Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10 gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10 in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10 wissen müssen. Die Definition des Wortes Wiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10 wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonWiktionary:Tschechisch/Beispielwörterbuch/Adjektive/Seite 10 und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

Abkürzungen Adjektive Adverbien Buchstaben Grußformeln Interjektionen Konjunktionen Kontraktionen Numeralia Partikeln Pronomina Präfixe Präpositionen Redewendungen Sprichwörter Substantive Suffixe Verbaladjektive Verben Wortverbindungen Zahlzeichen
Seite: abatyšský-blízký, blížící se-dodatečný, dokonalý-hospodářský, hotelový-knižní, koaliční-masivní, masový-někdejší, nekonečný-opilý, opoziční-pomalý, pomocný-příští, přitažlivý-slavnostní, slavný-široký, škodlivý-ústavní, ústecký-významný, vzácný-žlutý

přitažlivý
so, dass es/jemand interessant und positiv ist und man es haben möchte; anziehend, reizvoll, reizend, attraktiv
V obchodě s botami byly dvě přitažlivé prodavačky, vysoká blondýnka a drobná černovláska.Im Schuhgeschäft waren zwei attraktive Verkäuferinnen, eine große Blondine und eine kleine Schwarzhaarige.
Je přitažlivá, i když schová ňadra pod nenápadný kostým.Sie sieht attraktiv aus, auch wenn sie ihren Busen unter einem unauffälligen Kostüm versteckt.
Muži, kteří na první pohled vypadají jako grázlové, jsou pro určitý typ žen velmi sexuálně přitažliví.Männer, die auf den ersten Blick wie Schlägertypen aussehen, sind für bestimmte Frauentypen sexuell sehr attraktiv.
Banky se snaží získat novou klientelu prostřednictvím přitažlivých sazeb na spořících účtech.Banken versuchen, neue Kunden durch attraktive Zinssätze auf Sparkonten zu gewinnen.
Bezvýznamné hašteření poslanců mezi sebou je pro média většinou mnohem přitažlivější než návrhy zákonů, které se v parlamentu projednávají.Unbedeutender Zank unter den Abgeordneten ist für die Medien meist viel reizvoller als Gesetzentwürfe, die im Parlament beratschlagt werden.
die Eigenschaft eines Magneten habend, Dinge anziehen zu können; magnetisch, Anziehungs-
Podle Newtonova zákona závisí přitažlivá síla mezi tělesy na jejich poloze.Nach dem Newtonschen Gesetz hängt die Anziehungskraft zwischen Körpern von deren Position ab.
Úsměv nic nestojí a dokáže zázraky. Jde o jeden z nejlepších receptů na dobrou náladu, mladistvý vzhled a spokojený život. Vychází-li úsměv přímo ze srdce, dokáže prolomit i ty nejsilnější ledy a na lidi v našem okolí působí jako magnet, jehož přitažlivé síle nejsou s to odolat.Ein Lächeln kostet nichts und kann Wunder wirken. Es geht um eines der besten Rezepte für gute Laune, jugendliches Aussehen und ein zufriedenes Leben. Wenn das Lächeln direkt vom Herzen kommt, kann es das stärkste Eis brechen und auf Menschen in unserer Nähe wie ein Magnet wirken, dessen Anziehungskraft man nicht widerstehen kann.
přítomný
Mensch: jemand, der sich am hiesigen Ort befindet, Anwesender
Doklady o valné hromadě, tj. o odeslání pozvánky, programy a seznam přítomných musí společnost uschovávat po celou dobu svého trvání.Die Belege über die Gesellschafterversammlung, d. h. die Absendung der Einladung, die Tagesordnung und das Verzeichnis der Anwesenden, muss die Gesellschaft für die ganze Dauer ihres Bestehens aufbewahren.
příznivý
sich positiv zeigend, Vorteile aufweisend; günstig, vorteilhaft
Expanze založená na obchodní strategii oslovující značkovými produkty s vysokou kvalitou a příznivou cenou mladou generaci nese své ovoce.Die Expansion, die auf einer Geschäftsstrategie basiert, die mit Markenprodukten hoher Qualität und mit günstigem Preis die junge Generation anspricht, trägt ihre Früchte.
jemandem Gunst, Gewogenheit zeigend; freundlich, wohlwollend, gewogen, wohlgesinnt
Osud mi byl vždy příznivý.Das Schicksal war mir immer gewogen.
psací
mit dem Schreiben zusammenhängend; Schreib-
Vybavení místnosti nábytkem je velmi prosté: psací stůl, židle, postel a šatní skříň.Die Möblierung des Raumes ist sehr schlicht: ein Schreibtisch, ein Sessel, ein Bett und ein Kleiderschrank.
psaný
so, wie es jemand geschrieben hat; geschrieben, schriftlich
Když mluví, tak je celkem složité pochopit, co vlastně myslí; zato psaný projev má vynikající.Wenn er spricht, kann man seinen Gedanken zuweilen schwer folgen; seine geschriebene Ausdrucksweise ist hingegen hervorragend.
psí
den Hund betreffend
Dnes je psí počasí.Heute ist ein Hundewetter.
psychický
mit der Psyche zusammenhängend; psychisch, seelisch
„Žena jej vinila z psychického týrání dětí, sexuálního zneužití, on zase ji z toho, že má psychické problémy, je výbušná a impulzivní.“Die Frau beschuldigte ihn der psychischen Gewalt gegenüber den Kindern, des sexuellen Missbrauchs, er wiederum sie dessen, dass sie psychische Probleme habe, aufbrausend und impulsiv sei.
psychologický
mit der Psychologie zusammenhängend; psychologisch
„Podle jeho názoru se děti z psychologického hlediska nemají tolik podceňovat.“Seiner Meinung nach sollen sich Kinder aus psychologischer Sicht nicht sosehr geringschätzen.
ptačí
den Vogel betreffend; Vogel-
„Kvůli klimatické změně mění některé ptačí druhy své migrační chování.“Wegen der klimatischen Änderungen ändern manche Vogelarten ihr Migrationsverhalten.
půlnoční
im Zusammenhang mit der Mitternacht stehend
Každý rok chodí na půlnoční.Jedes Jahr geht sie zur Christmette.
Václav Neckář zpívá vánoční píseň půlnoční.Václav Neckář singt das Weihnachtslied Weihnachtsmesse.
Přijedu půlnočním vlakem.Ich werde mit dem Mitternachtszug fahren.
purpurový
einen rötlich violetten Farbton habend; purpur
Četl jste někdo Purpurové řeky?Hat niemand von Ihnen die purpurnen Flüsse gelesen?
působící
eine Tätigkeit durchführend, eine Wirkung entfaltend; tätig
Asociace sdružuje všechny větší automobilky působící v Evropě.Die Assoziation vereinigt alle größeren Automobilwerke, die in Europa tätig sind.
einen Einfluss ausübend; wirkend, einwirkend, beeinflussend
„Měl u sebe i rychle působící jed, který stačí přidat do potravy .“Er hatte ein schnell wirkendes Gift bei sich, das man nur der Nahrung zugeben muss.
zur Folge habend; bereitend, verursachend, hervorrufend
„V této zemi operuje špatná vláda, působící astronomické škody.“In diesem Land operiert eine schlechte Regierung, die astronomische Schäden verursacht.
působící + Adverb: einen Eindruck erweckend; wirkend, tuend, scheinend
Její staře působící obličej byl poďobaný od neštovic.Ihr alt wirkendes Gesicht war blatternarbig von den Pocken.
půvabný
einen Reiz habend; entzückend, anmutig, reizend, reizvoll
Měla půvabnou chůzi a nádherně kaštanově hnědé vlasy.Sie hatte einen anmutigen Gang und herrlich kastanienbraune Haare.
původní
zu Beginn existierend; ursprünglich
Původní obyvatelstvo Ameriky bylo výrazně zdecimováno.Die ursprüngliche Bevölkerung Amerikas wurde stark dezimiert.
in früherer Zeit gelegen; ehemalig, vormalig
Po vaření vrať kuchyň do původního stavu.Bringe die Küche nach dem Kochem wieder in den früheren Zustand.
unabhähgig von jeglichem Muster oder jeglicher Vorlage; original, originell
Ty šaty, které ušila, jsou zcela původní.Das Kleid, das sie genäht hat, ist ganz originell.
racionální
auf der Vernunft basierend; rational, vernünftig
Racionální význam téhle bizarní velikonoční oslavy možná časem upadne v zapomnění.“Die rationale Bedeutung dieses bizarren Osterbrauchs gerät möglicherweise mit der Zeit in Vergessenheit.
To je je nejracionálnější řešení.Das ist die vernünftigste Lösung.
auf eine wirtschaftliche Art; rationell, zweckmäßig, wirtschaftlich, Ernährung: ausgewogen
Před třiceti lety byste marně kdekoliv hledal obchod s racionální výživou.Vor dreißig Jahren hätten Sie egal wo vergeblich nach einem Geschäft mit ausgewogener Ernährung gesucht.
rád
Ráda to pro tebe udělám.Gerne werde ich das für dich machen.
Byl bych raději, kdyby nepřišli.Es wäre mir lieber wenn sie nicht kämen.
Ve škole mám nejradši hodiny, které odpadnou.In der Schule habe ich am liebsten die Stunden, die ausfallen.
Rádo se stalo!Gern geschehen!
Mají se rádi a budou se brát.Sie haben sich gern und werden heiraten.
Jsem rád, že už to mám za sebou.Ich bin froh, dass ich das hinter mir habe.
Nádobí se rádo rozbíjí.Geschirr zerbricht oft.
radikální
durchgreifende, starke, gründliche Änderungen anstrebend; radikal, extrem
Nadnárodní skupina vedle omezování výroby přijal další radikální opatření.Der multinationale Konzern ergriff neben der Einschränkung der Produktion weitere radikale Maßnahmen.
rajčatový
im Zusammenhang mit der Frucht der Tomate stehend
Znáte recept na výborný domácí rajčatový kečup?Kennen Sie ein Rezept für ausgezeichneten hausgemachten Tomatenketchup?
rajský
das himmlische Jenseits betreffend; paradiesisch
Beránek je středem, je skálou a z ní pramení čtyři rajské řeky.Das Gotteslamm ist der Mittelpunkt, es ist der Felsen aus dem die vier paradiesischen Flüsse entspringen.
emotionales Entzücken hervorrufend; himmlisch
To bylo rajský život.Das war ein himmlisches Leben.
die Früchte der Tomate betreffend; Tomaten-
Ke klasické rajské omáčce se většinou podával plátek hovězího masa.Zur klassischen Tomatensoße wird vorwiegend Rindfleischplatte serviert.
rakouský
sich auf Österreich beziehungsweise auf die Österreicher beziehend; österreichisch
Rakouská císařská Sissi se strávila několik dní v Bad Ischlu.Die österreichische Kaiserin Sissi verbrachte etliche Tage in Bad Ischl.
ranní
in Zusammenhang mit dem Morgen stehend; Morgen-, Früh-, früh
Koupili jsme si ranní noviny.Wir kauften die Morgenzeitung.
raný
zu einer relativ frühen Zeit beginnend
Raný salát sázíme v dubnu.Den Frühsalat setzt man im April ein.
am Anfang eines Zeitabschnitts liegend
Jeho specializací byl pravěk a raná doba dějinná.Sein Fachgebiet war die Urzeit und Frühgeschichte.
razantní
sehr schnell, energiegeladen; rasant, heftig
Zrovna špenát mívá chuť dost razantní, nezvyklou, obvykle nijak dobře nevypadá, a to je důvod, proč ho děti nikdy moc nemusely a asi se to nezměnilo.Gerade Spinat hat in der Regel einen ziemlich heftigen, ungewöhnlichen Geschmack, sieht normalerweise nicht gut aus, und das ist der Grund, warum ihn Kinder nicht sehr mochten und das hat sich sicher bis heute nicht geändert.
reálný
so, wie etwas in Wirklichkeit ist; wirklich, tatsächlich, real, Real-
Růst reálných mezd přibrzdila inflace.Die Inflation bremste den Anstieg der Reallöhne.
die Wirklichkeit betreffend, aus der Wirklichkeit hervorgehend; real, sachlich
Jaká bude reálná situace se uvidí v budoucnu.Wie die reale Situation sein wird, wird sich in Zukunft zeigen.
recepční
den Empfang betreffend
Recepční hotelu předběžnou rezervaci potvrdil.Der Hotelportier bestätigte die vorläufige Reservierung.
Nezaměstnaná našla práci jako recepční v hotelu.Die Arbeitslose fand Arbeit als Rezeptionistin in einem Hotel.
Hledám recepční místnost.Ich suche den Empfangsraum.
regionální
eine Region betreffend; Regional-, regional
Německá kuchyně zahrnuje více různých regionálních kuchyní, které se od sebe někdy i velice liší.Die deutsche Küche umfasst mehrere verschiedene regionale Küchen, die sich voneinander manchmal auch deutlich unterscheiden.
reklamní
die Reklame betreffend
Nabízím volné reklamní plochy k pronájmu.Ich biete freie Werbeflächen zur Vermietung an.
rekordní
in ungewöhnlich hohem Ausmaß; Rekord-, rekordverdächtig
„Zlato po letech mohutného růstu vystoupalo začátkem srpna až k rekordním 2 070 dolarům za troyskou unci, od té doby ale ztratilo přes desetinu své hodnoty.“Gold stieg nach Jahren eines kräftigen Anstiegs Anfang August bis zu rekordverdächtigen 2 070 Doller pro Feinunze, ab dem Zeitpunkt aber verlor es über ein Zehntel seines Wertes.
rekreační
sich auf die Freizeit beziehend; Erholungs-, Freizeit-
„Právě do středních Čech by tak mělo směřovat nejvíce peněz zhruba ze stovky milionů korun, které má ředitelství ročně vyčleněné na výstavbu přístavů a kotvišť pro sportovní a rekreační lodě.“Gerade nach Mittelböhmen sollte dann der Großteil des Geldes von rund hundert Millionen Kronen fließen, das die Direktion jährlich für den Bau von Anlegestellen und Ankerplätzen für Sport- und Freizeitboote abgestellt hat.
relativní
in einem Verhältnis zu etwas oder zu einem Kontext stehend und sich darauf beziehend; Relativ-, relativ
Odvlhčovač pracuje plynule a snižuje relativní vlhkost.Ein Entfeuchter arbeitet kontinuierlich und verringert die relative Feuchte.
reprezentační
sich auf etwas Repräsentatives beziehend; Repräsentations-
Zítra budou v době od 9 do 17 hodin otevřeny i reprezentační prostory Pražského hradu.Morgen werden von 9 bis 17 Uhr auch die Repräsentationsräume der Prager Burg geöffnet sein.
mit einer Sportmannschaft zusammenhängend; Mannschafts-
Nejlepší český skokan sezony Jan Matura si dopoledne dopřál masáž od bývalé reprezentační běžkyně na lyžích Kamily Rajdlové.Der beste tschechische Schispringer der Saison Jan Matura gönnte sich vormittags eine Massage von der ehemaligen Mannschaftslangläuferin Kamila Rajdlová.
revoluční
sich auf die Revolution beziehend; revolutionär, Revolutions-
„V ulicích Bangkoku tak zazněla jedna z hlavních písní muzikálu Bídníci, která svůj revoluční potenciál osvědčila i v Hongkongu, Turecku nebo na Filipínách.“In den Straßen von Bangkok erklang eines der bekanntesten Lieder des Musicals Les Misérables, das sein revolutionäres Potenzial auch in Hongkong, der Türkei oder auf den Philippinen bewies.
rizikový
mit dem Risiko zusammenhängend; Risiko-, riskant, gewagt, risikoreich
„Česká školní inspekce v poslední výroční zprávě konstatovala, že ne kouření či šikana, ale právě záškoláctví je nejčastějším rizikovým chováním středoškoláků.“Die tschechische Schulinspektion stellte in ihrem letzten Jahresbericht fest, dass nicht das Rauchen oder das Schikanieren, sondern gerade das Schulschwänzen der häufigste Risikofaktor im Verhalten der Mittelschüler ist.
rockový
sich auf die Rockmusik beziehend; Rock-
Tuto sobotu bude prostory našeho klubu znít opět rocková hudba.Diesen Samstag wird in den Räumen unseres Klubs wieder Rockmusik erklingen.
roční
sich auf das Jahr beziehend; jährlich, Jahres-
V tropických oblastech není snadné rozlišovat čtyři roční období.Es ist nicht einfach, in den tropischen Gebieten vier Jahreszeiten zu unterscheiden.
ein Jahr dauernd; jährig, einjährig, Jahres-
Můj přítel se nedávno vrátil z roční stáže v zahraničí.Mein Freund kehrte vor kurzem vom einjährigen Studienaufenthalt im Ausland zurück.
rodinný
in Zusammenhang mit der Familie stehend; Familien-, familiär
Přivydělávala si prací pro daňového poradce, aby vylepšila rodinný rozpočet.Sie verdiente sich mit einer Arbeit bei einem Steuerberater etwas dazu, um ihr Familienbudget aufzubessern.
rodný
sich auf die Heimat beziehend; Geburts-, Heimat-, heimatlich
„Ó zůstaň věren rodné hroudě nám!“Oh, bleib unserer heimatlichen Scholle treu!
sich auf die Geburt, die Herkunft beziehend; Geburts-, leiblich, Vater-, Mutter-
K žádosti o udělení státního občanství České republiky žadatel připojí rodný list.Jedem Ansuchen um Erteilung der Staatsbürgerschaft der Tschechischen Republik schließt der Antragsteller den Geburtsschein an.
romantický
mit der Romantik zusammenhängend; romantisch, Romantik-
Na chvilku zapomeňte na malebné jihočeské vesničky a romantické zámky a prozkoumejte místa, která na předních stranách průvodců často nebývají.Vergessen Sie mal einen Moment die malerischen südböhmischen Dörfer und romantischen Schlösser und erkunden Sie Orte, die auf den Vorderseiten der Reiseführer oft nicht auftauchen.
romský
sich auf die Roma beziehend; Roma-
„Nebývalá příbuzenská solidarita se projevila u jedné romské rodiny: jednomu pacientovi chtělo dát ledvinu hned devět příbuzných včetně čtyř bratrů.“Eine ungewöhnliche Solidarität unter den Verwandten gab es bei einer Roma-Familie: einem Patienten wollten gleich neun Verwandte einschließlich vier Brüdern eine Niere spenden.
ropný
mit Erdöl zusammenhängend; Erdöl-, Öl-
„Výbuch miny včera poškodil ropný tanker u pobřeží Saúdské Arábie v Rudém moři, poblíž hranice mezi Saúdskou Arábií a Jemenem.“Die Explosion einer Mine beschädigte gestern einen Erdöltanker an der saudiarabischen Küste im Roten Meer, nahe der Grenze zwischen Saudiarabien und Jemen.
rostlinný
mit der Pflanze zusammenhängend; pflanzlich, vegetarisch, Pflanzen-
„Trh s rostlinnými alternativami k živočišným produktům v posledních letech rostl a nejspíš poroste dále.“Der Markt mit pflanzlichen Alternativen zu tierischen Produkten wuchs in den letzten Jahren und wird wahrscheinlich weiter wachsen.
rostoucí
mehr in Zahl, Menge oder Häufigkeit werdend; wachsend, steigend, ansteigend, zunehmend
Jedním z nejrychleji rostoucích odvětví českého průmyslu je zpracování dřeva. Eine der am schnellsten wachsenden Branchen der tschechischen Industrie ist die Holzverarbeitung.
rovný
so, dass etwas nicht gekrümmt ist, dass etwas entlang seiner ganzen Länge die Richtung nicht ändert; gerade, direkt
Měl podlouhlý obličej, rovný nos, sněhobílé zuby a blankytně modré oči.Er hatte ein längliches Gesicht, eine gerade Nase, schneeweiße Zähne und himmelblaue Augen.
so, dass etwas nicht gewellt oder bucklig ist; eben, flach, plan
Po sklopení zadních sedadel vznikne zcela rovná podlaha zavazadlového prostoru.Nach dem Umlegen der Rücksitze entsteht ein völlig ebener Boden des Gepäckraums.
so, dass etwas gegenüber anderen nicht bevorzugt ist; gleich
Octavianus Augustus dával u své osoby přednost označení primus inter pares, tedy první mezi rovnými.Octavian Augustus gab seiner Person das Privileg der Bezeichnung primus inter pares, also Erster unter Gleichen.
Všichni jsme si navzájem rovni, ale někteří jsou si rovnější.Wir alle sind einander gleich, aber einige sind gleicher.
so, dass jemand ehrlich, gerecht handelt; aufrecht, gerade, schlicht
Jemu já věřím – je to rovnej chlap, žádnej hajzlík.Ich glaube ihm - er ist ein aufrechter Kerl, kein Trottel.
rozbitý
nicht mehr zusammenhaltend; zerbrochen
Johny Depp slepoval rozbitý vztah.Johnny Depp hat seine zerbrochene Beziehung zusammengeleimt.
Do domu se dostal rozbitým oknem.Er gelangte durch ein eingeschlagenes Fenster ins Haus.
übertragen: sich wie gerädert fühlen; zerschlagen
„Pane doktore, jsem jako rozbitý.”„Herr Doktor, ich bin wie zerschlagen.“
nicht mehr funktionierend; kaputt
Vzteklý muž rozmlátil rozbité auto.Ein wütender Mann zertrümmerte sein kaputtes Auto.
rozdílný
nicht alle gleichen Eigenschaften habend wie etwas anderes; unterschiedlich, verschieden
Tlačítko má dvě rozdílné funkce.Die Taste hat zwei unterschiedliche Funktionen.
rozhlasový
den Rundfunk betreffend; Rundfunk-, Funk-
Vítáme u rozhlasových přijímačů příznivce sportu a zvláště fotbalu.Wir begrüßen bei den Rundfunkempfängern die Anhänger des Sports und besonderns die Fußballfans.
rozhněvaný
sehr wütend seiend; zornig, erzürnt, erbost, zornentbrannt
Tým měl co dělat, aby rozhněvaný brankář nenapadl i rozhodčího.Das Team hatte alle Hände voll zu tun, damit der zornige Torhüter nicht auch den Schiedsrichter anfällt.
rozhodčí
weibliche Person, die etwas leitet und unparteiische Entscheidungen fällt; Schiedsrichterin, Richterin
Rozhodčí komise se sejde k závěrečnému posouzení záležitosti.Die Schiedskommission wird zur abschließenden Beurteilung der Angelegenheit zusammentreten.
Rozhodčí v páté minutě zápasu nařídil kopat penaltu.In der fünften Spielminute entschied der Schiedsrichter auf einen Elfmeter.
Rozhodčí v páté minutě zápasu nařídila kopat penaltu.In der fünften Spielminute entschied die Schiedsrichterin auf einen Elfmeter.
rozhodující
einen wesentlichen Einfluss auf etwas habend, das Ergebnis bestimmend; entscheidend, maßgebend, ausschlaggebend
Rozhodující gól padl až v nastavení.Das entscheidende Tor fiel erst in der Verlängerung.
rozpočtový
das Budget betreffend; Budget-, Haushalts-
„Prezident Trump navzdory napjaté situaci v pondělí odmítl kompromisní plán svého republikánského spojence na ukončení rozpočtové krize.“Präsident Trump lehnte am Montag trotz der angespannten Situation den Kompromissvorschlag seines republikanischen Verbündeten zur Beilegung der Budgetkrise ab.
rozsáhlý
von größeren, räumlichen Ausmaßen; ausgedehnt, weitreichend, weiträumig
Tento živočišný druh obývá rozsáhlé oblasti v Africe.Diese Tierart besiedelt ausgedehnte Gebiete in Afrika.
einen größeren Inhalt/Gehalt/Umfang habend; umfangreich, umfassend
Ottova encyklopedie byla po dlouhou dobu nejrozsáhlejším dílem tohoto druhu v češtině.Ottos Enzyklopädie war lange Zeit das umfangreichste Werk dieser Art im Tschechischen.
rozšířený
eine größere Breite, einen größeren Umfang habend als andere Teile des Objekts, oder als üblich ist; verbreitert, erweitert, überbreit
Šelmy mají rozšířené zorničky ve tmě.Raubtiere haben erweiterte Pupillen in der Dunkelheit.
oft in einem bestimmten Gebiet vorkommend; verbreitet, weitverbreitet, gängig
Jedná se tu o velmi rozšířený, cenově dostupný typ.Es handelt sich hier um einen sehr verbreiteten, preislich erschwinglichen Typ.
rozumný
Mensch: seinen Verstand (die Vernunft) gebrauchend; vernünftig, verständnisvoll, klug, einsichtig
Každý rozumný člověk se srdcem na pravém místě dospěje k názoru, že i zvířata mají právo na život.Jeder vernünftige Mensch mit dem Herz am rechten Fleck wird zur Überzeugung gelangen, dass auch Tiere ein Recht auf Leben haben.
Rozumný člověk žil na naší planetě mnohem dříve, než se dnes vědci domnívají.Der Homo sapiens lebte auf unserem Planeten viel früher, als heute die Wissenschafter vermuten.
verhältnismäßig günstige Eigenschaften habend; vernünftig, sinnvoll
V naší nabídce naleznete vybraná domácí i světová jídla za rozumné ceny.In unserem Angebot finden Sie ausgewählte heimische und auch ausländische Speisen zu vernünftigen Preisen.
rozvedený
Familienstand: geschieden sein
Existují různé názory na to, zda rozvedený katolík nemůže uzavřít nové manželství v kostele.Es gibt verschiedene Meinungen darüber, ob ein geschiedener Katholik keine neue Ehe in der Kirche schließen kann.
Je rozvedený a má 25letého syna.Er ist geschieden und hat einen 25jährigen Sohn.
Versorgungstechnik: eine Verteilung habend; verteilt
Plyn je rozvedený po celé vesnici.Das ganze Dorf wird mit Gas versorgt.
Schneidetechnik: nach rechts und links ausgebogene Zähne (Sägeblatt) habend; geschränkt
Pilový pás je rozvedený.Das Sägeband ist geschränkt.
rozvojový
weniger entwickelt; Entwicklungs-, unterentwickelt
„Nejbolestnější situace panuje v rozvojovém světě. Zatímco řadě západních vlád se díky mohutným stimulačním programům podařilo zabránit nejhoršímu, chudší země se zmítají uprostřed obrovského veřejného dluhu a výpadku příjmů, jež plynou z milionů ztracených míst.“Die schmerzlichste Situation herrscht in der unterentwickelten Welt. Während viele Regierungen der westlichen Welt dank riesiger Stimulationsprogramme das Schlimmste abwenden konnten, taumeln ärmere Länder inmitten riesiger öffentlicher Schulden und Einnahmensausfälle, als Folge von Millionen verlorener Arbeitsplätze.
ruční
zur Verwendung mit der Hand bestimmt; Hand-, manuell
Elektrickou vrtačku bohužel nemám, ale můžu ti zapůjčit aspoň ruční.Leider habe ich keine elektrische Bohrmaschine, aber ich kann dir zumindest eine Handbohrmaschine leihen.
Více než polovina ručních zvedáků na auta, které loni zkontrolovala Česká obchodní inspekce (ČOI), nevyhovělo technickým požadavkům.Mehr als die Hälfte der manuellen Wagenheber, die im Vorjahr von der Tschechischen Handelsinspektion (ČOI) kontrolliert worden sind, entsprach nicht den technischen Anforderungen.
rudý
eine tiefrote Farbe habend; rot, feuerrot, blutrot, tiefrot
Měla překrásné rudé šaty.Sie hatte ein wunderschönes rotes Kleid.
politisch am äußersten linken Rand stehend; rot
Z dobových dokumentů je zřejmé, že stříleli vojáci, a ne příslušníci rudých gard.Aus Zeitdokumenten ist ersichtlich, dass die Soldaten, und nicht die Angehörigen der roten Armeen geschossen haben.
rumunský
zum Volk der Rumänen gehörig
zu Rumänien gehörig
Radu Mihăileanu je rumunský režisér.Radu Mihăileanu ist ein rumänischer Regisseur.
zur Sprache Rumänisch gehörig
ruský
sich auf Russland beziehungsweise auf die Russen beziehend; russisch
Sojuz je ruská nosná raketa a kosmická loď.Sojus ist eine russische Trägerrakete und ein Raumschiff.
Po českém internetu se posledních pár dní šíří výstižná hláška: Politika do sportu nepatří, ale to ruské tanky na Ukrajinu taky ne.Seit einigen Tagen kursiert im tschechischen Internet ein treffendes Bonmot: die Politik gehört nicht zum Sport, aber auch nicht russische Panzer in die Ukraine.
různý
nicht von der gleichen Art seiend; verschieden, verschiedenartig
Odolal různým lákavým nabídkám.Er widerstand verschiedenen verlockenden Angeboten.
unterschiedlicher Art seiend (und einer gemeinsamen Gruppe angehörend); verschieden, unterschiedlich
Zahradní nábytek lze pořídit v různých barvách i materiálech - od plastů a kovu až po oblíbené přírodní proutí.Gartenmöbel kann man in unterschiedlichen Farben und Materialien kaufen - von Kunststoff und Metall bis zum gefragten natürlichen Korbgeflecht.
Nové auto přitahuje zákazníky nejrůznějšího věku.Das neue Auto zieht Kunden verschiedensten Alters an.
růžový
eine bunte Farbe habend; rosafarben
Růžový panter je britsko-americký film.Der rosarote Panther ist ein englisch-amerikanischer Film.
Pije růžová vína.Sie trinkt oft Roséweine.
in Zusammenhang mit Rosen stehend; Rosen-
Nejpřitažlivějším místem zámku je růžová zahrada.Der reizvollste Ort des Schlosses ist der Rosengarten.
übertragen: eine optimistische Erwartung habend; rosig
Situace není růžová.Die Situation ist nicht rosig.
rybí
dem Fisch betreffend
Rybí polévka se může připravit poměrně snadno.Fischsuppe lässt sich relativ leicht zubereiten.
rychlý
mit größerer Geschwindigkeit; schnell, Schnell-, Eil-
Petr byl rychlý, ale Klára byla rychlejší.Peter war schnell, aber Klara war schneller.
Je tu rychlá obsluha.Hier ist eine schnelle Bedienung.
nur kurz dauernd, augenblicklich; schnell
Byla to rychlá akce.Das war eine schnelle Aktion.
řádný
laut einer Ordnung seiend; ordentlich, ordnungsgemäß, rechtmäßig
Je to řádný člen našeho sdružení.Er ist ein ordentliches Mitglied unserer Vereinigung.
laut allgemeiner Regeln seiend; ordentlich, geregelt
Projevil se jako řádný občan.Er zeigte sich als ordentlicher Mitbürger.
in beträchlichem Ausmaß erfolgend; ordentlich
řadový
in einer Reihe angeordnet; fortlaufend, Ordnungs-, Reihen-
Na okraji města byly postaveny nové řadové domy.Am Stadtrand wurden neue Reihenhäuser errichtet.
Řadový motor je motor jejichž válce jsou umístěny v jedné řadě.Ein Reihenmoter ist ein Motor, dessen Zylinder in einer Reihe angeordnet sind.
durchschnittlich agierend; gewöhnlich, einfach, Soldat: gemein
Jako řadový člen spolku nemá možnost navrhovat kandidáty na funkci předsedy.Als einfaches Mitglied des Vereins hat er keine Möglichkeit, Kandidaten für die Funktion des Vorsitzenden vorzuschlagen.
Nařízení o částečné mobilizaci se podle ruského webu Meduza týká řadových vojáků a poddůstojníků do věku 35 let, ale třeba nižší důstojníci mohou narukovat ještě ve věku padesáti let.Die Anordnung der Teilmobilmachung betrifft der russischen Webseite Meduza zufolge gemeine Soldaten und Unteroffiziere bis zum Alter von 35 Jahren, aber auch Offiziere niedrigeren Rangs können im Alter von fünfzig Jahren noch einrücken.
řecký
sich auf Griechenland beziehungsweise auf die Griechen beziehend; griechisch
Je vhodné řecký salát osolit, opepřit nebo přidat i jiné koření.Es ist angebracht, den griechischen Salat zu salzen, zu pfeffern oder auch andere Gewürze hinzuzugeben.
řídící
eine Lenkung, Steuerung, Leitung durchführend; leitend, führend, steuernd, Kontroll-, Steuer-, Steuerungs-
Přestože řídící pracovníci testu věděli, že změna v počasí způsobí zasáhnutí oblastí, které nebyly vysídlené, rozhodli se pro uskutečnění testu.Obwohl die leitenden Mitarbeiter des Tests wussten, dass ein Wetterumschwung ein Auftreffen in Gebieten bewirkt, die nicht ausgesiedelt worden sind, entschieden sie sich für die Durchführung des Tests.
Celý řídící systém měl velmi vysokou přesnost.Das ganze Steuerungssystem hatte eine hohe Präzision.
římský
mit Rom oder dem Römischen Reich zusammenhängend; römisch
Náš současný kalendář je pokračovatelem starého římského kalendáře, který měl zpočátku jen 10 měsíců.Unser heutiger Kalender ist die Fortsetzung des alten römischen Kalenders, der zu Beginn nur 10 Monate hatte.
říšský
mit dem Reich zusammenhängend; reichisch, Reichs-
mit mährischen Marktgemeinden Nová Říše (Neureisch) oder Stará Říše (Alt Reisch, Altreisch) zusammenhängend, Reischer
řitní
den Anus/After betreffend; anal, Anal-
„Duch zabil sousedova psa tím, že mu do řitního otvoru zastrčil petardu.“Duch tötete den Hund des Nachbarn, indem er ihm einen Feuerwerkskörper in den Anus steckte.
řízený
die Bewegungsrichtung bestimmend; gelenkt, gesteuert
Krátce po šestnácté hodině se v Kostelecké ulici střetlo nákladní auto řízené dvaapadesátiletým mužem a sedmaosmdesátiletý cyklista.Kurz nach sechzehn Uhr stießen in der Straße Kostelecká ein von einem zweiundfünfzigjährigen Mann gelenkter LKW und ein sechsundachzigjähriger Radfahrer zusammen.
über den Lauf oder Ablauf von etwas entscheidenden Einfluss habend; geregelt, gelenkt, geleitet
Při výrobě dřevěných konstrukcí se stále více uplatňuje přesné opracování na počítačově řízených strojích.Bei der Herstellung von Holzkonstruktionen setzt sich immer mehr die präzise Bearbeitung an computergesteuerten Maschinen durch.
samčí
Botanik, fachsprachlich: männliche Geschlechtsorgane habend
Na zahradě mám samčí a samičí rostlinu rakytníku řešetlákového.Im Garten habe ich einen männlichen und einen weiblichen Sanddorn.
Líska obecná vytváří samičí a samčí květy na jedné rostlině.Die Haselnuss bildet weibliche und männliche Blüten auf einer Pflanze aus.
samičí
Botanik, fachsprachlich: weibliche Geschlechtsorgane habend
Ze samičího květu vzniká plod.Aus der weiblichen Blüte entsteht die Frucht.
Líska obecná vytváří samičí a samčí květy na jedné rostlině.Die Haselnuss bildet weibliche und männliche Blüten auf einer Pflanze aus.
samostatný
getrennt existierend; selbständig, eigenständig, eigen
Apartmá čtyřlůžkové má samostatný vchodem.Das Vierbetten-Appartement hat einen eigenen Eingang.
(politisch, wirtschaftlich) unabhängig; selbstständig, eigenständig, autonom
Knihovna zůstala samostatnou institucí pod přímou správou ministerstva školství.Die Bibliothek blieb eine eigenständige Institution unter der direkten Verwaltung des Unterrichtsministeriums.
unternehmerisch oder freiberuflich tätig; selbständig
Příjmy ze samostatné výdělečné činnosti a pronájmu snižte o výdaje paušální nebo skutečné.Verringern Sie die Einnahmen aus selbständiger Erwerbstätigkeit und Vermietung um die pauschalierten oder tatsächlichen Ausgaben.
ohne Hilfe anderer oder ohne Anleitung auskommend; selbstständig
Líbí se mi model vyučování, kdy jsou děti maximálně samostatné.Mir gefällt das Unterrichtsmodell, wo die Kinder maximal selbständig sind.
samotný
mit niemandem anderen; allein
Rodiče svou dceru nikdy nenechali jít do města samotnou.Die Eltern ließen ihre Tochter nie alleine in die Stadt gehen.
betont eine Person oder Sache; selbst, eigentlich
Přišel i samotný pan předseda.Es kam sogar der Vorsitzende selbst.
„Kromě samotných bateriových článků tu v samostatné linii vzniká řídicí elektronika baterie.“Neben den eigentlichen Batterieelementen entsteht dort die eigenständige Steuerelektronik der Batterie.
samý
drückt Vollständigkeit oder Pluralität aus: lauter
Pro samé stromy nevidí les.Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Pro samou práci se nestačí najíst.Vor lauter Arbeit kann er nicht essen.
betont eine Grenze: dicht, unmittelbar
Koupila dům na samém kraji města.Sie kaufte ein Haus unmittelbar am Rande der Stadt.
Kouření je škodlivé od samého počátku.Rauchen ist von Anbeginn an schädlich.
sanmarinský
San Marino betreffend, aus San Marino kommend
Sanmarinská lira byla vázaná 1:1 na italskou liru.Die san-marinesische Lira war 1:1 an die italienische Lira gekoppelt.
sdělovací
Mitteilungen betreffend; Mitteilungs-, Nachrichten-
Soukromé sdělovací prostředky jsou zakázané, v zemi existuje jediná televize a to ve vlastnictví státu.Private Medien sind verboten, im Land existiert eine einzige Fernsehstation und das im Eigentum des Staates.
sedmdesátý
Ordinalzahl zu sedmdesát; siebzigste
„V sedmdesátých letech to měl být experiment sestěhování Romů z bývalého Mostu, který musel ustoupit těžbě uhlí, na jedno místo.“In den siebziger Jahren hätte das ein Experiment werden sollen für die Umsiedlung von Romas aus dem früheren Most, das der Kohleförderung weichen musste, an einen gemeinsamen Ort.
selský
sich auf die Bauern beziehend, zu den Bauern gehörend, von Bauern stammend
Selský jogurt je jeden z nejkvalitnějších jogurtů na českém trhu.Der Bauernjoghurt ist einer der qualitätsreichsten Joghurts auf dem tschechischen Markt.
seriózní
so, dass man jemandem vertrauen/glauben kann; seriös
„Další drobný rozdíl byl, že dříve vyhledávala seriózní zprávy, politické komentáře, analyticko-investigativní příspěvky, nyní chtěla číst jen vtipy.“Ein weiterer kleiner Unterschied war, dass man früher seriöse Nachrichten suchte, politische Kommentare, analytisch-investigative Beiträge, heute möchte man nur Witze lesen.
sestřin
sich auf die Schwester beziehend, zur Schwester dazugehörend; der Schwester, Schwester-
Nikdy se se sestřinou smrtí nesmíří.Niemals werde ich mich mit dem Tod meiner Schwester abfinden.
Neteř je bratrova nebo sestřina dcera.Die Nichte ist eine Tochter des Bruders oder der Schwester.
severní
geographisch: im Norden gelegen
Severní Amerika je kontinent na severní zemské polokouli.Nordamerika ist ein Kontinent auf der nördlichen Erdhalbkugel.
geographisch: dem Norden zugewandt
Potřebuji poradit, kterým rostlinám se daří na severní straně.Ich brauche einen Rat, welche Pflanzen gedeihen auf der Nordseite.
aus dem Norden stammend
Silný severní vítr přinesl sníh do Jadranu.Starker Nordwind brachte Schnee an die Adria.
sexuální
den Sex oder die Sexualität betreffend; Sexual-, sexuell, Geschlechts-
„Nevím, kde sebral teorii, že všechno umění pramení z erotické prasíly a náleží do oblasti sexuální aktivity.“Ich weiß nicht, wo er die Theorie hernahm, dass alle Kunst von der erotischen Urkraft stamme und in den Bereich der sexuellen Aktivität gehöre.
schopný
eine Eigenschaft habend, die zu etwas notwendig ist; fähig, imstande
Jsem schopen udělat všechno pro to, aby byli spokojení.Ich bin imstande alles zu machen, um sie zufriedenzustellen.
zur Geltung kommend, sich durchsetzend; fähig, tüchtig; prädikativ: können
Zdá se, že je to velíce vážený, vzdělaný a schopný člověk.Es scheint, dass er ein sehr geschätzter, gebildeter und fähiger Mensch ist.
Pro zájemce jsme schopní zajistit návštěvu vinného sklípku.Für Interessierte können wir einen Besuch im Weinkeller organisieren.
schválený
die Erlaubnis zu etwas gegeben; genehmigt, bewilligt, zugelassen, Gesetz: verabschiedet
Svět se divil, protože o Třech soutěskách se v komunistické Číně diskutovalo. Nebyl to projekt schválený jednohlasně, k zahájení stavby musely stačit pouhé dvě třetiny hlasů lidového kongresu na sjezdu v roce 1992.Die Welt war erstaunt, da man im kommunistischen China über die Drei-Schluchten-Talsperre diskutiert hat. Das Projekt wurde nicht einstimmig genehmigt, für den Baubeginn war nur eine Zweidrittelmehrheit der Stimmen des Volkskongresses im Jahre 1992 erforderlich.
silniční
sich auf die Straße beziehend; Straßen-
Vítr komplikoval také silniční dopravu.Der Wind behinderte auch den Straßenverkehr.
silný
fähig, einen physischen Widerstand oder ein Hindernis zu überwinden; stark, kräftig, kraftvoll
Měla slabost pro silné muže.Sie hatte eine Schwäche für starke Männer.
hohe Festigkeit, gute Qualität habend; stark, fest
Pevně mě objal a přes silnou látku jsem cítila, že má erekci.Er umarmte mich fest und trotz des starken Stoffes spürte ich, dass er eine Erektion hat.
ziemlich wirksam, wirkungsvoll; stark
Vzala si dva silné prášky na spaní a přesto usnula až k ránu.Sie nahm zwei starke Schlaftabletten und schlief trotzdem erst am Morgen ein.
eine bestimmte Dicke habend; stark, dick
Prkna, silná asi 30 mm, upevňujeme pozinkovanými vruty.Die etwa 30 mm starken Bretter befestigen wir mit verzinkten Holzschrauben.
skalní
mit dem Felsen zusammenhängend; Fels-, Felsen-, Stein-
„Horské hřebeny, louky, pastviny, ale také skalní města, hluboké lesy či dokonce pralesy se střídají a vytvářejí pestrou krajinu lahodící oku.“Bergkämme, Wiesen, Weiden, aber auch Felsenstädte, tiefe Wälder oder sogar Urwälder wechseln einander ab und diese bunte Landschaft wird zu einer Augenweide.
skleněný
aus Glas hergestellt; gläsern, Glas-
Pod každou skleněnou policí je umístěno LED osvětlení.Unter jedem Glasfach befindet sich eine LED Beleuchtung.
skleníkový
bezogen auf den Effekt der Erwärmung durch die Sonnenstrahlung (hinter einer Glastafel oder einer anderen isolierenden Schicht); Treibhaus-, Glashaus-, Gewächshaus-
„Pokud se podaří snížit emise skleníkových plynů, zvedne se hladina oceánů o 26-61 cm.“Wenn es gelingt, die Treibhausgas-Emissionen zu verringern, wird sich der Meeresspiegel um 26-61 cm heben.
Na rozích ulic se postavily prodavačky prvních fialek, jistě skleníkových.An den Straßenecken postierten sich die Verkäuferinnen der ersten Veilchen, und die sicher noch aus dem Gewächshaus.
skotský
Schottland, Schotten oder die dort gesprochene Sprache betreffend
Glen je skotské slovo pro údolí.Glen ist das schottische Wort für Tal.
skromný
einfach, schlicht und ohne großen Luxus; bescheiden, genügsam, schlicht
Zařízení kardinálova bytu bylo nečekaně skromné a střízlivé.Die Wohnungseinrichtung des Kardinals war unerwartet bescheiden und nüchtern.
„Starší lidé bývají podle ní často velmi skromní a říkají, že už ve svém věku nic nepotřebují.“Ihrer Meinung nach sind ältere Menschen in der Regel oft sehr bescheiden und sagen sich, dass sie in ihrem Alter nichts mehr benötigen.
zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; bescheiden
skrytý
so, dass man es nicht finden oder sehen kann; versteckt, verdeckt, heimlich, verborgen
Předmět koupě ani jeho příslušenství nemají žádné skryté vady.Weder der Kaufgegenstand noch sein Zubehör haben versteckte Mängel.
skutečný
der Wirklichkeit entsprechend; wirklich, tatsächlich, real
Ve skutečném světě se zatím s mimozemšťany nikdo nesetkal.In der wirklichen Welt ist noch niemand einem Außerirdischen begegnet.
Kriterien ausreichender Qualität entsprechend; wirklich, echt
Našel si zatím jen na léto malou brigádu, ale skutečné zaměstnání zatím nemá.Er hat vorläufig nur für den Sommer einen Gelegenheitsjob gefunden, eine echte Anstellung hat er aber bis heute nicht.
skvělý
eine Eigenschaft oder Fähigkeit habend, die bedeutend besser ist als üblich; glänzend, prächtig, großartig, hervorragend, toll
Můj známý má skvělou zahradu.Mein Bekannter hat einen prächtigen Garten.
slabý
jemand, der über keine große Stärke verfügt; Schwacher
V rámci přirozeného výběru slabé organismy podléhají silnějším.Im Rahmen der natürlichen Auslese unterliegen die schwachen Organismen den stärkeren.
Když se stát postará o sociálně slabé, tak je to v pořádku. Za firmy ale stát nemůže řešit problémy, které vznikají na globálním trhu.Wenn der Staat für sozial Schwache sorgt, so ist das in Ordnung. Für Firmen jedoch kann der Staat keine am Weltmarkt entstandenen Probleme lösen.
klein, was die Menge, den Umfang, die Anzahl betrifft; schwach, spärlich
Sotva přišel domů, snažil se ženě vysvětlit svůj slabý výdělek, ale žena příliš nadšení neprojevovala.Zuhause kaum angekommen, versuchte er der Gattin seinen schwachen Verdienst zu erklären, aber die Frau war nicht gerade begeistert.
nicht intensiv genug; schwach, leicht
Zvedl se slabý vítr ze severozápadu.Schwacher Wind aus Nordwest kam auf.
nicht ausreichend genug; schwach
To je velmi slabé alibi, takové před porotou neobstojí.Das ist ein sehr schwaches Alibi, so wird es vor dem Schwurgericht nicht standhalten können.
„Byty draze pronajímá sociálně slabým, kterým na bydlení přispějí úřady.“Die Wohnungen vermietet er teuer sozial Schwachen, denen die Behörden für das Wohnen einen Zuschuss leisten.
qualitativ nicht ausreichend; schwach
Je to jeho zřejmě nejslabší divadelní hra.Das ist offenbar sein schwächstes Theaterstück.
zu wenig energisch, zu nachgiebig; schwach
Vojenské intervence ve slabých státech jen posílí islamistická hnutí, říká politoložka.Militärische Interventionen in schwachen Staaten stärken nur die islamistischen Bewegungen, sagt die Politologin.
sladký
süß
slaný
Salz enthaltend; salzig
Proč je moře slané?Warum ist das Meer salzig?
Cítím v ústech slanou chuť.Ich spüre im Mund einen salzigen Geschmack.
Jídlo má slanou příchuť.Das Essen schmeckt salzig.
slavnostní
mit Festlichkeiten zusammenhängend; feierlich, festlich, Fest-
Pronajímáme netradiční prostory pro svatební obřady nebo slavnostní rauty.Wir vermieten unkonventionelle Räumlichkeiten für Hochzeitsfeiern oder feierliche Bankette.
  1. Mladá fronta DNES vom 29. Oktober 2019
  2. Mladá fronta DNES vom 13. Februar 2020
  3. Mladá fronta DNES vom 23. Januar 2021
  4. Ikarie, Nr. 10/2010, zitiert nach korpus.cz
  5. Mladá fronta DNES, 14. 10. 1999, zitiert nach korpus.cz
  6. Mladá fronta DNES vom 3. April 2021
  7. Mladá fronta DNES vom 26. September 2020
  8. Mladá fronta DNES vom 23. September 2020
  9. Mladá fronta DNES vom 23. Januar 2021
  10. Mladá fronta DNES vom 21. Februar 2020
  11. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Louis de Chauvigny, Jaroslav Vrchlický; Sedlákovi
  12. Lidové noviny, Nr. 87/1994, zitiert nach korpus.cz
  13. Mladá fronta DNES vom 26. November 2020
  14. Mladá fronta DNES vom 13. April 2023
  15. Na letištích v USA se tvoří fronty. Rozpočtová krize zavřela celé terminály. In: iDNES.cz. Abgerufen am 13. Februar 2019.
  16. Mladá fronta DNES vom 12. Oktober 2020
  17. Coben, Harlan (2003): Nadobro ztracený. Překlad: Vlčková, Dana. Praha: Knižní klub.
  18. Mladá fronta DNES vom 14. Dezember 2020
  19. Mladá fronta DNES vom 17. Oktober 2020
  20. Lidové noviny vom 17. April 2020
  21. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Karel Čapek, Život a dílo skladatele Foltýna
  22. Mladá fronta DNES vom 14. November 2020
  23. Mladá fronta DNES vom 21. November 2020
  24. Lidové noviny vom 1. April 2020
  25. Mladá fronta DNES vom 12. Juni 2020