L’alsacien (ou alémanique) possède une grande variabilité orthographique due au fait que c’est une langue principalement orale.
-e | 1°) marque des adjectifs masculins singuliers à l’accusatif, au datif et au génitif. 2°) marque des adjectifs déminins singuliers au datif et au génitif. 3°) marque des adjectifs neutres singuliers à tous les cas. 4°) marque des adjectifs pluriels à tous les cas. |
-ele | {suffixe diminutif} |
-em | marque des adjectifs masculins singuliers et des adjectifs neutres singuliers au datif et au génitif. |
-en | marque des adjectifs neutres singuliers au génitif. |
-er | 1°) marque des adjectifs masculins singuliers au nominatif et à l’accusatif. 2°) marque des adjectifs féminins singuliers au datif et au génitif. 3°) marque du comparatif de supériorité (-er… ás : plus… que…) |
-i | 1°) (diminutif) je (après un verbe) 2°) marque des adjectifs féminins singuliers au nominatif et à l’aacusatif. 3°) marques des adjectifs pluriels au nominatif et à l’accusatif. |
-le | {suffixe diminutif} |
-s | marque des adjectifs neutres singuliers au nominatif et à l’accusatif. |
-scht | {superlatif} le plus + adj. |
ààcht, àcht, àchte | huit |
der Ãal, der Ààl (pluriel : Ààle) der Ool (pluriel : Oole) |
anguille {zool.} |
ääns, ains, eins | un |
d’ Ààrschbàcke | fesses |
d’ Abeer (pluriel : Abeere) | fraise |
àber | mais |
àbfàhre (pp : àbgfàhre ) | démarrer, partir |
àbgenutzt | usé |
àbghèie (pp : àbghèit ) | tomber (de qqpart) |
d’ Àbrikos (pluriel : Àbrikose), ’s Mellala | abricot |
àbschwèlle (pp : àbgschwèllt ) | pocher, cuire brièvement |
àbstaiwe (pp : àbgstaibt ) | épousseter, essuyer la poussière |
àbtrickle | essuyer |
àbziege (pp : àbzoge) | déshabiller, enlever, ôter |
d’ Àchselhehle | aisselles |
acht | peut-être, sans doute, par hasard |
àchtung ! | attention ! |
àchtzeh, àchtzehn | dix-huit |
àchtzig | quatre-vingts |
der Àcker, ’s Fald, ’s Fëld | champ {agr.} |
adanka, adànka | en mémoire de, souvenir |
àdié, àdje, àdjee | au revoir |
der Ãdler, der Àdler (pluriel : Àdler) | aigle {zool.} |
Advokat | avocat |
àfànge (pp : àgfànge ) | commencer, débuter |
afangs | au début |
afond màche | faire le ménage à fond |
àgéh (pp : àgànge ) | s’allumer |
agepasst | adapté |
àh ! | ah ! |
àh so ? | ah bon ? |
der Aimer (pluriel : Aimer) der Eimer (pluriel : Eimer) |
seau |
àkumme (pp : àkumme ) | arriver (qqpart) |
aläwil | constament, toujours |
àlége (pp : àglégt ) | habiller, mettre |
alewil | constamment |
àlle | tous, chaque |
allegebot | à tout bout de champs |
àlles | tout |
àls ...er | de plus en plus..., {comparatif de supériorité} |
àlt | vieux, âgé |
älter (comparatif de àlt) | plus vieux, plus âgé |
àlüege (pp : àglüegt) | regarder |
àm ...schte | le plus + adj., {superlatif} |
àm = àn + der-’s | {m. + n. sg dat.} |
àm beschte (superlatif de güet) | le mieux |
àm Disch | à table |
àm liebschte (superlatif de gërn) | de préférence, le plus volontiers |
àm Meer | au bord de la mer |
ãm meischta, àm meischte | le plus |
àm nätschte (superlatif de noht) | le plus proche, le plus près |
àm Strànd | sur la plage |
àmàche (pp : àgmàcht) | mettre en marche, faire marcher |
der Ãmbos, der Àmbos (pluriel : Àmbose) | enclume |
d’ Àmeis (pluriel : Àmeise) | fourmi {zool.} |
âmet | regain (deuxième coupe de foin) |
àn | à, vers |
ãn, àn | allumé |
an de tëra klopfa | frapper à la porte |
ànahme (pp : àgnumme ) | supposer, accepter |
der Ananas | ananas |
ãndera | autre, nouveau |
der Àndivi-Sàlàt | endive |
sich àndüen, sich ànzeje, sich ãnzïega | s’habiller |
ànesétze (pp : ànegsasse ) | s’asseoir |
ang, äng | étroit |
der Angel (pluriel : Angel) der Engel (pluriel : Engel) |
ange |
’s Angele, ’s Ängele (pluriel : Angele, Ängele) | hameçon |
d’ Angscht | peur |
der Ànke | beurre |
der Ãnker, der Ànker (pluriel : Ànker) | ancre |
ànnefàlle | tomber, chuter |
d’ Ant, d’ Ãnta (pluriel : Ante) d’ Ent (pluriel : Ente) |
canard {zool.} |
Antwort | réponse |
anzeika | désigner |
ãnzïiga | habiller |
der Àpfel (pluriel : Äpfel) der Epfel (pluriel : Epfel) |
pomme |
Appetit | appétit |
àppetitlich | appétissant |
Àpril, Àwril | avril |
d’ Arbeer (pluriel : Arbeere) d’ Ërbeer (pluriel : Ërbeere) |
fraise |
’s Arbsel (pluriel : Arbsle) ’s Ërbsel (pluriel : Ërbsle) |
petit pois |
àriefe (pp : àgrüefe ) | appeler (au téléphone), téléphoner à (qn) |
àriere (pp : àgriert ) | toucher, délayer |
àrig | très |
der Àrm (pluriel : Arm, Ärm) | bras {anat.} |
arne | récolter |
ãrnta | récolter, moissonner |
der Artischo | artichaut |
ase, äse, ãssa, asse, ësse (pp : gasse ) | manger {1PS : éss} |
’s Ãssa, ’s Asse (pluriel : Asse) ’s Ësse (pluriel : Ësse) |
repas |
au | aussi, également, de même |
Augscht, Oigscht | août |
ausserhalb | en dehors de |
’s Auto | voiture, automobile, auto |
Autofahrer | automobiliste |
autsch ! | aïe ! |
d’ Auwe | yeux |
d’ Auwebröje | sourcils |
awer, àwer | mais, cependant, néanmoins, pourtant |
àwestige (pp : àwegstége ) | descendre |
d’ Ãx, d’ Àx (pluriel : Àxe) | hache |
àzénde (pp : àzunde ) | allumer (a’ Firla agzunda : allumer un feu) |
àziege (pp : àzoge ) | serrer (une vis) |
Babahdeckel | carton |
bäbbe | coller |
der Bàbbe | père |
bãcha, bàche (pp : bàche, gebàche ) | cuire au four |
der Bàchofe | four (de cuisine) |
der Bàcke (pluriel : Bàcke) | joue |
bàde (pp : bàde ) | se baigner |
d’ Bàdwànn, d’ Bàdwànne | baignoire |
’s Bàdzimmer | salle de bains |
der Bàim, der Baum, der Boïm (pluriel : Baim) | arbre |
Baiza | troquet |
bälega, bällega | poutre |
der Bàlla, der Bàlle (pluriel : Bälle) | balle, ballon |
d’ Bàmbelmües (pluriel : Bàmbelmües) | pamplemousse |
d’ Banaan, d’ Banaana | banane |
der Banzel (pluriel : Banzel) der Bënzel (pluriel : Bënzel) |
pinceau |
der Bär (pluriel : Bäre) | ours {zool.} |
der Bàràbli, der Bãrãbli (pluriel : Bàràbli) | parapluie |
barzahla | payer en espèces |
Bàsche | Sébastien |
d’ Bàschnai (pluriel : Bàschnaie) | carotte |
Baumstaan | tronc d’arbre |
Beamta | fonctionnaire |
Beck | boulanger |
d’ Beckerej | boulangerie |
d’ Beer, d’ Beerra (pluriel : Beere) | poire |
behaupta | affirmer |
d’ Behn, d’ Behni, d’ Bhena | grenier |
’s Bein (pluriel : Bein, d’ Baan) | jambe |
Beispihl | exemple |
’s Bejlise (pluriel : Bjelise) | fer à repasser |
Bëld | image, portrait |
Bëldung | apprendre, former, éduquer |
belliger | moins cher |
benenna | nommer |
benutza, benutze | utiliser |
bequãm | confortable |
der Berri-Ochs | yack {zool.} |
Berschta | brosse |
besser (comparatif de güet) | meilleur, mieux |
bestimma | désigner |
’s Bett (pluriel : Better) | lit |
bezahla | payer |
Bibalaekaess | fromage blanc |
’s Biewel, ’s Biewle | petit garçon, garçon |
Biewele | tout petit garçon |
’s Bild | image |
billigschta | le moins cher |
binda, binde (pp : gebunde ) | nouer, attacher, relier, lier (a’ Büüch binda : relier un livre) |
Birger | citoyen, concitoyen |
Birka | bouleau |
d’ Birscht (pluriel : Birschte) | brosse |
bis bàll, bis boll | à bientôt |
bis morge, bis morje | à demain |
bis zem näächschte Mol | à la prochaine fois |
’s Biskottel (pluriel : Biskottle) | biscotte |
bïssa, bïsse (pp : gebisse ) | mordre |
’s Blàtt (pluriel : Blätter) | feuille |
Bleisteeft | crayon |
bliiwa, bliiwe (pp : gebliwwe ) | rester |
Block | bloc |
Bloderã | ampoule (sur le corps humain) |
bloi, blöi | bleu |
d’ Blööme (pluriel : Blööme) | fleur |
blosa, blose (pp : geblose ) | souffler |
blûd | nu |
d’ Blüeme (pluriel : Blüeme) | fleur |
’s Blüwïssel (pluriel : Blüwïsle) | crayon |
d’ Bohn (pluriel : Bohne) | haricot |
’s Bööch (pluriel : Beecher) ’s Büech (pluriel : Biecher) |
livre (a’ Büüch binda : relier un livre) |
boujour, buschur, güater Tag, güete Morge, güete Morje | bonjour |
bräät, bräit, breit | large |
brächa | briser |
Brad | planche |
Brand | incendie, incendier |
Brandstiffter | pyromane |
bravo | bravo |
’s Breedel, ’s Breedele | petit four (à manger) |
breele | hurler |
Brief | lettre |
’s Briefkäschtel | boîte aux lettres |
’s Briefkepfel (pluriel : Briefkepfle) | timbre-poste |
briela, briele | hurler, pleurer |
Brill | lunettes |
der Brilliànt (pluriel : Brilliànte) | diamant |
Brodïgol | procès-verbal |
’s Brot (pluriel : Brot) | pain |
brucha, brücha, brüche | avoir besoin de, nécessiter, requérir |
der Brüeder (pluriel : Brieder) | frère |
brün | marron, brun |
Brunna | fontaine |
d’ Brunzblüem (pluriel : Brunzblüeme) | pissenlit |
b’süecha, b’süeche | visiter |
B’süecher | visiteur |
’s Bubbãla, ’s Bubbel, ’s Bubbele (pluriel : Bubbele) | bébé |
der Büch (pluriel : Bich) | ventre |
Bücha | hêtre |
der Buckel | dos {anat.}, colline |
der Buckelochs | zébu {zool.} |
der Büe (pluriel : Büewe) | garçon |
der Büffett (pluriel : Büffetter) der G’schirrschrànk ’s Kansterla |
buffet (meuble) |
der Bülldozer (pluriel : Bülldozer) | bulldozer |
Bumbum | bonbons |
der Bür | fermier, paysan, agriculteur |
d’ Burg, d’ Burri | château |
der Burjermeischter | maire, bourgmestre |
der Butter | beurre |
Charele, Chari, Scharelle | Charles |
der Chäs (pluriel : Chäs) | fromage |
Chilche | église |
d’ Chirs (pluriel : Chirs) d’ Chirse (pluriel : Chirse) |
cerise |
Christkindelsmärik | marché de Noël (à Strasbourg) |
Christoffel | Christophe |
Clown | clown |
colportiert | colporter |
d’ féminin | le, la, l’ |
d’ pluriel | les |
d’35 Stundewuche | la semaine des 35 heures |
dà Kàrla | ce bonhomme, ce mec, ce gars |
der Dàà, der Dàg, der Dàj, der Doe, der Doej | jour, journée |
’s Dãch, ’s Dàch (pluriel : Dächer) | toit |
Dachlatta | chevron |
Dàhlje | dahlias {bot.} |
der Daller, der Däller (pluriel : Daller) der Dëller (pluriel : Dëller) |
assiette |
’s Dàmebratt (pluriel : Dàmebratter) ’s Dàmebrëtt (pluriel : Dàmebrëtter) |
damier |
Dàmmhirsch | daim {zool.} |
de Dàmpfer pl : Dàmpfer) | paquebot {naut.} |
’s Dänkmãl, ’s Dënkmàl (pluriel : Dënkmäler) | monument |
der Dànnebaum | sapin |
d’ Dànte | tante |
dãnza, dànze | danser |
dàs | ce, ceci, cela, ça |
dàs ésch | c’est |
das ésch alles | c’est tout |
d’ Dàss, d’ Dãss (pluriel : Dàsse) | tasse |
der Dàttelbaam, der Dàttelbàim, der Dàttelbaum, der Dàttelboïm | dattier |
d’ Dàttle | dattes |
de {m.} | le, la, l’ |
de ältscht (superlatif de àlt) | le plus vieux, le plus âgé |
de greescht (superlatif de gross) | le plus grand |
de jingscht (superlatif de jung) | le plus jeune |
déck | gros, épais |
d’ Deer (pluriel : Deere) | porte |
d’ Deigwàre pluriel | pâtes (alimentaires) |
der Delfin (pluriel : Delfine) der Dofä (pluriel : Dofä) |
dauphin {zool.} |
denawe, denëwe | à côté |
dènn | car, parce que |
dër | celui-ci masculin singulier {N = da, dar, dër, A = danne, denne, D = dam, dem, G = dam, dem} |
der, d’r {m.} | le, la, l’ |
dërfe (pp : gedërft ) | avoir le droit de (1PS : dërf, 2PS : dërfsch, 3PS : dërf, 1PP : dërfe, 2PP : dërfe, 3PP : dërfe) |
dërt | là-bas |
Dezamber, Dezëmber | décembre |
dezwische | entre |
d’heim | à la maison, chez soi |
der Diàmànt (pluriel : Diàmànte) | diamant |
dick | gros, épais |
die | celle-ci féminin singulier {N = die, A = die, D = dare, darre, der, dëre, derr, derre, dërre, G = dae, dare, darre, dere, dëre, dërre} |
die | ceux-ci pluriel {N = die, A = die, D = danne, dënne, G = danne, dënne} |
Dienschdàà | mardi |
din, diner | ton masculin singulier {N = din, A = din, D = dim, G = dim} |
dini | ta féminin singulier {N = dini, A = dini, D = dinere, G = dinere} |
dini | tes pluriel {N = dini, A = dini, D = dine, G = dine} |
der Dinosoor (pluriel : Dinosoore) | dinosaure |
Disch | table |
d’ Dischel (pluriel : Dischle) | chardon |
diss | ceci neutre singulier {N = diss, A = diss, D = dam, dem, G = dam, dem} |
do | là |
döisig | mille |
der Dokter | docteur |
d’ Doochter | fille |
Dõrff | village |
Dõrffhüss | salle polyvalente, salle du village |
dort | là-bas |
Douma zëgl | connard |
d’r letscht | le dernier |
der Drãcha, der Dràche (pluriel : Dràche) | dragon |
drãcke | saleté |
dracket, drãckïg, drëcket | sale |
Dragschëgel | sale type |
drej, drèi | trois |
’s Drejeck (pluriel : Drejeck) | triangle |
d’ Drejfàltigkeitsbliemel | pensée (fleur) |
drétte, dritte | troisième |
Driewel | raisin |
dringer | dessous |
drissig | trente |
drizeh, drizehn, drizéhne | treize |
’s Dromedàr (pluriel : Dromedàr) | dromadaire {zool.} |
drowwe | dessus |
drum | là autour |
drunter | dessous |
drüs | de là |
dsëll | cela neutre singulier {N = dsëll, A = dsëll, D = dsëllem, G = dsëllem} |
dsëller | celui-là masculin singulier {N = dsëller, A = dsëlle, D = dsëllem, G = dsëllem} |
dsëlli | celle-là féminin singulier {N = dsëlli, A = dsëlli, D = dsëllere, G = dsëllere} |
dsëlli | ceux-là pluriel {N = dsëlli, A = dsëlli, D = dsëlle, G = dsëlle} |
dü | tu {N = dü, A = dich, D = dir, G = dir} |
dü kànsch m’r de buckel a run | Je me fous de ce que tu fais |
d’ Düb, d’ Düwa (pluriel : Düwe) | pigeon {zool.} |
der Düme (pluriel : Dime) | pouce |
dûmla | se dépêcher |
dumm derfsch sé àwer nét frac | tu peux etre con mais pas méchant |
d’ Düne | dunes |
dunkla Wulka | nuages sombres |
dunkle | sombre |
Dunnerschdàà, Dunnerschdi, Dunnerschdig | jeudi |
Dürlebse | betteraves |
der Durm | la tour, le donjon |
e | un, une |
e bissel | un peu de |
e glicklichs Nejs | bonne année |
e Visit màche | visiter |
èbbis, ebbs | quelque chose |
éch | je, moi (éch bén : je suis, éch glàib : je crois que) |
’s Eel | huile |
’s Ei (pluriel : Eier) | œuf |
Eïcha | chêne |
Eïchabaum | chêne (arbre) |
Eïchaholz | chêne (bois) |
d’ Eichel (pluriel : Eichle) | gland {bot.} |
’s Eichhasel, ’s Eichhäsel (pluriel : Eichhasle) ’s Eichkaztle (pluriel : Eichkaztle) |
écureuil {zool.} |
der Eierküeche (pluriel : Eierkieche) | crêpe (à manger), omelette |
eigena | personnel, propre |
eins esch sicher | une chose est sûre |
ejer | votre neutre singulier {N = ejer, A = ejer, D = ejerem, G = ejerem} |
ejere | votre masculin singulier {N = ejere, A = ejere, D = ejerem, G = ejerem} |
ejeri | votre féminin singulier {N = ejeri, A = ejeri, D = ejere, G = ejere} |
ejeri | vos pluriel {N = ejeri, A = ejeri, D = ejere, G = ejere} |
elef, elf, èlfe | onze |
der Elefãnt, der Elefànt (pluriel : Elefànte) | éléphant {zool.} |
der Elleboge, der Elleböje | coude {anat.} |
’s Elsàss, ’s Èlsàss | Alsace |
Elsässer | Alsacien (un) |
der Èlsasser (pluriel : Èlsasser) | Alsacien |
èlsasserditsch | alsacien (langue) |
elsässisch | alsacien |
d’ Èlsassre (pluriel : Èlsassre) | Alsacienne |
d’ Eltere | parents (père et mère) |
Empfang | accueil, recevoir |
ëng | étroit |
d’ Enzyklopedie | encyclopédie |
ër | il, lui {N = ër, A = ihne, ine, ’ne, D = ihm, im} |
er het’s gepàckt | il a réussi |
’s Erigele, ’s Erjerle | harmonica {mus.} |
erinnert | rappeler, penser, souvenir |
Erinnerung | mémoire |
ërne | récolter |
ernenna | nommer |
erschta Teil | première partie |
èrst | premier, seulement |
èrste | première |
erum | là autour |
erûmdâbba | errer, faire les cents pas |
erüs | de là |
erwähla | désigner |
es neutre | il, elle, lui {{N = es, ’s, A = ihns, ins, ’s, D = ihm, im} |
ésch-’s àlles ? | est-ce tout ?, est-ce que ce sera tout ? |
der Esel, der Essel | âne {zool.} |
der Essi, der Essig | vinaigre |
éwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de |
’s Ewerland | Haut-Rhin |
ewwerschnâbt | zinzin, cinglé |
exküsiere | excusez-moi |
der Fãda, der Fàde (pluriel : Fade, Fäde) | fil |
’s Fadderreesel (pluriel : Fadderreesle) | œillet |
fage, faje, fëje | balayer |
der Fãhna, der Fãhne, der Fàhne (pluriel : Fahne, Fähne) | drapeau |
fãhra, fàhre | aller, rouler (en véhicule) |
Fahrschîn | permis de conduire |
d’ Fàmelje, d’ Fàmili | famille |
fãnga | attraper |
’s Fanschter, ’s Fànster (pluriel : Fanschter) ’s Fënschter (pluriel : Fënschter) |
fenêtre |
d’ Fàrbe, d’ Fàrwe | couleurs |
Fãrnglãss, ’s Fernglàs (pluriel : Ferngläser) | jumelles (de vision) |
’s Fàrnkrüt | fougère {bot.} |
der Fàsàn (pluriel : Fàsàne) | faisan {zool.} |
d’ Faschter | fêtes |
Fasenacht | carnaval |
’s Fãss, ’s Fàss (pluriel : Fasser, Fässer) | tonneau, fût |
fatt, fëtt | gros |
Fàwrik | usine |
félle | remplir |
der Felsa, der Felse (pluriel : Felse) | rocher |
fémfe, fimf, fimpf, finef, finf | cinq |
fémfte | cinquième |
fer, fér | pour |
d’ Feria, d’ Feriezit | vacances, congés |
d’ Feschter | fêtes |
Feschtung | fort, fortification |
Fiechta | pin |
’s Fiir (pluriel : Fiir), Firla | feu (a’ Firla agzunda : allumer un feu) |
Fille | poulain {zool.} |
filme | filmer |
’s Filosch (pluriel : Filosch) | épuisette |
finda | trouver |
Finedela | chemisette |
’s Finettel (pluriel : Finettle) | maillot de corps |
der Finger (pluriel : Finger) | doigt |
Firlafranz | fantaisie, caprice |
der Fisch (pluriel : Fisch) | poisson |
der Fischer (pluriel : Fischer) | pêcheur |
d’ Fischottere | loutres {zool.} |
der Fischreijer (pluriel : Fischreijer) | héron {zool.} |
Flâda | tartine |
d’ Flàsch (d’), d’ Flãscha (pluriel : Flàsche) | bouteille |
der Fleejer, der Flieger | avion |
d’ Fleet (pluriel : Fleete) | flûte {mus.} |
’s Fleisch | viande |
Fleischlawine | tas de viande |
flïchta, flichte | fuir |
fliega, fliege, flieje | voler (en l’air) |
d’ Flint (d’), d’ Flinta (pluriel : Flinte) | fusil |
der Flosse (pluriel : Flosse) | nageoire {biol.} |
der Flugplàtz | aéroport |
der Fluss (pluriel : Fliss) | rivière |
der Fodell | fauteuil |
der Fotogrãf | photographe |
fräch, frëch | méchant, effronté, impudent |
der Fràck (pluriel : Frack, Fräck) | veste |
’s Frackel, ’s Fräckel (pluriel : Frackle, Fräckle) | blouson |
Frankrïïch | France |
franzeesch, frànzésch | français |
Franzosa | Français (un) |
frässa, frasse, frësse (pp : gfrasse ) | manger (animal), bouffer {1PS : fréss, 123PP : frasse} |
Frau, Frauï | femme |
Freide | plaisir, joie |
Frender | inconnu, étranger |
d’ Fresch (pluriel : Fresche) der Frosch (pluriel : Fresch) |
grenouille {zool.} |
Fridàà, Fridi, Fridig | vendredi |
’s Friehjohr, ’s Friejjohr | printemps |
Frinde | ami |
Frog | question |
froga | questionner, demander |
der Fruchtsàft | jus de fruit |
der Fuchs | renard {zool.} |
der Füess (pluriel : Fiess) | pied {anat.} |
fufzeh, fufzehn, fufzéhne | quinze |
fufzig | cinquante |
furtfàhre | quitter, partir, s’en aller (en véhicule) |
furtgeh, furtgehn | quitter, partir, s’en aller |
furtjäga | renvoyer, repousser |
furtlaufa | s’enfuir, délaisser, quitter |
furtlaufe, furtloïfe | fuir |
d’ Gaarscht | orge |
d’ Gàble (pluriel : Gàble) d’ Gàwel, d’ Gãwela (pluriel : Gàwelle) d’ Gàwwel (pluriel : Gàwwelle) |
fourchette, fourche {agr.} |
d’ Gàgummer (pluriel : Gàgummere) | concombre |
gal, gäl | jaune |
Gala Owa | soirée de gala |
Gãld | argent (monnaie), les sous (monnaie) |
’s Gälereewel (pluriel : Gälereewle) d’ Galerüeb (pluriel : Galerüewe) |
carotte |
d’ Gällràwa | rutabaga |
d’ Gàns (pluriel : Gans, Gäns) | oie {zool.} |
gànz | tout, entier, complet, entièrement, complètement |
d’ Garaasch (pluriel : Garaasche) | garage |
garn | volontiers |
der Gàrte | jardin |
d’ Gasell (pluriel : Gaselle) | gazelle {zool.} |
der Gàshard (pluriel : Gàshard) der Gàshërd (pluriel : Gàshërd) |
cuisinière à gaz |
d’ Gàsse | ruelle, rue |
Gawiller | Guebwiller |
Gebeerg | massif, massif de montagne, montagne |
gebücht | réserver, s’être inscrit |
Geburtsdàà, Geburtsdàg, Geburtsdàj, Geburtsdoej, Geburtstag | anniversaire |
Gedächtnis | mémoire |
d’ Gëërscht, d’ Gëërschta | orge |
gége | contre, vers |
’s Gegeteil, ’s Gejeteil | le contraire, l’opposé |
geh, géh, gëh, gehn, goh | aller |
geht’s ? | ça va ? |
der Geier | vautour {zool.} |
der Geischt (pluriel : Geischter) | esprit, fantôme |
gël | jaune |
gemàcht | fait |
’s Gemees, ’s Gemies | légumes |
der Gemiesgàrte | jardin potager |
General-Versammlung | assemblée générale |
gerabeldfol | archiplein |
gërn | volontiers |
Getrànk | boisson |
d’ Getterla | flacon, petite gourde |
’s Gewehr (pluriel : Gewehr) | fusil |
gewenna | gagner |
’s Gewitter | orage |
Gfedztbübala | belle nana, beau bébé (jeune femme) |
’s G’flejels | volaille |
ghèie, g’heje | tomber, chuter |
Gieder | barreaux |
der Ginschter | genêt {bot.} |
der Girtel (pluriel : Girtel) | ceinture |
d’ Gitàr (pluriel : Gitàre) | guitare |
gitzig | avare |
glàiwe | croire |
’s Glàs, ’s Glãs (pluriel : Gläser) | verre |
’s Glass (pluriel : Glass) | glace (crème glacée) |
’s Glättise, Gledïsa (pluriel : Glättise) | fer à repasser |
gleddã | repasser |
Glee | trèfle |
gleedzerich | brillant |
Gleis | rail |
glïcha | ressembler |
d’ Glock (pluriel : Glocke) | cloche |
Glouckra | mère poule |
’s G’nick | nuque |
Göalmann | gardien de but |
der Goggel, der Gügel | coq {zool.} |
der Gorillà (pluriel : Gorillà) | gorille {zool.} |
der Gornischu (pluriel : Gornischu) | cornichon |
d’ Goscha | gueule, bouche (argot) |
Grâb | corbeau |
Grad | degré |
gràd-üs | tout droit |
Granit | granit, granite |
Granitblock | bloc de granit |
gràttle | grimper |
grãwa | creuser, fossé |
gràwalle | manifester bruyamment, se bagarrer |
green, grien | vert |
greeser (comaratif de gross) | plus grand |
Gretel | Marguerite |
grieni Bohne | haricots verts |
grine | pleurer |
Grod | crapeau |
groi, gröi | gris |
gros, gross | grand |
der Grosbàbbe, der Grossbàbbe | grand-père |
d’ Grosel, d’ Grosmàmme, d’ Grossmàmme | grand-mère |
d’ Groseltere, d’ Grosseltere | grands-parents |
grucksa, gruckse | gémir, être souffreteux |
gruddla, gruddle | bricoler, grouiller, remuer la terre |
Grümahund | espèce de tordu ! (argot) |
d’ Grumbeer (pluriel : Grumbeere) der Hardäpfel, der Hardepfel, der Hardèpfel |
pomme de terre |
d’ Grumbeerekiechle, d’ Hardäpfeldotsche | galettes de pommes de terre |
der Gschmàck, der G’schmàck | goût, saveur, odeur, fumet |
’s Gschwar | ulcère, abcès |
Gschwindikeit | vitesse |
Gsetze (pluriel : Gsetzer) | loi |
’s Gsetzla | verset, strophe, phrase |
gsprickelt | tacheté, moucheté |
’s Gstelllasch | assemblage surdimensionné, épouvantail |
Gsundheit | santé |
G’sundheit ! | à votre santé ! |
Gsundheitsproblema | problème de santé |
Güata morga | bonjour (le matin) |
güet | bon, bien, agréable, satisfaisant, juste |
güet’ Nàcht | bonne nuit |
Güetbetüechta | les gens riches |
Guidon | guidon |
d’ Gunsela | femme de mausaise tenue |
Güschtäfel | Gustave |
Guttera | bonbonne, gourde |
g’wissa Lit | certaine personne |
der Hàfe | le port |
Hàgeenoi | Haguenau |
’s Hai, ’s Häi, ’s Hoï | foin {agr.} |
der Haïfisch (pluriel : Haïfisch) | requin {zool.} |
haiss | très chaud, brûlant |
haisse | s’appeler, se nommer, vouloir dire, signifier |
hàlb | demi |
hälfa | aider |
hallo | allô |
der Hàls (pluriel : Hals, Häls) | cou |
’s Hàlsdüech (pluriel : Hàlsdiecher) | écharpe |
’s Hamd (pluriel : Hamder), ’s Hëmd (pluriel : Hëmder) | chemise |
der Hãmmel, der Hàmmel (pluriel : Hammel, Hämmel) | mouton {zool.} |
der Hãmmer, der Hàmmer (pluriel : Hammer, Hämmer) | marteau |
d’ Hàmpfla | poignée, une main pleine |
hàn, hà (pp : g’hett ) | avoir {1PS : hàb, 2PS : hesch, 3PS : hàt, het, 123PP : hàn} |
d’ Hànd (pluriel : Hand, Händ) | main |
’s Hànddüech | serviette (de bain) |
händle | se quereller |
d’ Handschi, d’ Händschi, d’ Handschig | gants |
Hãndwërk | métiers |
Hàns | Jean |
’s Hàntelgewicht | haltère |
hàppa, häppa | klaxon, klaxonner |
Hàrf | harpe {mus.} |
Harz | coeur |
harzig | tendre, tendresse |
der Hàs, der Hãss (pluriel : Hàse) | lièvre {zool.} |
d’ Hàselnissle | noisettes |
hauptsãchlig | principal, principalement |
Hàwwere | avoine |
der Haxebase | gui {bot.} |
der Hecht (pluriel : Hechte) | brochet {zool.} |
d’ Heid | lande |
’s Heidekrüt | bruyère |
Heimgehn | rentrer (chez soi) |
heiss | très chaud, brûlant, ardent, passionné |
heisst | nommer, s’appeler |
der Helikopter (pluriel : Helikopter) | hélicoptère |
Helm | casque |
’s Hëmle (pluriel : Hëmle) | maillot de corps |
hénte | derrière |
’s Hermelin | hermine {zool.} |
’s Hernel, ’s Hernle (pluriel : Hernle) | croissant (viennoiserie) |
der Hèrr | monsieur |
’s Herrgottskaferle, ’s Herrgottskäferle | coccinelle {zool.} |
herrscht | régner |
d’ Hessle pluriel | culotte, slip |
héwe | tenir {1PS : hèb} |
hewwe | tenir {1PS : hebb} |
der Hienerseeb | mauvaise herbe |
Hiisel, Hiisla | maisonnette, petite maison |
hile, hilla | pleurer |
d’ Himbeer (pluriel : Himbeere) | framboise |
’s Himmelschlissele | primevère |
hinge, hinte | derrière |
Hirschküh | biche {zool.} |
hit | aujourd’hui |
Hochbetrieb | activité intense |
’s Höhn (pluriel : Hehner) d’, ’s Hüehn (pluriel : Hiehner) ’s Huhn (pluriel : Hihner) |
poule {zool.} |
Hoka | crochet |
hole | aller chercher, attraper |
der Holschüeh (pluriel : Holschüeh) der Holzschüeh (pluriel : Holzschüeh) |
sabot (en bois) |
Holzschdrüwã | vis à bois |
Honorare | honoraire (Honorare verlangt : demander son honoraire) |
d’ Hoor | cheveux |
hopsa | sautiller |
horcha, horiche | obéir |
Horni, Hornig, Hornung | février |
Hornïg, Hornung | février (en alsacien ancien) |
Hornogs | stupide |
der Hortënsia (pluriel : Hortënsia) | hortensia |
d’ Hose, d’ Hosse pluriel | pantalon |
hotzla | cahoter |
hübsa | sautiller |
der Hüet (pluriel : Hiet) | chapeau |
s’ Hufte | hanches |
’s Hükoko | cheval (en langage enfantin), dada |
Hummer | homard {zool.} |
der Hund | chien {zool.} |
’s Hundãhiisela, ’s Hundshiisel (pluriel : Hundshiisle) | niche (d’un chien) |
hundert | cent |
d’ Hüp (pluriel : Hübe, Hüwe) | klaxon |
hüpse | sauter |
’s Hüs (pluriel : Hieser, Hiiser, Hiser) | maison |
Hüsszinz | loyer |
Iäschda | se précipiter |
ich | je, moi {N = ich, A = mich, D = mir} |
d’ Iewung (pluriel : Iewunge) d’ Iwung (pluriel : Iwonge) |
exercice |
ihr | vous {N = ihr, A = ejch, D = ejch} |
ihre | son (possesseur féminin) masculin singulier {N = ihre, A = ihre, D = ihrem} |
ihri | sa (possesseur féminin) féminin singulier {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
ihr | son (possesseur féminin) neutre singulier {N = ihr, A = ihr, D = ihrem} |
ihri | ses (possesseur féminin) pluriel {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
Ihre | votre (vouvoiement) masculin singulier {N = Ihre, A = Ihre, D = Ihrem} |
Ihri | votre (vouvoiement) féminin singulier {N = Ihri, A = Ihri, D = Ihre, G = Ihre} |
Ihr | votre (vouvoiement) neutre singulier {N = Ihr, A = Ihr, D = Ihrem} |
Ihri | vos (vouvoiement) pluriel {N = Ihri, A = Ihri, D = Ihre, G = Ihre} |
ihre | leur masculin singulier {N = ihre, A = ihre, D = ihrem} |
ihri | leur féminin singulier {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
ihr | leur neutre singulier {N = ihr, A = ihr, D = ihrem} |
ihri | leurs pluriel {N = ihri, A = ihri, D = ihre, G = ihre} |
d’ Il (pluriel : Ile) | chouette {zool.}, hibou {zool.} |
im | = in + der masculin singulier + datif, in + ’s neutre singulier + datif im Gàrte : dans le jardin ; im Summer : en été ; im Wàld : dans la forêt, en forêt |
i-me | = in + e masculin, neutre + datif |
d’ Imm, Immãla (pluriel : Imme) ’s Immele (pluriel : Immele) |
abeille {zool.} |
’s Immehiisel (pluriel : Immehiisle) der Immestock (pluriel : Immesteck) |
ruche |
immer ...er | de plus en plus... {comparatif de supériorité} |
in der Mitte, in der Mittle | au milieu |
in Winter | en hiver |
der Indiàner (pluriel : Indiàner) | un indien |
in-ere | = in + e féminin singulier + datif |
inge | en bas |
d’ Insel (polonais : Insla, Insle) | île |
interessànt | intéressant |
intrigiert | intrigué |
d’ Iris (pluriel : Irise) | iris {bot.} |
der Isbar (der), der Isbär (pluriel : Isbare, Isbäre) | ours polaire {zool.} |
der Isebàhnwàge (pluriel : Isebàhnwäje) der Isebàhnwawe (pluriel : Isebàhnwage) |
wagon |
der Iskàschte (pluriel : Iskäschte) | réfrigérateur, frigidaire, frigo |
iwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de |
iwerfloga | survoler |
iwwer | au-dessus, par dessus, par, au sujet de (iwwer d’Stross geh : traverser la route) |
ja | oui |
ja ja | ben oui |
Janner, Jänner | janvier |
jaschta | hâte, s’agiter |
jeder | chaque, tous, chacun, quiconque |
Jimferla, Jumfera | jeune fille, pucelle |
jinger (comparatif de jung) | plus jeune |
der Joghurt | yaourt |
’s Johr | année, an |
d’ Johreszit (pluriel : Johreszite) d’ Johrszit (pluriel : Johrszite) |
saison |
jômera | geindre, se lamenter |
Jüli | juillet |
jung | jeune |
Jüni | juin |
’s Kabinee (pluriel : Kabinee), Kabinet | toilettes, w.c. |
Kabinetpäpier | papier hygiénique |
Kãchela | gamelle |
Kachelofa | poêle en faïence |
Kãdawer | cadavre |
Käfer | cafard |
Kaff | village, trou perdu |
der Kàffee (pluriel : Kàffee) | café |
d’ Kàffeeschissel | bol |
der Kaib (pluriel : Kaïwa) | individu vulgaire |
kaife | acheter |
kàlt, kãlt | froid |
’s Kàmeel, ’s Kãmel (pluriel : Kàmeeler) | dromadaire {zool.}, chameau {zool.} |
’s Kàmin (pluriel : Kàminer) | cheminée |
’s Kamio (pluriel : Kamio) | camion |
d’ Kàmmer (pluriel : Kàmmere) | chambre |
Kandidate | candidat |
Kandidatine | candidate |
’s Kãnguru, ’s Kànguru (pluriel : Kànguru) | kangourou {zool.} |
’s Känle | chenaux, gouttière |
d’ Kãnon, d’ Kànon (pluriel : Kànone) | canon |
d’ Kàr (pluriel : Kàre) | marmite |
der Kas, der Käs, der Käss (pluriel : Kas, Käs) | fromage |
d’ Kàscht | grenier |
der Kãschta, der Kàschte (pluriel : Käschte) | armoire |
d’ Kàsseroll (pluriel : Kàsserolle) d’ Kàssroll (pluriel : Kàssrolle) |
casserolle |
Kathrinel, Kättel | Catherine, Cathy |
kaufa, kaufe | acheter |
kè, ken | aucun, pas un {article indéfini négatif} (datif masculin et neutre singulier : kem, datif féminin singulier : ken ere, datif et génitif pluriel : kene} |
’s Kehl | chou |
kéïja | tomber |
’s Këngàla | lapin |
kenne (pp : gekennt ) | pouvoir, savoir {1PS : kànn, 2PS : kànnsch, 3PS : kànn, 123PP : kenne} |
’s Keppi | képi |
Kerechadurm | clocher |
der Kerper, der Kerwer | corps |
d’ Kescht (pluriel : Keschte) | châtaigne {bot.} |
d’ Keschtena | châtaigne, marron |
d’ Kiche, d’ Kuch, d’ Kücha, d’ Kuche, d’ Kuchi (pluriel : Kiche) | cuisine |
der Kicker | bille (de jeu) |
kïdera | rire bêtement, fou rire |
der Kilometerstei, der Kilometerstein | borne kilométrique |
Kilowècke | pain d’un kilo |
’s Kind (pluriel : Kinder) ’s Kënde (pluriel : Kënder) |
enfant |
d’ Kinderkütsch (pluriel : Kinderkütsche), Kënderwãgala | landau, poussette |
King (d’) | enfants |
der Kinni, der Kinnig | roi |
d’ Kinnigin | reine |
der Kirchdurm, der Kirichdurm | clocher |
Kirche, Kerecha, Kirich | église |
Kirchhof | cimetière |
d’ Kirsch (pluriel : Kirsche) | cerise |
der Kïver | mâchoire, os maxillaire |
klaan, klai, klei, kleie, klein | petit |
klãga | plainte, se plaindre |
klar | clair, limpide, net, clairement |
Klarinet | clarinette |
Klassa | classe |
klatscha | applaudir |
klãttera | gravir, grimper |
der Kleid (pluriel : Kleider) | costume, vêtement, habit |
Kleiderhoka | porte-manteau |
klopfa | frapper |
Klowe | clown |
kluttra | barboter |
Knäckes | gosse |
’s Knechel, ’s Knettel | cheville {anat.} |
d’ Knej, d’ Knie | genoux |
der Knoche (pluriel : Knoche) | os |
der Knopf (pluriel : Knepf) | bouton, nœud |
köcha, koche | cuisiner |
der Koffer | malle, valise |
koïfe | acheter |
der Koïz (pluriel : Koïze) | hibou {zool.} |
Kolmer | Colmar |
kolportiert | colporter |
komme, kumme (pp : g’komme ) | venir |
der Kompàss (pluriel : Kompàss) | boussole |
konschtatiera | constater |
der Kööche (pluriel : Kööche) der Küeche (pluriel : Kieche) der Kuuche (pluriel : Kuuche) |
gâteau |
der Kopf (pluriel : Kepf) | tête |
’s Kopfekisse (pluriel : Kopfekisse) ’s Kopfkisse (pluriel : Kopfkisse) |
oreiller |
der Korb (pluriel : Kerb) | panier |
d’ Kornblüem (pluriel : Kornblüeme) | bleuet |
d’ Koscht | nourriture, produit alimentaire |
kraabsla | grimper |
’s Krabsel, ’s Kräbsel (pluriel : Krabsle, Kräbsle) | crevette {zool.} |
Kraft | force, vigueur, énergie, puissance |
kraft | au moyen de, par |
der Kràne (pluriel : Krane, Kräne) | grue {tech.} |
Krankeschweschter, Krãnkeschwester | infirmière |
d’ Kràpp, der Kràpp | corbeau {zool.} |
kràttle | grimper |
d’ Kràwàtt (pluriel : Kràwàtte) | cravatte |
der Kreis (pluriel : Kreis) | un cercle, un rond |
Kriegswaffa | arme de guerre |
Kritzfahrt | croisière |
krïtzïg | qui pique, qui gratte, vin nouveau encore acide |
’s Kriz | croix, dos |
krüppa | s’accroupir, se baisser |
’s Kruschpela | croûton de pain |
krüsla | friser |
’s Krüt | chou |
der Krütgàrte | jardin potager |
d’ Küa, d’ Küai (pluriel : Kiaï) | vache {zool.} |
Küchakänstscherla | buffet de cuisine |
Kûdelmûdel | désordre, chaos |
Küdscha | voiturette, vieille voiture |
d’ Küh (pluriel : Keej) | vache {zool.} |
’s Kumfitür | confiture |
Kurwa | virage |
kurz | court |
d’ kurze Hose, d’ kurze Hosse | short |
der Kussä, der Küssä | cousin |
d’ Kussin, d’ Küssin | cousine |
der Küz (pluriel : Küze) | chouette {zool.}, hibou {zool.} |
der Laach, der Lauch, der Loeich, der Loich | poireau |
laafe | marcher, courir |
laar, lëër | vide |
lãcha, làche | rire |
Lâda | boîte |
der Ladda, der Làde | volet |
lâfera | faire le niais, dire des bêtises, déconner |
Laib | miche (de pain) |
der Laichtdurm | phare {naut.} |
d’ Lälla | langue (en argot) |
d’ Làmp (pluriel : Làmpe) | lampe |
Land | campagne, champ, contrée, pays, terre |
lànde | atterrir |
Landslitt | concitoyens |
lang, làng, lãng | long, longtemps |
làngsàm, lãngsãm | lent, lentement |
der Làppe (pluriel : Làppe) | gouvernail |
der Làppi | individu niais, grande perche |
lär | vide |
läsa, lase, läse, lëse | lire |
Lãser | lecteur |
laufe, loefe | courir, marcher |
’s Lavabo (pluriel : Lavabo) | lavabo |
Lawa | vie |
Làwra | foie |
Leesung | réponse d’un problème, solution |
der Leffel (pluriel : Leffel) | cuillère |
sich lëhne (àn) | s’appuyer (contre, sur) |
d’ Lehrere (pluriel : Lehrere) | enseignante, maîtresse d’école |
leischta | accomplir, réaliser |
d’ Leiter, d’ Leitera (pluriel : Leitere) | échelle |
Leiterwãgãla | charette à main (en bois) |
lénks, links | à gauche |
der Leopàrd (pluriel : Leopàrde) | léopard {zool.} |
letscht | dernier |
der Lèwàtt | colza |
d’ Libellül (pluriel : Libellüle) | libellule {zool.} |
licht | léger |
lieb hà, lieb hàn, liëbe hã | aimer |
Liebschda | fiancée |
Liebschder | fiancé |
Lied | chanson |
liega, liege | mentir |
Lieger | menteur |
Liewa | amour (a’ heissa Liewa : un amour passionné) |
liewer (comparatif de gërn) | plus volontiers |
Lindûsch | drap |
’s Lineàl (pluriel : Lineàl) ’s Linjàl (pluriel : Linjàl) |
règle (pour mesurer) |
lïs | peu assaisonné |
lislig | d’une voix basse, silencieux |
d’ Lit pluriel | gens, personnes |
der Liter (pluriel : Liter) | litre |
locke | attirer |
Lohn | salaire |
loïfe | courir, marcher |
’s Lojjela | petit tonnelet |
d’ Lokomotiv (pluriel : Lokomotive) | locomotive |
Loss | laisse |
der Lossààsch (pluriel : Lossààsch) | losange |
Lüecha | poumon |
lüege, lüeje | regarder |
der Luftïbüs | joyeux luron, individu vaporeux |
lüga | regarder |
der Lulli | sucette |
d’ Lupp (pluriel : Luppe) | loupe |
Lüsbüe, Lüsser | garnement |
luschti, luschtig, luschtig | gai, joyeux |
Lüsskaïb | polisson |
lüt | bruyant, fort |
lüttrig | fâné, flasque, mou, ramolli |
lüttrig Watter | mauvais temps, temps capricieux |
màche | faire |
màckla | puer, sentir mauvais |
der Màdackimma | cumin |
Màdàm | madame |
màger, màjer, mawer, moejer | maigre |
Mai, Mäi | mai |
Maid | fille légère, chipie |
’s Maidel, ’s Maîdela, ’s Maidele, ’s Maidle (pluriel : Maidle) | fille, fillette, jeune fille |
’s Maigleckel, ’s Maigleckle (pluriel : Maigleckle) | muguet |
der Maire, der Mär | maire, bourgmestre |
der Maïs | maïs |
d’ Mäj (pluriel : Mäje) | faux (une) {agr.} |
mäja | faucher |
d’ Majonnäs | mayonnaise |
’s Màlschloss | cadenas |
d’ Màmme | mère |
mammla | boire en sirottant |
Mãmsell, Màmsèll | mademoiselle |
Màmsèllele | petite demoiselle |
Mandi, Mandig | lundi |
d’ Màndolin (pluriel : Màndoline) | mandoline {mus.} |
mangmol, màngmol | parfois |
der Mãnn, der Mànn (pluriel : Männer) | homme |
der Mansch, der Mensch, der Mènsch (pluriel : Menscha, Mènsche) | une personne, un être humain |
der Màntel (pluriel : Mantel, Mäntel) | manteau |
’s Margritel, ’s Margritle (pluriel : Margritle) | marguerite |
Märikhàll | halles (marchandes) |
màriksla | faire la peau, trancher la gorge |
März | mars |
Maschina-Pistola | fusil mitrailleur |
der Mascht, der Màscht (pluriel : Mäscht) | mât |
mãssa, masse, mësse | mesurer |
’s Masser, ’s Mãsser, ’s Mësser | couteau |
mâsslaidig | mélancolique |
Màthis | Mathieu |
der Màtros (pluriel : Màtrose) | un marin, un mousse {naut.} |
meckla | chaparder, voler |
medladrena | au milieu |
’s Meer (pluriel : Meer) | mer |
meet | avec |
meh (comparatif de viel) | plus |
mei-mei ! | (exclamation de menace pour des petits enfants) |
meissele | sculpter |
d’ Mélch, d’ Milch, d’ Milich | lait |
Mélchschokala | chocolat au lait |
Mélchwèckle | petit pain au lait |
d’ Melon (pluriel : Melone) | melon |
Menschheit | humanité |
menschlich | humain |
mer | nous, on |
merci | merci |
Merdriwel | raisin sec |
Mettwuch, Mittwuch | mercredi |
d’ Metzga | boucherie |
der Metzger | boucher |
mi | mon, à moi |
der Middàà, der Middàg, der Middàj | midi |
Miei | peine |
’s Mikroschkop, ’s Mikroskop | microscope |
Mïlhüsa | Mulhouse |
Milhüser | Mulhousiens |
der Miller | meunier |
miner | mon masculin {N = miner, A = miner, G = mim, D = mim} |
min | mon neutre {N = min, A = min, G = mim, D = mim} |
mini | ma féminin {N = mini, A = mini, G = minere, D = minere} |
mini | mes pluriel {N = mini, A = mini, G = mine, D = mine} |
mins | le mien neutre |
mir | nous {N = mir, A = uns, D = uns} |
der ou d’Mischel, der ou d’ Mischtel | gui {bot.} |
mit | avec |
mit Appetit | avec appétit |
der Mittelfinger | majeur (doigt) {anat.} |
Mittelmeer | Méditerranée |
der Mocka | gros morceau de pain (dans une soupe) |
d’ Mohra | truie |
mola, mole | dessiner, peindre |
der Moler | peintre |
Momànt | moment, sur le moment |
Momentan | en ce moment |
der Mond, der Monn | lune |
Mondàà | lundi |
d’ Monet (pluriel : Monet) | mois |
’s Monümänt (pluriel : Monümänter) | monument |
d’ Mööf (pluriel : Mööwe) | mouette {zool.} |
der Morge (pluriel : Morge) der Morje (pluriel : Morje) |
matin |
morne | demain |
morne wéder ! | à demain ! |
mr, m’r | nous, on |
m’r | on {N = m’r, A = eine, D = einem} |
mücksa | faire un mouvement, bouger |
müdrig | maussade |
’s Müel, ’s Mül, ’s Müll | bouche |
Müga | mouche |
d’ Mul (pluriel : Mul) | moule (marine) |
d’ Mülmüsik | harmonica {mus.} |
der Mülwarfer (pluriel : Mülwarfer) der Mülwëlfer (pluriel : Mülwëlfer) |
taupe {zool.} |
Mùmbitz | balivernes |
Mûmf | oreillons |
Mumfela | bouchée |
der Munni, der Munnï (pluriel : Munni) | taureau {zool.} |
der Müre | maçon |
d’ Müs, d’ Müüs (pluriel : Miis) | souris {zool.} |
d’ Muschel, d’ Muschela | moule (marine) |
d’ Muschle (pluriel : Muschle) | coquillage |
Müsikfrind | amateur de musique, mélomane |
Mütschel | poulain {zool.} |
muttra | ronchonner, grogner |
nä, nää, naan, nai, naj, nei, neie | non |
nà ! | ah ! |
d’ Nààcht, d’ Nàcht, d’ Noocht (pluriel : Nachte) | nuit |
nàbgeh, nàbgehn | descendre |
’s Nàchtdischel (pluriel : Nàchtdischle) | table de nuit, table de chevet |
der Nàcke | nuque |
nacksa, nackse | couper maladroitement |
nähter (comparatif de noht) | plus proche, plus près |
nãmma | prendre |
Nàmmesdàà, Nàmmesdàg | fête (du saint-patron) |
d’ Nàs, d’ Näsa, d’ Nàse | nez |
’s Näscht, ’s Nascht (pluriel : Naschter) ’s Nescht (pluriel : Neschter) |
nid |
’s Nàsdiechel (pluriel : Nàsdiechle) | mouchoir |
natirlig | naturel, bien sûr, naturellement |
näwe | près de, à proximité de |
der Näwel, der Nawel, der Nawwel | brouillard, brume |
nãwesbi | à coté |
neegsa, neegse | pleurnicher, geindre |
neet | pas |
nèi, nej, nöü | neuf, nouveau |
’s Nejjohr | jour de l’an |
d’ Nelik (pluriel : Nelike) d’ Nelk (pluriel : Nelke) |
œillet |
nét | ne... pas, non pas |
nëtt | joli, mignon |
der Nëwwel | brouillard, brume |
niechla, niechle | sentir le moisi |
niela | fouiller |
niena, nienets | nulle part |
niet | rien |
niin, nin, nine | neuf (9) |
’s Nilpërd (pluriel : Nilpërd) ’s Nilpfërd (pluriel : Nilpfërd) |
hippopotame {zool.} |
ninstecke, nistecke | introduire, insérer |
ninzeh, ninzehn | dix-neuf |
ninzig | quatre-vingt-dix |
nitt | ne... pas, non pas. nitt wissa : hésiter, ne pas savoir ; nitt wisse wàs màche : ne pas savoir que faire, hésiter |
nitt so... wie... | pas aussi... que..., {comparatif d’infériorité} |
noch | encore |
nohdnoh | petit à petit |
noht | proche, près |
der Noochmiddàà, der Noochmiddàg, der Noochmiddàj | après-midi |
der Norde | nord |
der Nordpol | pôle nord |
d’ Nott (pluriel : Notte) | note {mus.} |
Novamber, Novëmber | novembre |
d’ Nüdle pluriel | pâtes (alimentaires) |
nufgeh, nufgehn | monter |
nume | seulement, un peu |
numma | seulement, rien que |
d’ Nüppa | lubies, caprices, entêtement, caprices |
d’ Nuss (pluriel : Nusse) | noix |
obe, owe, owwe | en haut |
der Obe, der Owa, der Owe, der Owed | soir |
’s Obscht | fruits |
oder | ou, ou bien |
oei, oi | aussi, également, de même |
offe | ouvert |
oh ! | oh ! |
ohne | sans |
’s Ohr (pluriel : Ohre) | oreille |
oi nét | non plus |
d’ Oige | yeux |
d’ Oigebroje | sourcils |
Oktober, Oktower | octobre |
d’ Oliv (pluriel : Olive) | olive |
Õmeisa | fourmi |
Omlett | omelette |
’s Oobscht | fruits |
Ooschtere | Pâques |
orààsch | orange |
d’ Orààsch (pluriel : Orààsche) | orange (fruit) |
ordlig | poli, bien élevé |
der Oschta, der Oschte | l’est (point cardinal) |
Oststaata | pays de l’est |
’s Ovàl (pluriel : Ovàl) | ovale (un) |
paar | pair (a’ paar : quelques) |
Packle | paquet |
Packle Bumbum | paquet de bonbons |
der Pappela | peuplier, bois de peuplier |
der Pappelboim | peuplier (arbre) |
pardo | excusez-moi |
d’ Pàrrucka | perruque |
der Peeterla | persil |
der Pelikàn (pluriel : Pelikàne) | pélican {zool.} |
Pelz | fourrure |
Pelzmàntel | manteau de fourrure |
Perseenlikeite | personnalité |
Peter | Pierre |
der Pfaffer, der Pfëffer | poivre |
der Pfarsi (pluriel : Pfrasi) der Pfarsig (pluriel : Pfrasig) der Pfirschi (pluriel : Pfirschi) |
pêche (fruit) |
pfatza, pfatze | pincer |
d’ Pfeif (pluriel : Pfeife) d’ Pfif (pluriel : Pfife) d’ Pif (pluriel : Pife) |
pipe, sifflet |
pfeife, pfife, Pfiffa | siffler |
Pfiffa | pipe |
Pfiffla | sifflet |
der Pfifholter (pluriel : Pfifholter) | papillon {zool.} |
d’ Pflàpperros (pluriel : Pflàpperrose) d’ Plàpperros (pluriel : Plàpperrose) |
coquelicot |
pflatscha ! | (bruit de l’eau tombant au sol) |
d’ Pflüm, d’ Pflüme (pluriel : Pflüme) | prune |
Pflüma | la prune / la cuite |
der Pfluttri | enfant douillet |
pfranga | forcer |
d’ Pfüddela | tas d’excréments, crottes |
Pfundwècke | pain d’une livre |
pfüsa | siffler, se dégonfler, dormir (en argot) |
’s Plãkãt, ’s Plàkàt | une affiche, un poster |
d’ Plàtt (pluriel : Plàtte) | plat (de cuisine) |
Plàtz | place |
Plàtzela | petite place |
plotscha | tomber, faire tomber sur un objet solide |
pràwiere | essayer |
Predig | sermon |
prediga | prêcher |
Presidànt | Président |
Presidàntewahle | élection présidentielle |
Projàakt | projet |
proper | propre |
Proviant | ravitaillement, réserve |
prowiere | essayer |
der Püllower (pluriel : Püllower) | pull-over |
Pulver | poudre, fric |
d’ Pummer | individu trapu, bébé bien joufflu |
’s Purwela | croûte, bouton |
Quacker | pierre (grosse), galet |
der Quatsch, der Qwàtch | parole sans importance, bêtises, conneries |
raachts, rachts, rëchts | à droite |
Rãcha | râteau |
ràchna | compter, calculer |
’s Rächteck (pluriel : Rächteck) | rectangle |
’s Rackettel (pluriel : Rackettle) | raquette (de tennis) |
Ràd, Rãd (pluriel : Réder) | roue |
der Raddi (pluriel : Raddi) | radis |
’s Rädel (pluriel : Rädle) | vélo |
der ou ’s Radio (pluriel : Radio) | radio, poste-radio |
rädscha, ratscha | bavarder |
der Rage, der Räje | pluie |
ràhn | svelte |
d’ Ràhn (pluriel : Ràhne), der Ràhna, d’ Ràhnna d’ Rotràhn (pluriel : Rotràhne) |
betterave rouge |
d’ Ràkeet (pluriel : Ràkeete), d’ Rãkeeta | fusée |
d’ Ràmm | corbeau {zool.} |
rarität | rareté |
rãsa, ràse | à toute vitesse, très vite |
der Ràsemajer (pluriel : Ràsemajer) der Ràsemäjer (pluriel : Ràsemäjer) |
tondeuse à gazon |
Rassa | race |
a’ Ratschwieb | une commère |
ràtza | râcler, gratter du violon, grincer |
der Raum, der Roeim, der Roim | espace |
Rëchter | juge |
der Rëddi (pluriel : Rëddi) | radis |
reeda | parler |
Reedla | roue (petite) |
’s Reewel (pluriel : Reewle) ’s Riewel (pluriel : Riewle) |
navet |
regelmàssig | régulièrement |
Regierung | gouvernement |
Régime | régime (diététique) |
Regione | région |
d’ Rehgeiss (pluriel : Rehgeisse) | gazelle {zool.} |
rella | décortiquer des raisins, mettre des fruits en petits morceaux |
der Renner | coureur |
Rennfahrer | pilote de course |
repsa | frotter, égratigner |
réste (pp : gréste ) | préparer |
der Rettungsring (pluriel : Rettungsring) | bouée de sauvetage |
der Ricke | dos {anat.} |
rïefa | appeler |
der Ring (pluriel : Ring) | bague |
ringer | il ne manque plus que ça, il aurait mieux fait de |
der Ris | riz |
rischte | préparer |
rîse | tomber goutte à goutte |
rîsela | la pluie tombe goutte à goutte |
rïssa, rïsse (pp : gerisse ) | arracher |
rita | aller à cheval |
rïttera, rïttere | tamiser |
Robele, Robi | Robert |
der Rock (pluriel : Rocke) | robe |
d’ Ros, d’ Rosa, d’ Rose (pluriel : Rose) | rose {bot.} |
rosarot | rose {adj.} |
’s Ross | cheval {zool.} |
Rossbolla | crotin de cheval |
rossla, rossle | cahoter, faire du bruit |
d’ Rosspfüddela | crottes de cheval |
rot | rouge |
rota | deviner |
Rübin | rubis (un) |
Rucksack | sac à dos |
d’ Rucksit | le verso |
der Rüech | avare, usurier |
’s Rüeder (pluriel : Rüeder) | rame |
der Rüeschta | orme |
d’ Ruin (pluriel : Ruine) | ruine |
der Rumpf | quille {naut.} |
rumpfla, rumpfle | froisser |
rutschrig | glissant |
rüwwlig | rugueux, grossier |
’s (dàs) | ce, ceci, cela, ça. ’s ésch : c’est ; ’s ésch alles : c’est tout ; ’s geht ! : ça va ! ; ’s gilt ! : à votre santé ! ; s’ hat ghappt : la sirène a hurlé, ça a klaxonné ; ’s wurd : ça devient. |
’s (es) | il ou elle neutre |
’s neutre | le, la, l’ |
sachzeh, sächzeh, sachzehn, sächzehn, sachzéhne | seize |
sachzig, sächzig | soixante |
der Sãck, der Sàck (pluriel : Sack, Säck) | sac |
der Sàft | jus (de fruit) |
d’ Sag (pluriel : Sage) d’ Saj, d’ Säj (pluriel : Saje) |
scie |
d’ Sagese (pluriel : Sagese) d’ Sajs (pluriel : Sajse) |
la faux {agriculture} |
der Sahara | le Sahara |
der Sàlàdjer (pluriel : Sàlàdjer) | saladier |
der Sàlàt | salade |
’s Sàlz | sel |
der Samft, der Sanft | moutarde |
Sàmschdàà, Sàmschdi, Sàmschdig | samedi |
der Sànd | sable |
’s Sàrdinel, ’s Sãrdinela, ’s Sàrdinle (pluriel : Sàrdinle) | sardine {zool.} |
der Sassel (pluriel : Sassel) | fauteuil |
der Sàwel (pluriel : Sawel, Säwel) | épée |
’s Säyla | petit cochon |
s’bâdschd | pleuvoir fort |
schàffe | travailler |
der Schàffkleid (pluriel : Schàffkleider) | salopette, bleu de travail |
d’ Schàlott (pluriel : Schàlotte) | échalotte |
schalte, schëlte | gronder (qn) |
der Schãlter, der Schàlter (pluriel : Schàlter) | interrupteur, guichet |
Schãltung | changement de vitesse, commutation |
der Schàmbong, der Schàmbung (pluriel : Schàmbung) Scheenka der Schunke (pluriel : Schunke) |
jambon |
Schämmel | tabouret |
der Schàmpuä | shampoing |
schanke | offrir |
d’ Schankel, d’ Schënkel | cuisses |
Schannele | Jeanne |
Schbrènzkana | arrosoir |
Schdräl | peigne |
Schdrüwa | la vis |
der Schdrüwãzieger der Schrüwezejer (pluriel : Schrüwezejer) der Schrüwezieger (pluriel : Schrüwezieger) |
tournevis |
scheen | beau, joli |
scheeni Ooschtere | joyeuses Pâques |
scheeni Wihnàcht | joyeux Noël |
scheicha, scheiche | effrayer, chasser, effaroucher |
scheida | divorcer |
Scheidung | divorce |
Scheissmüga | mouche à merde, mouche verte |
schënke | offrir |
der Schepfleffel (pluriel : Schepfleffel) | la louche (de cuisine) |
d’ Scherànium | géranium |
d’ Schieler | les élèves |
Schiera | grange |
schiessa | tirer un coup de feu |
der Schiessböje (pluriel : Schiessböje) | arc |
Schiewa | pellicule, écaille |
’s Schifele, ’s Schiifele (pluriel : Schifele) | palette (de viande), petite pelle |
’s Schiff (pluriel : Schiff) | bateau, navire |
Schiff fãhra, Schiff fàhre | naviguer |
’s Schiffela, ’s Schiffele (pluriel : Schiffele) | barque, petit bateau |
Schikoree-Sàlàt | endive |
’s Schilee (pluriel : Schilee) | gilet |
’s Schilf | roseaux {bot.} |
der Schirm (pluriel : Schirm) | parapluie |
schirpfa, schirpfe | érafler |
d’ Schlâba, d’ Schlàppe | chaussons, pantoufles |
schlacke | manger des friandises, sucer des friandises |
schlaga | battre |
Schlanz | déchirure |
schlefrig | gluant |
Schlëssel | clé |
schliessa | fermer, écluse |
schlim | grave |
’s Schlisselbliemel | primevère |
der Schlitta, der Schlitte (pluriel : Schlitte) | luge |
schlofa, schlofe | dormir |
Schlofzimmer | chambre à coucher |
Schlossgràwe | douves d’un château |
Schluck | gorgée |
schlucka | avaler |
Schluckamül | bouche avec des dents manquantes |
schlurpfa | traîner la savate |
Schluss | fin |
schmàl | étroit |
Schmarützer | parasite, profiteur |
Schmãrz | douleur |
schmecka, schmecke | sentir, renifler |
schmelza | faire fondre |
schmëra | graisser, enduire, étaler, étendre |
Schmërgãld | pot de vin |
schmüfa | respirer |
Schmuggler | contrebandier, passeur |
Schmutz | baiser (un) |
schmutze | embrasser, donner un baiser |
schmutzig | sale, crasseux |
d’ Schnack (pluriel : Schnacke) d’ Schnãck (pluriel : Schnãcka) d’ Schnëck (pluriel : Schnëcke) |
escargot {zool.} |
schnaigie | personne manquant d’appétit |
schnall, schnäll, schnell, schnëll | vite, rapide |
schnãllste | le plus rapide |
Schnaps | eau-de-vie |
schnarchela | ronfler |
Schnauze | moustache, museau |
Schnãwel | bec |
der Schnee | neige |
Schneeflocka | flocon de neige |
’s Schneegleckel, ’s Schneegleckle (pluriel : Schneegleckle) | perce-neige |
’s Schneewisele (pluriel : Schneewisele) ’s Schneewissele (pluriel : Schneewissele) |
hermine {zool.} |
schnëll fàhre | foncer (en véhicule) |
der Schnelleboge (pluriel : Schnelleboge) | arc |
schnétzle, schnïtzela, schnitzle | sculpter |
schniida | couper |
Schnïïder | tailleur |
der Schnitz (pluriel : Schnitz) | quartier (1/4), quart |
schnitza | se moucher |
Schnïtzel | escalope |
d’ Schnuffelrutsch | harmonica {mus.} |
der Schokàlà, der Schokola, der Schokolà | chocolat |
Scholla | motte de terre |
Schorsch | Georges |
schreiha, schreihe | crier |
schriibe, schriiwe, schriwa (pp : g’schriwwe ) | écrire |
der Schriner | menuisier |
der Schüeh (pluriel : Schüeh) | chaussure |
d’ Schüel | école |
der Schüelerbüe (pluriel : Schüelerbüewe) | écolier |
der Schüelersàck (pluriel : Schüelersäck) | cartable |
d’ Schüelmãmsell, d’ Schüelmàmsell (pluriel : Schüelmàmselle) | enseignante, maîtresse d’école |
Schüelmeister | maître d’école |
d’ Schüfle (pluriel : Schüfle) | pelle |
d’ Schultere | épaules |
schungliere | jongler |
d’ Schüpp (pluriel : Schüpp) | jupe |
Schutz | protection |
Schutzangel | ange gardien |
’s Schwalmele (pluriel : Schwalmele) ’s Schwälmele (pluriel : Schwälmele) ’s Schwälwäla |
hirondelle {zool.} |
der Schwànz | queue |
schwar, schwär, schwër | lourd |
schwàrz | noir |
schwätza, schwatze, schwätze | bavarder |
schwëmma, schwimme | nager |
d’ Schwërtlilje (pluriel : Schwërtlilje) | iris {bot.} |
Schwyz | la Suisse |
Schwyzer | un Suisse |
Schwyzerkass | gruyère, emmental |
Sdrösagrâva | caniveau |
sechs, sèchse | six |
See | lac, mer |
der Seeleeb (pluriel : Seeleewe) | otarie {zool.} |
Seereis | croisière, voyage en mer |
’s Segelschiff (pluriel : Segelschiff) ’s Sejelschiff (pluriel : Sejelschiff) |
voilier |
sehr | très |
d’ Seif | savon |
seiicha | pisser (argot) |
Senatore | sénateur |
der Sëneft, der Sënft | moutarde |
Seppel, Seppele, Seppi | Joseph |
Septamber, Septëmber | septembre |
séwene, sibe, siwe, siwwe | sept |
der Short (pluriel : Short) | short |
si, sich | se, s’ (pronom réfléchi 3ème pers. sg + pl.) |
sibzeh, sibzehn, siwezeh, siwezehn, siwwezeh, siwwezehn | dix-sept |
sibzig, siwezig, siwwezig | soixante-dix |
sicher | sûr, certain |
Sicherheit | sûreté, sécurité |
d’ Sicherheitsguff | épingle de sûreté |
sie | elle féminin singulier, ils, elles pluriel {N = sie, A = sie, D = ihne, ihre, ine, ire} |
Sie | vous (du vouvoiement) {N = Sie, A = Sie, D = Ihne, Ine} |
siess | doux, sucré |
Siesswèckle | petit pain sucré |
Sïlwer | argent (métal) |
Simbel | idiot |
sin | son neutre (possesseur masculin), {N = sin, A = sin, G = sim, D = sim} |
siner | son masculin (possesseur masculin) {N = siner, A = siner, G = sim, D = sim} |
sini | sa féminin (possesseur masculin) {N = sini, A = sini, G = sinere, D = sinere} |
sini | ses pluriel (possesseur masculin) {N = sini, A = sini} |
singa, singe | chanter |
Sinn | sens, signification |
sinn, sé (g’sinn ) | être {verbe auxiliaire} (1PS : bin, bén, 2PS : bisch, 3PS : ésch, isch, 3PP : sinn) |
s’Làwa gekoschta | ça lui a coûté la vie |
so | ainsi, de la sorte |
so... wie... | aussi... que..., {comparatif d’égalité} |
d’ Sockettle | chaussettes |
der Sohn | le fils |
der Söi-Ejel (pluriel : Söi-Ejel) der Soi-Igel |
hérisson {zool.} |
Söïï | cochon |
Söii Grâb | sale gosse |
sonniga | un tel, un pareil |
Spãck | lard |
der Späicher, der Spicher | grenier |
Spanïa | Espagne |
spara | économiser, épargner |
d’ Spàrchle (pluriel : Spàrchle) d’ Spãrechela d’ Spàrichel (pluriel : Spàrichle) |
asperge |
Spàrhàfe | tirelire |
Spass | amusement, plaisanterie |
speele, spiela, spiele | jouer (spiele Bàlles : jouer à la balle, jouer au ballon) |
der Spiegel (pluriel : Spiegel) der Spiejel (pluriel : Spiejel) |
miroir |
Spiel | jeu |
’s Spielding (pluriel : Spieldinger, Spielsàche, Spïhlsacha) | jouet |
der Spinat | épinard |
’s Spotjohr | automne |
d’ Spranzkànn (pluriel : Spranzkànne) | arrosoir |
springa | sauter (en hauteur) |
der Springbrunne, der Spritzbrunna | jet d’eau |
springe (pp : g’sprunge ) | sauter |
Spritza | seringue, piqûre |
d’ Spritzkànn (pluriel : Spritzkànne) | arrosoir |
stãcha | piquer |
der Stàde (pluriel : Stàde) | quai {naut.} |
d’ Stàdt | ville |
Stadttheater | salle de théâtre municipale |
Stàdtviertel | quartier (urbain) |
d’ Stage (pluriel : Stage) d’ Staj (pluriel : Staje) d’ Stäj (pluriel : Stäje) |
escalier |
stähla | voler, dérober |
d’ Stàre | étourneaux {zool.} |
der Stãrn, der Starn (pluriel : Starne) der Stërn (pluriel : Stërne) |
étoile |
Stärwa | mourir |
Staub | poussière |
der Staubsüger (pluriel : Staubsüger) | aspirateur |
der Stein | pierre |
d’ Steinle | cailloux |
stelle, stèlle (pp : g’stellt ) | poser (verticalement), mettre |
’s Stëmmgewicht (pluriel : Stëmmgewichter) | haltère |
der Stier (pluriel : Stier) | taureau {zool.} |
d’ Stiffel | bottes |
stinka | puer, sentir mauvais |
d’ Stirn, d’ Stirne | front {anat.} |
stossa | pousser, heurter |
Stosskãrra | brouette |
der Strãnd, der Strànd (pluriel : Strand, Stränd) | plage |
d’ Streife | rayures, raies, lignes, bandes |
Streik | grève |
streika | faire la grève |
strïecha | caresser |
Stroh, Stroïe | paille {agr.} |
Stroïewalla | botte de paille |
d’ Stros, d’ Stross (pluriel : Strosse) | route, rue |
Strossburg | Strasbourg |
d’ Stund (pluriel : Stunde) | heure, leçon, cours |
Stüwa | salle à manger |
der Süde | sud |
süfer | propre (süfer màche : nettoyer) |
süffa | boire (avec excès) |
Süffkaïwa | gros buveurs |
süge | aspirer, téter |
der Summer | l’été |
’s Summervegele (pluriel : Summervegele) | papillon {zool.} |
d’Sunn, d’ Sunne | soleil |
Sunndàà, Sunndi, Sunndig | dimanche |
sunscht | sinon |
d’ Supp, d’ Suppe | soupe, potage |
sür | aigre, acide |
’s Süssettel, ’s Süssettela (pluriel : Süssettle) | sucette |
süür | aigre, acide |
der Täber (pluriel : Täber) | timbre-poste |
Tafele | tablette |
Tag | jour, journée |
Tal | vallée |
Tàlënt | talent |
Tãnna | sapin |
d’ Tàschelàmp | lampe de poche |
Täter | meurtrier |
der Tee (pluriel : Tee) | thé |
Teera | porte |
Teil | partie |
d’ Télé (pluriel : Télé) | téléviseur, poste de télévision |
’s Telefn | tonneau, fût |
’s Telefon (pluriel : Telefon) | téléphone |
der Tennis-Schläger, der Tennis-Schläjer | raquette de tennis |
d’ Tomãtt, d’ Tomàtt (pluriel : Tomàtte) | tomate |
Tourischta | touristes |
der Traachter (pluriel : Traachter) der Trächter der Trachter (pluriel : Trachter) der Trëëchter (pluriel : Trëëchter) |
entonnoir |
trãffa | atteindre |
trãga | porter |
Traktör | tracteur {agr.} |
Tràna | larme |
der Triibel (pluriel : Triibel) der Triiwel (pluriel : Triiwel) |
raisin |
trinka, trinke | boire |
’s Trinke, ’s Trinkes | boisson |
Trinkgàld | pourboire |
d’ Trummel, d’ Trummela | tambour {mus.} |
d’ Trumpet, d’ Trumpeta | trompette {mus.} |
trüri, trürig | triste |
der / ’s Tübà | tuba {mus.} |
d’ Tülip, d’ Tülipa, d’ Tülipà (pluriel : Tülipà, Tülipe) | tulipe {bot.} |
uf | ouvert, allumé |
uf | sur, à, dessus (uf ’m Lànd : à la campagne) |
ufblosa | gonfler |
’s Ufer (pluriel : Ufer) | rive |
ufhéwe, ufhewwe | ramasser, conserver |
uf’m | = uf + der / uf + ’s {m. + n. sg dat.} |
ufpumpa, ufpumpe | gonfler (avec une pompe) |
ufschnàbba | bâiller |
d’ Ühr (pluriel : Ühre) | montre |
um... erum | autour de... |
umghëïa | tomber, renverser |
un | et, ainsi que |
un noch | et encore |
un so Dings | et ce genre de choses |
d’ Üniform (pluriel : Üniforme) | un uniforme |
der Unkel | oncle |
unser neutre | notre {N=unser, A=unser, D=unserem, G=unserem} |
unsere masculin | notre {N=unser, A=unser, D=unserem, G=unserem} |
unseri féminin | notre {N=unseri, A=unseri, D=unsere, G=unsere} |
unseri pluriel | nos {N=unseri, A=unseri, D=unsere, G=unsere} |
unta, unte | en bas |
unter | sous, en dessous de |
d’ Unterhessle pluriel, Unterhossa | slip |
’s Unterland | Bas-Rhin |
Urlaub | permission, vacances |
d’ Ürn (pluriel : Ürne) | urne électorale |
üs, üs | de (provenance), en (matière), éteint |
üs eme | = üs + e]] {m. + n. sg dat.} |
üs’m | = üs + der / ’s {m. + n. sg dat.} |
Üssproch | prononciation |
üssrisse | arracher |
Üswàg | sortie |
üswähl | adopter, choisir, désigner, opter |
Vandala | vandale |
Vàter | père |
vëël, viel, vil | beaucoup |
’s Vejelattle (pluriel : Vejelattle) ’s Vejelettel (pluriel : Vejelettle) |
violette {bot.} |
véllécht | peut-être |
’s Velo, ’s Vèlo (pluriel : Vèlo) | vélo |
Verband | syndicat, association |
verbessera | corriger, rectifier, redresser, améliorer |
Verbesserung | amélioration |
verbieta | interdire |
Verele | Xavier |
vergassa | oublier |
verglicha | comparer |
’s Vergreeserungsglãs, ’s Vergreeserungsglàs | loupe |
verhëïa | casser |
verkluttra | gaspiller |
Verletzte | blessé |
verliera | perdre |
verreise | partir (en voyage) |
verscheiche | effrayer, faire peur à |
verschrecka | s’effrayer |
verschwinda | disparaître |
verspràacha | promettre |
versteh, verstehe | comprendre |
Vïë | vin |
viel Glick züem Geburtsdàg | joyeux anniversaire |
viel Glick züem Nàmmesdàg | bonne fête (jour du saint-patron) |
vier, viere | quatre |
’s Viereck (pluriel : Viereck) | un carré |
vierte | quatrième |
viertel | quart |
vierzeh, vierzehn, vierzéhne | quatorze |
vierzig | quarante |
violett | mauve, violet |
Vogelscheich | épouvantail |
der Vogelstrüss, der Vöjelstrüss | autruche {zool.} |
Vogesa | Vosges |
Vöjel | oiseau |
Vöjelscheich | épouvantail |
voll | plein, rempli |
vor, vorne | devant |
d’ Vordersit | recto (le) |
Vorrot | réserves, stock |
vorüs | prévoir, supposer |
vu, vun | de (provenance), de (appartenance) |
vu kenere | = vu + ken {f. sg gén.} |
vude | = vu + d’ {f. sg gén.} |
vu-ere | = vu + e {f. sg gén.} |
vukem | = vu + ken {m. + n. sg gén.} |
vülgër | vulgaire |
vum | = vu + der / ’s {m. + n. sg gén.} |
vu-me | = vu + e {m. + n. sg gén.} |
vun | = vu + d’ {pl. gén.} |
vun àlle | de tous |
vun kenere | = vu + ken {f. sg gén.} |
vunde | = vu + d’ {f. sg gén.} |
vun-ere | = vu + e {f. sg gén.} |
vunkem | = vu + ken {m. + n. sg gén.} |
wãchsa, wàchse (pp : gewàchse ) | croître, grandir, pousser |
wãchsla | changer |
Wàckelstein | galet |
Wackes | gamin, garnement, coquin (un) |
Wàckes (pluriel : Wàckesse) | voyou, chenapan, galopin, filou, vaurien, canaill |
der Wãddel, der Wàddel (pluriel : Wäddel) der Wàdel (pluriel : Wädel) |
queue |
d’ Wàde | mollets |
Waffa | arme |
Waffehandel | trafic d’armes |
der Wäg, der Wag, der Wäj | chemin |
der Waga, der Wàge (pluriel : Wage) der Wàje (pluriel : Waje) der Wawe (pluriel : Wäje) |
voiture |
wãgwärfa, wagwarfe | jeter (à la poubelle) |
wähla | adopter, choisir, désigner, opter, voter, compose |
Wähler | électeur |
Wählera | électrice |
Wählerlista | liste électorale |
’s Wàhlkäschtel (pluriel : Wàhlkäschtle) | urne électorale |
Wahlperiode | période pré-électorale |
Währung | devises (argent) |
der Wàld (pluriel : Wälder) | forêt |
der Wãlfisch, der Wàlfisch (pluriel : Wàlfisch) | baleine {zool.} |
d’ Wall, d’ Wälla (pluriel : Walle) d’ Wëll (pluriel : Wëlle) |
vague (une) |
der Walschgügell, der Walschgüller (pluriel : Walschgiller) | dindon {zool.} |
’s Walschkorn | maïs |
Wamschd | bedaine |
wande | retourner |
Wandera | randonnée |
d’ Wàndühr (pluriel : Wàndühre) | horloge (murale) |
wànn | quand |
ware | devenir |
wärfa, warfe, wërfe | lancer |
wàrm, wãrm | chaud |
wàrt | attends |
wart nume | attends un peu |
warte, wàrte | attendre, patienter |
wàs | quoi, que (wàs bliebt ? : que désirez-vous ? - wàs ésch dàs ?, wàs isch dàs ?, wàs isch diss ? : qu’est-ce que c’est ? - wàs noch ? : et avec cela ?) |
wãs mãcha | hésiter, ne savoir quoi faire |
wäscha, wasche, wäsche | laver |
sich wäsche | se laver |
Wäschlûmba | serpillère |
Wàsser | eau |
der Wàsserhàhne, der Wãsserhãnna (pluriel : Wàsserhahne, Wàsserhähne) | robinet |
d’ Wàsserjumpfer (pluriel : Wàsserjumpfere) | libellule {zool.} |
Wàsserspïtzer, Wàsserspoïer | gargouille {arch.} |
der Wàsserstei, der Wassersteie (pluriel : Wàsserstei) der Wàsserstein (pluriel : Wàsserstein) |
évier |
’s Wãtter, ’s Watter, ’s Wëtter | temps (qu’il fait) |
’s Wãtterfãhna, ’s Watterfahnel (pluriel : Watterfahnle) ’s Wëtterfähnel (pluriel : Wëtterfähnle) |
girouette (météorologique) |
der Wecke (pluriel : Wecke), der Weckle | petit pain |
Weckele | tout petit pain |
der Wecker (pluriel : Wecker) | réveil (un) |
wéder | de nouveau, à nouveau |
Wëessala ’s Wisele (pluriel : Wisele) ’s Wissele (pluriel : Wissele) |
belette {zool.} |
wëgwërfe | jeter |
’s Wéh (pluriel : Wéh) | mal (le), douleur |
well Zit isch ? | quelle heure est-il ? |
wenig | peu |
wenn, wènn | si, lorsque, quand |
wenni, wennig | peu |
wenn’s beliebt, wènn-’s bliebt | s’il vous plaît |
wer ? | qui ? |
wëre, wërre (1PS : wurr, 2PS : wursch, 3PS : wurd, p.pas. : worre) | devenir |
wëscha | balayer |
der Weschte | ouest |
wëssa | savoir |
wie, wo, wu, wü | qui, que, {pronom relatif} |
wie ? | comment ? (wie haisch dü ? : comment t’appelles-tu ?) |
Wieschta | désert |
wieviel | combien (wieviel Ühr isch ? : quelle heure est-il ?) |
d’ Wihnàcht, d’ Wihnàchte | Noël |
d’ Wildsoi (pluriel : Wildsoie) d’ Wildsöi, d’ Wildsöje (pluriel : Wildsöie) |
sanglier |
der Wind | vent |
der Winter | hiver |
der Wirfel (pluriel : Wirfel) | dé (à jouer) |
d’ Wirschtla, d’ Wirschtle | saucisses (de Strasbourg) |
’s Wirthüs | brasserie |
wiss, wïss | blanc |
Wissbrot | pain blanc |
wisse | savoir |
wit | loin |
Witz | blague |
wo ? | où ? |
d’ Wohnung (pluriel : Wohnunge) | habitation |
’s Wohnzimmer (pluriel : Wohnzimmer) | salle de séjour, salon |
der Wolf (pluriel : Welf) | loup {zool.} |
d’ Wolik (pluriel : Wolike) d’ Wulka (pluriel : Wulka) |
nuage |
d’ Wöög, d’ Woog (pluriel : Wooge) d’ Wööj (pluriel : Wööje) |
balance |
worum | pourquoi |
d’ Wuch, d’ Wuche | semaine |
d’ Wurscht (pluriel : Wirscht) | saucisson, saucisse |
Wurzla | racine |
Wütschel | poulain {zool.} |
d’ Wüüschte | désert (un) |
’s Xylofon (pluriel : Xylofon) | xylophone {mus.} |
der Yaurt (pluriel : Yaurt) | yaourt |
z’ + infinitif, ze + infinitif | à, de |
zàckere | labourer {agr.} |
Zãhberschta | brosse à dents |
d’ Zàhle | nombres |
der Zàhn, der Zãhn (pluriel : Zahn, Zähn) | dent |
Zãhnãrzt | dentiste |
’s Zãhnpasta, ’s Zàhnpasta | dentifrice |
Zãhnrãde | roue dentée |
zaige, zaje | montrer |
Zàwera | Saverne |
’s Zebrà | zèbre {zool.} |
der Zebü | zébu {zool.} |
d’ Zeche, d’ Zeh | doigts de pied |
zeh, zehn, zéhne | dix |
Zeichener | dessinateur |
zeichna, zeichne | dessiner, tracer |
der Zeigefinger | index (doigt) {anat.} |
’s Zibele (pluriel : Zibele) d’ Ziwel, d’ Ziwwel (pluriel : Ziwle) |
oignon |
Ziegel | tuile |
’s Zimmer (pluriel : Zimmer, Zimmere) | pièce (d’habitation), chambre |
’s Zindwirmel (pluriel : Zindwirmle) | luciole {zool.} |
Zipfelskàpp (pluriel : Zipfelskàppe) | bonnet |
Zirküs | cirque |
Zischdi, Zischdig | mardi |
d’ Zit | temps (qui passe) |
d’ Zitron (pluriel : Zitrone) | citron |
zïttera | trembler, grelotter |
Zïttung, Zitung | journal |
Zitungsstànd | kiosque à journaux |
’s Z’middàà-Ësse, ’s Z’middàg-Asse | déjeuner (le) |
’s Z’morge-Asse, ’s Z’morje-Asse, ’s Z’morje-Ësse | petit déjeuner |
’s Z’nààcht-Asse, ’s Z’nààcht-Ësse, ’s Z’nàcht-Asse | dîner (le) |
Zoll | douane |
Zoo | zoo |
’s Z’owenasse, ’s Z’owenësse | goûter (repas) |
zû, zü, züe | fermé |
der Zucker | sucre |
Züekunft | avenir |
Zün | clôture, enclos |
d’ Zung, d’ Zunge | langue {anat.} |
zwai, zwei, zwo | deux |
zwaite | deuxième |
d’ Zwäl | serviette (de bain) |
Zwälla | essuie-mains, serviette |
zwànzig | vingt |
d’ Zwatschka | prune allongée, quetsche |
zweihundert | deux cents |
zwelef, zwelf, zwèlfe | douze |
zwische | entre |