|
|
- Afrikaans: slak → af
- Albanisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): kërmill → sq m; ohne Gehäuse: ligavec → sq m; kërmill → sq m
- Amharisch (B&D): allgemein (mit oder ohne Gehäuse): ተሳቦ (täsabo) → am; mit Gehäuse: ቀንድ ፡ ኣውጣ (qänd ʾawṭa) → am, ቀንድ ፡ ኣውጭ (qänd ʾawč̣) → am, ቁርኖ (qurno) → am
- Antillen-Kreolisch:
- Arabisch (DMG):
- klassisches Arabisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): Nomen unitatis: حَلَزُونَة (ḥalazūna) →ar f / Kollektivum: حَلَزُون (ḥalazūn) →ar m
- modernes Hocharabisch: allgemein (mit, seltener auch ohne Gehäuse): Nomen unitatis: حَلَزُونَة (ḥalazūna) →ar f / Kollektivum: حَلَزُون (ḥalazūn) →ar m; mit Gehäuse: Nomen unitatis: قَوْقَعَة (qawqaʿa) →ar f / Kollektivum: قَوْقَع (qawqaʿ) →ar m; ohne Gehäuse: Nomen unitatis: بَزَّاقَة (bazzāqa) →ar f / Kollektivum: بَزَّاق (bazzāq) →ar m; فَطِير حَلَزُونِيّ (faṭīr ḥalazūnī) →ar m; جَدِيلَةُ شَعْرٍ حَلَزُونِيَّةٍ (ǧadīlatu šaʿrin ḥalazūniyyatin) →ar f; قَوْقَعَة (qawqaʿa) →ar f; Nomen unitatis: حَلَزُونَة (ḥalazūna) →ar f / Kollektivum: حَلَزُون (ḥalazūn) →ar m
- Maghrebinisches Arabisch:
- Andalusisches Arabisch (antike Mundart): allgemein (mit oder ohne Gehäuse): Nomen unitatis: بَطْبُوطَهْ، بُطْبُوطَهْ (baṭbūṭah, buṭbūṭah[44]) →ar f / Kollektivum: بَطْبُوط، بُطْبُوط (baṭbūṭ, buṭbūṭ[44]) →ar m, Nomen unitatis: قَوْقَنَهْ (qawqanah[45]) →ar [46] f / Kollektivum: قَوْقَنْ (qawqan[45]) →ar m; mit Gehäuse: Nomen unitatis: حَرَزُونَهْ (ḥarazūnah[47]) →ar [48] f / Kollektivum: حَرَزُونْ (ḥarazūn[47]) →ar [49] m, Nomen unitatis: حَلَزُومَهْ، حَلْزُومَهْ (ḥalazūmah,[50] ḥalzūmah) →ar [51] f / Kollektivum: حَلَزُومْ، حَلْزُومْ (ḥalazūm,[50] ḥalzūm) →ar [49] m, Nomen unitatis: حَلَزُونَهْ، حَلْزُونَهْ (ḥalazūnah,[50] ḥalzūnah) →ar [51] f / Kollektivum: حَلَزُونْ، حَلْزُونْ (ḥalazūn,[50] ḥalzūn) →ar [49] m; ohne Gehäuse: عُرْيَانْ (ʿuryān[52]) →ar [53] m
- Marokkanisch-Arabisch: mit Gehäuse: Nomen unitatis: بَبُّوشَة (babbūša;[54] mundartnah: bebbuša[55][56]) →ar f / Kollektivum: بَبُّوش، بُبُّوش (babbūš,[54] bubbūš;[57] mundartnah: bəbbūš,[57] bebbuš;[55][56] bubbōš[57]) →ar m, Nomen unitatis: بِيبُوشَة (bībūša; mundartnah: bibuša[56]) →ar f / Kollektivum: بِيبُوش (bībūš;[57] mundartnah: bibuš[56]) →ar m, Kollektivum (auch als Nomen unitatis verwendet): أَغْلَال (aġlāl) →ar [58] m, Nomen unitatis: غُلَالَة (ġulāla; mundartnah: ġʷlāla,[54] ġlāla,[54] ġlala[55]) →ar f / Kollektivum: غُلَال (ġulāl;[57] mundartnah: ġʷlāl,[54][57] ġlāl,[54][57] ġlal[55]) →ar [58] m
- Ḥassāniyya:
- Algerisch-Arabisch: mit Gehäuse: Kollektivum (auch als Nomen unitatis verwendet): جُغْلَال (ǧuġlāl; mundartnah: žoġlal) →ar [59] m, بُو جَغْلَال (bū ǧaġlāl[57]) →ar [60] m, بُو جَغْلَلُّو (bū ǧaġlallū;[57] mundartnah: bu žeġlello) →ar [59] m; regional: (Tlemcen, Oran) Nomen unitatis: بَبُّوشَة (babbūša; mundartnah: bəbbūša[57]) →ar f / Kollektivum: بَبُّوش (babbūš; mundartnah: bəbbūš[57]) →ar m, (Sidi Aïssa, Algier) بُو جَقْلَالُو (bū ǧaqlālū mundartnah: bū žəqlālu) →ar m; ohne Gehäuse: عُرْيَان (ʿuryān[57]) →ar m
- Tunesisch-Arabisch: mit Gehäuse: Nomen unitatis: بَبُّوشَة (babbūša; mundartnah: babbōša,[57] bebbuša) →ar f / Kollektivum: بَبُّوش (babbūš; mundartnah: babbōš,[57] bebbuš[61]) →ar m
- Libysch-Arabisch: mit Gehäuse: بُوكَبَاش (būkabāš[57]) →ar m, بَلْبُوش (balbūš[57]) →ar m
- Ägyptisch-Arabisch: mit Gehäuse: Nomen unitatis: قَوْقَعَة (qawqaʿa; mundartnah: ʾuʾáʿa) →ar [62] f / Kollektivum: قَوْقَع (qawqaʿ; mundartnah: ʾōʾaʿ) →ar [62] m; حَلَزُونَة (ḥalazūna; mundartnah: ḥalazōna) →ar [63] f; بِتَاعَة أَلْحَلَزُونَة (bitāʿat al-ḥalazūna; mundartnah: bitāʿit il-ḥalazōna) →ar [63] f
- Levantinisches Arabisch:
- Irakisch-Arabisch: mit Gehäuse: Nomen unitatis: حَلَزُونَة (ḥalazūna[67]) →ar f / Kollektivum: حَلَزُون (ḥalazūn[67]) →ar m, Nomen unitatis: زَلَنْطَحَة (zalanṭaḥa[67]) →ar f / Kollektivum: زَلَنْطَح (zalanṭaḥ[67]) →ar m
- Aragonesisch: mit Gehäuse: caracol → an m; ohne Gehäuse: limaco → an m
- Aserbaidschanisch: ilbiz → az
- Asturisch: mit Gehäuse: caracol → ast m; ohne Gehäuse: llimaz → ast m; caracol → ast m
- Balinesisch: kakul → ban
- Bosnisch: puž → bs m
- Bretonisch: mit Gehäuse: maligorn → br m; ohne Gehäuse: Nomen unitatis: melc'hwedenn → br f / Kollektivum: melc'hwed → br
- Bulgarisch: охлюв (ochljuv☆) → bg m; вита стълба (vita stălba☆) → bg f
- Chinesisch:
- Dänisch: snegl → da u; frikadelle → da u; snegletrappe → da u; snekke → da u
- Englisch: fachsprachlich: gastropod → en; mit Gehäuse: snail → en; ohne Gehäuse: slug → en; escargot → en; USA: schnecke → en; sonst in etwa: scroll → en; bun → en rolled over the ears; cochlea → en; scroll → en; volute → en; je nach Kontext: spiral stairs → en Plt., spiral staircase → en; worm → en; auger → en, screw → en; horn → en; spiral → en; je nach Kontext: cutie → en, cutie pie → en, moppet → en; chick → en, honey → en; muffin → en, sweetie → en, sweetie pie → en; slag → en, tart → en; cookie → en, muffin → en; je nach Kontext: dullard → en, slug → en, sluggard → en, snail → en, stick-in-the-mud → en; Großbritannien: hangnail → en, Nordamerika: lamer → en, Großbritannien: slowcoach → en / Nordamerika: slowpoke → en; lame duck → en, lamer → en; snail → en; USA auch: jeeta → en; USA: balloon foot → en, Großbritannien: hangnail → en
- Esperanto: heliko → eo
- Estnisch: mit Gehäuse: tigu → et; ohne Gehäuse: nälkjas → et
- Färöisch: snigil → fo m
- Finnisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): kotilo → fi; ohne Gehäuse: etana → fi
- Französisch: fachsprachlich: gastéropode → fr m / gastropode → fr m; mit Gehäuse: escargot → fr m; fachsprachlich: hélice → fr f, hélix → fr m; veraltend: colimaçon → fr m, limaçon → fr m; Kanada regional: (akadische Regionen: Kap-Breton-Insel, Prinz-Edward-Insel, Neubraunschweig, Magdalenen-Inseln, südliche Gaspésie, Basse-Côte-Nord) barlicoco → fr m / berlicoco → fr m / beurlicoco → fr m / borlicoco → fr m / bourlicoco → fr m; ohne Gehäuse: limace → fr f, selten: limax → fr m; escargot → fr m; Frankreich regional: (Lothringen: vor allem mit Rosinen) escargot → fr m, (Elsass, Mosel: vor allem mit Rosinen) schneck → fr m / schnèque → fr m / chnèque → fr m; macaron → fr m; limaçon → fr m; volute → fr m; hélice → fr f, volute → fr m; escalier en colimaçon → fr m / elliptische Kurzform: colimaçon → fr m, escalier en escargot → fr m / elliptische Kurzform: escargot → fr m; veraltend: escalier en limaçon → fr m / elliptische Kurzform: limaçon → fr m; veraltet: escalier en caracol → fr m / elliptische Kurzform: caracol → fr m; filet → fr m; escargot → fr m, limace → fr f; corne → fr f; je nach Kontext: (en) colimaçon → fr m, (en) escargot → fr m, (en) hélice → fr f, (en) limaçon → fr m, (en) spirale → fr f; je nach Kontext: chou → fr m, poule → fr f, poussin → fr m / poussine → fr f, poussinet → fr m / poussinette → fr f, rayon de soleil → fr m; je nach Kontext: caille → fr f, douce → fr f, nana → fr f, poulette → fr f; Frankreich sondersprachlich: schneck → fr f / schnèque → fr f / chnèque → fr f / chneck → fr f; je nach Kontext: caille → fr f, cocotte → fr f, cocotte en sucre → fr f, poule → fr f, poussine → fr f, puce → fr f; Kanada: minoune → fr f, pichou → fr m, poupoune → fr f; je nach Kontext: caille → fr f, nana → fr f, pétasse → fr f, poule → fr f, pute → fr f, roulure → fr f, turbineuse → fr f; Kanada je nach Kontext: guidoune → fr f, pelote → fr f / plotte → fr f; Frankreich sondersprachlich: schneck → fr f / schnèque → fr f / chnèque → fr f / chneck → fr f; Kanada: pelote → fr f / plotte → fr f; je nach Kontext: gnangnan → fr m / f, lambin → fr m / lambine → fr f, mollasson → fr m / mollassonne → fr f, tortue → fr f; Kanada je nach Kontext: lambineux → fr m / lambineuse → fr f, limoneux → fr m / limoneuse → fr f, tataouineux → fr m / tataouineuse → fr f, téteux → fr m / téteuse → fr f, zigneux → fr m / zigneuse → fr f; je nach Kontext: colimaçon → fr m, escargot → fr m, limace → fr f, mollasson → fr m / mollassonne → fr f, tortue → fr f; bétaillère → fr f, limaçon → fr m, tacot → fr m; colimaçon → fr m, escargot → fr m, limace → fr f, tortue → fr f
- Friaulisch: mit Gehäuse: cai → fur m, ohne Gehäuse: lacai → fur m; cai → fur m
- Galicisch: mit Gehäuse: caracol → gl m; ohne Gehäuse: lesma → gl f, limacha → gl f, limaco → gl m; caracol → gl m; escaleira de caracol → gl f; tartaruga → gl m / f
- Georgisch (DIN 32707): ლოკოკინა (lokokina) → ka
- Griechisch:
- Grönländisch: siuteroq → kl
- Haitianisch: mit Gehäuse: kalmanson → ht / kalmason → ht
- Hebräisch (CHA): allgemein (mit oder ohne Gehäuse): חִלָּזוֹן (ḥilāzōn) → he m, שַׁבְּלוּל (šablūl) → he m; ohne Gehäuse: חֲשׂוּפִית (ḥaśūfīṯ) → he f; שַׁבְּלוּל (šablūl) → he m; לוּל (lūl) → he m, מוּסָב (mūsāv) → he m; זַחְלָן (zaḥlān) → he m
- Ido: mit Gehäuse: heliko → io; ohne Gehäuse: limako → io; kokleo → io
- Interlingua: limace → ia, helice → ia
- Irisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): seilide → ga m; ohne Gehäuse: drúchtín → ga m
- Isländisch: snigill → is m; in etwa: snúður → is m; hringstigi → is m
- Italienisch: fachsprachlich: gasteropode → it m / gastropode → it m, gasteropodo → it m / gastropodo → it m; mit Gehäuse: chiocciola → it f, ohne Gehäuse: limaccia → it f, lumaca → it f; lumaca → it f; chiocciola → it; tartaruga → it f
- Neapolitanisch: Landschnecke mit oder ohne Gehäuse: babbaluscia → nap f / babbiluscia → nap f
- Sizilianisch: Landschnecke mit oder ohne Gehäuse: babbaluci → scn m / babaluci → scn m / bavaluci → scn m / vavaluci → scn m / fafaluci → scn m, babbaluciu → scn m / vavaluciu → scn m
- Venezianisch: mit Gehäuse: bògoƚo → vec m, bogón → vec m, bogonèƚa → vec f, bòvolo → vec m, bòvoƚo → vec m, cagòia → vec f, caragòl → vec m, caraguòl → vec m, corgnóƚo → vec m; ohne Gehäuse: liméga → vec f, lumàç → vec m, lumàga → vec f, luméga → vec f
- Japanisch: fachsprachlich: 腹足類 (ふくそく・るい, fukusoku·rui) → ja; allgemein (mit oder ohne Gehäuse): 蝸牛 (かたつむり, katatsumuri) → ja / 蝸牛 (かたつぶり, katatsuburi) → ja; regional: 蝸牛 (でで・むし, dede·mushi) → ja; 蝸牛 (かたつむり, katatsumuri) → ja, エスカルゴ (えすかるご, esukaruʼgo) → ja; in etwa: 渦巻きパン (うずまき・ぱん, uzumaki·pan) → ja; 蝸牛 (かたつむり, katatsumuri) → ja; ウォーム (うぉーむ, wōmu) → ja / ウオーム (うおーむ, uōmu) → ja
- Jiddisch (YIVO): mit Gehäuse: פּױלע־רױלע (poyleroyle) → yi f, שנעק (shnek) → yi m; ohne Gehäuse: מעטאַלכל (metalkhl) → yi n
- Katalanisch: mit Gehäuse: caragol → ca m / cargol → ca m; ohne Gehäuse: llimac → ca m; caragol → ca m / cargol → ca m; caragolí → ca m / cargolí → ca m
- Koreanisch (RR): mit Gehäuse, seltener auch ohne Gehäuse: 달팽이 (dalpaeng-i) → ko
- Kornisch: mit Gehäuse: bulhorn → kw m; ohne Gehäuse: melhwen → kw f
- Korsisch: mit Gehäuse: cacaghjolu → co m, catalorzu → co m; ohne Gehäuse: lumaca → co f; scala à lumaca → co f
- Kroatisch: puž → hr m; zavojite stepenice → hr f Pl., zavojite stube → hr f Pl.
- Latein: mit Gehäuse: cochlea → la f / coclea → la f, cochlos → la m; ohne Gehäuse: līmāx → la m; volūta → la f; cunnus → la m / connus → la m; concha → la f / conca → la f
- Lettisch: mit Gehäuse: gliemezis → lv m, ķigulis → lv m; gliemezis → lv m
- Litauisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse) sraigė → lt f; ohne Gehäuse: šliužas → lt m
- Luxemburgisch: Schleek → lb m; Schneck → lb f
- Maltesisch: mit Gehäuse: Nomen unitatis: bebbuxa → mt f / Kollektivum: bebbux → mt m; regional: Nomen unitatis: għakruxa → mt f / Kollektiva: għakrux → mt m, għakruxu → mt m; ohne Gehäuse: Nomen unitatis: bugħarwiena → mt f / Kollektivum: bugħarwien → mt m; Nomen unitatis: bebbuxa → mt f / Kollektivum: bebbux → mt m; vit kontinwu → mt m; għakriek → mt m
- Manx: mit Gehäuse: crammag → gv f; ohne Gehäuse: shilleeid → gv f, shilleen → gv f
- Mazedonisch: полжав (polžav☆) → mk m
- Niederdeutsch: Snick → nds f / Snicke → nds f; regional: (Holsteiner jüm-Gebiet) Snaak → nds f, (Dithmarschen) Sneierluus → nds f, (Ostfriesland, Ost-Mecklenburg) Snickermuus → nds f, (Groningen, Oldenburg, Bielefeld, Wiedenbrügge, Südwest-Ostfalen, Altmark) Snigg → nds f, (Hamm-Iserlaun, Waldegge) Snägel → nds m
- Niederländisch: slak → nl f; Belgien auch: slekke → nl f; in etwa: bolus → nl m; slakkenhuis → nl n; krul → nl f; wenteltrap → nl m; griet → nl f, mokkel → nl n
- Norwegisch:
- Okzitanisch: mit Gehäuse: cagaròl → oc m, cagaraula → oc f / Kollektivum: cagaraulum → oc m; ohne Gehäuse: limauc → oc m
- Persisch:
- Polnisch: brzuchonóg → pl m, ślimak → pl m; regional: (Oberschlesien) ślimik → pl m; regional: (Chełmno) sznek → pl m, (Posen) szneka → pl f; ślimak → pl m; ślimacznica → pl f; schody kręcone → pl m Pl., schody kręte → pl m Pl.; jägersprachlich: ślim → pl m
- Portugiesisch: fachsprachlich: gastrópode → pt m; mit Gehäuse: caracol → pt m, Brasilien regional: (Bahia) catassol → pt m; ohne Gehäuse: lesma → pt f, Brasilien umgangssprachlich: cumbé → pt m, regional: (Rio Grande do Sul) tintureiro-das-pedras → pt f; Brasilien regional: (Região Sul) chineque → pt m; caracol → pt m; voluta → pt f; escada de caracol → pt f / escada em caracol → pt f; rosca → pt f; sem-fim → pt m; chifre → pt m, corno → pt m; Brasilien: gata → pt f; concha → pt f; je nach Kontext: cágado → pt m, lesma → pt f, tartaruga → pt m / f; lesma → pt f; Brasilien: cumbé → pt m
- Rätoromanisch: mit Gehäuse: lindorna → rm f, umgangssprachlich: schnec → rm m; ohne Gehäuse: glimaja → rm f; umgangssprachlich: schnec → rm m; lindorna → rm f; chic → rm m; voluta → rm f; stgala radunda → rm f, stgala a spirala → rm f
- Rumänisch: fachsprachlich: gasteropod → ro n / gastropod → ro n; allgemein (mit oder ohne Gehäuse): melc → ro m; regional: bourel → ro m, (Moldawien, Bukowina) culbec → ro m; ohne Gehäuse: limax → ro m; regional: babiță → ro f; in etwa: melc → ro m; melc → ro m; scară ca melcul → ro f, scară melc → ro f
- Russisch: улитка (ulitka☆) → ru f; in etwa: плюшка (pljuška☆) → ru f; баранка (baranka☆) → ru f; завиток (zavitok☆) → ru m; винтовая лестница (vintovaja lestnica☆) → ru f; червяк (červjak☆) → ru m; шнек (šnek☆) → ru m; манда (manda☆) → ru f; тёлка (tëlka☆) → ru f; je nach Kontext: зевака (zevaka☆) → ru f, копун (kopun☆) → ru m, копуха (kopucha☆) → ru f, копуша (kopuša☆) → ru f; черепаха (čerepacha☆) → ru f
- Sami:
- Sardisch:
- Campidanesisch: caragolu → sc m / caragou → sc m, coli-coli → sc m, cincicorru → sc m / siccigorru → sc m / sissigorru → sc m / sintzigorru → sc m / sitzigorru → sc m / tzintzigorru → sc m / bitzigorru → sc m, gingella → sc f, tappada → sc f; caragolu de s’origa → sc m
- Logudoresisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): gioga → sc f, monzu → sc m; mit Gehäuse: croga → sc f, zoga → sc f; ohne Gehäuse: pasculinu → sc m; caragolu de s’orija → sc m
- Nuoresisch: baccacorru → sc m / vaccacorru → sc m, batticorri → sc m, corrobacca → sc m / corru de vacca → sc m / vacca de corru → sc f, croca → sc f, crochedda → sc f / corchedda → sc f, crogu → sc m, tabacorra → sc f / tappacorra → sc f; croca de s’oricra → sc m
- Schottisch-Gälisch: seilcheag → gd f
- Schwedisch: mit Gehäuse, seltener ohne Gehäuse: snäcka → sv u; ohne Gehäuse: snigel → sv u; veraltet: (mit oder ohne Gehäuse) snek → sv u; snäcka → sv u
- Serbisch: пуж (puž☆) → sr m
- Serbokroatisch: пуж (puž☆) → sh m
- Slowakisch: slimák → sk m; fachsprachlich: plž → sk m; slimák → sk m; točité schody → sk m Pl.
- Slowenisch: polž → sl m; polžek → sl m; polžaste stopnice → sl f Pl.
- Sorbisch:
- Spanisch: fachsprachlich: gasterópodo → es m; mit Gehäuse: caracol → es m; ohne Gehäuse: babosa → es f, babosilla → es f; caracola → es f; caracol → es m; voluta → es f; escalera de caracol → es f; cuerno → es m; caracoleta → es f; Spanien: almeja → es f, concho → es m; Lateinamerika: (Dominikanische Republik, Kuba) bollo → es m, (Argentinien, Bolivien, Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, nördliches Kolumbien, Paraguay, Peru, Uruguay) concha → es f, (Kolumbien) morrocoy → es m; tortuga → es f; Lateinamerika: (Ecuador, Kolumbien, Panama, Venezuela) morrocoy → es m
- Sranantongo: pakro → srn
- Tschechisch: mit Gehäuse: hlemýžď → cs m, šnek → cs m, fachsprachlich: plž → cs m; ohne Gehäuse: slimák → cs m; hlemýžď → cs m, šnek → cs m; šnek → cs m; hlemýžď → cs m; šnekové schody → cs m Pl.; roh → cs m
- Türkisch: mit Gehäuse: salyangoz → tr; ohne Gehäuse: sümüklü böcek → tr; salyangoz → tr; helezon → tr; sarmal merdiven → tr
- Ukrainisch: слимак (slymak☆) → uk m; завитка (zavytka☆) → uk f; завиток (zavytok☆) → uk m; гвинтові сходи (hvyntovi schody☆) → uk m Pl.; черв'як (červ'jak☆) → uk m; шнек (šnek☆) → uk m
- Ungarisch: csiga → hu
- Volapük: snel → vo
- Walisisch: allgemein (mit oder ohne Gehäuse): malwen → cy f; ohne Gehäuse: gwlithen → cy f
- Weißrussisch: слімак (slimak☆) → be m, смоўж (smoŭž☆) → be m; улітка (ulitka☆) → be f; вінтавая лесвіца (vintavaja lesvica☆) → be f; шнэк (šnėk☆) → be m
|