. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
finns här. Definitionen av ordet
hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Kanji
日; 一; 国; 人; 年; 大; 十; 二; 本; 中; 長; 出; 三; 時; 行; 見; 月; 後; 前; 生; 五; 間; 上; 東; 四; 今; 金; 九; 入; 学; 高; 円; 子; 外; 八; 六; 下; 来; 気; 小; 七; 山; 話; 女; 北; 午; 百; 書; 先; 名; 川; 千; 水; 半; 男; 西; 電; 校; 語; 土; 木; 聞; 食; 車; 何; 南; 万; 毎; 白; 天; 母; 火; 右; 読; 友; 左; 休; 父; 雨
Vocabulário
- 会う, あう - conhecer, encontrar alguém
- 青, あお - azul
- 青い, あおい - azul
- 赤, あか - vermelho
- 赤い, あかい - vermelho
- 明い, あかるい - brilhante, alegre
- 秋, あき - outono
- 開く, あく - abrir-se
- 開ける, あける - abrir
- 上げる, あげる - levantar, dar
- 朝, あさ - manhã
- 朝御飯, あさごはん - café da manhã
- あさって - depois de amanhã
- 足, あし - pé, perna
- 明日, あした - amanhã
- あそこ - ali
- 遊ぶ, あそぶ - brincar
- 暖かい, あたたかい - aquecido, morno
- 頭, あたま - cabeça
- 新しい, あたらしい - novo
- あちら - aquele, ali
- 暑い, あつい - quente
- 熱い, あつい - quente
- 厚い, あつい - cordial, espesso
- あっち - ali
- 後, あと - depois
- あなた - você
- 兄, あに - irmão mais velho
- 姉, あね - irmã mais velha
- あの - aquele
- あの - hm... (interjeição)
- アパート - apartamento
- あびる - banhar
- 危ない, あぶない - perigoso
- 甘い, あまい - doce
- あまり - não muito
- 雨, あめ - chuva
- 飴, あめ - bala, doce
- 洗う, あらう - lavar
- ある - ser, existir, haver (objetos inanimados)
- 歩く, あるく - andar, caminhar
- あれ - aquilo
- いい / よい - bom
- いいえ - não
- 言う, いう - dizer
- 家, いえ - casa
- いかが - como
- 行く, いく - ir
- いくつ - quantos?
- いくら - quanto?
- 池, いけ - lago (pequeno)
- 医者, いしゃ - médico
- いす - cadeira
- 忙しい, いそがしい - ocupado
- 痛い, いたい - doloroso
- 一, いち - um
- 一日, いちにち - um dia, dia primeiro do mês
- いちばん - o melhor, o primeiro
- いつ - quando
- 五日, いつか - cinco dias, dia cinco do mês
- 一緒, いっしょ - juntos
- 五つ, いつつ - cinco
- いつも - sempre
- 犬, いぬ - cachorro
- 今, いま - agora
- 意味, いみ - significado, sentido
- 妹, いもうと - irmã mais nova
- 嫌, いや - desagradável
- 入口, いりぐち - entrada
- 居る, いる - ser, existir, haver (pessoas e animais)
- 要る, いる - precisar, necessitar
- 入れる, いれる - colocar (dentro)
- 色, いろ - cor
- いろいろ - vários, muitos
- 上, うえ - cima, acima
- 後ろ, うしろ - atrás
- 薄い, うすい - fino
- 歌, うた - música
- 歌う, うたう - cantar
- 生まれる, うまれる - nascer
- 海, うみ - mar
- 売る, うる - vender
- 煩い, うるさい - barulhento, irritante
- 上着, うわぎ - casaco
- 絵, え - desenho, pintura, gravura
- 映画, えいが - filme
- 映画館, えいがかん - cinema
- 英語, えいご - idioma inglês
- ええ - sim
- 駅, えき - estação
- エレベーター - elevador
- 鉛筆, えんぴつ - lápis
- おいしい - delicioso
- 多い, おおい - muitos
- 大きい, おおきい - grande
- 大きな, おおきな - grande
- 大勢, おおぜい - multidão
- お母さん, おかあさん - mãe
- お菓子, おかし - doce
- お金, おかね - dinheiro
- 起きる, おきる - acordar
- 置く, おく - colocar (sobre)
- 奥さん, おくさん - esposa
- お酒, おさけ - bebida alcoólica, saquê
- お皿, おさら - prato
- 伯父 / 叔父, おじいさん - avô, idoso
- 教える, おしえる - ensinar, informar
- 伯父 / 叔父, おじさん - tio
- 押す, おす - empurrar, apertar
- 遅い, おそい - lento, devagar, atrasado
- お茶, おちゃ - chá
- お手洗い, おてあらい - banheiro
- お父さん, おとうさん - pai
- 弟, おとうと - irmão mais novo
- 男, おとこ - homem
- 男の子, おとこのこ - menino
- 一昨日, おととい - anteontem
- 一昨年, おととし - ano anterior ao ano passado
- 大人, おとな - adulto
- おなか - estômago
- 同じ, おなじ - igual, mesmo
- お兄さん, おにいさん - irmão mais velho
- お姉さん, おねえさん - irmã mais velha
- おばあさん - avó, idosa
- 伯母さん / 叔母さん, おばさん - tia
- お風呂, おふろ - banho, ofurô
- お弁当, おべんとう - marmita, bentô
- 覚える, おぼえる - lembrar, memorizar
- おまわりさん - guarda, vigia
- 重い, おもい - pesado
- おもしろい - interessante, curioso
- 泳ぐ, およぐ - nadar
- 降りる, おりる - descer, desembarcar
- 終る, おわる - acabar
- 音楽, おんがく - música
- 女, おんな - mulher
- 女の子, おんなのこ - menina
- 外国, がいこく - país estrangeiro
- 外国人, がいこくじん - estrangeiro
- 会社, かいしゃ - empresa
- 階段, かいだん - escada
- 買い物, かいもの - compras
- 買う, かう - comprar
- 返す, かえす - devolver
- 帰る, かえる - voltar, retornar, ir embora
- かかる - demorar, levar (tempo), custar (dinheiro)
- かぎ - chave
- 書く, かく - escrever
- 学生, がくせい - estudante
- かける - telefonar
- 傘, かさ - guarda-chuva
- 貸す, かす - emprestar
- 風, かぜ - vento
- 風邪, かぜ - gripe, resfriado
- 家族, かぞく - família
- 方, かた - pessoa, modo de fazer
- 学校, がっこう - escola
- カップ - taça
- 家庭, かてい - família, lar
- 角, かど - canto, esquina, ângulo
- かばん - bolsa
- 花瓶, かびん - vaso
- 紙, かみ - papel
- カメラ - câmera
- 火曜日, かようび - terça-feira
- 辛い, からい - picante, apimentado
- 体, からだ - corpo
- 借りる, かりる - pegar emprestado
- 軽い, かるい - leve
- カレー - curry
- カレンダー - calendário
- 川 / 河, かわ - rio
- かわいい - fofo, fofinho, bonitinho, cuti-cuti
- 漢字, かんじ - kanji, caractere chinês
- 木, き - árvore, madeira
- 黄色, きいろ - amarelo
- 黄色い, きいろい - amarelo
- 消える, きえる - sumir, desaparecer
- 聞く, きく - ouvir, perguntar
- 北, きた - norte
- ギター - guitarra
- 汚い, きたない - sujo
- 喫茶店, きっさてん - bar, café, bistrô
- 切手, きって - selo postal
- 切符, きっぷ - bilhete, tíquete
- 昨日, きのう - ontem
- 九, きゅう / く - nove
- 牛肉, ぎゅうにく - carne bovina
- 牛乳, ぎゅうにゅう - leite
- 今日, きょう - hoje
- 教室, きょうしつ - sala de aula
- 兄弟, きょうだい - irmão
- 去年, きょねん - ano passado
- 嫌い, きらい - raiva, ódio, desgosto
- 切る, きる - cortar
- 着る, きる - vestir
- きれい - bonito, limpo
- キロ / キログラム - quilo, quilograma
- キロ / キロメートル - quilômetro
- 銀行, ぎんこう - banco, instituição financeira
- 金曜日, きんようび - sexta-feira
- 薬, くすり - remédio
- ください - por favor
- 果物, くだもの - fruta
- 口, くち - boca
- 靴, くつ - sapato
- 靴下, くつした - meia
- 国, くに - país
- 曇り, くもり - nublado
- 曇る, くもる - ficar nublado
- 暗い, くらい - escuro, triste
- クラス - classe
- グラム - grama
- 来る, くる - vir
- 車, くるま - carro
- 黒, くろ - preto
- 黒い, くろい - preto
- 警官, けいかん - policial
- 今朝, けさ - hoje de manhã
- 消す, けす - apagar, desligar
- 結構, けっこう - bom, suficiente
- 結婚, けっこん - casamento
- 月曜日, げつようび - segunda-feira
- 玄関, げんかん - hall de entrada em casas japonesas
- 元気, げんき - saúde, vitalidade
- 五, ご - cinco
- 公園, こうえん - parque
- 交差点, こうさてん - cruzamento, encruzilhada, interseção
- 紅茶, こうちゃ - chá preto
- 交番, こうばん - posto policial, delegacia
- 声, こえ - voz
- コート - casaco (coat), quadra de tênis (court)
- コーヒー - café
- ここ - aqui
- 午後, ごご - à tarde, após o meio-dia
- 九日, ここのか - nove dias, dia nove do mês
- 九つ, ここのつ - nove
- 午前, ごぜん - de manhã, antes do meio-dia
- 答える, こたえる - responder
- こちら - esta pessoa, aqui
- こっち - esta pessoa, aqui
- コップ - copo
- 今年, ことし - este ano
- 言葉, ことば - palavra
- 子供, こども - criança
- この - este
- 御飯, ごはん - arroz cozido, refeição
- コピーする - copiar
- 困る, こまる - estar preocupado
- これ - isto
- 今月, こんげつ - este mês
- 今週, こんしゅう - esta semana
- こんな - assim, desse jeito, esse
- 今晩, こんばん - hoje à noite
- さあ - bem...
- 財布, さいふ - carteira (de dinheiro e documentos)
- 魚, さかな - peixe
- 先, さき - anterior, ponta
- 咲く, さく - desabrochar, florescer
- 作文, さくぶん - redação, texto
- 差す, さす - levantar algo, segurar um guarda-chuva
- 雑誌, ざっし - revista
- 砂糖, さとう - açúcar
- 寒い, さむい - frio
- さ来年, さらいねん - daqui a dois anos
- 三, さん - três
- 散歩する, さんぽする - caminhar
- 四, し / よん - quatro
- 塩, しお - sal
- しかし - mas, entretanto
- 時間, じかん - tempo
- 仕事, しごと - trabalho, emprego
- 辞書, じしょ - dicionário
- 静か, しずか - quieto, silencioso, tranquilo
- 下, した - baixo, abaixo
- 七, しち / なな - sete
- 質問, しつもん - pergunta
- 自転車, じてんしゃ - bicicleta
- 自動車, じどうしゃ - automóvel
- 死ぬ, しぬ - morrer
- 字引, じびき - dicionário
- 自分, じぶん - si, próprio
- 閉まる, しまる - fechar-se
- 閉める, しめる - fechar
- 締める, しめる - apertar
- じゃ / じゃあ - então...
- 写真, しゃしん - fotografia
- シャツ - camisa
- シャワー - chuveiro
- 十, じゅう / とお - dez
- 授業, じゅぎょう - aula
- 宿題, しゅくだい - lição de casa
- 上手, じょうず - hábil
- 丈夫, じょうぶ - boa saúde, resistência, robustez
- しょうゆ - shoyu
- 食堂, しょくどう - refeitório, sala de jantar
- 知る, しる - saber
- 白, しろ - branco
- 白い, しろい - branco
- 新聞, しんぶん - jornal
- 水曜日, すいようび - quarta-feira
- 吸う, すう - aspirar, sugar, chupar, fumar
- スカート - saia
- 好き, すき - agradável, gostar
- 少ない, すくない - pouco
- すぐに - imediatamente
- 少し, すこし - pouco
- 涼しい, すずしい - fresco
- ストーブ - aquecedor
- スプーン - colher
- スポーツ - esporte
- ズボン - calça
- 住む, すむ - morar
- スリッパ - chinelo
- する - fazer
- 座る, すわる - sentar
- 背, せ - altura, estatura
- 生徒, せいと - aluno
- セーター - suéter, malha de lã
- せっけん - sabão, sabonete
- 背広, せびろ - terno
- 狭い, せまい - estreito
- ゼロ - zero
- 千, せん - mil
- 先月, せんげつ - mês passado
- 先週, せんしゅう - semana passada
- 先生, せんせい - professor, doutor
- 洗濯, せんたく - lavagem, lavar
- 全部, ぜんぶ - tudo, todos
- 掃除, そうじ - limpeza
- そうして / そして - e então
- そこ - ali
- そちら - ali
- そっち - ali
- 外, そと - fora
- その - aquele
- そば - ao lado
- 空, そら - céu
- それ - aquilo
- それから - depois disso
- それでは - nesse caso, então
- 大学, だいがく - universidade
- 大使館, たいしかん - embaixada
- 大丈夫, だいじょうぶ - estar bem
- 大好き, だいすき - muito agradável, gostar muito
- 大切, たいせつ - importante
- 台所, だいどころ - cozinha
- たいへん - muito
- たいへん - difícil, sério, preocupante
- 高い, たかい - alto, caro
- たくさん - muitos
- タクシー - táxi
- 出す, だす - colocar para fora
- 立つ, たつ - ficar em pé, levantar-se
- たて - comprimento, altura
- 建物, たてもの - prédio, construção
- 楽しい, たのしい - divertido
- 頼む, たのむ - pedir
- たばこ - tabaco, cigarro
- たぶん - talvez, provavelmente
- 食べ物, たべもの - comida
- 食べる, たべる - comer
- 卵, たまご - ovo
- 誰, だれ - quem
- 誰, だれか - alguém
- 誕生日, たんじょうび - aniversário
- だんだん - gradualmente, aos poucos
- 小さい, ちいさい - pequeno
- 小さな, ちいさな -pequeno
- 近い, ちかい - perto
- 違う, ちがう - diferir, ser diferente
- 近く, ちかく - perto
- 地下鉄, ちかてつ - metrô
- 地図, ちず - mapa
- 茶色, ちゃいろ - marrom, castanho
- ちゃわん - tigela, chawan
- ちょうど - exatamente
- ちょっと - um pouco
- 一日, ついたち - dia primeiro do mês
- 使う, つかう - usar
- 疲れる, つかれる - ficar cansado, cansar-se
- 次, つぎ - próximo
- 着く, つく - chegar
- 机, つくえ - mesa
- 作る, つくる - construir
- つける - ligar
- 勤める, つとめる - trabalhar
- つまらない - chato, maçante, sem graça
- 冷たい, つめたい - frio
- 強い, つよい - forte
- 手, て - mão
- テープ - fita de vídeo, fita cassete
- テーブル - mesa
- テープレコーダー -gravador
- 出かける, でかける - sair (de casa)
- 手紙, てがみ - carta
- できる - conseguir, poder fazer algo
- 出口, でぐち - saída
- テスト - teste, prova, exame
- では - com isto...
- デパート - loja de departamento
- でも - mas
- 出る, でる - sair, aparecer
- テレビ - televisão
- 天気, てんき - clima, tempo
- 電気, でんき - eletricidade, energia elétrica, luz (elétrica)
- 電車, でんしゃ - trem elétrico
- 電話, でんわ - telefone
- 戸, と - porta em estilo japonês
- ドア - porta em estilo ocidental
- トイレ - banheiro
- どう - como, de que maneira
- どうして - por que
- どうぞ - por favor
- 動物, どうぶつ - animal
- どうも - obrigado
- 遠い, とおい - longe
- 十日, とおか - dez dias, dia dez do mês
- 時々, ときどき - às vezes
- 時計, とけい - relógio
- どこ - onde
- 所, ところ - lugar
- 年, とし - ano
- 図書館, としょかん - biblioteca
- どちら - qual (de dois)
- どっち - qual
- とても - muito
- どなた - quem
- 隣, となり - vizinho
- どの - qual
- 飛ぶ, とぶ - voar
- 止まる, とまる - parar
- 友達, ともだち - amigo
- 土曜日, どようび - sábado
- 鳥, とり - pássaro, passarinho, ave
- とり肉, とりにく - carne de frango
- 取る, とる - pegar, tomar
- 撮る, とる - tirar fotografia
- どれ - qual (de três ou mais)
- ナイフ - faca
- 中, なか - meio, centro
- 長い, ながい - longo, comprido
- 鳴く, なく - latir, miar, piar, mugir, relinchar, etc.
- 無くす, なくす - perder algo
- なぜ - por que
- 夏, なつ - verão
- 夏休み, なつやすみ - férias de verão
- など - etc., et cetera
- 七つ, ななつ - sete
- 七日, なのか - sete dias, dia sete do mês
- 名前, なまえ - nome
- 習う, ならう - aprender
- 並ぶ, ならぶ - alinhar-se, enfileirar-se
- 並べる, ならべる - alinhar, enfileirar algo
- なる - tornar-se
- 何, なん / なに - o que, o quê
- 二, に - dois
- 賑やか, にぎやか - agitado
- 肉, にく - carne
- 西, にし - oeste
- 日曜日, にちようび - domingo
- 荷物, にもつ - bagagem
- ニュース - notícia
- 庭, にわ - jardim
- 脱ぐ, ぬぐ - despir, tirar (roupas)
- 温い, ぬるい - morno
- ネクタイ - gravata
- 猫, ねこ - gato
- 寝る, ねる - dormir
- ノート - caderno, bloco de notas
- 登る, のぼる - subir, escalar
- 飲み物, のみもの - bebida
- 飲む, のむ - beber
- 乗る, のる - embarcar, montar, subir
- 歯, は - dente
- パーティー - festa
- はい - sim
- 灰皿, はいざら - cinzeiro
- 入る, はいる - entrar
- 葉書, はがき - cartão postal
- はく - vestir
- 箱, はこ - caixa
- 橋, はし - ponte
- はし - hashi, pauzinhos
- 始まる, はじまる - começar
- 初め / 始め, はじめ - começo, início
- 初めて, はじめて - pela primeira vez
- 走る, はしる - correr
- バス - ônibus
- バター - manteiga
- 二十歳, はたち - vinte anos de idade, vigésimo ano
- 働く, はたらく - trabalhar
- 八, はち - oito
- 二十日, はつか - vinte dias, dia vinte do mês
- 花, はな - flor
- 鼻, はな - nariz
- 話, はなし - fala, conto, estória
- 話す, はなす - falar
- 早い, はやい - cedo
- 速い, はやい - rápido
- 春, はる - primavera
- 貼る, はる - colar
- 晴れ, はれ - dia ensolarado
- 晴れる, はれる - estar ensolarado
- 半, はん - metade
- 晩, ばん - noite
- パン - pão
- ハンカチ - lenço
- 番号, ばんごう - número
- 晩御飯, ばんごはん - jantar, janta
- 半分, はんぶん - metade
- 東, ひがし - leste
- 引く, ひく - puxar
- 弾く, ひく - tocar (instrumento de corda)
- 低い, ひくい - baixo
- 飛行機, ひこうき - avião
- 左, ひだり - esquerda
- 人, ひと - pessoa
- 一つ, ひとつ - um
- 一月, ひとつき - um mês
- 一人, ひとり - uma pessoa
- 暇, ひま - tempo livre, folga
- 百, ひゃく -cem
- 病院, びょういん - hospital
- 病気, びょうき - doença, doente
- 昼, ひる - meio-dia
- 昼御飯, ひるごはん - almoço
- 広い, ひろい - amplo, espaçoso
- フィルム - filme (rolo)
- 封筒, ふうとう -envelope
- プール - piscina
- フォーク - garfo
- 吹く, ふく - soprar
- 服, ふく - roupa
- 二つ, ふたつ - dois
- 豚肉, ぶたにく - carne de porco
- 二人, ふたり - duas pessoas
- 二日, ふつか - dois dias, dia dois do mês
- 太い, ふとい - gordo, grosso
- 冬, ふゆ - inverno
- 降る,ふる - cair (do céu)
- 古い, ふるい - velho (objetos)
- ふろ - banho, ofurô
- 文章, ぶんしょう - texto, redação
- ページ - página
- 下手, へた - inábil
- ベッド - cama
- ペット - pet, animal de estimação
- 部屋, へや - sala, quarto
- 辺, へん - área, região
- ペン - caneta
- 勉強, べんきょうする - estudo, estudar
- 便利, べんり - útil, conveniente
- 帽子, ぼうし - chapéu
- ボールペン - caneta esferográfica
- ほか - outro
- ポケット - bolso
- 欲しい, ほしい - desejável, querer
- ポスト - post
- 細い, ほそい - fino, magro
- ボタン - botão
- ホテル - hotel
- 本, ほん - livro
- 本棚, ほんだな - estante, prateleira
- ほんとう - verdade
- 毎朝, まいあさ - toda manhã
- 毎月, まいげつ / まいつき - todo mês
- 毎週, まいしゅう - toda semana
- 毎日, まいにち - todo dia
- 毎年, まいねん / まいとし - todo ano
- 毎晩, まいばん - toda noite
- 前, まえ - frente, antes
- 曲る, まがる - virar, inclinar
- まずい - insípido, desagradável ao paladar, de gosto ruim
- また - de novo
- まだ - ainda
- 町, まち - cidade
- 待つ, まつ - esperar
- まっすぐ - em linha reta
- マッチ - fósforo, partida, jogo, combinação
- 窓, まど - janela
- 丸い / 円い, まるい -r redondo, circular
- 万, まん - dez mil
- 万年筆, まんねんひつ - caneta tinteiro
- 磨く, みがく - polir, escovar
- 右, みぎ - direita
- 短い, みじかい - curto
- 水, みず - água
- 店, みせ - loja
- 見せる, みせる - mostrar
- 道, みち - caminho
- 三日, みっか - três dias, dia três do mês
- 三つ, みっつ - três
- 緑, みどり - verde
- 皆さん, みなさん - todas as pessoas; senhoras e senhores
- 南, みなみ - sul
- 耳, みみ - orelha
- 見る / 観る, みる - ver
- みんな - pessoal, pessoas, todos
- 六日, むいか - seis dias, dia seis do mês
- 向こう, むこう - outro lado, lado oposto
- 難しい, むずかしい - difícil
- 六つ, むっつ - seis
- 村, むら - vila
- 目, め - olho
- メートル - metro
- 眼鏡, めがね - óculos
- もう - já
- もう一度, もういちど - mais uma vez
- 木曜日, もくようび - terça-feira
- 持つ, もつ - possuir, carregar, obter
- もっと - mais
- 物, もの - coisa, objeto
- 門, もん - portão
- 問題, もんだい - problema
- 八百屋, やおや - quitanda, quitandeiro
- 野菜, やさい - vegetal, verdura
- 易しい, やさしい - fácil, simples
- 安い, やすい - barato
- 休み, やすみ - descanso, feriado
- 休む, やすむ - descansar
- 八つ, やっつ - oito
- 山, やま - montanha
- やる - fazer
- 夕方, ゆうがた - o entardecer, anoitecer, final da tarde
- 夕飯, ゆうはん - jantar, janta
- 郵便局, ゆうびんきょく - agência dos correios
- 昨夜, ゆうべ - ontem à noite
- 有名, ゆうめい - famoso
- 雪, ゆき - neve
- 行く, ゆく - ir
- ゆっくりと - devagar, calmamente
- 八日, ようか - oito dias, dia oito do mês
- 洋服, ようふく - roupa em estilo ocidental
- よく - bem, frequentemente
- 横, よこ - lado
- 四日, よっか - quatro dias, dia quatro do mês
- 四つ, よっつ - quatro
- 呼ぶ, よぶ - chamar
- 読む, よむ - ler
- 夜, よる - noite
- 弱い, よわい - fraco
- 来月, らいげつ - próximo mês
- 来週, らいしゅう - próxima semana
- 来年, らいねん - próximo ano
- ラジオ - rádio
- ラジカセ / ラジオカセット -rádio cassete, toca-fitas
- りっぱ - esplêndido, magnífico
- 留学生, りゅうがくせい - estudante intercambista
- 両親, りょうしん - pais; pai e mãe
- 料理, りょうり - culinária, cozinha
- 旅行, りょこう - viagem
- 零, れい - zero
- 冷蔵庫, れいぞうこ - geladeira
- レコード - recorde
- レストラン - restaurante
- 練習する, れんしゅうする - praticar, treinar
- 廊下, ろうか - corredor, passagem
- 六, ろく - seis
- ワイシャツ - camisa social, de colarinho branco
- 若い, わかい - jovem
- 分かる, わかる - entender
- 忘れる, わすれる - esquecer
- 私, わたくし - eu (formal)
- 私, わたし - eu
- 渡す, わたす - entregar
- 渡る, わたる - atravessar
- 悪い, わるい - mau, ruim
- より, ほう - partículas gramaticais usadas para comparação
Gramática
Grosso modo, é o verbo "ser/estar", normalmente colocado após o objeto da frase. Vale lembrar que o japonês segue a ordem "sujeito-objeto-verbo", diferente do que ocorre no português, que é do tipo "sujeito-verbo-objeto". Posteriormente, veremos que os verbos 「いる」 e 「ある」também podem significar "ser/estar", a depender da situação.
- わたしはマイクです。 - Eu sou Mike.
- これはペンです。 - Isto é uma caneta.
A partícula "は" indica o tópico da frase. É um conceito muito parecido com o de sujeito, o qual é marcado com a partícula "が". Na grande maioria dos casos, não há diferença prática entre tópico e sujeito.
Pode-se usar o seguinte modelo: "Sujeito は objeto です。"
A partícula "も" significa "também". Posteriormente, veremos que se trata de uma partícula com vários outros usos. Vale observar que "も" substitui "は" nesse caso, ou seja, ambas as partículas não podem aparecer juntas ("もは", "はも", etc).
- わたしはいしゃです。かれもいしゃです。 - Eu sou médico. Ele também é médico.
Quando usada duas vezes, depois de dois objetos, tem a função de "este e também aquele", "tanto um como o outro". A fórmula é: "Sujeito は objeto 1 も objeto 2 も verbo"
A partícula "を" indica o objeto direto. A fórmula é: "Sujeito は objeto da ação を verbo"
- あのねこはさかなを食べた。 - Aquele gato comeu o peixe.
A partícula "で" marca o local em que se realiza a ação do verbo. A fórmula é: "Sujeito は lugar da ação で objeto da ação を verbo"
Se o verbo for intransitivo (não depende de um objeto para complementá-lo), a fórmula pode ser descrita assim: "Sujeito は lugar da ação で verbo" - vale lembrar que o sujeito pode ser omitido, se o contexto da frase permitir.
Ambas as partículas indicam para onde o sujeito vai, ou seja, o destino de um deslocamento. Normalmente, embora sejam sinônimas, usa-se "に" na linguagem falada e "へ", na escrita.
- リエ子はローマへいきました。 - Rieko foi a Roma.
De modo geral, a partícula "に" indica o objeto indireto; pode ser traduzida como "em", "para" ou "por", entre outras preposições. Como visto acima, caso o objeto indireto seja o lugar de uma ação a ser realizada pelo sujeito, usa-se a partícula "で".
- あの人に本をあたえてください。 - Entregue o livro àquela pessoa.
- ふゆに、ゆきがふります。 - Tem neve no inverno.
É a forma volitiva do verbo. Junta-se "ません" - que é a forma negativa de "ます" (sufixo de polidez para verbos) - e "か" (partícula que indica pergunta). Literalmente, significa "você não gostaria de (...) ?"
- ケーキを食べませんか? - Vamos comer bolo?
- えいがをみませんか? - Vamos ver um filme?
É o verbo "ter/existir/haver", usado para objetos inanimados e plantas. "あります" é a forma polida de "ある". Como dito antes, a partícula "が" funciona de forma bastante similar à partícula "は", mas, antes de "あります", prefere-se usar "が".
- つくえの上にボールがあります。 Há uma bola sobre a mesa.
- はこの中にプレゼントがありますか。 Tem um presente dentro da caixa?
Igual a "あります", mas usado para pessoas e animais.
- あそこの木の下に、子どもふたりがいます。 - Há duas crianças embaixo daquela árvore.
- きょうしつに田中先生がいますか。- O Prof. Tanaka está na sala de aula?
A partícula "と" é usada como conjunção aditiva, ou seja, para listar substantivos. Geralmente é traduzida como "e" ou "com". Posteriormente, veremos que se trata de uma partícula com vários outros usos.
Outra forma volitiva polida, similar a ませんか. Traduz-se como "vamos (...)".
Outra forma volitiva polida, usada para sugestões. Trata-se do item acima acrescido da partícula "か", que transforma frases em interrogações.
É um imperativo polido, utilizado para se pedir algo. Forma-se por um verbo na forma "-te" acrescido de ください. Pode-se traduzir como "por favor, (verbo)".
- えきにいってください。 - Por favor, vá até a estação.
- 日本語ではなしてください。 - Favor falar em japonês.
Indica permissão para se fazer algo. Usa-se um verbo na forma "-te" acrescido de もいいです. Informalmente, é possível suprimir a parte final です.
- 食べてもいいです。 - Tu podes comer.
- りょうりしてもいいですか。 - Posso cozinhar?
- いもうとはあそんでもいいです。 - Sua irmãzinha pode brincar.
- よんでもいい。 - Pode ler (informal).
Usado após a partícula "は", significa "ruim". Se precedido de verbo na forma "-te" + は, indica proibição.
Indica origem de quem se desloca, ou seja, oposto da partícula へ acima vista.
Indica o gerúndio, se usado após um verbo de ação.
Se usado após um verbo de estado, indica que esse estado permanece até o presente momento.
Precedido de um verbo na forma continuativa, ou seja, a forma "-ます" sem o "ます", significa "ir fazer" algo.
- およぎに行く。 - Eu vou nadar.
- かのじょははたらきに行く。 - Ela vai trabalhar.
- 父は電話しに行きました。 - Meu pai foi telefonar.
Imperativo negativo polido, oposto a "~てください".
- このりんごを食べないでください。 - Favor não comer esta maçã.
- その本を読まないでください。 - Favor não ler esse livro.
Gostar de algo.
- 私はアニメを見るのが好きです。 - Eu gosto de ver anime.
- 彼女は歌うのがすきです。 Ela gosta de cantar.
Ser hábil em algo.
- 彼女は歌うのがじょうずです。 - Ela canta bem (lit. ela é hábil em cantar).
- あなたは泳ぐのが上手ですか。 - Você é bom em nadar?
Ser inábil em algo.
- 私はおどるのがへたです。 - Eu danço mal.
- 彼は勉強するのが下手です。 - Ele é inábil nos estudos.
Algo que ainda não foi feito.
Partículas usadas para comparação entre objetos.
- この本のほうがあの新聞より高い。 - Este livro é mais caro do que aquele jornal.
- 図書館のほうが学校よりしずか。 - A biblioteca é mais silenciosa do que a escola.
- マラドナよりペレのほうがじょうずだった。- Pelé foi melhor do que Maradona.
O mais ou o melhor dentre algum grupo.
- あの図書館のなかでこの本がいちばん。 - Este livro é o melhor daquela biblioteca.
- このおかしのなかでクッキーがいちばん好きです。 - Dentre estes doces, o cookie é o meu preferido.
Intenção ou plano para fazer algo.
- 私は映画を見に行くつもりです。 - Eu pretendo ir ver um filme.
- あなたは何を勉強するつもりですか? - O que você planeja estudar?
Significa "tornar-se algo". Se precedido de adjetivo -na ou substantivo, é acompanhado da partícula に; se precedido de adjetivo -i, é acompanhado do afixo く.
- あのじょせいはきれいになった。 - Aquela mulher ficou linda.
- このじてんしゃはふるくなった。 - Esta bicicleta ficou velha.
Precedido de um verbo na forma continuativa, ou seja, a forma "-ます" sem o "ます", significa "querer fazer" algo. Num contexto informal, é possível suprimir o sufixo です.
- ぼくはケーキを食べたいです。 - Eu quero comer bolo (formal).
- ぼくはケーキを食べたい。 - Eu quero comer bolo (informal).
Lista ações ou atributos conexos, dentro de um conjunto maior. Em outras palavras, "isto e aquilo", "ora isto e ora aquilo" ou "entre outras coisas". Se precedido de adjetivo do tipo -na, o sufixo é "だったりする".
- きのう私は本を読んだりおかしを食べたりした。 - Ontem, li um livro e comi doces (entre outras coisas).
- あの映画はおもしろかったりつまらなかったりする。 - Aquele filme era divertido em algumas partes e tedioso em outras.
- 彼女はしんせつだったりきれいだったりする。 - Ela é carinhosa e bonita (entre outros atributos).
Indica se determinada ação já foi realizada em algum momento no passado, ou nunca foi.
- 私は東京へ行ったことがある。 - Eu já estive em Tóquio.
- 私はそれを聞いたことがない。 - Eu nunca ouvi isso.
- グアバをぬすんだことがない。 - Nunca roubei goiaba.
Partícula usada para listar substantivos, assim como a partícula と acima mencionada. Entretanto, や implica que a lista é incompleta, diferente de と.
- ねこや犬やさるがどうぶつえんにいます。 - Gatos, cachorros e macacos estão no zoológico (entre outros animais).
Sufixo para amenizar a oração, sobretudo em se tratando de ordem ou pedido, ou simplesmente para ênfase, a depender do contexto. Pode-se usar a variante -のです. Se precedido de substantivo ou adjetivo do tipo -na, o sufixo é -なのです.
- 私は今いそがしいんです。< - Estou ocupado agora.
- 今そうじちゅうなのです。 - Agora estou no meio da limpeza.
- テニスはするんですか? - Você joga tênis?
Precedido de um verbo na forma continuativa, ou seja, a forma "-ます" sem o "ます", significa "fazer/ser/estar demais, em excesso". Pode ser também precedido de adjetivo do tipo -i, mediante a supressão do い ao final.
- 山田さんは食べすぎる。 - Yamada come demais.
- 私は食べ物をかいすぎた。 - Comprei comida demais.
- このシャツは大きすぎる。 - Esta camisa é grande demais.
Significa "deveria/não deveria" fazer algo, ou seja, um conselho ou advertência. Se o conselho é positivo, o verbo precedente é conjugado no pretérito; se negativo, o verbo anterior é conjugado no presente negativo.
- あなたはこの本を買ったほうがいい。- Você deveria comprar este livro.
- 私はあのケーキを食べないほうがいい。- Eu não deveria comer aquele bolo.
Significa "porque", portanto indica a causa de algo, similar a "から" e "だから". ので torna-se なので se precedido de substantivo ou de adjetivo do tipo -na.
- この本は高いので買わない。- Não vou comprar este livro porque ele é caro.
- あの映画を見たので他の映画を見よう。- Vamos ver outro filme; é porque já vi esse.
- 彼女は病気なので来ない。- Ela não vem porque está doente.
Indica algo que obrigatoriamente deve ser feito.
- あなたはしゅくだいをおえらなくちゃいけない。- Você deve terminar a sua lição de casa.
Forma potencial do verbo auxiliar "です", usada como sufixo para questionamentos retóricos, para demonstrar que não há certeza. Sua variante informal é でしょ.
- あなたは七時まで帰るでしょう? Você vai voltar antes das 7 horas, não vai?
- これは本でしょう? - Isto é um livro, não?
- あのビルはふつうじゃないでしょう? - Aquele edifício não é normal, certo?
- 彼はおよげないでしょ? - Será que ele não sabe nadar?
- ドレスはくろくて青いでしょ? - O vestido é preto e azul, não é?
Significa "antes de" ou "há (tempo atrás)".
- 食べる前に手をあらって下さい。- Antes de comer, lave as mãos.
- 私はプールで入る前に30分を待ちました。- Esperei 30 minutos antes de entrar na piscina.
- 私は一時間前に帰った。- Eu voltei há uma hora.
Demonstra uma ação realizada logo em seguida a outra. Verbo forma "-て" + "から".
- かんがえてから言ってください。- Fale logo depois de pensar.
- 私は手をあらってからしょくじをした。- Fiz a refeição logo após lavar as mãos.
- 私はしゅくだいをしてからねました。- Dormi logo após fazer a lição de casa.