă
Bottniska
Pronomen
hóndernă
- hon där, den där
- Hóndernă vill jag ha.
- Den där vill jag ha.
- Besläktade ord: hanndernă, hannhérnă, hónhérnă, heðdernă, heðhérnă
hóngrug
Bottniska
Adjektiv
hóngrug
- hungrig
- 1954: Västerbottens läns hembygdsförenings årsbok:
- För där däm vandrä sä vort däm fäll ända hongru, a skull kok-sä na mât.
-
hónhérnă
Bottniska
Pronomen
hónhérnă
- hon här, den här
- Hónhérnă ér góð.
- Den här är god.
- Besläktade ord: hanndernă, hannhérnă, heðdernă, heðhérnă
hǫnndernă
Bottniska
Pronomen
hǫnndernă
- han där, den där
- hǫnndernă ér eð.
- Den där är det.
- Besläktade ord: hǫnnhérnă, hónhérnă, heðdernă, heðhérnă
hǫ́num
Bottniska
Pronomen
hǫ́num m sing
- "Mall:uttal" (betonat); /ɞm/, /ɳó/, /nʊ̃/ (obetonat)
- honom, dativ singular av hann
hǫug
Bottniska
Adjektiv
hǫug
- hög[1]
- Etymologi: Av , av urgermanska *hauhaz, *haugaz.
- Grammatik: Kompar. hǫugændĭ, superl. hǫugest.
- Varianter: hǿg
- Sammansättningar: hǫugsǽng
- Besläktade ord: hǿgd
hǫugsǽng
Bottniska
Substantiv
hǫugsǽng f
- översta avdelningen av en tvåvåningssäng[2]
hǫuk
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hǫuk m
- "Mall:uttal" (Umeå); /héʊːc/ (Luleå)
- hök
- Etymologi: Av , av urgermanska *habukaz.
- Sammansättningar: slaghǫuk, sparrhǫuk, kvíðhǫuk, kvírhǫuk
- hög
- Etymologi: Av , av urgermanska *haugaz.
- Sammansättningar: løfhǫuk
hǫus
Bottniska
Substantiv
hǫus m
- piphuvud
- kulle
- Jämför: hnǫus
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kłíthǫus
hǫuva
Bottniska
Interjektion
hǫuva
- usch, fy
- Hǫuva svø heimskt!
- Usch så hemskt!
- Etymologi: Av ett äldre *huga, till hug "håg".
- Användning: Utmärker någon rädsla eller förundran.
- Besläktade ord: hǫuvaliginn
Partikel
hǫuva
- en particula negativa som sätts ihop med nei
- Hǫuva nei!
- Nej, aldrig!
- Användning: Förstärker nei.
hú
Bottniska
Pronomen
hú (personliga pronomen)
- hon, feminint personligt pronomen i nominativ singular
- Grammatik: Ack. hana eller nę, dat. hænnar eller henar, gen. hænnars eller henars.
- Varianter: hó, hón
hubb
Bottniska
Substantiv
hubb m
- "Mall:uttal" (Nordmaling)
- bergstopp
- Sammansättningar: bergjhubb
húð
Bottniska
Substantiv
húð f
- (anatomi) hud
- Etymologi: Av .
- Fraser: Heð finns lík’ mang’ kałfhúdęn sum kóhúdęn.
húf
Bottniska
Substantiv
húf m
- överbyggnad över litet gödselstad
- själva stället för gödseln samlas
- Etymologi: Av .
- Synonymer: hyfd
hug
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
hug m
- håg, sinne
- Hugĕnn hæ słakneð ner um.
- Han är inte lika ivrig längre.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: hǫuva, hugas, huglig, hugsin, óhugað, óhuglig
hugas
Bottniska
Verb
hugas
- kunna tänka sig, gå med på, ha lust
- Dá hýtte læppĕnn dil og fregað burgjarĕnn, um nð hugaseð kǿp’ húðę̆ bortaf nn bjern.
- Hugas dú gá dil stædum?
- Har du lust att gå till staden?
- Grammatik: Pret. hugaseð.
- Besläktade ord: hug, huglig
húk
Bottniska
Substantiv
húk m
- hare, en liten hare
- Besläktade ord: húk’
- Synonymer: hæra, hærahúk (mera allmänt)
húk’
Bottniska
Verb
húk’
- huka sig; hålla sig på huk
- Hæra, hæra húk!
- Hare, hare sitt på dina tassar! (så ropas åt haren, när man ser honom springa)
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: húk
hukkinn
Bottniska
Pronomen
hukkinn m
- "Mall:uttal" (Umeå); f /hʉkʰaɾ/ (Kalix)
- vilken, vilkendera[3], vilken, vad för en[4]
- hukkinn byr gá?
- Vilken bör gå?
- Hukkar ér eð?
- Vilkendera är det?
- Etymologi: Av .
- Grammatik: m hukkinn, f hukkar, n hukkeð; gen. m hukkinns, f hukkars, n hukkeðs
- Sammansättningar: hukkinndera, hukkinnvóre
hukkinndera
Bottniska
Pronomen
hukkinndera m
- vilkendera[5]
- Grammatik: m hukkinndera, f hukkardera, n hukkeðdereð; gen. m hukkinnderas, f hukkarderas, n hukkeðdereðs
hukkinnvóre
Bottniska
Pronomen
hukkinnvóre
- vilkendera av oss eller vardera av oss[6]
- Heð kum pá eitt út hukkinnvóre sum fá nę.
- Det är oss likgiltigt vilkendera av oss som får henne.
- Gifin oss hukkinnvóre ein ríksdaler.
- Given oss vardera en riksdaler.
- Besläktade ord: hukkinn, hukkinndera
hukl’
Bottniska
Verb
hukl’
- vara tafatt
húkr’
Bottniska
Verb
húkr’
- kuttra
- Hvurr’nn sit og húkr’ pá bergjĕð.
- Orren sitter och kuttrar på berget.
- Próstĕnn húkreð og ló svø gutt.
- Prosten kuttrade och log så gott.
húkryggig
Bottniska
Adjektiv
húkryggig
- puckelryggig
huł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
huł n
- hål, hål igenom något, tunnel, grop[7]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kamarhuł, nesahuł
Adjektiv
huł
- ihålig, det som är inuti tomt, som ett träd, en tunna eller trumma[7]
- Etymologi: Av .
húld
Bottniska
Substantiv
húld n
- hull
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: húldsjá, húldsterk
Adjektiv
húld
- som har god vård om
- húld um báðnę̆; húld um krekę̆
- som tar bra han om barnen, boskapen
- hushållsaktig och sparsam
- húld um sitt
- som håller i det han har
- húld um stýfrĕnn
- sparsam med styverĕnn
- var húld um smørĕð
- var sparsam med smöret
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: gróphylt, húldelig, hylr’
- Antonymer: óhúld, óbyggjinn
huldát
Bottniska
Substantiv
huldát n
- hudlöshet i munnen
húldsjá
Bottniska
Adjektiv
húldsjá
- mager; som lätt avmagrar; om hästar och andra djur, som ej tåla stor ansträngning förrän de avmagra
húldsterk
Bottniska
Adjektiv
húldsterk
- stark till hullet; om kreatur, som i det längsta bibehålla sitt hull, sin fetma
hułk
Bottniska
Substantiv
hułk m
- "Mall:uttal"; bfsg. /hɞ́ɽʨen/
- ihåligt föremål, en hög bytta eller käril, särskilt ett sådant vari man tillreder sötsurt bröd
- en halvvuxen gosse
- Hann ér lange hułkjĕn nú.
- Han är långa pojken nu.
- holk
- Etymologi: Av .
hull
Bottniska
Verb
hull
- böjning
húmmýr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
húmmýr n
- mod, hurtighet, friskt mod
- Nóv hæf hǫnð húmmýrĕð.
- Nog har han friskt mod.
- Etymologi: Av .
húnd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
húnd m
- hund
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bełihúnd, rællhúnd, húndbit, húnderænd, húndsvim
húndsvim
Bottniska
Substantiv
húndsvim m
- sätt att simma såsom en hund
huppas
Bottniska
Verb
huppas
- hoppas
- Synonymer: vǽnes
- Antonymer: vanhuppes
hurfes
Bottniska
Verb
hurfes
- skälva, darra, frysa
- Synonymer: huskes
hurfil
Bottniska
Substantiv
hurfil m
- duktig örfil
- Etymologi: Av .
hús
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
hús n
- "Mall:uttal" (Umeå, Skellefteå); /héʊ̯ːs/, /híʊ̯ːs/ (Luleå)
- hus (vanl. bygning)
- avträde; dass
- Etymologi: Av , av , möjligen av
- Användning: Bostadshus kallas hellre bygning
- Sammansättningar: féhús, húsdrag, húsknǫus, húsværm, húsvist, kułahús, lákhús, vaknhús, viðahús
- Besläktade ord: hús’, húsning
hús’
Bottniska
Verb
hús’
- bebygga, bygga (hus)
- hysa, härbärgera
- Etymologi: Fornnordiska hýsa, medelhögtyska hûsen, fornengelska hūsjan "härbärgera" fornfrisiska husa, nedersaxiska husen "bo, härbärgera", danska huse "hysa, härbärgera".
- Besläktade ord: hús
húskig
Bottniska
Adjektiv
húskig
- ohygglig, otrevlig, ruskig, osnygg
- Besläktade ord: húskes
húsknǫus
Bottniska
Substantiv
húsknǫus m
- (arkitektur) husknut
hust’
Bottniska
Substantiv
hust’ f
- hosta
Verb
hust’
- hosta
hústrú
Bottniska
Substantiv
hústrú f
- hustru
- Etymologi: Av , av äldre húsfrú.
husu
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
husu f
- ena halvan av byxorna, byxben
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bøkshusu
húsvist
Bottniska
Substantiv
húsvist f
- husrum, boningsrum
- Etymologi: Av .
húsværm
Bottniska
Adjektiv
húsværm
- hemmastadd, van vid huset
- oblyg
hvabbug
Bottniska
Adjektiv
hvabbug
- som har hängande buk
- Besläktade ord: hvamb
hvafa
Bottniska
Substantiv
hvafa m
- knut eller trassel i nät
hvafl’
Bottniska
Verb
hvafl’
- prata, sladdra, skämta
- stá og hvafl’ derna
- stå och slabbra där utan sammanhang
- Besläktade ord: hvafl, hvafllundum, hvaflsamm
hvał
Bottniska
Substantiv
hvał m
- skaftet på slagor varmed man tröskar säd
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: słǫguhvał (syn.), brysthvał, bakhvał, stýrhvał
- Besläktade ord: hvǫług
- Synonymer: skæpt
- Homofoner: hvarð (främst södra målen)
hváł’
Bottniska
Verb
hváł’
- tjuta, yla
hvamb
Bottniska
Substantiv
hvamb f
- våm
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: hvambútt, hvambig, hvubb, hvabbug
hvambútt
Bottniska
Adjektiv
hvambútt
- storbukig
hvapł’
Bottniska
Substantiv
hvapł’ f
- den stora slemklunsen, som man ibland hostar upp och spottar ut, eller den snorkluns, som man snyter ur näsan
- Honn ér ínt’ villr enn honn gár og słengj snorhvapłin kríngum veggę.
- Han är inte bättre (nämligen karl) än att han går och slänger snorklunsar omkring väggarna.
- Besläktade ord: spýtvafł’
Verb
hvapł’
- spotta stora klumpar
hvarð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
hvarð m
- allahanda vrakgods såsom omkullfallna träd och ris i skogen, som ligger hoptals, eller sådant vräkande på vatten eller ihopkastat på havsstränderna
- Heð ligg svø mykjið hvarð der, dú słepp ínt’ fræmm.
- Det ligger så mycket allahanda vrakgods där, så att man inte slipper fram.
- stubbar, rötter m. m. i jord, som upparbetas till åker
- Mýrę ér svø fúll við hvarð, at heð ér ógørligt at ódl’ á.
- samling av trävirke utan ordning
- Etymologi: Jämför fornnordiska vǫrðr m "väktare; vakt", fornnordiska varði m "kägelformigt märke av uppstaplade stenar, vårdkas".
- Sammansättningar: hvarðkæs, hvarðfall
- Synonymer: rat
- Homofoner: hvał
hvarðfall
Bottniska
Substantiv
hvarðfall n
- en mängd av över varandra kullfallna träd
hvartetter
Bottniska
Adverb
hvartetter
- allt eftersom
- Hvartetter dum kum, stelldis dum upp.
hvasa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
hvasa m
- allahanda som sitter ihop eller är ihoptrasslat i ett och föga kan skiljas eller utredas, såsom med ris ihoptrasslat nät, grodrom, ihoptrasslat sjögräs och dylikt
- Ta hít heile hvasann.
- Tag hit hela sammangyttringen.
Verb
hvasa
- lägga i vase, i hög, kasta kvistar, buskar, stubbar m. m. om och på vartannat i en hög
- nedsänka löv- eller granruskor i vatten på ställen, dit man vill locka fisk för att meta
- lägga riskvistar och buskar i vattenytan från ena stranden till den andra i en flod, då det börjar frysa till, på det snö och is där må fastna och sammanfrysa och dymedelst bereda vinterväg över stritt vatten eller ovanför en fors, varest förutan denna åtgärd is ej lägger sig
- gå ovårdigt klädd, med öppna och hängande kläder, med strumporna ned på hasarna
- Sí hvurrig hann gár og hvasa.
- Se huru han går med öppna och hängande kläder.
- göra något slarvaktigt, hafsigt, brådskande, hava bråttom; slarvigt, vårdslöst hantera
- Besläktade ord: hvask’, hvaskus, hvaskútt
hvaskus
Bottniska
Substantiv
hvaskus m
- en i sina göromål försumlig och vårdslös person
hvaskútt
Bottniska
Adjektiv
hvaskútt
- slarvaktig, vårdslös i vad man gör, opålitlig, försumlig
hveif
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
hveif f
- svängning
- vev, t. ex. sågvev
- brådskande göromål, stök
- kuma mitt i hveifę̆
- komma mitt i värsta stöket, i värsta villervallan
- Besläktade ord: hveif’
hveif’
Bottniska
Verb
hveif’
- svänga, vifta
- Hǫnð hveifeð hættĕnn hǿgt upp i veðrĕð.
- Han viftade med hatten högt upp i luften.
- hveifeð keppĕnn kríng hǫfuð
- Synonymer: hvíf’, keif’
- kasta, slänga
- hveifeð kúll kællĕnn mitt á gułfĕð
- svängde, kastade kull gubben mitt på golvet
- Hǫnð vart svø sint at nð hveifeð głæsĕð ti spísum.
- Han blev så ond att han slängde glaset i spisen
- Synonymer: hýf’, snǿr’
- Etymologi: Fornnordiska veifa "svinga"; jämför hvíf’.
- Besläktade ord: hveif
hveit’
Bottniska
Substantiv
hveit’ n
- "Mall:uttal" (bestämd form)
- vete
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hveitbrǿð, hveitmjøł
hveitbrǿð
Bottniska
Substantiv
hveitbrǿð n
- vetebröd
hveitmjøł
Bottniska
Substantiv
hveitmjøł n
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- vetemjöl
hvel
Bottniska
Substantiv
hvel m
- något hoprullat, hopviket; hoprullad linnelapp eller linneskav i ett sår att hämma blodet, eller det som sår rensas med
hvełf
Bottniska
Adjektiv
hvełf
- rund, trind, sfärisk, klotformig
- Hǫnð ér hvełf sum nn bǫll.
- Han är rund som ett klot.
- Etymologi: [*hwelbaz, *hwalbaz; fornengelska hwealf
- Varianter: hvałf
- Sammansättningar: hvełfleitt
Substantiv
hvełf n
- valv
- Etymologi: Av , av urgermanska *hwalfą.
- Besläktade ord: hvełf’
hvełf’
Bottniska
Verb
hvełf’
- välva; bygga eller mura valv
- välva, bergtaga; säges om kor och hästar, då trǫllę̆ omringar dem
- kringgå (ringa) en björn, som ligger i idet
- Etymologi: Fornnordiska *hvelfa (känd från formen holfinn); jämför norska kvelva; fornnordiska hverfa "vända"; jämför hvell’.
- Besläktade ord: hvełf
hvell’
Bottniska
Verb
hvell’
- (verbum neutrum) vända omkring, t. ex. vingarna i en väderkvarn, övre kvarnstenens rörelse, hjulets kring sin axel, snurra runt kring axel
- (verbum aktivum) välva omkring, bringa något i en sådan rörelse
- välla ut, svämma ut
- Etymologi: Av fornnordiska *hvelfa "välta" (känd från formen holfinn); jämför norska kvelva; jämför hvełf’.
- Sammansättningar: hvellmank’ "vridbar tvärslå på timmerkälke"
Substantiv
hvell’ f
- virvel
- Etymologi: Fornnordiska hvel n "hjul, klot".
- Sammansättningar: veðrhvell’
hvełp
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hvełp m
- valp
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hvełpstinn
- Besläktade ord: hvełp’
hverf
Bottniska
Substantiv
hverf n
- varv
- Og svø hæfð’ nð sette dít kærnubbĕnn ýtrst hverfĕð, svø eð sku varð’ sterkt fyrstás.
- omgång med kläder; en hel klädedräkt
- Hǫnð fikk heile hverfĕð.
- Han blev klädd från huvud till fot.
- Sammansättningar: kłǽðhverf
- skeppsvarv
hvetj’
Bottniska
Verb
hvetj’
- bryna, vässa
- hvetj’ líenn
- bryna lien
- Hæ dú hvett słagburĕnn?
- Har du vässat slagborren?
- Sí át, báðnĕð hvet tendrĭn.
- Se, barnet gnisslar tänder.
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. hvett’, sup. hvett.
Substantiv
hvetj’ f
- variant av hvetu
hvetu
Bottniska
Substantiv
hvetu f
- mjuk brynsten[8]
- Hódnă ér nn góð hvetu.
- Det där är en god brynsten.
- Varianter: hvetj’, hvǫtu
- Besläktade ord: hvetj’
hvíð
Bottniska
Substantiv
hvíð m
- en självvuxen knöl på ett trä, som begagnas till träkoppar[9]
- Synonymer: rýð, vríð
hviði
Bottniska
Substantiv
hviði f
- vidja, vriden björkkvist
- Varianter: viði
hvíf’
Bottniska
Verb
hvíf’
- svänga fram och åter, vifta
- Etymologi: Jämför hveif’.
- Grammatik: Pret. och sup. hvífeð
- Fraser: hvíf’ um
hvíf’ um
Bottniska
Verb
hvíf’ um
- vrida omkring någon eller något, snurra eller vända omkring något men hastigt
- Hvíf um ið hverf.
- Vrid omkring ett varv.
- Användning: Helst om man drar någon i armen och oförtänkt vrider omkring den lite grann.
hvika
Bottniska
Verb
hvika
- skeva hit och dit, såsom slädar eller fartyg
- Áh stýr rétt og hvika int’!
- Åh styr rätt och skeva inte åt ömse sidor!
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. hvekeð.
- Besläktade ord: hvikł’, hvikal, hvikalundum, hvikil
hvikal
Bottniska
Adjektiv
hvikal
- som sviktar av och an
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: hvika, hvikł’, hvikalundum, hvikil
hvikalundum
Bottniska
Adjektiv
hvikalundum
- sviktande, vacklande
- obeslutsam, obestämd
- Besläktade ord: hvikal, hvika, hvikł’, hvikil
hvikil
Bottniska
Substantiv
hvikil m
- vacklande, villrådig, opålitlig människa
- Besläktade ord: hvikal, hvika, hvikł’, hvikalundum
hvikł’
Bottniska
Verb
hvikł’
- vackla, svikta av och an, hit och dit
- Besläktade ord: hvika, hvikal, hvikalundum, hvikil
hvíl’
Bottniska
Verb
hvíl’
- vila
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. hvíldt’, sup. hvílt, perf. part. hvíld.
hvíld
Bottniska
Adjektiv
hvíld
- utvilad
hvíltóm
Bottniska
Substantiv
hvíltóm n
- ledighet för vila
hvim
Bottniska
Pronomen
hvim
- vem
- Etymologi: Av .
- Varianter: hvum, hó
hvín
Bottniska
Substantiv
hvín n
- fågellek
- Sammansättningar: hvíntjedor
- Besläktade ord: hvín’
hvín’
Bottniska
Verb
hvín’
- vina, susa, gnälla
- gråta, gnälla, grina, pipa
- Høyr hvurrig hón stár og hvín.
- Hör hur hon står och grinar och gråter gnällande.
- spela, leka, paras; om foglar, i synnerhet om orre och tjäder
- Urr’n hvíneð.
- Orren lekte.
- Grammatik: Pret. hvein, sup. hvinið.
- Besläktade ord: hvín
hvít
Bottniska
Adjektiv
hvít
- "Mall:uttal" (Nordmaling); /ɡwíːt/, /wíːt/ (Umeå), /wɛ́ɪ̯ːt (Kalix)
- vit
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hvítfín, hvítlǿk, hvítmusa, hvíttísdag, hvítuditt, kłíthvít
hvítfín
Bottniska
Substantiv
hvítfín n
- det vita och fina innersta lagret av barken
- Synonymer: furu
hvíttísdag
Bottniska
Substantiv
hvíttísdag
- första tisdagen i dymmelveckan
- fettisdag
- Sammansättningar: hvíttísdagsskjúss
hvítuditt
Bottniska
Substantiv
hvítuditt m
- rödstjärt
- Synonymer: rǫuðfugł
hvo
Bottniska
Pronomen
hvo
- vad
- vilket
- Hvo ár var he, veit dú he?
- Vilket år var det, vet du det?
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: hveh (interjektion)
- Fraser: hvo gjell
Adverb
hvo
- varför; hur
- Hvo sǫ?
- Varför det? Hur så?
hvo gjell
Bottniska
Fras
hvo gjell
- (ironiskt) giss på, månne
- Hvo gjell dú var hér.
- Giss på om du icke var här.
- Hvo gjell dú skúll’ ligg’ útfyr.
- Giss på om du icke skulle ligga i vägen.
hvoðanaf
Bottniska
Adverb
hvoðanaf
- varifrån
- Hvoðanaf vara é?
- Varifrån är ni?
- Hvoðanaf kum é?
- Hvoðanaf ér dú?
- Varianter: hvoran, hvodę
hvodę
Bottniska
Adverb
hvodę
- vadan, varifrån
- Synonymer: hvoran, hvoðanaf
hvǫług
Bottniska
Adjektiv
hvǫług
- oformlig, otymplig
- Ein feit og hvǫług hist.
- En fet och oformlig häst.
hvor
Bottniska
Pronomen
hvor m, f
- var, varje
- ner hvor
- hos vardera
- Heð vær jú pá denn tíðĕnn dá mænn tóv i genn hvort ið kangłstrá, svø neð gikk jú ínt’ svø fórt at fá lǫdună fúll ínt’.
- Det var ju på den tiden när man tog igen vartenda litet strå, så det gick ju inte så fort att fylla ladorna.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ænnhvor, hvor ænn’
- Varianter: hvorn
hvor ænn’
Bottniska
Pronomen
hvor ænn’
- varandra
- Varianter: hvor æðr’
hvorn
Bottniska
Pronomen
hvorn
- varje
- hvorn ein vór dá vé słept’ út kóirn
- varje vår då vi släppte ut korna
- svø miste dim kłǽðę hvorn ein nǫ́tt
- så miste de kläder varje natt
- Dá dim dá leidd’ út kóirn svø steldt’ dim hǿgrkłǫufę̆ borti hvorn ein kó ti jórðhǫugĕnn.
- Då man ledde ut korna (om våren), så ställde man den högra klöven av varje ko i jordhögen.
- Etymologi: Fornnordiska hvern, ack. av hverr.
- Sammansättningar: næ hvorn deil
- Varianter: hvor
hvors
Bottniska
Adverb
hvors
- var, vart
- Hvors nagorst?
- Var någonstans?
- Hvors dú hvurk’!
- Att du ids! Att du orkar!
- Etymologi: Av + es. Jämför jämtska horst.
hvórt
Bottniska
Pronomen
hvórt n
- vilketdera[10]
- hvórt vill dú gá dít heller heim?
- Vilketdera vill du, antingen gå dit eller hem?
- hvórt e var he katta bar svø var e líks svø líte.
- Än om det var så pass lite som en katt bär så var det ändå väldigt lite.
- Vanliga konstruktioner: hvórt he var = det var detsamma
- Etymologi: Av ; jämför isländska hvort.
Konjunktion
hvórt
- om, huruvida, antingen[11]
- Ég veit ínt’ hvórt nn ér heim’.
- Jag vet ej om han är hemma.
- Ég veit ínt’ hvórt he ér sant.
- Jag vet ej om det är sant.
- hvórt he ér svø hell svø
- antingen det är så eller annorlunda
- hvórt ég skú gá dít.
- Om man skulle ta och gå dit.
- Sammansättningar: anne hvórt
hvubb
Bottniska
Substantiv
hvubb m
- liten valp
- så kallas småa, tjocka och feta gossar vid den tiden de börjar gå
- Sí tukkin hvubb.
- Se vilken tjock, kort och fet gosse.
- Etymologi: Assimilerad och labialiserad form av hvamb.
- Varianter: hvæbb, kvædd
- Besläktade ord: hvabbug
hvułgj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn
hvułgj’ f
- så kallas en grön, till utseendet obehaglig slem, som växer i stillastående vatten, helst i insjöar ibland gräset på grunt vatten
- slem som sätter sig vid brädden i träkärl
hvum
Bottniska
Pronomen
hvum
- vem
- Etymologi: Av .
- Varianter: hó, hvim
hvurk’
Bottniska
Verb
hvurk’
- orka, förmå[12][13]
- Hón ér svø læt, hón hvurk’ ínt’ rǿr’ sig.
- Hon är så lat, att hon inte orkar röra sig.
- Ég hvurk’ ínt’ ita.
- Jag orkar ej äta.
- Ég hvurk’ ínt’ høyr’ gǫuðprætĕð dett.
- Jag orkar inte höra på ditt galna prat.
- Etymologi: Fornnordiska yrkja, orka; jämför orsamålets wörka; jämför även ljudutvecklingen i hvurr’.
- Besläktade ord: hvurkdag, hvurklít’nn, verk, yrk’, yrkdag
Substantiv
hvurk’ f
- förmåga, kraft, ork
- Hǫnð hæf íngar hvurk’ dil oð ærrbeit.
- Gamhistĕnn hall á mínk’ hvurkę.
- Gamle hästen börjar ha mindre styrka än förut.
- Hó ér tuług uti hvurkę.
- Hon är tålig i orken (uthållig).
- Etymologi: Av .
- Synonymer: kræpt, vinn
hvurr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hvurr’ m
- orre, orrhane Tetrao tetrix mas[14][15][16][17]
- Etymologi: Av .
- Användning: Säges blott om hanen, aldrig om honan, om icke gemensamt i ordet hvurrfugł.
- Varianter: urr’
- Besläktade ord: ørr’
- Sammansättningar: hvurrełd’, hvurrfugł
hvurrig
Bottniska
Adverb
hvurrig
- hur
- Etymologi: Av ; jämför jämtska horreg, isländska hvernig.
- Varianter: hvur, hvyrrig
- Fraser: jag veit int’ hvurrig heð fór
hvyrskji
Bottniska
Konjunktion
hvyrskji
- varken, ingendera av tvenne
- hvyrskji eitt ell’ ænneð
- varken ett eller annat
- Etymologi: Fornnordiska hvárgi, hvárki, hvártki; jämför färöiska hvørki, isländska hvorki, gotländska huatki.
- Sammansättningar: hvyrskjidere, hvyrskjidern, hvyrskjiéðre, hvyrskjivóre, hvyrskjivuren
- Varianter: hvyrskjinn
hvædd
Bottniska
Substantiv
hvædd m
- liten parvel
- Varianter: kvædd, hvubb
- Sammansättningar: smáhvædd
hvǽłęnd
Bottniska
Substantiv
hvǽłęnd n
- (anatomi) matstrupe hos boskap (nötkreatur och får)
- Etymologi: Fornnordiska vǽlindi, vélindi, isländska vélinda, norska vælend, velende.
- Sammansättningar: hvǽłęndsnǿr’
hvæmn
Bottniska
Substantiv
hvæmn m
- åkersork
- Etymologi: Jämför hvænn.
hvænn
Bottniska
Substantiv
hvænn m
- mullvad, Talpa europæa[18]
- Sammansättningar: mullhvænn
- sork[19]
- Sammansättningar: vætuhvænn, jórðhvænn, pǽruhvænn
- Etymologi: Jämför fornengelska wand f "mullvad", norska vånd m "vattensork", av urgermanska *wanduz f "mullvad, sork"; den bottniska utvecklingen är oväntad då -nd i regel bevaras fonologiskt; jämför orden vand, land, mænn, tænn. Möjligen är ordet en sammanblandning av olika ord, varav även hvæmn kan ha uppkommit.
hvǽnnes
Bottniska
Verb
hvǽnnes
- snegla
- Synonymer: bełkjes, sniða, snigł’
- se ond ut, visa tänderna; eg. om hästar, då de vilja bitas
- Besläktade ord: hvǽnnug, ónd, óndes
hværgj
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hværgj m
- varg
- Jag høyrð’ hværgjęn ýleð.
- Jag hörde vargarna tjöt.
- skottkärra
- Dú ér út og skjút hværgjĕnn?
- Du är ute och skjuter skottkärran?
- Etymologi: Av , ifrån urgermanska *wargaz.
- Varianter: hværg
- Sammansättningar: hværgjhóp, hværgjstugu
- Besläktade ord: hværkjum
hværgjhóp
Bottniska
Substantiv
hværgjhóp m
- vargflock
hværgjstugu
Bottniska
Substantiv
hværgjstugu f
- varggrop
- Hérnă sí eð út sum ti hværgjstugun. (talesätt)
hværkjum
Bottniska
Adjektiv
hværkjum
- ostyrig, odygdig (om barn och ungdom)
- Lislguss’nn menn hæ dá vurtið svø hværkjum.
- Min lilla gosse har då blivit så ostyrig.
- Etymologi: Härledningen oviss. Måhända att ordet är bildat av hværgj "varg" och kjynnug "kynnig", d. ä. "vargartad, ostyrig som en varg".[20] Annars måhända dativform till hværgj med skärpt konsonant.
- Användning: Sägs mest om små barn, som är i ständig rörelse, som sparkas, fäktas med händerna och slänger kroppen, så att man knappt kan behålla dem i händerna.
hvæss
Bottniska
Adjektiv
hvæss
- vass
- Kenn tukka hvæssa burręn hǫnn hæf.
- Känn hurudana vassa piggar han har.
- Hó ér hvæss úti fræmmhǿrnĕð.
- Hon har skinn på näsan.
- Hó vær hvæss úti hendrĭn.
- Hon var hårdhänt.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: handhvæss, nefahvæss, óhvæss, ǫughvæss
hvætt
Bottniska
Adjektiv
hvætt
- besynnerligt, underligt, höftä, nog, nämligen underligt[21]
- Heð vær líkul hvætt heð skúll’ ínt’ gá bortaf rummen meir.
- Det var likväl själva näcken, att det ej skulle gå utav stället mer.
- Heð ér líkul hvætt um dig, dín stakkar!
- Det är då synd om dig, stackars gosse!
- Heð vær dá hvætt svø frusinn dú ér!
- Det är då ömkligt så ömtålig för köld du är.
- Heð vær dá hvætt svø hóngrug dú ér.
- Det är svårt att du är så hungrig.
- Hǫnð ér hvætt svø sjúk.
- Han är illa sjuk.
- Heð vær dá hvætt svø stygg hǫnð ér.
- Han är rysligt ful.
- Heð vær dá hvætt svø vakr dú ér.
- Etymologi: Av .
- Användning: Ordet kan betyda utmärkt, särdeles, ofantligt, omåttligt, märkvärdigt, förunderligt, ömkligt, svårt, bedrövligt, hiskligt o. s. v., allt i förhållande till det, som är i fråga, och ökar betydelsen, måttet, vikten eller värdet av det, varom frågan är.[22]
hwȯrrfȯgehl
Bottniska
Substantiv
hwȯrrfȯgehl m
- orre, Tetrao tetrix
- Hyponymer: hwȯrr, örr
hyfd
Bottniska
Substantiv
hyfd f
- ställe dit gödsel utkastas; gödselrum
- Sammansättningar: stallhyfd
- Synonymer: húf
hyfil
Bottniska
Substantiv
hyfil m
- hyvel
- Sammansättningar: fóghyfil
hygg’
Bottniska
Verb
hygg’
- omhulda, omvårda
- sluta sig till, förhålla sig till någon, hyra förtroende för
- Hón hyggeð sig dil um.
- Hon hade förtroende för honom.
- lugna, trygga, medelst god behandling göra ett husdjur tryggt, att det trivs väl
- hygg’ nn hist
- se till så att hästen trivs i det nya hemmet
- Lagǫ́rðspígę hæf hyggeð kóĕnn, svø ę hæf vartið svø trifinn og ełskjinn.
- Ladugårdspigan har omhuldat kon, så att hon trivs väl och är tam och vänlig.
- Etymologi: Av .
hyggjelig
Bottniska
Adjektiv
hyggjelig
- hygglig
hýkł
Bottniska
Substantiv
hýkł f
- häl
- akt hýkłin dín’
- akta dina hälar
- Synonymer: hǽł
- liten klöv ovanför de egentliga klövarna :
- Etymologi: Jämför norska hykjel m "knähas, knäled på djurens bakben"; hykje "huka sig ner, sätta sig på huk".
- Grammatik: Bfsg. hýkłę̆, pl. hýkłin.
hýl’
Bottniska
Verb
hýl’
- tjuta, ropa
- Grammatik: Pret. hýleð.
hylr’
Bottniska
Verb
hylr’
- smickra, tala vackert med barn eller ömtåliga personer för att förmå dem till vad man vill
- Hǫnð hylreð við um, dil iss hǫnð fékk heð hǫnð vildt’.
- Han ställde sig väl in hos honom, till dess han fick det han åstundade (vann sin avsikt).
- smeka och fara vackert med kreatur
- Besläktade ord: húld
hylstr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
hylstr n
- hölster
- Etymologi: Liksom lågtyska holster "pistolhölster, ränsel, väska" o. d., nederländska holster, hölster, ombildat av .
- Sammansättningar: bysshylstr
hyrk
Bottniska
Adjektiv
hyrk
- modig, dristig
hædd
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hædd m
- krok, örat på grytor som inmuras
- Sammansättningar: grýthædd
hæf
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
hæf n
- hav
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hæfsskír, hæfdag, hæfsjǿ
Verb
hæf sing
- böjning
hǽf
Bottniska
Adjektiv
hǽf
- stolt, högmodig, högfärdig, som förhäver sig över något
- högmodig, belåten över uträttat ärende
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: erændishǽf
hæfð’
Bottniska
Verb
hæfð’
- böjning
- Etymologi: Jämför jämtska haððe /hàdː/, /hɑ̀ː/.
hæfdt
Bottniska
Verb
hæfdt
- böjning
hæfen
Bottniska
Substantiv
hæfen
- böjning
hæfin
Bottniska
Verb
hæfin pl
- böjning
hæfsskír
Bottniska
Substantiv
hæfsskír f
- strandskata
- Synonymer: skeriskír
hǽł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
hǽł m
- (anatomi) häl, bakre delen av foten[7]
- Synonymer: hýkł
- träspikar eller runda träpinnar med huvud på, som slås i båtar och annat,[7] pinne, plugg, tapp av trä, dymling
- gør mig nægr’ hǽłęn.
- Gör åt mig några träspikar.
- Sammansättningar: bórðhǽł, tréhǽł, vranghǽł
- Etymologi: Av .
hæmn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
hæmn f
- hamn
- Etymologi: Av (pl. hafniʀ).
- Sammansättningar: hæmmstugu
- sjuk och eländig människa
- vålnad
- Ég sá ei hæmn.
- Jag såg en skepnad.
- Ég sá hæmnę̆ bortaf num.
- Jag såg hans skepnad.
hæmn’
Bottniska
Verb
hæmn’
- hamna
- Etymologi: Av .
Substantiv
hæmn’ f pl
- böjning
hæmpr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
hæmpr’ n
- ämbar, hink
- Varianter: æmbr’, æmpr’
hænnar
Bottniska
Pronomen
hænnar f
- henne i dativ
- Jag ska fel int’ sí ett’ hænnar.
- Jag ska väl inte ha omvårdnad om henne.
- Gjif bókę̆ át hænnar.
- Ge boken till henne.
hænnars
Bottniska
Pronomen
hænnars f
- hennes
- Hirnă ér bókę̆ hænnars.
- Det här är hennes bok.
Hæns’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Hæns’ m
- ett mansnamn
hæpp’
Bottniska
Verb
hæpp’
- härma, apa efter någon i handling, tal eller åtbörd
- Besläktade ord: hæppł’, hæppmakar
hæppmakar
Bottniska
Substantiv
hæppmakar m
- efterapare, efterhärmare
- Besläktade ord: hæpp’, happł’
hær
Bottniska
Substantiv
hær n
- stengrund, klippgrund av uppstående stenar
- Etymologi: Väl av urindoeuropeiska *ḱerh₂-; från samma rot fås även germanska *hersan- ~ *herzan- "hjärna" (fornnordiska hjarni), *hurną "horn", m. m.; jämför gäliska carn "stenhög, stenig kulle" (engelska cairn), galliska karnon "horn".
hæra
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
hæra m
- hare
- Etymologi: Fornvästnordiska heri m, fornöstnordiska haʀi m, av urgermanska *hasô m.
- Synonymer: húk, hærahúk (vanligare)
- Sammansättningar: hæraóng’, hærasnǫru, hærastúf
hærahúk
Bottniska
Substantiv
hærahúk m
- hare
- en som i likhet med haren hukar sig ned av rädsla; feg stackare
hærasnǫru
Bottniska
Substantiv
hærasnǫru f
- harsnara
hærf
Bottniska
Substantiv
hærf f
- (redskap) räfsa
- Etymologi: Jämför fornsvenska harf, hørf.
- Synonymer: herf’, reps’
hærfang
Bottniska
Substantiv
hærfang n
- fjälluggla
hærk’
Bottniska
Verb
hærk’
- kratta bort, undan
- Etymologi: Fornnordiska harka saman "sammanskrapa".
- Jämför: herf’
- komma i beröring med något, så att det knarrar därvid
- ”Hä harkä helä vägjen han for”
- sakta farten på skidor utför en backe, medelst rännstaven, som hålles så att han plöjer djupt i snön
- Jämför: heri
- rackla, harkla upp slem.
- Etymologi: Av .
hærp’
Bottniska
Verb
hærp’
- strama, vara stel, styv
- Heð hærp’ i hałsĕnn.
- Etymologi: Av .
hærpł’
Bottniska
Verb
hærpł’
- varpa det som skall vävas
- Grammatik: Pret. hærpłeð.
hærr
Bottniska
Substantiv
hærr m
- harr
- Etymologi: Av .
hærr’
Bottniska
Substantiv
hærr’ m
- herre
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: hærrkær, hærrskæp, hærrstugu
hærrkær
Bottniska
Substantiv
hærrkær m
- herreman
- duktig, förträfflig karl
hærrskæp
Bottniska
Substantiv
hærrskæp n
- herrskap
hærrstugu
Bottniska
Substantiv
hærrstugu f
- herrestuga, sal
- Synonymer: andrstugu, stórstugu
hǽsj’
Bottniska
Verb
hǽsj’
- flåsa häftigt, av överdriven ansträngning; andas tungt
- Grammatik: Pret. hǽsjeð.
- Besläktade ord: hás
hǽsjeð
Bottniska
Verb
hǽsjeð
- böjning
- Homofoner: hesjeð
hæsl’
Bottniska
Verb
hæsl’
- att med kniven skrapa bort fnaset av furubarken på dess yttre sida, varom de säger: hæsl’ furun
- Heð gikk svø fínt dá tallĕnn lǫupt’, menn ænnars fikk vé hæsl’ eð pá hó veit hvurrig leng’.
- Det gick så bra då tallen släppte sin näver, men annars fick vi skrapa bort den vem vet under hur lång tid.
hætt
Bottniska
Substantiv
hætt m
- hatt
- Etymologi: Av .
hǿft’
Bottniska
Verb
hǿft’
- gissa till, träffa lagom, avpassa något så nära man kan
- Hǫnð hǿfteð dil eð bra nóv lǫgum.
- Han gissade rätt bra.
- Etymologi: Till hóf.
- Besläktade ord: hǿfteð
- Se även: hyft
hǿg
Bottniska
Adjektiv
hǿg
- hög
- Etymologi: Av , av urgermanska *hauhaz.
- Varianter: hǫug
- Besläktade ord: hǿgd
hǿgd
Bottniska
Substantiv
hǿgd f
- höjd
høgferðugskrekj’
Bottniska
Substantiv
høgferðugskrekj’ f
- högfärdig kvinna
hǿgferðugspærr
Bottniska
Substantiv
hǿgferðugspærr
- trädpiplärka
hǿns
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
hǿns f
- höna eller andra mindre fåglar av olika slag
- Dem kłara sig bæra bra pá hǿnsirn.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ákrhǿns, hǿnsber, hǿnshǫuk, hǿnsspenning, hǿnsóng’
- Synonymer: typp’
hǿns’
Bottniska
Verb
hǿns’
- ställa till gille och dans
- Etymologi: Från 'betala för upptagelse i ett förbund eller lag', om att giva ett traktamente vid inträdelsen i ett förbund eller lag, besläktat med tyska Hansa 'förbund'
- Användning: Det bar varit sedvänja, att den som första gången besökte marknad i Lappmarken skulle hǿns’. Voro de flera, så delades kostnaden dem emellan och dessa kallades då hǿnsóngęn, m. pl.
hǿnshǫuk
Bottniska
Substantiv
hǿnshǫuk m
- duvhök Accipiter gentilis
- Etymologi: Jämför norska hønsehauk.
- Synonymer: hǿnsspenning, røyspenning
hǿnsóng’
Bottniska
Substantiv
hǿnsóng’ m
- kyckling
- nykomling (som efter gammal sed bör bjuda på något)
hǿs’
Bottniska
Verb
hǿs’
- ösa, tömma
- Grammatik: Pret. hǿst’, sup. hǿst.
- Synonymer: øys’
høy
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
høy n
- hö
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: høylóð, høymoll’, høysterk
høyr’
Bottniska
Verb
høyr’
- höra
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. høyrð’ eller høyrt’ sup. høyrt.
- Besläktade ord: høyrsl
høyrsl
Bottniska
Substantiv
høyrsl f
- "Mall:uttal" (Umeå); /hɑ́ʂːe̞l/ (Skellefteå)
- hörsel
- Besläktade ord: høyr’
- Fraser: tała i høyrslę̆
i faggum
Bottniska
Adverb
i faggum
- i faggorna, inom sig
- Ég hæf fibrĕn i faggum.
- Jag känner hos mig en början till feber.
- Etymologi: Jämför isländska föggur f pl "bagage, tillhörigheter, saker".
i genn
Bottniska
Adverb
i genn
- igen
- Hä va ju på den tin då man to ejänn vart e kangoḷstrå, sä nä jick ju int sä fort å få lôdena full int.
i heł
Bottniska
Adverb
i heł
- ihjäl
i jaðanst
Bottniska
Adverb
i jaðanst
- jånstes, i jånstes, nyss, nyss på en stund
- Hǫnð vær hér i jaðanst.
- Han var här i jånstes.
- Etymologi: Besläktat med fornnordiska áðan, áðr.
- Synonymer: nýest, stondrs, stondrst
i lag
Bottniska
Adverb
i lag
- tillsammans
i vind og veðr
Bottniska
Adjektiv
i vind og veðr
- osammanhängande
- Han pratað i vind og veðr.
i vǽntum dagum
Bottniska
Adverb
i vǽntum dagum
- i väntans dagar, väntandes
ídes
Bottniska
Verb
ídes
- idas
- Grammatik: Pres. sg. íðs, pret. íddis eller íðseð, sup. íðst.
idu
Bottniska
Substantiv
idu f
- "Mall:uttal" (Umeå, Vännäs); /èːðʉ/ (Skellefteå); /ìːðʊ/ (Luleå); /ìːðo/ (Kalix)
- större eller mindre inskränkningar i landskapet, som åar och strömmar förorsakar och som liknar öppna vikar, varest är aggę eller ock föga eller ingen ström
- idun skjút át landĕð
- bakströmmen skjuter mot land
- de ställen nederom stenar eller små berg i forsar, varest är aggę eller ringa ström
- Etymologi: Av .
- Homofoner: idug
idug
Bottniska
Adjektiv
idug
- flitig, arbetsam
- Synonymer: aktivir, íliggjinn, tagútt, trǽgal
- Homofoner: idu (Umeå, Luleå)
ihópvuksi
Bottniska
Adjektiv
ihópvuksi
- ihopvuxen
- Synonymer: samvuksi
íkurn
Bottniska
Substantiv
íkurn m
- ekorre
- Etymologi: Av .
- Synonymer: gráskinn
íl
Bottniska
Substantiv
íl n
- häftig vindstöt, il
- Besläktade ord: tóríl, ílig, garaíl
- lynne, sinnesstämning
- Hann ér pá vrangíleþ.
ílig
Bottniska
Adjektiv
ílig
- (om väderlek) ombytlig
- Se även: garaveðr
- (överfört) som har ombytligt, ojämnt lynne
íligginn
Bottniska
Adjektiv
íligginn
- som använder alla krafter att vinna något ändamål, enträgen
- He ér nn íligginn guss’.
- Det är en enträgen gosse.
- Användning: Det brukas så väl om göromål som då man begär något.
- Synonymer: aktivir, idug, trægol
ill
Bottniska
Adjektiv
ill
- elak, ond, ond till sinnes
- illhistæn
- elaka hästar
- ond, värkande, smärtsam, sjuk
- illfótn menn
- min sjuka fot
- Sammansättningar: illfłín, illgjersam, illpłigtig, illsnigtig, illthuga
- Etymologi: Av .
ím
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
ím n
- en hop helt små fiskungar, som ibland till myckenhet simmar i vattubrynet, även också all annan helt små fisk
- Användning: Detta utmärker en ännu mindre sort fisk än głírĕnn.
ima
Bottniska
Substantiv
ima f
- hinna, varmed mjölk överdrages, då hon kallnar[23]
Verb
ima
- bildas is på sjön, bildas tunn ishinna på vattnet
inførtǽr
Bottniska
Verb
inførtǽr
- löna sig, vara till förmån, vara till gagns[24]
- Heð inførtǽr sig ínt’.
- Det lönar sig inte.
íngan
Bottniska
Adverb
íngan
- ingalunda
ingę
Bottniska
Preposition
ingę
- innan
- Varianter: innę
ínginn
Bottniska
Pronomen
ínginn
- ingen
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Fem. íngar, och även neutr. íngeð, som dock brukas sällan; hellre säges ínt’ næ "inte något".
- Sammansättningar: íngærst
ínginnting oð segj’ um eð
Bottniska
Fras
ínginnting oð segj’ um eð
- det går helt bra, det går som en dans eller det går som smort
íngum lundum
Bottniska
Adjektiv
íngum lundum
- (som känner sig) dålig
- inte alls bra
íngærst
Bottniska
Adverb
íngærst
- ingenstans
- Varianter: íngærstæðs
- Antonymer: nægærst
íngærstæðs
Bottniska
Adverb
íngærstæðs
- ingenstans
- Varianter: íngærst, íngærstæðsum
- Antonymer: nægærst
íngærstæðsum
Bottniska
Adverb
íngærstæðsum
- ej på något ställe
- Varianter: íngærstæðs
inn
Bottniska
Adverb
inn
- in
- Sammansättningar: innbundi, innett’, innfǿtt, inni, inní, innmæt, innpá, innsjǿ, innsłag, innum, innuppá, innvið
innę
Bottniska
Adverb
innę
- inifrån
- Etymologi: Av .
- Användning: I sammansättningar innę- eller innęn- beroende på efterleden.
- Sammansättningar: innędil, innędilę, innędǿm’, innęnett’, innęni
Konjunktion
innę
- innan
- Etymologi: Av .
- Varianter: innan, ingę
innędil
Bottniska
Adverb
innędil
- innantill
innęnett’
Bottniska
Adverb
innęnett’
- inifrån
innęni
Bottniska
Adverb
innęni
- inne i, inuti
- Ér byttę rein innęni?
- Är byttan ren inuti?
- Sammansättningar: innęnifynstr, innęnikjórðsl’, innęnitrǫyj’
innfam
Bottniska
Adjektiv
innfam
- knepig
innfjer
Bottniska
Substantiv
innfjer f
- ingefära
- Synonymer: engjféra
innflúens
Bottniska
Substantiv
innflúens f
- influensa
innfyrkamar
Bottniska
Substantiv
innfyrkamar m
- ett rum innanför köket eller vardagsstugan
inni
Bottniska
Preposition
inni
- i
inní
Bottniska
Adverb
inní
- inne i, inuti
inni lengdę̆
Bottniska
Adverb
inni lengdę̆
- i längden
innmæt
Bottniska
Substantiv
innmæt m
- ätbara inälvor
innrstí
Bottniska
Adverb
innrstí
- innerst
innsjǿ
Bottniska
Substantiv
innsjǿ m
- vanlig insjö
- alla större vakar i havsisen om våren, som liknar insjöar på landet
int’
Bottniska
Adverb
int’
- inte
- Varianter: ęnt’, ínt’, nt
ínt’
Bottniska
Adverb
ínt’
- inte
- Fraser: ínt’ ænn’, ínt’ fyr mindr, vurð ínt’
- Varianter: int’, ęnt’, nt
ínt’ fyr mindr
Bottniska
Fras
ínt’ fyr mindr
- om inte annat, så framt icke
ínt’ vǽtt
Bottniska
Pronomen
ínt’ vǽtt
- inget att tala om, ingenting alls
- Etymologi: Fornnordiska véttʀ, vétʀ, vǽttʀ, vǽtʀ, vítʀ.
ínt’ ænn’
Bottniska
Adverb
ínt’ ænn’
- tämligen, något, ej så litet
- Hǫnð ér ínt’ ænn’ lætvórðinn.
- Han är tämligen fallen för lättja.
- Hǫnð ér ínt’ ænn’ svaglig áf sig.
- Han är något svag av sig (till arten).
- Hǫnð ér ínt’ ænn’ fłítig.
- Han är bra flitig.
- Heð ér ínt’ ænn’ kalt.
- Det är tämligen kallt.
- Ég ér ínt’ ænn’ krank.
- Jag är något illamående.
- Användning: Nyttjas som affix till adjektiv för att något höja bemärkelsen.
- Varianter: intan
intan
Bottniska
Adverb
intan
- inget annat än, nog
- Jag ér intan færlig kłǫsug.
- Jag är nog mycket klen och sjuk.
- Varianter: ínt’ ænn’
ís
Bottniska
Substantiv
ís m
- "Mall:uttal" (Umeå); /ɛ́ɪ̯ːs/ (Piteå, Kalix); /ǿʏ̯ːs/ (Luleå)
- is
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: ísand, ísbærk, ísbærk’, ísbíld, ísbjern, ísikil, ískall, ísnǿt’
ísand
Bottniska
Substantiv
ísand f
- alfågel[25]
ísbærk
Bottniska
Substantiv
ísbærk m
- isskorpa på snö
- Synonymer: skreip
- Besläktade ord: ísbærk’
ísbærk’
Bottniska
Verb
ísbærk’
- valla slädmedar i köld med vatten, att därav bildas en glasering av is, så att släden må glida lättare
- Synonymer: ísvell’
isi
Bottniska
Adverb
isi
- (kalixmål) där
- Etymologi: Möjligen en försvagad form eller variant av hisse.
- Sammansättningar: isistugu
ísikil
Bottniska
Substantiv
ísikil m
- istapp
isk
Bottniska
Adjektiv
isk
- ilsk, ilskefull, småelak
- Synonymer: iskútt
ískall
Bottniska
Substantiv
ískall m
- landis; den is som vid stränderna ligger på botten, alltid högre än annan is på vattnet och på vilken man gärna kör om våren, när isarna börjar bli svaga
- Ískallĕn ligg kvar enn.
- Landisen ligger kvar än.
- Synonymer: landkall, tjałing
iskútt
Bottniska
Adjektiv
iskútt
- ilsk, ilskefull, småelak
- Synonymer: isk
Ísland
Bottniska
Substantiv
Ísland n
- Island
ísnǿt’
Bottniska
Verb
ísnǿt’
- draga isnot, varmed fisk fångas under isen
istrament
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
istrament n
- instrument, verktyg, varmed någon operation förrättas[26]
- Synonymer: remiggjin
ita
Bottniska
Verb
ita
- äta
- Etymologi: Av , motsvarande österbottniska ét’, isländska eta, éta, färöiska eta.
- Grammatik: Pret. sg. át, sup. iti.
- Besläktade ord: etu, itanis, jeta, jetu
- Synonymer: matsk’
itanis
Bottniska
Adjektiv
itanis
- ätbar
- Synonymer: spíssam
- Antonymer: ómætslig
itið
Bottniska
Verb
itið
- böjning
jaga
Bottniska
Verb
jaga
- driva samman spontade bräder
Jahan
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Jahan m
- ett mansnamn
jaksmess’
Bottniska
Substantiv
jaksmess’ f
- jakobsmässa, jakobsdagen
jałm
Bottniska
Substantiv
jałm n
- jamning, kattskrik
- skrik, olåt, fult läte
- Etymologi: Fornnordiska jálmr m "buller, stoj".
- Besläktade ord: jałm’, jałmes
jałm’
Bottniska
Verb
jałm’
- jama, låta som kattor
- Kættę jałm’.
- Katten jamar.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: jałm, jałmes
jamn
Bottniska
Adjektiv
jamn
- jämn
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: jamn’, jank’
- Sammansättningar: jamnbǽr
jamn’
Bottniska
Verb
jamn’
- jämna
- Etymologi: Av .
Substantiv
jamn’ m
- lummer Lycopodium complanatum[27]
- Etymologi: Av .
jangł’
Bottniska
Verb
jangł’
- munhuggas
jank’
Bottniska
Verb
jank’
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- göra jämn, jämna till, jämka
- moderera
- Etymologi: K-bildning till jamn.
Jank’
Bottniska
Substantiv
Jank’ m
- ett mansnamn
- Grammatik: Tilltalsform Jankið.
jáp
Bottniska
Substantiv
jáp u
- ett skällsord åt dem, som är snåla, nidska och karga
- Áh dín snáhljáp dig.
- Åh du din snåljåp.
- småfjollig, mycket enfaldig, tafatt människa
- Besläktade ord: jápútt
Japp
Bottniska
Substantiv
Japp m
- ett mansnamn
jár
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
jár n
- (tidsuttryck) år[28][29][30]
- Bjerkę̆ lǫup bra i jár.
- Björken släpper lätt nävern i år.
- Nóv varð heð hakaskyttę um gúðsgáfern i jár.
- Nog blir det ävlan om spannmålen (eller äringen) i år.
- Etymologi: i ár → i jár
- Varianter: ár
- Besläktade ord: járeð
jarn
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
jarn n
- järn
- föremål som består av järn
- Etymologi: Av , motsvarande danska jern, skånska jærn, jämtska jáðn, norska och färöiska jarn, isländska járn.
- Sammansättningar: rekjjarn, jarntrehlgj, verkjarn
jekł’
Bottniska
Substantiv
jekł’ f
- oxeltand, molar, kindtand
- Jag leteð ta út nn jekł’.
- Jag lät taga ut en oxeltand.
- Etymologi: Jämför fornnordiska jaxl m, älvdalska jäkksl f.
jenk
Bottniska
Substantiv
jenk n
- kälke med bord
- Hyponymer: rums’, stytting
jermt
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-oräkn
jermt m
- det lilla av den tuggade födan, som boskapen har liksom besparat i sitt svalg såsom en liten sammangyttring, varmedelst de lättare upplockar idisslandet
- Kóĕn hæf misteð jermtĕnn.
- Kon har förlorat sin bolus i svalget, som retar till idisslandet.
- Dú varð gá og ge nę jermtĕnn.
- Du måste gå och ge henne denna bolus, som retar till idisslandet.
- Etymologi: Till .
- Användning: Förlorar de den, så att alltsammans nedsväljes, så kan de inte mer idissla, förlorar matlusten och blir sjuka.
- Besläktade ord: jermt’
- Sammansättningar: jermttæpp
jermt’
Bottniska
Verb
jermt’
- idissla
- Kóĕn ligg og jermt’.
- Kon ligger och idisslar.
- Etymologi: Till .
- Grammatik: Pret. jermteð.
- Besläktade ord: jermt
jermttæpp
Bottniska
Substantiv
jermttæpp m
- helt litet hö eller halm dagligen åt boskapen eller så mycket som nödvändigt behövs för att boskapen må kunna bibehålla idisslandet
- Dú varð nǫuðvendigt hafa jermttæppĕn át dum.
- Man måste nödvändigt ha så mycket verkligt foder åt dem, att de må kunna bibehålla idisslandet, nämligen såvida det ihoprafsade dåliga fodret, fangfóðrĕð, ej därtill är tillräckligt.
jeta
Bottniska
Verb
jeta
- (om djur) äta
- (nedsättande) äta
- Etymologi: Jämför isländska éta med samma betydelse, och eta ’äta’, även jata ’krubba’.
- Grammatik: Pret. jat, sup. jiti.
- Besläktade ord: ita, etu
jetu
Bottniska
Substantiv
jetu m
- (mytologi) rese, jätte
- jetuferðern
- jättespår
- Etymologi: Av fornbottniska *jatunn, av ; troligen avledning till ita och egentligen betydande "(stor)ätare".
jó
Bottniska
Interjektion
jó
- "Mall:uttal" (Umeå); /jéːa/, /jéːo/, /jéʊ/ (Kalix)
- ja, jo
jómfru
Bottniska
Substantiv
jómfru f
- (rymdmått) jungfru, jumfru; 1/4 kvarter, 1/32 kanna 8,2 cl
- ei jómfru áf etik
- en jungfru med ättika
Jón
Bottniska
Substantiv
Jón m
- ett mansnamn
- Sammansättningar: Jónssęn
Jónk’
Bottniska
Substantiv
Jónk’ m
- ett mansnamn
jórð
Bottniska
Substantiv
jórð f
- jord, mark
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: jórðes
- Sammansättningar: bærjórð, jórðber, krónjórð, jórðhvænn, jórðsulv
- Synonymer: mærk
jórðber
Bottniska
Substantiv
jórðber n
- smultron Fragaria vesca
- Sammansättningar: jórðberlyngj
jórðsulv
Bottniska
Substantiv
jórðsulv f
- backsvala
- Synonymer: brúnsulv, lérsulv, sandsulv, falva, svalva
Jótę
Bottniska
Substantiv
Jótę m
- ett mansnamn
jǫyk’
Bottniska
Verb
jǫyk’
- jojka
júð’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
júð’ m
- jude
- Hǫnð vær ein riktig júð’.
- Han var en riktigt jude. (skällsord om snåla människor)
- Etymologi: Av .
júł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
júł f
- jul
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: júłhełgj, júłkłæff, júłsvein, júłupt’
jula
Bottniska
Verb
jula
- jollra
júłkłæff
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
júłkłæff m
- julklapp
júłsvein
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
júłsvein m
- (mytologi) julsven, tros vara en art egen spökerivarelse, som under julhögtiden skall vara mycket i rörelse och rådande
júr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
júr n
- (anatomi) juver
- Móðrsfaðrĕnn hæfð’ nn kó, sum hæfð’ ónt i júren, og hǫnn gikk inn og sægð’:
- — Vé gita słá uppniða kóĕn.
- Etymologi: Av .
Jyrĕnn
Bottniska
Substantiv
Jyrĕnn m
- Jörn
- át hełgjĕnn sko ég fara át Jyrum
- nu till helgen ska jag åka till Jörn
- Etymologi: Möjligen av finska jyrä "bäck med branta stränder; djup dal, brant"
jælak
Bottniska
Adjektiv
jælak
- elak, arg
- jælakóksęn, jælaksvýnę̆
- elaka oxar, elaka svin
- Etymologi: Av fornnordiska ey, ei, ǽ "alltid", och lákr, lakr "dålig"; jämför fornsvenska elaker, älvdalska jälåk.
- Sammansättningar: jælakfé, jælaktrǫll, jælakveðr, ærrbiðsjælak, mórðjælak
- Synonymer: hvǽnnug, stikjinn, sint
jælakenn
Bottniska
Substantiv
jælakenn m
- den onde, hin håle, djävulen
- Áh jælakenn!
- Åh fan!
- jælakenn tóv nð.
- Hin tog honom.
- Etymologi: Nom. def. av jælak "ond".
- Jämför: kłáð’nn, saltarĕnn, hałskulĕnn, sjøłfæstĕnn
jærg’
Bottniska
Verb
jærg’
- tugga på något segt[31]
- Grammatik: Pret. jærgeð.
kafa
Bottniska
Verb
kafa
- arbeta med händer och fötter för att hålla sig ovan vattnet, simma med svårighet
- Besläktade ord: kæf
kafłbein
Bottniska
Substantiv
kafłbein n
- handmangel
Kais’
Bottniska
Substantiv
Kais’ f
- ett kvinnonamn
kakk’
Bottniska
Verb
kakk’
- så säges barn göra, när de har sin stolgång
- Báðnĕð æ kakkeð pá gułfen.
- Etymologi: Av .
- variant av hakk’
- kakk’ dorgjĕð
- hacka granris
kakn
Bottniska
Substantiv
kakn n
- det första, fina hårfjunet, som nyfödda barn har, vilket merendels faller bort och nytt växer i stället; även allmänt om fjun
- Heð vær sum ið kakn.
- Det var som ett fjun.
kaku
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
kaku f
- rågbröd
- Gje mig tvá kaku!
- Ge mig två brödkakor!
- Etymologi: Av .
- Varianter: kǫku
- Sammansättningar: kakubrǿð, kakulár, kakupikk, kakusmuł, kakuspett, kakustæð, kakutjúf, knekkekaku, rǫuðkaku, spettkaku, tjokkkaku
kakustæð
Bottniska
Substantiv
kakustæð m
- (skämtsamt) mage
- Heð kłǿj’ ti kakustæðĕnn.
- Det kliar i magen.
- Etymologi: Jämför norska kakestad, svenska kakstad, danska kagested.
Kal
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-namn-m
Kal m
- ett mansnamn
káł
Bottniska
Substantiv
káł m
- kål
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: pǽrkáł
kałf
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
kałf m
- kalv
- liten sjö intill en större, med hvilken den med in- eller utloppet är förenad
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kałfdǿðĕn
kali
Bottniska
Verb
kali
- smeka, kela
kall
Bottniska
Adjektiv
kall
- kall
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kell’, keld’
- Sammansättningar: kall-herskneð, kall-keld’
Substantiv
kall m
- landis; den is som vid stränderna ligger på botten, alltid högre än annan is på vattnet och på vilken man gärna kör om våren, när isarna börjar bli svaga
- Kǿr pá kallĕnn.
- Kör på landisen.
- Etymologi: Av "kall" (jfr finska kallio "bärg, klippa").
- Synonymer: ískall, landkall
Verb
kall
- böjning
kall-herskneð
Bottniska
Substantiv
kall-herskneð
- härskenhet som bildas i smör av grädde, vilken avsatt sig i låg värmegrad
kall’
Bottniska
Verb
kall’
- kalla, använda ett namn för att beteckna någon eller något[32]
- Besläktade ord: kalles
Substantiv
kall’
- böjning
kalles
Bottniska
Verb
kalles
- kallas
Kals
Bottniska
Substantiv
Kals m
- böjning
kamar
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a
kamar m
- kammare
- Dem hæfð’ bæra kǿkĕð og kamarĕn ti bygningę̆ der dem bódd’.
- De hade bara kök och kammare i huset där de bodde.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: abbarkamar, forstugukamar, kamarhuł, skíthúskamar
kamarhuł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
kamarhuł n
- liten kammare innanför förstugan i enkelbyggnad
kamb
Bottniska
Substantiv
kamb m
- kam
- långa, smala backar i skogen, som är såsom ryggar
- Synonymer: kjał, ás
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kamb’
- Sammansättningar: kambfóðr
kambfóðr
Bottniska
Substantiv
kambfóðr n
- kamfodral
kams’
Bottniska
Substantiv
kams’ f
- palt
- Sammansättningar: błóþkams’, rommkams’
kana
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
kana m
- spånor, som faller efter kniv eller hövlar och slika verktyg, ej efter huggborr eller yxa, om ej då de är små och tunna
- Användning: Oftast sägs kanan.
- Jämför: spón, tveit
kang
Bottniska
Substantiv
kang m
- lång, nedhängande löv- eller barrkvist; en av fruktens eller bärens tyngd nedböjd gren
- Besläktade ord: kang’, kangł’
- Sammansättningar: bjerkkang, brammberskang, berkang, dorgjkang, lǿfkang
kang’
Bottniska
Verb
kang’
- avhugga (löv), avkvista
- Besläktade ord: kang
kangł
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn
kangł n
- allt vad som hänger löst och dinglar
- Etymologi: Jämför fornnordiska kǫngull m "klunga, hop", jämför isländska köngull "kotte".
- Besläktade ord: kangł’
- Synonymer: dangł
kangł’
Bottniska
Verb
kangł’
- med möda göra något; brukas i förening med ett annat verb, varmed det sammanbindes genom og "och"
- gå vacklande och med mycken svårighet, t. ex. efter sjukdom såsom en tillfrisknande
- Hǫnð æ vurtið svø mátt dil sig nú, at nð enteliginn érsvø kangł’ sig frá sǽngję̆ dil spísum.
- Han har nu blivit så pass förbättrad, att han äntligen kan vackla från sängen till spisen.
- hänga, dingla, att av sig själv hänga ned
- Besläktade ord: kang, kangł
kangrót
Bottniska
Substantiv
kangrót f
- spindel
- Synonymer: kanguró, kangurófil
kanguró
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
kanguró m
- spindel
- Etymologi: Av , jämför isländska könguló.
- Varianter: kangurófil, kangurǿfil, kærófil, kranghǿfil
- Besläktade ord: kangł, kangł’
- Sammansättningar: kangrót, kanguróvef, kangurótsvef, kangurónet
kanguróvef
Bottniska
Substantiv
kanguróvef m
- spindelnät
- Synonymer: kangurónet
kangvís
Bottniska
Adjektiv
kangvís
- småklok, fintlig, näsvis
- Användning: Säges blott om små barn.
kanis
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
kanis m
- hund
- Etymologi: Av .
- Synonymer: húnd
- Se även: húndkanis
kank
Bottniska
Substantiv
kank m
- tupp Phasanius gallus mas
- Synonymer: hana (vanligare)
- Diverse: För att söka efter en drunknad person medtages på båten en kank, vilken då båten kommer över stället, där den drunknade ligger, tros gala och på detta sätt tillkännagiva att kroppen där finnes.
- (skämtsamt) kungarna i kortleken
kank’
Bottniska
Verb
kank’
- med möda bära något mycket tungt, släpa eller draga något tungt, som kommer en att vackla
- Hǫnð kankeð og bær heð nð hvurkeð.
- Han strävade och bar vad han förmådde.
- Hón kankeð og bær poikĕn heile vegjĕn.
kannín
Bottniska
Substantiv
kannín m
- kanin
- Varianter: kænin
kanntór
Bottniska
Substantiv
kanntór n
- mjölkskåp, som merendels är högt med två rader pinnar att sätta mjölktrågen på
- Etymologi: Av .
kapp
Bottniska
Substantiv
kapp n
- kappe
- Etymologi: Av .
kár
Bottniska
Substantiv
kár f
- hösträng
- Frúntímbra breidd’ út kárirn.
- Kvinnorna spridde ut hösträngarna.
kár’
Bottniska
Substantiv
kár’ f
- karda, ullkarda
- Sammansättningar: kársǽt’
Verb
kár’
- karda
- Synonymer: kare
kara
Bottniska
Verb
kara
- krafsa och skrapa ihop något, hopskrapa, samla, föra tillsammans
- Kara hvor eld undir sín’ grýt’.
- Var och en skrapar eld under sin gryta.
- kara rommtrogjĕð
- skrapa gräddtråget
- kara eldĕnn undę grýtę
- föra elden undan grytan
- Kara hóp brǿðbítęn og hef dem ti kurgjĕnn.
- För ihop brödbitarna och lägg dem i korgen.
- Hvor ein kara úndir sín grýt’.
- Var söker sin fördel. (ordspråk)
- Besläktade ord: kǫru
Substantiv
kara m pl
- böjning
karasil
Bottniska
Substantiv
karasil m
- karusell
kare
Bottniska
Verb
kare
- karda[33]
- Grammatik: Pret. kareð.
- Besläktade ord: kár’
Karin
Bottniska
Substantiv
Karin f
- ett kvinnonamn
kasa
Bottniska
Verb
kasa
- "Mall:uttal" (Umeå); /kòːsa/ (Luleå); /kʲɛ̀ːsa/ (Överkalix)
- lägga ihop någonting i högar och kasar men egentligen att lägga ihop nyss skuren säd i högar, då vart band läggs i kors över det andra med axen inåt och halmen utåt
- kasa í hóp
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kæs
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
kasa m
- kase
- Sammansättningar: buskasa, dyngkasa
Kass’
Bottniska
Substantiv
Kass’ f
- ett kvinnonamn
kast
Bottniska
Verb
kast
- kasta
- Synonymer: huv, slänj, snör, viindt
- byta osett, utan att förut undersöka egenskaperna hos det man får för det man giver
- Kom, ska ve kast hanska!
- Kom, låt oss byta handskar!
- befria trösksäden från agnar, vanl. medelst en kastar m en maskin för detta
- föda för tidigt
- kon ha kastä kalven
- Etymologi: Av .
Substantiv
kast f
- (fiske) stället, öppningen på not-is, där noten neddrages
- Se även: hjalp
- sopskyffel
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
kæst 1 - 3 n, 4 m
- kast
- spratt, skalkstycke
- Ha gjol mäg rett e kast.
- Han gjorde mig just ett spratt.
- omkullstörtning, se lappkast
- vedtrave
- Etymologi: Av .
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: brakakast, förstkast
kát
Bottniska
Adjektiv
kát
- yster, sprallig
- Etymologi: Av fornnordiska kátr; jämför älvdalska ką̊t, danska kåd.
- Synonymer: kvikk
Kata
Bottniska
Substantiv
Kata f
- ett kvinnonamn
katug
Bottniska
Adjektiv
katug
- dristig, modig
keð
Bottniska
Substantiv
keð n
- smyckeskedja
- Sammansättningar: silfkeð
kedj’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
kedj’ f
- kedja
- Se även: keð
kegł’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
kegł’ f
- kotte från tall eller gran[34]
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: grænkegł’, tallkegł’, kegłrýf’, kegłhakkspík
kegłhakkspík
Bottniska
Substantiv
kegłhakkspík m
- större hackspett
keik
Bottniska
Adjektiv
keik
- slut, utmattad
keis’
Bottniska
Verb
keis’
- lustigt hoppa och springa omkring; om kalfvar
- gå ostadigt
- lista ut
- Vanliga konstruktioner: keis’ út
- Etymologi: Av ; jämför norska kjese med samma betydelse, lappska kesatet verbum neutrum "draga sig undan, fly"; jämför även kesa.
kék’
Bottniska
Verb
kék’
- tala emot, gräla
kekł’
Bottniska
Verb
kekł’
- bjäbba, käbbla
keld’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
keld’ f
- brunn, men blott gräven brunn vid gårdar
- Hínk upp vætnĕð borti keldę.
- Vind upp vattnet utur brunnen.
- Etymologi: Av , till kall.
- Användning: Ordet brunn brukas aldrig annars än om små, upphuggna hål på isen, som då heter brunð. Springkällor heter kall-keldern eller roðk-keldern.
- Sammansättningar: vǫtukeld’
kell
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-oräkn
kell m
- den smärtande känsla i förfrusna leder, som uppväcks av för hastigt utifrån tillkommen värme
- Sammansättningar: tænnkell
- frusna trädrötter, som jämte det de innehåller lite kära, dock mest är igenomsvullna av survatten, som gör, att när man hugger i dem, ser de ut, som innehölle de mycket tjära
- Heð ér bæra súrkellĕn heð dug int’ i tjerudałĕn.
- Det är bara av survatten svullna rötter, som ej duger i tjärdalen.
- Etymologi: Av kall.
- Besläktade ord: ǫumkell, hárkell, kell’
kell’
Bottniska
Verb
kell’
- isa, ila, värka
- Heð kell’ svø ti fíngrĕð.
- Det värker så i fingret efter kölden.
- Heð kell’ i tænnum.
- Det isar i tänderna.
- Besläktade ord: kall, kell
kenn’
Bottniska
Verb
kenn’
- kunna
- Nð liðslaksil hall pá kenn’ abisdeðĕð.
- Lille Axel börjar kunna alfabetet.
- känna
- Heð kłádd’ miðlę táęn svø jag kendt’ mig ínt’ lifa.
- Det kliade mellan tårna, så att det kändes bli min död.
- Vanliga konstruktioner: kenn’ át
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: ǫuðkendt, kennispak, kenndfołk, kenning, kennsl
kepp
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
kepp m
- käpp
- Keppĕnn stár i róĕnn.
- Käppen står i hörnet.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: keppskrínd
keppes
Bottniska
Verb
keppes
- kappas, tävla
- Etymologi: Fornnordiska keppa "tävla".
kept’
Bottniska
Verb
kept’
- käfta
- Vanliga konstruktioner: kept’ upp
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kept, keps’, keptes
keril
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
keril n
- kärl
- Set dig pá kerilĕð.
- Sätt dig på pottan.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kæffikeril "kaffegods", kerilhill’, kerilstæf
- Besläktade ord: kær
kerltré
Bottniska
Substantiv
kerltré n
- vindställning i köksspis, varpå kokgrytor hänger över elden
kerr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
kerr n
- kärra, vagn
- Sammansättningar: kerrfłaka, skéskerr
- Synonymer: vagn
khega
Bottniska
Verb
khega
- darra
- Sammansättningar: khegamý
khemb’
Bottniska
Verb
khemb’
- kamma
- Besläktade ord: kamb
khink’
Bottniska
Verb
khink’
- bära något med svårighet, kånka
- Hǫnð khinkeð og bær svø mátt nð værsvø.
- Han strävade fram och bar så mycket han förmådde.
- Etymologi: Jämför fornnordiska kveinka "jämra sig tidt och ofta".
khiss’
Bottniska
Substantiv
khiss’ m 1-2, f 3
- allt vad som är mjukt och lent, såsom harar eller kattungar
- katthane
- katthona
- Sammansättningar: khissóng’
khissóng’
Bottniska
Substantiv
khissóng’ m
- kattunge
khymið
Bottniska
Verb
khymið
- böjning
kifu
Bottniska
Substantiv
kifu f
- säges om allt vad som är ihoptrasslat, såsom garnhärvor, orediga, fina tåg och snören, som är ihoptrasslade, så att de sitter ihop i en kluns och knappt kan utredas; säges ock om dem som slåss, då flera ligger varandra i håret i en hög
- Heð sit ihóp alltihóp i ein kifu.
- Alltihop sitter ihop i en kluns.
- Besläktade ord: keifútt, kifa, kifútt
kík
Bottniska
Substantiv
kík m
- käke
- Synonymer: kjeik’
kika
Bottniska
Verb
kika
- tugga på något, som är mycket segt
- Synonymer: jærg’
- ideligen, oupphörligt arbeta med något; oupphörligen kinka, gnälla efter, begära något; gräla länge och tråkigt om samma sak
- Hǫnn kikað svø leng’ við mig, svø ég gæt fá um eð i lyktĕnn.
- Han tråkade så länge med mig, att jag slutligen måste giva honom det.
- Hǫnn kikað við dí heile vikun.
- Han arbetade hela veckan därmed.
- Hǫnn kikað i dý heile dægjĕnn.
- Han grälade därom hela dagen.
- draga sig långsamt fram; gå eller köra sakta
- Histĕnn kikað fót um fót i ófǿreð.
- Hästen gick långsamt, fot för fot, i det dåliga väglaget.
- gå sakta, framskrida; draga tungt och med ansträngning
- Hǫnn kikað endteligt fræmm við læssĕð.
- smårycka, säges om hästar eller den, som drager något och blått smårycker och ej vill taga uti med kraft, när han skall draga åstad lasset
- Etymologi: Jämför norska kika, keka, "arbeta utan resultat" m. m., hjältländska kik, "anstränga sig för att svälja något"; besläktat med isländska keika, "böja bakåt".
- Besläktade ord: kikl, kikal, kikalundum
- Sammansättningar: kikahust’
- Jämför: seka
kikahust’
Bottniska
Substantiv
kikahust’ f
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- hackhosta
kiku
Bottniska
Substantiv
kiku f
- jäslera, spicklera, sådan i vilken foten fastnar[35]
- Etymologi: Jämför finska kiikun, "röras an och an", "gunga", "vaggas".[36]
- Synonymer: leirkiku (brukligare), kikuleir, pǿsleirę
kila
Bottniska
Verb
kila
- föda; om getter
- Geitę̆ kila.
- Geten föder.
kinnbein
Bottniska
Substantiv
kinnbein n
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- (anatomi) kindben, kind
- Etymologi: Fornnordiska kinn "kind", kinnbein "kindben".
kinnbein’
Bottniska
Verb
kinnbein’
- bila (en timmerstock) på två sidor, där han skall intimras i husknut; tälja ändarna av (en timmerstock), så att han nedgår i timmerskyran på knuten av det hus, som upptimras
- Se även: kinning, knútskýr’
kinning
Bottniska
Substantiv
kinning m
- (timmermansspråk) den avskrädning av en stocks bägge sidor, som görs så att den ska kunna gå ned i knútskýrę
- Se även: kinnbein’
Kirsti
Bottniska
Substantiv
Kirsti f
- ett kvinnonamn
kirtil
Bottniska
Substantiv
kirtil
- (anatomi) körtel
- Varianter: kil
- en halvvuxen gosse
- Jag vær stóre kirtilĕnn dá.
- Jag var stora gossen då.
- Användning: Brukas mera skällsordsvis.
kita
Bottniska
Verb
kita
- kittla[37]
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kital, kitalig, kitug, kitalundum
- Synonymer: kłór’
kital
Bottniska
Adjektiv
kital
- kittlig, som kan kittlas
- Synonymer: kitalig, kitalundum, kitug, kłórað
kitalig
Bottniska
Adjektiv
kitalig
- kittlig
- Besläktade ord: kital, kitug, kitalundum
kjafa
Bottniska
Verb
kjafa
- springa, småspringa
- kjafa ti snjǿĕn
- Varianter: kefa
kjał
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a
kjał m
- köl, skepps- eller båtköl
- kölformad bergsrygg
- Synonymer: kamb, ás
- Etymologi: Av , av urgermanska *keluz; ordet har givit namn åt flera byar, som befinner sig på upphöjningar, som heta Kjałĕn.
- Besläktade ord: kjałk’
kjałk’
Bottniska
Substantiv
kjałk’ m
- kälke
- Etymologi: Från , ur *kel-kan- till kjał, av *kelu-.
- Besläktade ord: kjał
kjangs
Bottniska
Substantiv
kjangs n
- stadigt sällskap
- Besläktade ord: kjangs’
kjangs’
Bottniska
Verb
kjangs’
- fria till, uppvakta
- Besläktade ord: kjangs
kjeik’
Bottniska
Substantiv
kjeik’ m
- (anatomi) käke
- Etymologi: Jämför fornnordiska keikja "böja bakåt", keikr "bakåtböjd".
- Synonymer: kík
kjeks’
Bottniska
Verb
kjeks’
- småtälja med yxan, småhugga
- i trätosam ton alltjämt upprepa ett och detsamma
- haka fast
- kjeks fast!
- Haka fast! (utrop vid timmerflottning)
Substantiv
kjeks’ n
- detsamma som vekjar
kjellar
Bottniska
Substantiv
kjellar m
- källare
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kjellarhałsbusk’
kjellarhałsbusk’
Bottniska
Substantiv
kjellarhałsbusk’ m
- tibast Daphne Mezereum
kjelling
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-4
kjelling f
- "Mall:uttal"; nom. bfpl. /ʨʰɛ̀ːlɪŋʲɟen/
- kvinna
- rullstolen på spinnrockar eller egentligen det trä, igenom vilket rockskruven går
- Etymologi: Av , till karl = kæll.
- Sammansättningar: kjellingbir, kjellingbjerk, kjellingsǫgu, kjellingkrók, musakjelling, ómnskjelling, rúpkjelling, trullkjelling
- Synonymer: kunu
kjellingbjerk
Bottniska
Substantiv
kjellingbjerk f
- dvärgbjörk Betula nana
- Synonymer: frígjdagsrís, klíngrrís
kjellingsǫgu
Bottniska
Substantiv
kjellingsǫgu f
- saga som kvinnor berättar för att roa barn
kjett’
Bottniska
Substantiv
kjett’ m
- häck eller avstängda särskilda avdelningar i får-, get-, svin- och fähus varmed för dessa djur görs flera avdelning
- Sammansättningar: fárkjett’, gjeitkjett’, kolfkjett’, svýnkjett’
kjórðsl’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-3
kjórðsl’ m
- (i pl. eller sg.) kjol, kjortel
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: innęnikjórðsl’
kjúk’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
kjúk’ f
- ticka
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: snjøskkjúk’
- bjällra, pingla
- Etymologi: Av .
- Synonymer: bjell’
kłáð’nn
Bottniska
Interjektion
kłáð’nn
- en (mild) svordom
- Jämför: saltarĕnn, sjøłfæstĕnn
kłaðnet
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn
kłaðnet m
- klarinett[38]
kłafa
Bottniska
Verb
kłafa
- binda boskapen med klave (trełgj)
- Besläktade ord: kłafanǫut
kłafanǫut
Bottniska
Substantiv
kłafanǫut n
- ett boskapskreatur vid den ålder att det ej behöver gå löst i kätte utan kan klavas i bås
kłakk’
Bottniska
Verb
kłakk’
- stöta, bulta, knacka
- Kłakk pá dyrę̆!
- Bulta på dörren!
- Grammatik: Pret. kłakkeð.
- Besläktade ord: kłekk’
- Jämför: dónk’, pjekk’
kłambr
Bottniska
Substantiv
kłambr
- klammer
- träram som lägges på kälke eller stötting (t.ex. för forsling av hö)
- tyngd som lägges t.ex. på saltad fisk, pressylta o. d.
- tyngd på i saltlake nerlagd fisk eller kött
- an anordning varmed man håller ihop bräder som limmats tillhopa
- press av träspjälor eller dylikt; används för att hoppressa fisken med
- Etymologi: Av .
kłampar
Bottniska
Substantiv
kłampar m
- en som har sig uppdraget att justera bjälkar, plankor och bräder[39]
kłamr’
Bottniska
Verb
kłamr’
- rämna, spricka sönder
- Kłufan kłamreð.
- Plankan sprack sönder.
- Besläktade ord: kłamring
- Synonymer: kłomn’
- klamra ihop
kłank’
Bottniska
Verb
kłank’
- ofta klandra, ogilla, tadla; beklaga sig, jämra sig onödigtvis: klynka
kláp
Bottniska
Substantiv
kláp n
- stackare, som ej kan uträtta något; klåpare
- Etymologi: Jämför fornnodiska klápr m "grovt kärl eller redskap".
kłeim’
Bottniska
Verb
kłeim’
- fastsmeta något, helst ler- och kalkbruk vid muren
- Kłeim múrĕnn við leir.
- Smeta över muren med lera.
- Etymologi: Av . Jämför svenska klema.
- Jämför: kłín’
kłein
Bottniska
Adjektiv
kłein
- klen
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kłeinmódug, kłeinøygd
kłeinmódug
Bottniska
Adjektiv
kłeinmódug
- klenmodig
kłeinøygd
Bottniska
Adjektiv
kłeinøygd
- svagsynt
kłekk’
Bottniska
Verb
kłekk’
- bli ögonblickligt rädd, känna en ögonblicklig sprittning eller hjärtklappning till följd av skrämsel eller annan överraskning
- Grammatik: Pret. kłækk eller kłekkti.
- Besläktade ord: kłakk’
- smälta, upphetta till smältning
- kłekk’ tałgjĕn, smørĕð
- Grammatik: Ipf. kłekkeð, sup. kłekkt.
kłepp
Bottniska
Substantiv
kłepp m
- höjd, bergshöjd, bergknös
- Sammansättningar: steinkłepp
- del av en by, då den ligger högt och skild från huvudbyn
- en liten slyngel, pojke under tio år
- Etymologi: Norska klebb m "gosse"; danska dialektala klæp, klep m "ett kelet barn"; nyhögtyska dialektala klepper m "liten gosse".
- Synonymer: poik
- Etymologi: Av .
kłibb’
Bottniska
Verb
kłibb’
- klibba vid, fastna vid, t. ex. om kramsnö, som fastnar vid kördon
- Synonymer: kłobb’
kłín’
Bottniska
Verb
kłín’
- översmeta, men endast smör på bröd eller med tummen utbreda och fastsmeta smör på bröd
- Etymologi: Av .
- Jämför: kłeim’
kłíng’
Bottniska
Verb
kłíng’
- klinga
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. kłæng, sup. kłungið eller kłingið.
kłíngr’
Bottniska
Substantiv
kłíngr’ f
- kringla
Verb
kłíngr’
- rulla omkring
- Synonymer: hirr’, krill’, túll’
- Besläktade ord: kłíngrlútt
klíngrrís
Bottniska
Substantiv
klíngrrís n
- dvärgbjörk Betula nana
- Synonymer: frígjdagsrís, kjellingbjerk
kłining
Bottniska
Substantiv
kłining m
- smörgås[40]
- Etymologi: Av "översmörjning"; jämför norska klining "smörgås" och betydelseutvecklingen i svenska smörgås.
kłippning
Bottniska
Substantiv
kłippning m
- skinn, varifrån ullen eller håret är avklippt
kłít
Bottniska
Substantiv
kłít m 1-3, n 4
- en sälle, en som är otillbörlig och listig i sitt uppförande, dock icke av mycket ond egenskap utan blått i mindre mån
- Jó dú ér kłítĕn dú.
- Jo du är rätta sällen du.
- rask, flink, duktig karl
- Heð vær kłítĕn dil kær.
- slug, illistig människa
- stycke krita
- Gi mig kłítĕð!
kłít’
Bottniska
Substantiv
kłít’ f
- krita
- Etymologi: Av , jämför tyska kreide, liksom franska craie av .
- Sammansättningar: kłíthǫus, kłíthvít
- Besläktade ord: kłít
Verb
kłít’
- vitlimma med krita
- Etymologi: Finska kliituan.
kłíthǫus
Bottniska
Substantiv
kłíthǫus m
- kritpipa
kłó
Bottniska
Substantiv
kłó 1 f, 2 n
- (anatomi) klo
- Besläktade ord: kłǿs’
- Sammansättningar: kłófisk, kłóabbar
- (inredning) toalett
kłobb’
Bottniska
Verb
kłobb’
- klibba vid, fastna vid
- Heð kłobbeð unnir histfótum.
- Synonymer: kłibb’
kłǫ́kk’
Bottniska
Substantiv
kłǫ́kk’ f
- klocka
- Hvurrig mátt ér kłǫ́kkę?
- Hur mycket är klockan?
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kłǫ́kkar
- Sammansättningar: kłǫ́kkstapoł
kłǫ́kkar
Bottniska
Substantiv
kłǫ́kkar m
- försjungare
- vävbom
- klockare
- Etymologi: Motsvarande fornsvenska klokkare, klukkare, svenska klockare, äldre danska klokkere, danska och norska klokker, isländska klukkari; jämför medellågtyska klockener, tyska Gibetner; avledning av kłǫ́kk’.
kłómbr
Bottniska
Substantiv
kłómbr n
- ett skällsord åt den, som är ovig, buffelaktig och klumpig; klumpeduns
- Dú ber dig át sum ið kłómbr.
- Du bär dig åt så ovigt och bakvänt.
- Etymologi: Fornnordiska klumbr "klump".
- Besläktade ord: kłómb, kłómbr’, kłómbrug, kłómbrútt, kłómsin
kłómbr’
Bottniska
Verb
kłómbr’
- drumla, bära sig otympligt åt; försöka att göra något, vilket dock blir odugligt
- Hann kłómbreð fell við dí, menn heð vart int’ nænn ting borti dí.
- Han försökte något så när, men det blev inget av det.
- Besläktade ord: kłómb, kłómbr
kłomn’
Bottniska
Verb
kłomn’
- "Mall:uttal" (Umeå, Skellefteå)
- klyvas, rämna[41]
- Viðatréð kłomneð.
- vedträet klövs i två delar.
- (bildligt) om huvudvärk
- Etymologi: Av "klyva(s)".
- Sammansättningar: kłomnvið
- Besläktade ord: kłomning, kłufa
- Synonymer: kłamr’
kłomnvið
Bottniska
Substantiv
kłomnvið m
- huggen och kluven ved, antingen lagd i kast eller ej, famnved
- Synonymer: langvið
kłór’
Bottniska
Verb
kłór’
- kravla
- småröras, långsamt gå och uträtta något, vara mycket långsam men dock jämn i sina göromål
- Sammansättningar: kłórmǫur
- utmärker det någon hälsa eller förmåga att göra något, ehuru klent det kan vara
- — Hvurrig má é?
- — Hur mår ni?
- — Jó vé kłór’ nælta.
- — Jo vi mår någorlunda, ehuru klent det är, eller: vi orkar röras, så pass det är.
- kittla
- Synonymer: kita
- Etymologi: Av "klå, riva"; jämför norska klora, danska klore.
- Grammatik: Pret. kłóreð.
- Besläktade ord: kłórað, kłórig
kłórað
Bottniska
Adjektiv
kłórað
- kittlig
- Synonymer: kital, kitalig, kitalundum, kitug
kłórmǫur
Bottniska
Substantiv
kłórmǫur f
- människa som gör allting långsamt
kłǫsu
Bottniska
Substantiv
kłǫsu f
- en besvärlig och efterhängsen kvinna
- Homofoner: kłǫsug (Umeå)
kłǫsug
Bottniska
Adjektiv
kłǫsug
- klen, svag, dålig, eländig
- Jag ér intan færlig kłǫsug.
- Jag är nog mycket klen och sjuk.
- Användning: Ordet används om hälsa.
- Homofoner: kłǫsu
kłótr
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
kłótr n
- klot
- jórðkłótr
- jordklot
- kägla i kägelspelet
- kæst’ kłótr
- kasta käglor
- Besläktade ord: kłótr’
- Sammansättningar: kłótrbǫll
kłótr’
Bottniska
Verb
kłótr’
- slå käglor
- Besläktade ord: kłótr
kłótrbǫll
Bottniska
Substantiv
kłótrbǫll m
- kägelklot
kłǫuf
Bottniska
Substantiv
kłǫuf f
- (anatomi) klöv[42]
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Def. kłǫufę̆, pl. kłǫufin
- Besläktade ord: tvíkłǫufeð
Verb
kłǫuf sing
- böjning
kłubb’
Bottniska
Substantiv
kłubb’ f
- klubba
kłúf’
Bottniska
Verb
kłúf’
- klyva
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. sg. kłǫuf, sup. kłufið.
- Varianter: kłýf’
- Besläktade ord: kłǫuf, kłyfj’
kłufa
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m-an
kłufa m
- kluven stock; ett i ena även kluvet trästycke[43]
- Knupphekłę heð vær n kłufa.
- Etymologi: Av ; jämför kłomn’.
- Sammansättningar: gułfkłufa, kłufatré, skéðkłufa, snǫupkłufa
kłyfj’
Bottniska
Substantiv
kłyfj’ f
- kluven eller tvådelad börda på häst; börda på hästrygg, fördelad i två lika delar å ömse sidor
- Etymologi: Fornnordiska klif, pl. klifiar f.
Verb
kłyfj’
- klövja, föra varor på hästryggen, i brist av väg för hjuldon
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. kłyfjeð.
- Besläktade ord: kłúf’
kłǽðę
Bottniska
Substantiv
kłǽðę n pl
- kläder
- Etymologi: Av , nom. och ack. bfpl. av klǽði "kläde, kläder (särsk. i pl.)".
- Sammansättningar: kłǽðislæpp, kłǽðstøyt, kłǽðning, krónkłǽðę, sǽngkłǽðę, sótugkłǽðę, útęnákłǽðę
- Besläktade ord: kłǽð’
kłǽðislæpp
Bottniska
Substantiv
kłǽðislæpp m
- klädesklut
kłǽðning
Bottniska
Substantiv
kłǽðning f
- klänning; om både mäns och kvinnors plagg
- Etymologi: Till fornnordiska klǽði, se kłǽðę.
kłǽðstøyt
Bottniska
Substantiv
kłǽðstøyt m
- klädstöt
kłǿj’
Bottniska
Verb
kłǿj’
- "Mall:uttal" (Hössjö); /kʰɽɑ̀ɪ̯ːj/ (Skellefteå)
- klia
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. kłǿjeð eller kłídd’.
- Synonymer: kłá
kłǿs’
Bottniska
Verb
kłǿs’
- klösa
- Hǫnð kłǿst’ mig svø błóðĕnn rinn’.
- Han klöste mig så att blodet rinner.
- Besläktade ord: kłó
kłøtr’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n-1
kłøtr’ n
- boskap, kreatur, helst storboskapen
- stórfélaðskłøtrę
- storboskapen
knak
Bottniska
Adjektiv
knak
- rak, styv (om personer)
knaka
Bottniska
Verb
knaka
- (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/4 sig) få en grövre sticka eller liknande i foten
knarð
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
knarð n
- småpotatis
knasa
Bottniska
Verb
knasa
- röras i något smått arbete efter förmågan slikt det är
- É hvurk’ knasa enn?
- Ni orkar röras ännu?
- Jó, jag knasa svø pæss heð ér.
- Jo, jag röres så pass det är eller slikt det är.
- vara senfärdig i sina göromål
- knaka
- Besläktade ord: knasalig "svag, sjuklig"
kné
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-n
kné n
- "Mall:uttal" (Umeå); /kníː/ (Kalix)
- (anatomi) knä
- Hǫnð stóð á knéum.
- Han stod på knä.
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: knésvag
knefł’
Bottniska
Verb
knefł’
- hopkrama, hoptrassla
knegt’
Bottniska
Verb
knegt’
- häftigt och mycket bedja någon om något
- Heð dú hvurk’ stá og knegt’ hǫnndernă lengr.
- Att du orkar stå och så mycket bedja den där längre.
knésnáld
Bottniska
Substantiv
knésnáld m
- "Mall:uttal" (Skellefteå)
- (anatomi) knäskål
knett
Bottniska
Substantiv
knett m
- knäpp, ljudet av perpendikeln i en väggklocka
- Besläktade ord: knǫttr, knett’
knett’
Bottniska
Verb
knett’
- knäppa; om fickur och väggklockors tik-tak
- kłǫ́kkę knett
- klockan går
- Besläktade ord: knett
- Jämför: knert’
kníf
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
kníf m
- kniv
- Etymologi: Av , jämför isländska hnífur.
- Sammansättningar: knífbaka, knífsłíðr’
knífbaka
Bottniska
Substantiv
knífbaka m
- ryggsidan på kniven
kniksug
Bottniska
Adjektiv
kniksug
- "Mall:uttal" (äldre); /ɲɪ̀ksʉ/ (yngre)
- backig
- Etymologi: Till germanska knik-, "böja (sig), kröka (sig)".
- Synonymer: bakkug
- Besläktade ord: knikst
knófelig
Bottniska
Adjektiv
knófelig
- väl ihopsatt, med stadiga, feta, runda och starka lemmar, ehuru man är annars liten, eller en, vars växt säges vara lika lång som bred
knók
Bottniska
Substantiv
knók m
- knoge
- dra knók
- dra fingerkrok
- Etymologi: Av ; jämför danska kno, norska knoke.
- Sammansättningar: rómpknók "ett slags arm- och benstyrkeprov"
knopr’
Bottniska
Verb
knopr’
- knapra med tänderna
- Han sat å knåpprä på ’n kakubit.
- Gejta knåpprä på barkjen (läs: bartjen).
- Fógjeln knåpprä ti’n sókkerbetta.
- fingra på något, småknåpa; om små-arbete, som går mycket petigt och långsamt
- Grammatik: Pret. knopreð.
knór
Bottniska
Adjektiv
knór
- pigg, rak i ryggen
knórt
Bottniska
Substantiv
knórt m
- knott
- Synonymer: svíðar
knott
Bottniska
Substantiv
knott n
- smekord till barn
- Dú ér ið líteð knott.
knǫttr
Bottniska
Substantiv
knǫttr n
- kart
- smått gräl, knot
- Besläktade ord: knǫttr’, knett, knett’, knettr’, knǿs’
knǫus
Bottniska
Substantiv
knǫus m
- "Mall:uttal" (Vb); /ŋɞ́ʏ̯s/ (Hössjö); /kʰnɑ́ʊ̯s/ (Skellefteå)
- liten kulle, upphöjning på marken
- Jämför: hǫus
- knut
- Sammansättningar: gærnknǫus, húsknǫus
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: knǫusútt "småknottrig"
knukk
Bottniska
Substantiv
knukk m
- så kallas det när flera häcklade lintottar är ihopvridna såsom en ihopvriden näsduk
knura
Bottniska
Verb
knura
- knåpa
- Vanliga konstruktioner: knura pá
- Synonymer: pila
knusa
Bottniska
Verb
knusa
- krossa
- Jag lǽr kuma dil oð knusa sond n.
- Jag lär komma till att krossa sönder honom.
- Etymologi: Av .
knút
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-m
knút m
- knut, såsom bandknut
- Jag kænn knýt’ nð knút sum dú ínt’ kænn knýt’ upp!
- Jag kan knyta en knut som du inte kan knyta upp!
- Sammansättningar: lykkjknút
- husknut
- Sammansättningar: knútskýr’
- (singulare tantum) av svält hindrad och stadgad växt hos människor och djur; det brukas ej ensamt utan i följande talesätt:
- Hǫnð sit i knútĕnn enn.
- Han växer ännu icke något, eller hans växt är likasom häftad i eller med en knut, så att han ej kan växa.
- Let ínt’ kuma knútĕnn tí nð.
- Låt inte knuten komma i hans växt (d.v.s. föd honom väl, att han ej stadgar växten av svält).
- Kum knútĕnn ti svínĕð svø má dú aldr’ fá eð dil veks’ um dú gaf eð aldr’ svø mykjið.
- Stadgar svinet växten av svält, så må man aldrig få det till att växa, om man än gåve det aldrig så mycket.
- Användning: Talesättet torde vara taget av knuten eller leden på halm- eller höstrån.
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: knút’
- Sammansättningar: knútskýr’
Knút
Bottniska
Substantiv
Knút m
- ett mansnamn
- Heðdernă ér Knúthistĕn.
- Det där är hästen som tillhör gården Knút.
- Etymologi: Av .
knút’
Bottniska
Verb
knút’
- knyta
- Etymologi: Av .
- Varianter: knýt’
- Besläktade ord: knút
knýl
Bottniska
Substantiv
knýl m
- knöl på människor eller andra kroppar
- Synonymer: knúł’, kveis’, kýł’
knæpt
Bottniska
Substantiv
knæpt m
- den krokiga roten, som är spikad straxt innerom båtstammarna och håller ihop de översta borden från ömse sidor
Adverb
knæpt
- knappt, näppeligen
knærr
Bottniska
Adjektiv
knærr
- rak, styv i nacken, som bär huvudet högt
- pigg
Substantiv
knærr m
- hackspett
- Sammansättningar: tyrviðaknærr
- Synonymer: hakkspít, kakkspít, hakkspík
knæsk’
Bottniska
Verb
knæsk’
- snatta
- Synonymer: fnæsk’
kó
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f
kó f
- ko
- leit’ kóum
- söka igen kor
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: bjellekó, gallkó, kóbelling, kógjef, kóskell’
kóð’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1-oräkn
kóð’ f
- kåda
- grænkóðę
- grankoda
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: øyrkóð’, spennkóð’
- Jämför: gurk
kóĕn
Bottniska
Substantiv
kóĕn
- böjning
kóĕnn
Bottniska
Substantiv
kóĕnn
- böjning
kofn’
Bottniska
Verb
kofn’
- kvävas, slockna
- Eldĕnn æ kofneð ti spísum.
- Elden har slocknat i spisen.
- Etymologi: Jämför jyska kvavne, kvovne.
- Grammatik: Pret. och sup. kofneð.
- Besläktade ord: kvamn’
koga
Bottniska
Verb
koga
- ragla
- Synonymer: riga, roga, rangl’
- Besläktade ord: kagr’
kóirn
Bottniska
Substantiv
kóirn
- böjning
kók’
Bottniska
Verb
kók’
- koka
- Etymologi: Av .
- Besläktade ord: kǿk
kókmóðr
Bottniska
Substantiv
kókmóðr f
- kokerska
Kǫłis
Bottniska
Substantiv
Kǫłis
- Kalix
- Etymologi: Av äldre Kalis, möjligen av samiskt ursprung via finskan.
- Sammansättningar: Yfirkǫłis, kǫłismáł
kǫłismáł
Bottniska
Substantiv
kǫłismáł n
- kalixmål
kołk
Bottniska
Substantiv
kołk m & f
- ett av rensenor flätat snöre eller tåg för att binda om bräder, lass med fogel eller andra med skinn omgivna varor
- Besläktade ord: kołk’
kołk’
Bottniska
Verb
kołk’
- med rep binda fast bördor, eller i slädar instuvade och med skinn under försegling betäckta varor
- Besläktade ord: kołk
kóng
Bottniska
Substantiv
kóng m
- kung
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: kóngsgrubb’
konsthollar
Bottniska
Substantiv
konsthollar m
- "Mall:uttal", "Mall:uttal"
- konsol
kóp
Bottniska
Substantiv
kóp m
- storgapare; ohyfsad person; otidig, ovettig lymmel
- Besläktade ord: kóp’
kóp’
Bottniska
Verb
kóp’
- gapa på, begapa; se på något, utan begrepp om vad det är; uttrycket antyder förakt för och dumhet hos den som kóp’
- Etymologi: Av .
- Grammatik: Pret. kópeð.
- Besläktade ord: kóp
kǫru
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-2
kǫru f
- kara, raka
- Etymologi: Till kara.
- Synonymer: rǫku, kuru
kós’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-1
kós’ f
- tumlare, en liten bägare, gjord i from av en thekopp utan fot
- Nóv ér hǫnð kær ti brennvínskósę.
- Etymologi: Av .
- lager under hjulaxel
kǫtu
Bottniska
Substantiv
kǫtu f
- eländigt husviste
- Sammansättningar: læppkǫtu
- Varianter: kuta
kǫuk’
Bottniska
Verb
kǫuk’
- giva rop åt boskapen; ropa sångvis åt vallade kreatur, locka på boskapen med ett slags sång; ropa, hojta i vallskog; om vallkullor
- Etymologi: Jämför norska kauke.
kóum
Bottniska
Substantiv
kóum
- böjning
kǫur’
Bottniska
Verb
kǫur’
- "Mall:uttal" (Umeå); /cʰɞ̀ɵ̯ːɾ/ (Lövånger, Nysätra); /cʰèɵ̯ːɾ/ (Skellefteå)
- snyfta, klaga, kvida, jämra
- Guss’nn hall pá kǫur’.
- Gossen håller på att smågråta.
- Användning: Ordet används sällan om vuxna människor.
- Synonymer: krǫum’, ginðes
- Besläktade ord: kǫurútt
krak
Bottniska
Substantiv
krak n
- skärm som sättes på lieskaft vid skörd; en lätt skärm av spjälar, näver eller buldan vid nedra ändan av lieorvet. när korn hugges för att böja säden jämnt åt ena sidan
krák’
Bottniska
Substantiv
Mall:gmq-bot-subst-f-3
Mall:gmq-bot-subst-f-4
krák’ f
- kråka
- Veit dú hvo krákern segj’? - krák, krák, snorerm.
- Vet du vad kråkorna säger, kra, kra, snorärm. (skällsramsa åt snoriga ungar)
- Etymologi: Av .
- Sammansättningar: krákbóhl, krákbir, krákhakk’, krákskremm’, spillkrák’, spynnkrák’, støhnkrák’
kráken
Bottniska
Substantiv
kráken
- böjning
krákenn
Bottniska
Substantiv
krákenn
- böjning
krákern
Bottniska
Substantiv
krákern
- böjning
krákhakk’
Bottniska
Substantiv
krákhakk’ f
- hudutslag på händer och fötter, utslag när man i kyla blivit blöt, narighet, röd, narig hud på händerna (vid kyla)
krał
Bottniska
Substantiv
krał n
- överhuvud det som krälar
- insekter
- Etymologi: Jämför danska (dialektala) kravl n "småkreatur, små kycklingar, ällingar".
kramb
Bottniska
Adjektiv
kramb
- kram, formbar (om snö)
- snjǿĕnn é kramb
- Etymologi: Av .
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0277.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0278.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 52. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0290.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0290.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0290.html
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Ordbok över Umemålet, s. 54. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 274
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0303.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 52. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 260
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 149. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 488
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 149. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Hissjöboken - ordlista djur
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 273
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 223
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 143. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://web.archive.org/web/20160304211159/http://www.hissjo.net/Page.aspx?id=161&cat=23
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 797
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 144. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 274
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0147.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 57. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 57. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 57. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 296
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 82. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 235
- ↑ Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 299
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0326.html
- ↑ Västerbotten 1954 s. 43
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0339.html
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 72. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ Ordbok över Umemålet, s. 62. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0348.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0347.html
- ↑ Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 104. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0354.html
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0356.html
- ↑ Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 104. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
- ↑ https://runeberg.org/dialektl/0358.html
- ↑ Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 105. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.