User:Vergencescattered/Homilies

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Vergencescattered/Homilies. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Vergencescattered/Homilies, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Vergencescattered/Homilies in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Vergencescattered/Homilies you have here. The definition of the word User:Vergencescattered/Homilies will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Vergencescattered/Homilies, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Homilies (partial)

We wyllaþ to trymminge eowres geleafan eow gereccan þæs Hælendes acennednysse be þære godspellican endebyrdnysse: hu he on þysum dægþerlicum dæge on soþre menniscnysse acenned wæs on godcundnysse. Lucas se Godspellere awrat on Cristes bec, þæt on þam timan se Romanisca casere Octauianus sette gebann, þæt wære on gewritum asett eall ymbhwyrft. Þeos towritennys wearþ aræred fram þam ealdormen Cyrino, of Sirian lande, þæt ælc man oferheafod sceolde cennan his gebyrde, and his are on þære byrig þe he to gehyrde. Þa ferde Ioseph, Cristes fosterfæder, fram Galileiscum earde, of þære byrig Nazareþ, to Iudeiscre byrig, seo wæs Dauides, and wæs geciged Bethleem, forþan þe he wæs of Dauides mægþe, and wolde andettan mid Marian hire gebyrde, þe wæs þa gyt bearneaca. þa gelamp hit, þaþa hi on þære byrig Bethleem wicodon, þæt hire tima wæs gefylled þæt heo cennan sceolde, and acende þa hyre frumcennedan sunu, and mid cildclaþum bewand, and alede þæt cild on heora assena binne, forþan þe þær næs nan rymet on þam gesthuse. Þa wæron hyrdas on þam earde waciende ofer heora eowede; and efne þa Godes engel stod on emn hi, and Godes beorhtnys hi bescean, and hi wurdon micclum afyrhte. þa cwæþ se Godes engel to þam hyrdum, "Ne ondredaþ eow; efne Ic eow bodige micelne gefean, þe becymþ eallum folce; forþan þe nu todæg is eow acenned Hælend Crist on Dauides ceastre. Ge geseoþ þis tacen, ge gemetaþ þæt cild mid cildclaþum bewunden, and on binne geled." Þa færlice, æfter þæs engles spræce, wearþ gesewen micel menigu heofenlices werodes God herigendra and singendra, "Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bone uoluntatis," þæt is on urum gereorde, "Sy wuldor Gode on heannyssum, and on eorþan sibb mannum, þam þe beoþ godes willan." And þa englas þa gewiton of heora gesihþe to heofonum. Hwæt þa hyrdas þa him betweonan spræcon, "uton faran to Bethleem, and geseon þæt word þe us God æteowde." Hi comon þa hrædlice, and gemetton Marian, and Ioseph, and þæt cild geled on anre binne, swa swa him se engel cydde. Þa hyrdas soþlice oncneowon be þam worde þe him gesæd wæs be þam cilde, and ealle wundrodon þe þæt gehyrdon, and eac be þam þe þa hyrdas him sædon. Maria soþlice heold ealle þas word aræfniende on hire heortan. þa gecyrdon þa hyrdas ongean wuldrigende and herigende God on eallum þam þingum þe hi gehyrdon and gesawon, swa swa him fram þam engle gesæd wæs. Mine gebroþra þa leofostan, ure Hælend, Godes Sunu, euenece and gelic his Fæder, seþe mid him wæs æfre buton anginne, gemedemode hine sylfne þæt he wolde on þisum dægþerlicum dæge, for middangeardes alysednysse beon lichamlice acenned of þam mædene Marian. He is Ealdor and Scyppend ealra godnyssa and sibbe, and he foresende his acennednysse ungewunelice sibbe, forþan þe næfre næs swilc sibb ær þam fyrste on middangearde, swilc swa wæs on his gebyrdetide, swa þæt eall middangeard wæs anes mannes rice underþeod, and eal mennisc him anum cynelic gafol ageaf. Witodlice on swa micelre sibbe wæs Crist acenned, seþe is ure sib, forþan þe he geþeodde englas and men to anum hirede, þurh his menniscnysse. He wæs acenned on þæs caseres dagum þe wæs Octauianus gehaten, se gerymde Romana rice to þan swiþe þæt him eal middangeard to beah, and he wæs forþi Augustus geciged, þæt is geycende his rice. Se nama gedafenaþ þam heofonlican Cyninge Criste, þe on his timan acenned wæs, seþe his heofonlice rice geyhte, and þone hryre, þe se feallenda deofol on engla werode gewanode, mid menniscum gecynde eft gefylde. Na þæt an þæt he þone lyre anfealdlice gefylde, ac eac swylce micclum geihte. Soþlice swa micel getel mancynnes becymþ þurh Cristes menniscnysse to engla werodum, swa micel swa on heofonum belaf haligra engla æfter þæs deofles hryre. Þæs caseres gebann, þe het ealne middangeard awritan, getacnode swutellice þæs heofonlican Cyninges dæde, þe to þi com on middangeard þæt he of eallum þeodum his gecorenan gegaderode, and heora naman on ecere eadignysse awrite. Þeos towritennys asprang fram þam ealdormen Cyrino: Cyrinus is gereht Yrfenuma, and he getacnode Crist, seþe is soþ yrfenuma þæs ecan Fæder; and he us forgifþ þæt we mid him beon yrfenuman and efenhlyttan his wuldres. Ealle þeoda þa ferdon þæt ælc synderlice be him sylfum cennan sceolde, on þære byrig þe he to hyrde. Swa swa on þam timan be þæs caseres gebanne gehwilce ænlipige on heora burgum be him sylfum cendon, swa eac nu us cyþaþ lareowas Cristes gebann, þæt we us gegadrian to his halgan gelaþunge, and on þære ures geleafan gafol mid estfullum mode him agifan, þæt ure naman beon awritene on lifes bec mid his [[gecorenum. Drihten wæs acenned on þære byrig þe is gehaten Bethleem; forþan þe hit wæs swa ær gewitegod þisum wordum, "Þu Bethleem, Iudeisc land, ne eart þu wacost burga on Iudeiscum ealdrum: soþlice of þe cymþ se latteow þe gewylt Israhela þeoda." Crist wolde on ytinge beon acenned, to þi þæt he wurde his ehterum bedigelod. Bethleem is gereht 'Hlafhus,' and on hire wæs Crist, se soþa hlaf, acenned, þe be him sylfum cwæþ, "Ic eom se liflica hlaf, þe of heofenum astah, and seþe of þam hlafe geett ne swylt he on ecnysse." Þæs hlafes we onbyriaþ þonne we mid geleafan to husle gaþ; forþan þe þæt halige husel is gastlice Cristes lichama; and þurh þone we beoþ alysede fram þam ecan deaþe. Maria acende þa hire frumcennedan sunu on þisum andweardan dæge, and hine mid cildclaþum bewand, and for rymetleaste on anre binne gelede. Næs þæt cild forþi gecweden hire frumcennede cild swilce heo oþer siþþan acende, ac forþi þe Crist is frumcenned of manegum gastlicum gebroþrum. Ealle cristene men sind his gastlican gebroþra, and he is se frumcenneda, on gife and on godcundnysse ancenned of þam Ælmihtigan Fæder. He wæs mid wacum cildclaþum bewæfed, þæt he us forgeafe þa undeadlican tunecan, þe we forluron on þæs frumsceapenan mannes forgægednysse. Se Ælmihtiga Godes Sunu, þe heofenas befon ne mihton, wæs geled on nearuwre binne, to þi þæt he us fram hellicum nyrwette alysde. Maria wæs þa cuma þær, swa swa þæt godspel us segþ; and for þæs folces geþryle wæs þæt gesthus þearle genyrwed. Se Godes Sunu wæs on his gesthuse genyrwed, þæt he us rume wununge on heofonan rice forgife, gif we his willan gehyrsumiaþ. Ne bitt he us nanes þinges to edleane his geswinces, buton ure sawle hælo, þæt we us sylfe clæne and ungewemmede him gegearcian, to blisse and to ecere myrhþe. Þa hyrdas þe wacodon ofer heora eowode on Cristes acennednysse, getacnodon þa halgan lareowas on Godes gelaþunge, þe sind gastlice hyrdas geleaffulra sawla: and se engel cydde Cristes acennednysse hyrdemannum, forþam þe þan gastlicum hyrdum, þæt sind lareowas, is swiþost geopenod embe Cristes menniscnysse, þurh boclice lare; and hi sceolon gecneordlice heora underþeoddum bodian, þæt þæt him geswutelod is, swa swa þa hyrdas þa heofenlican gesihþe gewidmærsodan. Þam lareowe gedafenaþ þæt he symle wacol sy ofer Godes eowode, þæt se ungesewenlica wulf Godes scep ne tostence. Gelome wurdon englas mannum æteowode on þære ealdan æ, ac hit nis awriten þæt hi mid leohte comon, ac se wurþmynt wæs þises dæges mærþe gehealden, þæt hi mid heofenlicum leohte hi geswutelodon, þaþa þæt soþe leoht asprang on þeostrum riht geþancodum, se mildheorta and se rihtwisa Drihten. Se engel cwæþ to þam hyrdum, "Ne beo ge afyrhte; efne Ic bodige eow micelne gefean, þe eallum folce becymþ, forþan þe nu todæg is acenned Hælend Crist on Dauides ceastre." Soþlice he bodade micelne gefean, seþe næfre ne geendaþ; forþan þe Cristes acennednys gegladode heofenwara, and eorþwara, and helwara. Se engel cwæþ, "Nu todæg is eow acenned Hælend Crist on Dauides ceastre:" Rihtlice he cwæþ on dæge, and na on nihte, forþan þe Crist is se soþa dæg, seþe todræfde mid his tocyme ealle nytennysse þære ealdan nihte, and ealne middangeard mid his gife onlihte. Þæt tacen þe se engel þam hyrdum sæde we sceolon symle on urum gemynde healdan, and þancian þam Hælende þæt he gemedemode hine sylfne to þan þæt he dælnimend wære ure deadlicnysse, mid menniscum flæsce befangen, and mid waclicum cildclaþum bewunden. Þa færlice, æfter þæs engles spræce, wearþ gesewen micel menigu heofenlices werodes God herigendra and singendra, "Sy wuldor Gode on heannyssum, and on eorþan sibb þam mannum þe beoþ godes willan." An engel bodade þam hyrdum þæs heofonlican Cyninges acennednysse, and þa færlice wurdon æteowode fela þusend engla, þy læs þe wære geþuht anes engles ealdordom to hwonlic to swa micelre bodunge: and hi ealle samod mid gedremum sange Godes wuldor hleoþrodon, and godum mannum sibbe bodedon, swutellice æteowiende þæt þurh his acennednysse men beoþ gebigede to anes geleafan sibbe, and to wuldre godcundlicere herunge. Hi sungon, "Sy wuldor Gode on heannyssum, and on eorþan sibb mannum, þam þe beoþ godes willan." þas word geswuteliaþ þæt þær wunaþ Godes sibb þær se goda willa biþ. Eornostlice mancynn hæfde ungeþwærnysse to englum ær Drihtnes acennednysse; forþan þe we wæron þurh synna ælfremede fram Gode; þa wurde we eac ælfremede fram his englum getealde: ac siþþan se heofenlica Cyning urne eorþlican lichaman underfeng, siþþan gecyrdon his englas to ure sibbe; and þa þe hi ærþan untrume forsawon, þa hi wurþiaþ nu him to geferum. Witodlice on þære ealdan æ, Loþ, and Iosue, and gehwilce oþre þe englas gesawon, hi luton wiþ heora, and to him gebædon, and þa englas þæt geþafodon: ac Iohannes se Godspellere, on þære Niwan Gecyþnysse, wolde hine gebiddan to þam engle þe him to spræc, þa forwyrnde se engel him þæs, and cwæþ, "Beheald þæt þu þas dæde ne do; Ic eom þin efenþeowa, and þinra gebroþra; gebide þe to Gode anum." Englas geþafodon ær Drihtnes tocyme þæt mennisce men him to feollon, and æfter his tocyme þæs forwyrndon; forþan þe hi gesawon þæt heora Scyppend þæt gecynd underfeng þe hi ær þan waclic tealdon, and ne dorston hit forseon on us, þonne hi hit wurþiaþ bufon him sylfum on þam heofonlican Cyninge. Ne hi manna geferrædene ne forhogiaþ, þonne hi feallende hi to þam menniscum Gode gebiddaþ. Nu we sind getealde Godes ceastergewaran, and englum gelice; uton forþi hogian þæt leahtras us ne totwæmon fram þisum micclum wurþmynte. Soþlice men syndon godas gecigede; heald forþi, þu mann, þinne godes wurþscipe wiþ leahtras; forþan þe God is geworden mann for þe. Þa hyrdas þa spræcon him betweonan, æfter þæra engla framfærelde, "uton gefaran to Bethleem, and geseon þæt word þe geworden is, and God us geswutelode." Eala hu rihtlice hi andetton þone halgan geleafan mid þisum wordum, "On frymþe wæs word, and þæt word wæs mid Gode, and þæt word wæs God"! Word biþ wisdomes geswutelung, and þæt Word, þæt is se Wisdom, is acenned of þam Ælmihtigum Fæder, butan anginne; forþan þe he wæs æfre God of Gode, Wisdom of þam wisan Fæder. Nis he na geworht, forþan þe he is God, and na gesceaft; ac se Ælmihtiga Fæder gesceop þurh þone Wisdom ealle gesceafta, and hi ealle þurh þone Halgan Gast geliffæste. Ne mihte ure mennisce gecynd Crist on þære godcundlican acennednysse geseon; ac þæt ylce Word wæs geworden flæsc, and wunode on us, þæt we hine geseon mihton. Næs þæt Word to flæsce awend, ac hit wæs mid menniscum flæsce befangen. Swa swa anra gehwilc manna wunaþ on sawle and on lichaman an mann, swa eac Crist wunaþ on godcundnysse and menniscnysse, on anum hade an Crist. Hi cwædon, "uton geseon þæt word þe geworden is," forþan þe hi ne mihton hit geseon ær þan þe hit geflæschamod wæs, and to menn geworden. Nis þeahhwæþre seo godcundnys gemenged to þære menniscnysse, ne þær nan twæming nys. We mihton eow secgan ane lytle bysne, gif hit to waclic nære; Sceawa nu on anum æge, hu þæt hwite ne biþ gemenged to þam geolcan, and biþ hwæþere an æg. Nis eac Cristes godcundnys gerunnen to þære menniscnysse, ac he þurhwunaþ þeah a on ecnysse on anum hade untotwæmed. Hrædlice þa comon þa hyrdas and gemetton Marian and Ioseph, and þæt cild geled on þære binne. Maria wæs be Godes dihte þam rihtwisan Iosepe beweddod, for micclum gebeorge; forþan þe hit wæs swa gewunelic on Iudeiscre þeode, æfter Moyses æ, þæt gif ænig wimman cild hæfde butan be rihtre æwe, þæt hi man sceolde mid stanum oftorfian. Ac God asende his engel to Iosepe, þa Maria eacnigende wæs, and bead þæt he hire gymene hæfde, and þæs cildes fosterfæder wære. Þa wæs geþuht þam Iudeiscum swilce Ioseph þæs cildes fæder wære, ac he næs; forþan þe hit næs nan neod þam Ælmihtigum Scyppende þæt he of wife acenned wære; ac he genam þa menniscnysse of Marian innoþe, and forlet hi mæden na gewemmed, ac gehalgod þurh his acennednysse. Ne oncneow heo weres gemanan, and heo acende butan sare, and þurhwunaþ on mægþhade. Þa hyrdas gesawon, and oncneowon be þam cilde, swa swa him gesæd wæs. Nis nan eadignys butan Godes oncnawennesse, swa swa Crist sylf cwæþ þaþa he us his Fæder betæhte, "Þæt is ece lif, þæt hi þe oncnawon soþne God, and þone þe þu asendest Hælend Crist." Hwæt þa ealle þa þe þæt gehyrdon micclum þæs wundrodon, and be þam þe þa hyrdas sædon. Maria soþlice heold ealle þas word aræfniende on hire heortan. Heo nolde widmærsian Cristes digelnesse, ac anbidode þæt he sylf þaþa he wolde hi geopenode. Heo cuþe Godes æ, and on þæra witegena gesetnysse rædde, þæt mæden sceolde God acennan. Þa blissode heo micclum þæt heo hit beon moste. Hit wæs gewitegod þæt he on þære byrig Bethleem acenned wurde, and heo þearle wundrode þæt heo æfter þære witegunge þær acende. Heo gemunde hwæt sum witega cwæþ, "Se oxa oncneow his hlaford, and se assa his hlafordes binne." Þa geseah heo þæt cild licgan on binne, þær se oxa and se assa gewunelice fodan secaþ. Godes heahengel Gabrihel bodode Marian þæs Hælendes tocyme on hire innoþe, and heo geseah þa þæt his bodung unleaslice gefylled wæs. þyllice word Maria heold aræfnigende on hire heortan. And þa hyrdas gecyrdon ongean wuldrigende and herigende God, on eallum þam þingum þe hi gehyrdon and gesawon, swa swa him gesæd wæs. Þyssera þreora hyrda gemynd is gehæfd be eastan Bethleem ane mile, on Godes cyrcan geswutelod, þam þe þa stowe geneosiaþ. We sceolon geefenlæcan þysum hyrdum, and wuldrian and herian urne Drihten on eallum þam þingum þe he for ure lufe gefremode, us to alysednysse and to ecere blisse, þam sy wuldor and lof mid þam Ælmihtigum Fæder, on annysse þæs Halgan Gastes, on ealra worulda woruld. Amen.

VII. KL. JAN.

DECEMBER XXVI.

PASSIO BEATI STEPHANI, PROTOMARTYRIS.

THE PASSION OF THE BLESSED STEPHEN, PROTOMARTYR.

We rædaþ on þære bec þe is gehaten Actus Apostolorum, þæt þa apostolas gehadodon seofon diaconas on þære gelaþunge þe of Iudeiscum folce to Cristes geleafan beah, æfter his þrowunge, and æriste of deaþe, and upstige to heofenum. Þæra diacona wæs se forma Stephanus, þe we on þisum dæge wurþiaþ. He wæs swiþe geleafful, and mid þam Halgum Gaste afylled. Þa oþre six wæron gecigede þisum namum: Stephanus wæs se fyrmesta, oþer Philippus, þridda Procorus, feorþa Nicanor, fifta Timotheus, sixta Parmenen, seofoþa Nicolaus. þas seofon hi gecuron and gesetton on þæra apostola gesihþe, and hi þa mid gebedum and bletsungum to diaconum gehadode wurdon. Weox þa dæghwonlice Godes bodung, and wæs gemenigfylld þæt getel cristenra manna þearle on Hierusalem. Þa wearþ se eadiga Stephanus mid Godes gife, and mid micelre strencþe afylled, and worhte forebeacena and micele tacna on þam folce. þa astodon sume þa ungeleaffullan Iudei, and woldon mid heora gedwylde þæs eadigan martyres lare oferswiþan; ac hi ne mihton his wisdome wiþstandan, ne þam Halgum Gaste, þe þurh hine spræc. Þa setton hi lease gewitan, þe hine forlugon, and cwædon, þæt he tallice word spræce be Moyse and be Gode. Þæt folc wearþ þa micclum astyred, and þa heafodmenn, and þa Iudeiscan boceras, and gelæhton Stephanum, and tugon to heora geþeahte; and þa leasan gewitan him on besædon, "Ne geswicþ þes man to sprecenne tallice word ongean þas halgan stowe and Godes æ. We gehyrdon hine secgan þæt Crist towyrpþ þas stowe, and towent þa gesetnysse þe us Moyses tæhte." Þa beheoldon þa hine þe on þam geþeahte sæton, and gesawon his nebwlite swylce sumes engles ansyne. þa cwæþ se ealdorbiscop to þam eadigan cyþere, "Is hit swa hi secgaþ?" þa wolde se halga wer Stephanus heora ungeleaffullan heortan gerihtlæcan mid heora forþfædera ] and gemynde, and to soþfæstnysse wege mid ealre lufe gebigan. Begann þa him to reccenne be þam heahfædere Abrahame, hu se heofenlica God hine geceas him to geþoftan, and him behet, þæt ealle þeoda on his ofspringe gebletsode wurdon, for his gehyrsumnesse. Swa eac þæra oþra heahfædera gemynd, mid langsumere race, ætforan him geniwode; and hu Moyses, þurh Godes mihte, heora foregengan ofer þa Readan wundorlice gelædde, and hu hi siþþan feowertig geara on westene wæron, mid heofenlicum bigleofan dæghwonlice gereordode; and hu God hi lædde to þam Iudeiscan earde, and þa hæþenan þeoda ætforan heora gesihþum eallunga adwæscte; and be Dauides mærþe, þæs mæran cyninges, and Salomones wuldre, þe Gode þæt mære tempel arærde. Cwæþ þa æt nextan, "Ge wiþstandaþ þam Halgum Gaste mid stiþum swuran, and ungeleaffulre heortan; ge sind meldan and manslagan, and ge þone rihtwisan Crist niþfullice acwealdon; ge underfengon æ on engla gesetnysse, and ge hit ne heoldon." Hwæt þa Iudeiscan þa wurdon þearle on heora heortan astyrode, and biton heora teþ him togeanes. Se halga Stephanus wearþ þa afylled mid þam Halgum Gaste, and beheold wiþ heofonas weard, and geseah Godes wuldor, and þone Hælend standende æt his Fæder swiþran; and he cwæþ, "Efne Ic geseo heofenas opene, and mannes Sunu standende æt Godes swiþran." Iudei þa, mid micelre stemne hrymende, heoldon heora earan, and anmodlice him to scuton, and hi hine gelæhton, and of þære byrig gelæddon to stænenne. Þa leasgewitan þa ledon heora hacelan ætforan fotum sumes geonges cnihtes, se wæs geciged Saulus. Ongunnon þa oftorfian mid heardum stanum þone eadigan Stephanum; and he clypode, and cwæþ, "Drihten Hælend, onfoh minne gast." And gebigde his cneowu, mid micelre stemne clypigende, "Min Drihten, ne sete þu þas dæda him to synne." And he mid þam worde þa gewat to þan Ælmihtigum Hælende, þe he on heofenan healicne standende geseah. Se wisa Augustinus spræc ymbe þas rædinge, and smeade hwi se halga cyþere Stephanus cwæde þæt he gesawe mannes bearn standan æt Godes swyþran, and nolde cweþan Godes bearn; þonne þe is geþuht wurþlicor be Criste to cweþenne Godes Bearn þonne mannes Bearn. Ac hit gedafenode þæt se Hælend swa geswutelod wære on heofenum, and swa gebodod on middangearde. Eall þæra Iudeiscra teona aras þurh þæt, hwi Drihten Crist, seþe æfter flæsce soþlice is mannes Sunu, eac swilce wære gecweden Godes Sunu? forþi gemunde swiþe gedafenlice þæt godcunde gewrit, mannes Sunu standan æt Godes swiþran to gescyndenne þæra Iudeiscra ungeleaffulnysse. Crist wæs æteowed his eadigan cyþere Stephane on heofenum, seþe fram ungeleaffullum on middangearde acweald wæs, and seo heofenlice soþfæstnyss be þam cydde gecyþnysse, þone seo eorþlice arleasnyss huxlice tælde. Hwa mæg beon rihtlice geciged mannes Bearn, buton Criste anum, þonne ælc man is twegra manna bearn, buton him anum? Se eadiga Stephanus geseah Crist standan, forþan þe he wæs his gefylsta on þam gastlicum gefeohte his martyrdomes. Witodlice we andettaþ on urum credan, þæt Drihten sitt æt his Fæder swiþran. Setl gedafenaþ deman, and steall fylstendum oþþe feohtendum. Nu andet ure geleafa Cristes setl, forþan þe he is se soþa dema lybbendra and deadra: and se eadiga cyþere Stephanus hine geseah standende, forþan þe he wæs his gefylsta, swa swa we ær sædon. Ealra gecorenra halgena deaþ is deorwurþe on Godes gesihþe; ac þeahhwæþere is geþuht, gif ænig todal beon mæg betwux martyrum, þæt se is healicost seþe þone martyrdom æfter Gode astealde. Witodlice Stephanus wæs to diacone gehadod æt þæra apostola handum; ac he hi forestop on heofenan rice mid sigefæstum deaþe; and swa se þe wæs neoþor on endebyrdnysse, wearþ fyrmest on þrowunge; and se þe wæs leorningcniht on hade, ongann wesan lareow on martyrdome. þone deaþ soþlice þe se Hælend gemedemode for mannum þrowian, þone ageaf Stephanus fyrmest manna þam Hælende. He is gecweden protomartyr, þæt is se forma cyþere, forþan þe he æfter Cristes þrowunge ærest martyrdom geþrowode. Stephanus is Grecisc nama, þæt is on Leden, Coronatus, þæt we cweþaþ on Englisc, Gewuldorbeagod; forþan þe he hæfþ þone ecan wuldorbeah, swa swa his nama him forewitegode. Þa leasan gewitan, þe hine forsædon, hine ongunnon ærest to torfienne; forþan þe Moyses æ tæhte, þæt swa hwa swa oþerne to deaþe forsæde, sceolde wurpan þone forman stan to þam þe he ær mid his tungan acwealde. þa reþan Iudei wedende þone halgan stændon: and he clypode, and cwæþ, "Drihten, ne sete þu þas dæda him to synne." understandaþ nu, mine gebroþra, þa micclan lufe þæs eadigan weres. On deaþe he wæs gesett, and þeah he bæd mid soþre lufe for his cwelleras; and betwux þæra stana hryre, þaþa gehwa mihte his leofostan frynd forgytan, þa betæhte he his fynd Gode, þus cweþende, "Drihten, ne sete þu þas dæda him to synne." Swiþor he besorgade þa heora synna þonne his agene wunda; swiþor heora arleasnysse þonne his sylfes deaþ; and rihtlice swiþor, forþan þe heora arleasnysse fyligde se eca deaþ, and þæt ece lif fyligde his deaþe. Saulus heold þæra leasra gewitena reaf, and heora mod to þære stæninge geornlice tihte. Stephanus soþlice gebigedum cneowum Drihten bæd þæt he Saulum alysde. Wearþ þa Stephanes ben fram Gode gehyred, and Saulus wearþ alysed. Se arfæsta wæs gehyred, and se arleasa wearþ gerihtwisod. On þyssere dæde is geswutelod hu micclum fremige þære soþan lufe gebed. Witodlice næfde Godes gelaþung Paulum to lareowe, gif se halga martyr Stephanus swa ne bæde. Efne nu Paulus blissaþ mid Stephane on heofenan rice; mid Stephane he bricþ Cristes beorhtnysse, and mid him he rixaþ. Þider þe Stephanus forestop, mid Saules stanum oftorfod, þider folgode Paulus gefultumod þurh Stephanes gebedu. Þær nis Paulus gescynd þurh Stephanes slege, ac Stephanus gladaþ on Paules gefærrædene; forþan þe seo soþe lufu on heora ægþrum blissaþ. Seo soþe lufu oferwann þæra Iudeiscra reþnysse on Stephane, and seo ylce lufu oferwreah synna micelnysse on Paule, and heo on heora ægþrum samod geearnode heofenan rice. Eornostlice seo soþe lufu is wylspring and ordfruma ealra godnyssa and æþele trumnys, and se weg þe læt to heofonum. Se þe færþ on soþre lufe ne mæg he dwelian, ne forhtian: heo gewissaþ, and gescylt, and gelæt. Þurh þa soþan lufe wæs þes halga martyr swa gebyld þæt he bealdlice þæra Iudeiscra ungeleaffulnysse þreade, and he orsorh betwux þam greatum hagolstanum þurhwunode; and he for þam stænendum welwillende gebæd, and þær toeacan þa heofenlican healle cucu and gewuldorbeagod [[innferde. Mine gebroþra, uton geefenlæcan be sumum dæle swa miccles lareowes geleafan, and swa mæres cyþeres lufe. uton lufian ure gebroþra on Godes gelaþunge mid swilcum mode swa swa þes cyþere þa lufode his fynd. Beoþ gemyndige hwæt seo sylfe Soþfæstnys on þam halgan godspelle behet, and hwilc wedd us gesealde. Se Hælend cwæþ, "Gif ge forgyfaþ þam mannum þe wiþ eow agyltaþ, þonne forgyfþ eow eower Fæder eowere synna: gif ge þonne nellaþ forgyfan, nele eac eower Fæder eow forgifan eowere gyltas." Ge gehyraþ nu, mine gebroþra, þæt hit stent þurh Godes gyfe on urum agenum dihte hu us biþ æt Gode gedemed. He cwæþ, "Gif ge forgyfaþ, eow biþ forgyfen." Ne bepæce nan man hine sylfne: witodlice gif hwa furþon ænne man hataþ on þisum middangearde, swa hwæt swa he to gode gedeþ, eal he hit forlyst; forþan þe se apostol Paulus ne biþ geligenod, þe cwæþ, "Þeah þe Ic aspende ealle mine æhta on þearfena bigleofan, and þeah þe Ic minne agenne lichaman to cwale gesylle, swa þæt Ic forbyrne on martyrdome; gif Ic næbbe þa soþan lufe, ne fremaþ hit me nan þing." Be þan ylcan cwæþ se godspellere Iohannes, "Seþe his broþor ne lufaþ, he wunaþ on deaþe." Eft he cwæþ, "Ælc þæra þe his broþor hataþ is manslaga." Ealle we sind gebroþra þe on God gelyfaþ, and we ealle cweþaþ, "Pater noster qui es in celis," þæt is, "ure Fæder þe eart on heofonum." Ne gedyrstlæce nan man be mægþhade, butan soþre lufe. Ne truwige nan man be ælmesdædum oþþe on gebedum, butan þære foresædan lufe; forþan þe swa lange swa he hylt þone sweartan niþ on his heortan, ne mæg he mid nanum þinge þone mildheortan God gegladian. Ac gif he wille þæt him God milde sy, þonne hlyste he godes rædes, na of minum muþe, ac of Cristes sylfes: he cwæþ, "Gif þu offrast þine lac to Godes weofode, and þu þær gemyndig bist þæt þin broþor hæfþ sum þing ongean þe, forlæt þærrihte þa lac ætforan þam weofode, and gang ærest to þinum breþer, and þe to him gesibsuma; and þonne þu eft cymst to þam weofode, geoffra þonne þine lac." Gif þu þonne þinum cristenum breþer deredest, þonne hæfþ he sum þing ongean þe, and þu scealt be Godes tæcunge hine gegladian, ær þu þine lac geoffrige. Gif þonne se cristena mann, þe þin broþor is, þe ahwar geyfelode, þæt þu scealt miltsigende forgifan. ure gastlican lac sind ure gebedu, and lofsang, and huselhalgung, and gehwilce oþre lac þe we Gode offriaþ, þa we sceolon mid gesibsumere heortan and broþerlicere lufe Gode betæcan. Nu cwyþ sum man ongean þas rædinge, Ne mæg Ic minne feond lufian, þone þe Ic dæghwonlice wælhreowne togeanes me geseo. Eala þu mann, þu sceawast hwæt þin broþor þe dyde, and þu ne sceawast hwæt þu Gode gedydest. Þonne þu micele swærran synna wiþ God gefremodest, hwi nelt þu forgyfan þa lytlan gyltas anum menn, þæt se Ælmihtiga God þe þa micclan synna forgyfe? Nu cwyst þu eft, Micel gedeorf biþ me þæt Ic minne feond lufige, and for þone gebidde þe me hearmes cepþ. Ne wiþcweþe we þæt hit micel gedeorf ne sy; ac gif hit is hefigtyme on þyssere worulde, hit becymþ to micelre mede on þære toweardan. Witodlice þurh þines feondes lufe þu bist Godes freond; and na þæt an þæt þu his freond sy, ac eac swilce þu bist Godes bearn, þurh þa rædene þæt þu þinne feond lufige; swa swa Crist sylf cwæþ, "Lufiaþ eowere fynd, doþ þam tela þe eow hatiaþ, þæt ge beon eoweres Fæder cild, seþe on heofenum is." Menigfealde earfoþnyssa and hospas wolde gehwa eaþelice forberan wiþ þan þæt he moste sumum rican men to bearne geteald beon, and his yrfenuma to gewitendlicum æhtum: forberaþ nu geþyldelice for þam ecan wurþmynte, þæt ge Godes bearn getealde beon, and his yrfenuman on heofenlicum spedum, þæt þæt se oþer forþyldigan wolde for ateorigendlicere edwiste. We secgaþ eow Godes riht; healdaþ gif ge willon. Gif we hit forsuwiaþ, ne biþ us geborgen. Cristes lufu us neadaþ þæt we simle þa godan tihton, þæt hi on godnysse þurhwunion; and þa yfelan we mynegiaþ, þæt hi fram heora yfelnessum hrædlice gecyrron. Ne beo se rihtwisa gymeleas on his anginne, ne se yfela ortruwige þurh his unrihtwisnysse. Ondræde se goda þæt he fealle; hogige se yfela þæt he astande. Se þe yfel sy geefenlæce he Paules gecyrrednysse; se þe god sy þurhwunige he on godnysse mid Stephane; forþan þe ne biþ nan anginn herigendlic butan godre geendunge. Ælc lof biþ on ende gesungen. Mine gebroþra, gyrstandæg gemedemode ure Drihten hine sylfne, þæt he þysne middangeard þurh soþe menniscnysse geneosode: nu todæg se æþela cempa Stephanus, fram lichamlicere wununge gewitende, sigefæst to heofenum ferde. Crist niþerastah, mid flæsce bewæfed; Stephanus upastah, þurh his blod gewuldorbeagod. Gyrstandæg sungon englas "Gode wuldor on heannyssum;" nu todæg hi underfengon Stephanum blissigende on heora geferrædene, mid þam he wuldraþ and blissaþ a on ecnysse. Amen.

VI. KAL. JAN.

DECEMBER XXVII.

ASSuMPTIO SCI IOHANNIS APOSTOLI.

THE] ASSuMPTION OF SAINT JOHN THE APOSTLE.

Iohannes se Godspellere, Cristes dyrling, wearþ on þysum dæge to heofenan rices myrhþe, þurh Godes neosunge, genumen. He wæs Cristes moddrian sunu, and he hine lufode synderlice; na swa micclum for þære mæglican sibbe swa for þære clænnysse his ansundan mægþhades. He wæs on mægþhade Gode gecoren, and he on ecnysse on ungewemmedum mægþhade þurhwunode. Hit is geræd on gewyrdelicum racum þæt he wolde wifian, and Crist wearþ to his gyftum gelaþod. Þa gelamp hit þæt æt þam gyftum win wearþ ateorod. Se Hælend þa het þa þenigmen afyllan six stænene fatu mid hluttrum wætere, and he mid his bletsunge þæt wæter to æþelum wine awende. Þis is þæt forme tacn þe he on his menniscnysse openlice geworhte. Þa wearþ Iohannes swa onbryrd þurh þæt tacn, þæt he þærrihte his bryde on mægþhade forlet, and symle syþþan Drihtne folgode, and wearþ þa him inweardlice gelufod, forþan þe he hine ætbræd þam flæsclicum lustum. Witodlice þisum leofan leorningcnihte befæste se Hælend his modor, þaþa he on rode hengene mancynn alysde; þæt his clæne lif þæs clænan mædenes Marian gymde, and heo þa on hyre swyster suna þenungum wunode. Eft on fyrste, æfter Cristes upstige to heofonum, rixode sum wælhreow casere on Romana rice, æfter Nerone, se wæs Domicianus gehaten, cristenra manna ehtere: se het afyllan ane cyfe mid weallendum ele, and þone mæran godspellere þæron het bescufan; ac he, þurh Godes gescyldnysse, ungewemmed of þam hatum bæþe eode. Eft þaþa se wælreowa ne mihte þæs eadigan apostoles bodunge alecgan, þa asende he hine on wræcsiþ to anum igeoþe þe is Paþmas geciged, þæt he þær þurh hungres scearpnysse acwæle. Ac se Ælmihtiga Hælend ne forlet to gymeleaste his gelufedan apostol, ac geswutelode him on þam wræcsiþe þa toweardan onwrigenysse, be þære he awrat þa boc þe is gehaten Apocalipsis: and se wælhreowa Domicianus on þam ylcan geare wearþ acweald æt his witena handum; and hi ealle anmodlice ræddon þæt ealle his gesetnyssa aydlode wæron. Þa wearþ Nerua, swiþe arfæst man, to casere gecoren. Be his geþafunge gecyrde se apostol ongean mid micclum wurþmynte, seþe mid hospe to wræcsiþe asend wæs. Him urnon ongean weras and wif fægnigende, and cweþende, "Gebletsod is se þe com on Godes naman." Mid þam þe se apostol Iohannes stop into þære byrig Ephesum, þa bær man him togeanes anre wydewan lic to byrigenne; hire nama wæs Drusiana. Heo wæs swiþe gelyfed and ælmesgeorn, and þa þearfan, þe heo mid cystigum mode eallunga afedde, dreorige mid wope þam lice folgodon. þa het se apostol þa bære settan, and cwæþ, "Min Drihten, Hælend Crist! Arære þe, Drusiana; aris, and gecyrr ham, and gearca us gereordunge on þinum huse." Drusiana þa aras swilce of slæpe awreht, and, carfull be þæs apostoles hæse, ham gewende. On þam oþrum dæge eode se apostol be þære stræt, þa ofseah he hwær sum uþwita lædde twegen gebroþru, þe hæfdon behwyrfed eall heora yldrena gestreon on deorwurþum gymstanum, and woldon þa tocwysan on ealles þæs folces gesihþe, to wæfersyne, swylce to forsewennysse woruldlicra æhta. Hit wæs gewunelic on þam timan þæt þa þe woldon woruldwisdom gecneordlice leornian, þæt hi behwyrfdon heora are on gymstanum, and þa tobræcon; oþþe on sumum gyldenum wecge, and þone on awurpan; þilæs þe seo smeaung þæra æhta hi æt þære lare hremde. Þa clypode se apostol þone uþwitan Graton him to, and cwæþ, "Dyslic biþ þæt hwa woruldlice speda forhogige for manna herunge, and beo on Godes dome geniþerod. Ydel biþ se læcedom þe ne mæg þone untruman gehælan; swa biþ eac ydel seo lar þe ne gehælþ þære sawle leahtras and unþeawas. Soþlice min lareow Crist sumne cniht þe gewilnode þæs ecan lifes þysum wordum lærde, Þæt he sceolde ealle his welan beceapian, and þæt wurþ þearfum dælan, gif he wolde fulfremed beon, and he syþþan hæfde his goldhord on heofenum, and þær toeacan þæt ece lif." Graton þa se uþwita him andwyrde, "Þas gymstanas synd tocwysede for ydelum gylpe, ac gif þin lareow is soþ God, gefeg þas bricas to ansundnysse, þæt heora wurþ mæge þearfum fremian." Iohannes þa gegaderode þæra gymstana bricas, and beseah to heofonum, þus cweþende, "Drihten Hælend, nis þe nan þing earfoþe; þu geedstaþelodest þisne tobrocenan middangeard on þinum geleaffullum, þurh tacen þære halgan rode; geedstaþela nu þas deorwurþan gymstanas, þurh þinra engla handa, þæt þas nytenan menn þine mihta oncnawon, and on þe gelyfon." Hwæt, þa færlice wurdon þa gymstanas swa ansunde, þæt furþon nan tacen þære ærran tocwysednysse næs gesewen. Þa se uþwita Graton samod mid þam cnihtum feoll to Iohannes fotum, gelyfende on God. Se apostol hine fullode mid eallum his hirede, and he ongann Godes geleafan openlice bodian. Þa twegen gebroþra, Atticus and Eugenius, sealdon heora gymstanas, and ealle heora æhta dældon wædlum, and filigdon þam apostole, and micel menigu geleaffulra him eac to geþeodde. Þa becom se apostol æt sumum sæle to þære byrig Pergamum, þær þa foresædan cnihtas iu ær eardodon, and gesawon heora þeowan mid godewebbe gefreatewode, and on woruldlicum wuldre scinende. þa wurdon hi mid deofles flan þurhscotene, and dreorige on mode, þæt hi wædligende on anum waclicum wæfelse ferdon, and heora þeowan on woruldlicum wuldre scinende wæron. Þa undergeat se apostol þas deoflican facn, and cwæþ, "Ic geseo þæt eower mod is awend, and eower andwlita, forþan þe ge eowre speda þearfum dældon, and mines Drihtnes lare fyligdon: gaþ nu forþi to wuda, and heawaþ incre byrþene gyrda, and gebringaþ to me." Hi dydon be his hæse, and he on Godes naman þa grenan gyrda gebletsode, and hi wurdon to readum golde awende. Eft cwæþ se apostol Iohannes, "Gaþ to þære sæstrande, and feccaþ me papolstanas." Hi dydon swa; and Iohannes þa on Godes mægenþrymme hi gebletsode, and hi wurdon gehwyrfede to deorwurþum gymmum. Þa cwæþ se apostol, "Gaþ to smiþþan, and fandiaþ þises goldes and þissera gymstana." Hi þa eodon, and eft comon, þus cweþende, "Ealle þas goldsmiþas secgaþ þæt hi næfre ær swa clæne gold, ne swa read ne gesawon: eac þas gymwyrhtan secgaþ þæt hi næfre swa deorwurþe gymstanas ne gemetton." Þa cwæþ se apostol him to, "Nimaþ þis gold, and þas gymstanas, and faraþ, and bicgaþ eow landare; forþan þe ge forluron þa heofenlican speda. Bicgaþ eow pællene cyrtlas, þæt ge to lytelre hwile scinon swa swa rose, þæt ge hrædlice forweornion. Beoþ blowende and welige hwilwendlice, þæt ge ecelice wædlion. Hwæt la, ne mæg se Ælmihtiga Wealdend þurhteon þæt he do his þeowan rice for worulde, genihtsume on welan, and unwiþmetenlice scinan? Ac he sette gecamp geleaffullum sawlum, þæt hi gelyfon to geagenne þa ecan welan, þa þe for his naman þa hwilwendan speda forhogiaþ. Ge gehældon untruman on þæs Hælendes naman, ge afligdon deoflu, ge forgeafon blindum gesihþe, and gehwilce uncoþe gehældon: efne nu is þeos gifu eow ætbroden, and ge sind earmingas gewordene, ge þe wæron mære and strange. Swa micel ege stod deoflum fram eow, þæt hi be eowere hæse þa ofsettan deofolseocan forleton; nu ge ondrædaþ eow deoflu. Þa heofenlican æhta sind us eallum gemæne. Nacode we wæron acennede, and nacode we gewitaþ. Þære sunnan beorhtnys, and þæs monan leoht, and ealra tungla sind gemæne þam rican and þam heanan. Renscuras, and cyrcan duru, fulluht, and synna forgyfenys, huselgang, and Godes neosung, sind eallum gemæne, earmum and eadigum: ac se ungesæliga gytsere wile mare habban þonne him genihtsumaþ, þonne he furþon orsorh ne bricþ his genihtsumnysse. Se gytsere hæfþ ænne lichaman, and menigfealde scrud; he hæfþ ane wambe, and þusend manna bigleofan: witodlice þæt he for gytsunge uncyste nanum oþrum syllan ne mæg, þæt he hordaþ, and nat hwam; swa swa se witega cwæþ, 'On idel biþ ælc man gedrefed, seþe hordaþ, and nat hwam he hit gegaderaþ.' Witodlice ne biþ he þæra æhta hlaford, þonne he hi dælan ne mæg; ac he biþ þæra æhta þeowa, þonne he him eallunga þeowaþ; and þær toeacan him weaxaþ untrumnyssa on his lichaman, þæt he ne mæg ætes oþþe wætes brucan. He caraþ dæges and nihtes þæt his feoh gehealden sy; he gymþ grædelice his teolunge, his gafoles, his gebytlu; he berypþ þa wannspedigan, he fulgæþ his lustum and his plegan; þonne færlice gewitt he of þissere worulde, nacod and forscyldigod, synna ana mid him ferigende; forþan þe he sceal ece wite þrowian." Efne þaþa se apostol þas lare sprecende wæs, þa bær sum wuduwe hire suna lic to bebyrgenne, se hæfde gewifod þritigum nihtum ær. Seo dreorige modor þa samod mid þam licmannum rarigende hi astrehte æt þæs halgan apostoles fotum, biddende þæt he hire sunu on Godes naman arærde, swa swa he dyde þa wydewan Drusianam. Iohannes þa ofhreow þære meder and þæra licmanna dreorignysse, and astrehte his lichaman to eorþan on langsumum gebede, and þa æt nextan aras, and eft upahafenum handum langlice bæd. Þaþa he þus þriwa gedon hæfde, þa het he unwindan þæs cnihtes lic, and cwæþ, "Eala þu cniht, þe þurh þines flæsces lust hrædlice þine sawle forlure; eala þu cniht, þu ne cuþest þinne Scyppend; þu ne cuþest manna Hælend; þu ne cuþest þone soþan freond; and forþi þu beurne on þone wyrstan feond. Nu Ic ageat mine tearas, and for þinre nytennysse geornlice bæd, þæt þu of deaþe arise, and þisum twam gebroþrum, Attico and Eugenio, cyþe hu micel wuldor hi forluron, and hwilc wite hi geearnodon." Mid þam þa aras se cniht Stacteus, and feoll to Iohannes fotum, and begann to þreagenne þa gebroþru þe miswende wæron, þus cweþende, "Ic geseah þa englas, þe eower gymdon, dreorige wepan, and þa awyrigedan sceoccan blissigende on eowerum forwyrde. Eow wæs heofenan rice gearo, and scinende gebytlu mid wistum afyllede, and mid ecum leohte: þa ge forluron þurh unwærscipe, and ge begeaton eow þeosterfulle wununga mid dracum afyllede, and mid brastligendum ligum, mid unasecgendlicum witum afyllede, and mid anþræcum stencum; on þam ne ablinþ granung and þoterung dæges oþþe nihtes: biddaþ forþi mid inweardre heortan þysne Godes apostol, eowerne lareow, þæt he eow fram þam ecum forwyrde arære, swa swa he me fram deaþe arærde; and he eowre saula, þe nu synd adylegode of þære liflican bec, gelæde eft to Godes gife and miltsunge." Se cniht þa Stacteus, þe of deaþe aras, samod mid þam gebroþrum, astrehte hine to Iohannes fotswaþum, and þæt folc forþ mid ealle, anmodlice biddende þæt he him to Gode geþingode. Se apostol þa bebead þam twam gebroþrum þæt hi þritig daga be hreowsunge dædbetende Gode geoffrodon, and on fæce geornlice bædon, þæt þa gyldenan gyrda eft to þan ærran gecynde awendon, and þa gymstanas to heora wacnysse. Æfter þritigra daga fæce, þaþa hi ne mihton mid heora benum þæt gold and þa gymstanas to heora gecynde awendan, þa comon hi mid wope to þam apostole, þus cweþende, "Symle þu tæhtest mildheortnysse, and þæt man oþrum miltsode; and gif man oþrum miltsaþ, hu micele swiþor wile God miltsian and arian mannum his handgeweorce! Þæt þæt we mid gitsigendum eagum agylton, þæt we nu mid wependum eagum bereowsiaþ." þa andwyrde se apostol, "Beraþ þa gyrda to wuda, and þa stanas to sæstrande: hi synd gecyrrede to heora gecynde." Þaþa hi þis gedon hæfdon, þa underfengon hi eft Godes gife, swa þæt hi adræfdon deoflu, and blinde, and untrume gehældon, and fela tacna on Drihtnes naman gefremedon, swa swa hi ær dydon. Se apostol þa gebigde to Gode ealne þone eard Asiam, se is geteald to healfan dæle middaneardes; and awrat þa feorþan Cristes boc, seo hrepaþ swyþost ymbe Cristes godcundnysse. þa oþre þry godspelleras, Matheus, Marcus, Lucas, awriton æror be Cristes menniscnysse. Þa asprungon gedwolmenn on Godes gelaþunge, and cwædon þæt Crist nære ær he acenned wæs of Marian. Þa bædon ealle þa leodbisceopas þone halgan apostol þæt he þa feorþan boc gesette, and þæra gedwolmanna dyrstignesse adwæscte. Iohannes þa bead þreora daga fæsten gemænelice; and he æfter þam fæstene wearþ swa miclum mid Godes gaste afylled, þæt he ealle Godes englas, and ealle gesceafta, mid heahlicum mode oferstah, and mid þysum wordum þa godspellican gesetnysse ongan, "In principio erat uerbum, et uerbum erat apud Deum, et Deus erat uerbum, et reliqua:" þæt is on Englisc, "On frymþe wæs word, and þæt word wæs mid Gode, and þæt word wæs God; þis wæs on frymþe mid Gode; ealle þing sind þurh hine geworhte, and nis nan þing buton him gesceapen." And swa forþ on ealre þære godspellican gesetnysse, he cydde fela be Cristes godcundnysse, hu he ecelice butan angynne of his Fæder acenned is, and mid him rixaþ on annysse þæs Halgan Gastes, a butan ende. Feawa he awrat be his menniscnysse, forþan þe þa þry oþre godspelleras genihtsumlice be þam heora bec setton. Hit gelamp æt sumum sæle þæt þa deofolgyldan þe þa gyt ungeleaffulle wæron, gecwædon þæt hi woldon þone apostol to heora hæþenscipe geneadian. Þa cwæþ se apostol to þam hæþengyldum, "Gaþ ealle endemes to Godes cyrcan, and clypiaþ ealle to eowerum godum, þæt seo cyrce afealle þurh heora mihte; þonne buge Ic to eowerum hæþenscipe. Gif þonne eower godes miht þa halgan cyrcan towurpan ne mæg, Ic towurpe eower tempel þurh þæs Ælmihtigan Godes mihte, and Ic tocwyse eower deofolgyld; and biþ þonne rihtlic geþuht þæt ge geswycon eoweres gedwyldes, and gelyfon on þone soþan God, seþe ana is Ælmihtig." Þa hæþengyldan þisum cwyde geþwærlæhton, and Iohannes mid geswæsum wordum þæt folc tihte, þæt hi ufor eodon fram þam deofles temple; and mid beorhtre stemne ætforan him eallum clypode, "On Godes naman ahreose þis tempel, mid eallum þam deofolgyldum þe him on eardiaþ, þæt þeos menigu tocnawe þæt þis hæþengyld deofles biggeng is." Hwæt þa færlice ahreas þæt tempel grundlunga, mid eallum his anlicnyssum to duste awende. On þam ylcan dæge wurdon gebigede twelf þusend hæþenra manna to Cristes geleafan, and mid fulluhte gehalgode. Þa sceorede þa gyt se yldesta hæþengylda mid mycelre þwyrnysse, and cwæþ þæt he nolde gelyfan buton Iohannes attor drunce, and þurh Godes mihte þone cwelmbæran drenc oferswiþde. Þa cwæþ se apostol, "Þeah þu me attor sylle, þurh Godes naman hit me ne deraþ." þa cwæþ se hæþengylda Aristodemus, "Þu scealt ærest oþerne geseon drincan, and þærrihte cwelan, þæt huru þin heorte swa forhtige for þam deadbærum drence." Iohannes him andwyrde, "Gif þu on God gelyfan wylt, Ic unforhtmod þæs drences onfo." Þa getengde se Aristodemus to þam heahgerefan, and genam on his cwearterne twegen þeofas, and sealde him þone unlybban ætforan eallum þam folce, on Iohannes gesihþe; and hi þærrihte æfter þam drence gewiton. Syþþan se hæþengylda eac sealde þone attorbæran drenc þam apostole, and he mid rodetacne his muþ, and ealne his lichaman gewæpnode, and þone unlybban on Godes naman halsode, and siþþan mid gebildum mode hine ealne gedranc. Aristodemus þa and þæt folc beheoldon þone apostol þreo tida dæges, and gesawon hine habban glædne andwlitan, buton blacunge and forhtunge; and hi ealle clypodon, "An soþ God is, seþe Iohannes wurþaþ." Þa cwæþ se hæþengylda to þam apostole, "Gyt me tweonaþ; ac gif þu þas deadan sceaþan, on þines Godes naman arærst, þonne biþ min heorte geclænsod fram ælcere twynunge." þa cwæþ Iohannes, "Aristodeme, nim mine tunecan, and lege bufon þæra deadra manna lic, and cweþ, 'Þæs Hælendes Cristes apostol me asende to eow, þæt ge on his naman of deaþe arison, and ælc man oncnawe þæt deaþ and lif þeowiaþ minum Hælende.'" He þa be þæs apostoles hæse bær his tunecan, and alede uppon þam twam deadum; and hi þærrihte ansunde arison. Þaþa se hæþengylda þæt geseah, þa astrehte he hine to Iohannes fotum, and syþþan ferde to þam heahgerefan, and him þa wundra mid hluddre stemne cydde. Hi þa begen þone apostol gesohton, his miltsunge biddende. Þa bead se apostol him seofon nihta fæsten, and hi siþþan gefullode; and hi æfter þam fulluhte towurpon eall heora deofolgyld, and mid heora maga fultume, and mid eallum cræfte arærdon Gode mære cyrcan on þæs apostoles wurþmynte. Þaþa se apostol wæs nigon and hundnigontig geara, þa æteowode him Drihten Crist mid þam oþrum apostolum, þe he of þisum life genumen hæfde, and cwæþ, "Iohannes, cum to me; tima is þæt þu mid þinum gebroþrum wistfullige on minum gebeorscipe." Iohannes þa aras, and eode wiþ þæs Hælendes; ac he him to cwæþ, "Nu on sunnandæg, mines æristes dæge, þu cymst to me:" and æfter þam worde Drihten gewende to heofenum. Se apostol micclum blissode on þam behate, and on þam sunnanuhtan ærwacol to þære cyrcan com, and þam folce, fram hancrede undern, Godes gerihta lærde, and him mæssan gesang, and cwæþ þæt se Hælend hine on þam dæge to heofonum gelaþod hæfde. Het þa delfan his byrgene wiþ þæt weofod, and þæt greot utawegan. And he eode cucu and gesund into his byrgene, and astrehtum handum to Gode clypode, "Drihten Crist, Ic þancige þe þæt þu me gelaþodest to þinum wistum: þu wast þæt Ic mid ealre heortan þe gewilnode. Oft Ic þe bæd þæt Ic moste to þe faran, ac þu cwæde þæt Ic anbidode, þæt Ic þe mare folc gestrynde. Þu heolde minne lichaman wiþ ælce besmittennysse, and þu simle mine sawle onlihtest, and me nahwar ne forlete. Þu settest on minum muþe þinre soþfæstnysse word, and Ic awrat þa lare þe Ic of þinum muþe gehyrde, and þa wundra þe Ic þe wyrcan geseah. Nu Ic þe betæce, Drihten! þine bearn, þa þe þin gelaþung, mæden and moder, þurh wæter and þone Halgan Gast, þe gestrynde. Onfoh me to minum gebroþrum mid þam þe þu come, and me gelaþodest. Geopena ongean me lifes geat, þæt þæra þeostra ealdras me ne gemeton. Þu eart Crist, þæs lifigendan Godes Sunu, þu þe be þines Fæder hæse middangeard gehældest, and us þone Halgan Gast asendest. Þe we heriaþ, and þanciaþ þinra menigfealdra goda geond ungeendode worulde. Amen." Æfter þysum gebede æteowode heofenlic leoht bufon þam apostole, binnon þære byrgene, ane tid swa beorhte scinende, þæt nanes mannes gesihþ þæs leohtes leoman sceawian ne mihte; and he mid þam leohte his gast ageaf þam Drihtne þe hine to his rice gelaþode. He gewat swa freoh fram deaþes sarnysse, of þisum andweardan life, swa swa he wæs ælfremed fram lichamlicere gewemmednysse. Soþlice syþþan wæs his byrgen gemet mid mannan afylled. Manna wæs gehaten se heofenlica mete, þe feowertig geara afedde Israhela folc on westene. Nu wæs se bigleofa gemett on Iohannes byrgene, and nan þing elles; and se mete is weaxende on hire þisne andweardan dæg. Þær beoþ fela tacna æteowode, and untrume gehælde, and fram eallum frecednyssum alysede, þurh þæs apostoles þingunge. Þæs him getiþaþ Drihten Crist, þam is wuldor and wurþmynt mid Fæder and Halgum Gaste, a butan ende. Amen.

V. KL. JAN.

DECEMBER XXVIII.

NATALE INNOCENTIuM INFANTuM.

THE NATIVITY OF THE INNOCENTS.

Nu todæg Godes gelaþung geond ealne ymbhwyrft mærsaþ þæra eadigra cildra freolstide, þe se wælhreowa Herodes for Cristes acennednysse mid arleasre ehtnysse acwealde, swa swa us seo godspellice racu swutellice cyþ. Matheus awrat, on þære forman Cristes bec, þysum wordum be þæs Hælendes gebyrdtide, and cwæþ, "Þaþa se Hælend acenned wæs on þære Iudeiscan Bethleem, on Herodes dagum cyninges, efne þa comon fram eastdæle middangeardes þry tungelwitegan to þære byrig Hierusalem, þus befrinende, Hwær is Iudeiscra leoda Cyning, seþe acenned is? We gesawon soþlice his steorran on eastdæle, and we comon to þi þæt we us to him gebiddon. Hwæt þa Herodes cyning þis gehyrende wearþ micclum astyred, and eal seo burhwaru samod mid him. He þa gesamnode ealle þa ealdorbiscopas, and þæs folces boceras, and befran hwær Cristes cenningstow wære. Hi sædon, on þære Iudeiscan Bethleem. Þus soþlice is awriten þurh þone witegan Micheam, Eala þu Bethleem, Iudeisc land, ne eart þu nateshwon wacost burga on Iudeiscum ealdrum: of þe cymþ se Heretoga seþe gewylt and gewissaþ Israhela folc. þa clypode Herodes þa þry tungelwitegan on sunderspræce, and geornlice hi befran to hwilces timan se steorra him ærst æteowode, and asende hi to Bethleem, þus cweþende, Faraþ ardlice, and befrinaþ be þam cilde, and þonne ge hit gemetaþ, cyþaþ me, þæt Ic mage me to him gebiddan. Þa tungelwitegan ferdon æfter þæs cyninges spræce, and efne þa se steorra, þe hi on eastdæle gesawon, glad him beforan, þæt he gestod bufon þam gesthuse, þær þæt cild on wunode. Hi gesawon þone steorran, and þearle blissodon. Eodon þa inn, and þæt cild gemetton mid Marian his meder, and niþerfeallende hi to him gebædon. Hi geopenodon heora hordfatu, and him lac geoffrodon, gold, and recels, and myrram. Hwæt þa God on swefne hi gewarnode and bebead þæt hi eft ne cyrdon to þan reþan cyninge Herode, ac þurh oþerne weg hine forcyrdon, and swa to heora eþele becomon. Efne þa Godes engel æteowode Iosepe, þæs cildes fosterfæder, on swefnum, cweþende, 'Aris, and nim þis cild mid þære meder, and fleoh to Egypta lande, and beo þær þæt Ic þe eft secge: soþlice toweard is þæt Herodes smeaþ hu he þæt cild fordo.' Ioseph þa aras nihtes, and þæt cild mid þære meder samod to Egypta lande ferede, and þær wunode þæt Herodes gewat; þæt seo witegung wære gefylled, þe be þære fare ær þus cwæþ, Of Egypta lande Ic geclypode minne sunu." Nu secgaþ wyrdwriteras þæt Herodes betwux þisum wearþ gewreged to þam Romaniscan casere, þe ealne middangeard on þam timan geweold. Þa gewende he to Rome, be þæs caseres hæse, þæt he hine betealde, gif he mihte. Þa betealde he hine swiþe geaplice, swa swa he wæs snotorwyrde to þan swiþe, þæt se casere hine mid maran wurþmynte ongean to Iudeiscum rice asende. Þaþa he ham com, þa gemunde he hwæt he ær be þan cilde gemynte, and geseah þæt he wæs bepæht fram þam tungelwitegum, and wearþ þa þearle gegremod. Sende þa his cwelleras, and ofsloh ealle þa hysecild, þe wæron on þære byrig Bethleem, and on eallum hyre gemærum, fram twywintrum cilde to anre nihte, be þære tide þe he geaxode æt þam tungelwitegum. Þa wæs gefylled Hieremias witegung, þe þus witegode, "Stemn is gehyred on heannysse, micel wop and þoterung: Rachel beweop hire cildru, and nolde beon gefrefrod, forþan þe hi ne sind." On þam twelftan dæge Cristes acennednysse comon þa þry tungelwitegan to Herode, and hine axodon be þam acennedan cilde; and þaþa hi his cenningstowe geaxodon, þa gewendon hi wiþ þæs cildes, and noldon þone reþan cwellere eft gecyrran, swa swa he het. Þa ne mihte he forbugan þæs caseres hæse, and wæs þa, þurh his langsume fær, þæra cildra slege geuferod swiþor þonne he gemynt hæfde; and hi wurdon þa on þysum dægþerlicum dæge wuldorfullice gemartyrode; na swaþeah þæs geares þe Crist acenned wæs, ac æfter twegra geara ymbryne æfter þæs wælhreowan hamcyme. Næs he æþelboren, ne him naht to þam cynecynne ne gebyrode; ac mid syrewungum and swicdome he becom to þære cynelican geþincþe; swa swa Moyses be þam awrat, Þæt ne sceolde ateorian þæt Iudeisce cynecynn, oþþæt Crist sylf come. þa com Crist on þam timan þe seo cynelice mæigþ ateorode, and se ælfremeda Herodes þæs rices geweold. Þa wearþ he micclum afyrht and anþracode þæt his rice feallan sceolde, þurh tocyme þæs soþan cyninges. Þa clypode he þa tungelwitegan on sunderspræce, and geornlice hi befran, on hwilcne timan hi ærest þone steorran gesawon; forþan þe he ondred, swa swa hit gelamp, þæt hi eft hine ne gecyrdon. Þa het he forþy acwellan ealle þa hysecild þære burhscire, fram twywintrum cilde anre nihte: þohte gif he hi ealle ofsloge, þæt se an ne ætburste þe he sohte. Ac he wæs ungemyndig þæs halgan gewrites, þe cwyþ, "Nis nan wisdom, ne nan ræd naht ongean God." Se swicola Herodes cwæþ to þam tungelwitegum, "Faraþ, and geornlice befrinaþ be þam cilde, and cyþaþ me, þæt Ic eac mage me to him gebiddan." Ac he cydde syþþan his facenfullan syrewunge, hu he ymbe wolde, gif he hine gemette, þaþa he ealle his efenealdan adylegode for his anes ehtnysse. Þearflæs he syrwde ymbe Crist: ne com he forþy þæt he wolde his eorþlice rice, oþþe æniges oþres cyninges mid riccetere him to geteon; ac to þi he com þæt he wolde his heofenlice rice geleaffullum mannum forgyfan. Ne com he to þy þæt he wære on mærlicum cynesetle ahafen, ac þæt he wære mid hospe on rode hengene genæglod. He wolde þeah þæs wælhreowan syrewunge mid fleame forbugan, na forþi þæt he deaþ forfluge, seþe sylfwilles to þrowienne middangearde genealæhte; ac hit wære to hrædlic, gif he þa on cildcradole acweald wurde, swilce þonne his tocyme mancynne bediglod wære; þi forhradode Godes engel þæs arleasan geþeaht, and bebead þæt se fosterfæder þone heofenlican æþeling of þam earde ardlice ferede. Ne forseah Crist his geongan cempan, þeah þe he lichamlice on heora slege andwerd nære; ac he asende hi fram þisum wræcfullum life to his ecan rice. Gesælige hi wurdon geborene þæt hi moston for his intingan deaþ þrowian. Eadig is heora yld, seoþe þa gyt ne mihte Crist andettan, and moste for Criste þrowian. Hi wæron þæs Hælendes gewitan, þeah þe hi hine þa gyt ne cuþon. Næron hi geripode to slege, ac hi gesæliglice þeah swulton to life. Gesælig wæs heora acennednys, forþan þe hi gemetton þæt ece lif on instæpe þæs andweardan lifes. Hi wurdon gegripene fram moderlicum breostum, ac hi wurdon betæhte þærrihte engellicum bosmum. Ne mihte se manfulla ehtere mid nanre þenunge þam lytlingum swa micclum fremian, swa micclum swa he him fremode mid þære reþan ehtnysse hatunge. Hi sind gehatene martyra blostman, forþan þe hi wæron swa swa upaspringende blostman on middeweardan cyle ungeleaffulnysse, swilce mid sumere ehtnysse forste forsodene. Eadige sind þa innoþas þe hi gebæron, and þa breost þe swylce gesihton. Witodlice þa moddru on heora cildra martyrdome þrowodon; þæt swurd þe þæra cildra lima þurharn becom to þæra moddra heortan; and neod is þæt hi beon efenhlyttan þæs ecan edleanes, þonne hi wæron geferan þære þrowunge. Hi wæron gehwæde and ungewittige acwealde, ac hi arisaþ on þam gemænelicum dome mid fullum wæstme, and heofenlicere snoternysse. Ealle we cumaþ to anre ylde on þam gemænelicum æriste, þeah þe we nu on myslicere ylde of þyssere worulde gewiton. Þæt]] godspel cweþ þæt Rachel beweop hire cildra, and nolde beon gefrefrod, forþan þe hi ne sind. Rachel hatte Iacobes wif, þæs heahfæderes, and heo getacnode Godes gelaþunge, þe bewypþ hire gastlican cild; ac heo nele swa beon gefrefrod, þæt hi eft to woruldlicum gecampe gehwyrfon, þa þe æne mid sygefæstum deaþe middangeard oferswiþdon, and his yrmþa ætwundon to wuldorbeagienne mid Criste. Eornostlice]] ne breac se arleasa Herodes his cynerices mid langsumere gesundfulnysse, ac buton yldinge him becom seo godcundlice wracu, þe hine mid menigfealdre yrmþe fordyde, and eac geswutelode on hwilcum suslum he moste æfter forþsiþe ecelice cwylmian. Hine gelæhte unasecgendlic adl; his lichama barn wiþutan mid langsumere hætan, and he eal innan samod forswæled wæs, and toborsten. Him wæs metes micel lust, ac þeah mid nanum ætum his gyfernysse gefyllan ne mihte. He hriþode, and egeslice hweos, and angsumlice siccetunga teah, swa þæt he earfoþlice orþian mihte. Wæterseocnyss hine ofereode, beneoþan þam gyrdle, to þan swiþe, þæt his gesceapu maþan weollon, and stincende attor singallice of þam toswollenum fotum fleow. unaberendlic gyhþa ofereode ealne þone lichaman, and ungelyfendlic toblawennys his innoþ geswencte. Him stod stincende steam of þam muþe, swa þæt earfoþlice ænig læce him mihte genealæcan. Fela þæra læca he acwealde; cwæþ þæt hi hine gehælan mihton and noldon. Hine gedrehte singal slæpleast, swa þæt he þurhwacole niht buton slæpe adreah; and gif he hwon hnappode, þærrihte hine drehton nihtlice gedwimor, swa þæt him þæs slæpes ofþuhte. Þaþa he mid swiþlicum luste his lifes gewilnode, þa het he hine ferigan ofer þa ea Iordanen, þærþær wæron gehæfde hate baþu, þe wæron halwende gecwedene adligendum lichaman. Wearþ þa eac his læcum geþuht þæt hi on wlacum ele hine gebeþedon. Ac þaþa he wæs on þissere beþunge geled, þa wearþ se lichama eal toslopen, swa þæt his eagan wendon on gelicnysse sweltendra manna, and he læg cwydeleas butan andgite. Eft þaþa he com, þa het he hine ferigan to þære byrig Hiericho. Þaþa]] he wearþ his lifes orwene, þa gelaþode he him to ealle þa Iudeiscan ealdras of gehwilcum burgum, and het hi on cwearterne beclysan, and gelangode him to his swustur Salome and hire wer Alexandrum, and cwæþ, "Ic wat þæt þis Iudeisce folc micclum blissigan wile mines deaþes; ac Ic mæg habban arwurþfulle licþenunge of heofigendre menigu, gif ge willaþ minum bebodum gehyrsumian. Swa ricene swa Ic gewite, ofsleaþ ealle þas Iudeiscan ealdras, þe Ic on cwearterne beclysde, þonne beoþ heora siblingas to heofunge geneadode, þa þe wyllaþ mines forþsiþes fagnian." He þa his cempan to þam slege genamode, and het heora ælcum fiftig scyllinga to sceatte syllan, þæt hi heora handa fram þam blodes gyte ne wiþbrudon. Þaþa he mid ormætre angsumnysse wæs gecwylmed, þa het he his agenne sunu Antipatrem arleaslice acwellan, toeacan þam twam þe he ær acwealde. Æt nextan, þaþa he gefredde his deaþes nealæcunge, þa het he him his seax aræcan to screadigenne ænne æppel, and hine sylfne hetelice þyde, þæt him on acwehte. Þyllic wæs Herodes forþsiþ, þe manfullice ymbe þæs heofenlican æþelinges tocyme syrwde, and his efenealdan lytlingas unscæþþige arleaslice acwealde. Efne]] þa Godes engel, æfter Herodes deaþe, æteowode Iosepe on swefnum, on Egypta lande, þus cweþende, "Aris, and nim þæt cild and his moder samod, and gewend ongean to Israhela lande; soþlice hi sind forþfarene, þaþe ymbe þæs cildes feorh syrwdon." He þa aras, swa swa se engel him bebead, and ferode þæt cild mid þære meder to Israhela lande. Þa gefran Ioseph þæt Archelaus rixode on Iudea lande, æfter his fæder Herode, and ne dorste his neawiste genealæcan. Þa wearþ he eft on swefne gemynegod þæt he to Galilea gewende, forþan þe se eard næs ealles swa gehende þam cyninge, þeah þe hit his rice wære. Þæt cild þa eardode on þære byrig þe is gehaten Nazareth, þæt seo witegung wære gefylled, þe cwæþ, þæt he sceolde beon Nazarenisc geciged. Se engel cwæþ to Iosepe, "Þa sind forþfarene, þe embe þæs cildes feorh syrwdon." Mid þam worde he geswutelode þæt ma þæra Iudeiscra ealdra embe Cristes cwale smeadon; ac him getimode swiþe rihtlice þæt hi mid heora arleasan hlaforde ealle forwurdon. Nelle]] we þas race na leng teon, þylæs þe hit eow æþryt þince; ac biddaþ eow þingunge æt þysum unscæþþigum martyrum. Hi sind þa þe Criste folgiaþ on hwitum gyrlum, swa hwider swa he gæþ; and hi standaþ ætforan his þrymsetle, butan ælcere gewemmednysse, hæbbende heora palmtwigu on handa, and singaþ þone niwan lofsang, þam Ælmihtigan to wurþmynte, seþe leofaþ and rixaþ a butan ende. Amen.


KL. JAN.

JANuARY I.

OCTABAS ET CIRCuMCISIO DOMINI]] NOSTRI.

THE OCTAVES AND CIRCuMCISION OF OuR LORD.

Se]] Godspellere Lucas beleac þis dægþerlice godspel mid feawum wordum, ac hit is mid menigfealdre mihte þære heofenlican gerynu afylled. He cwæþ, "Postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur puer, uocatum est nomen ejus Iesus, quod uocatum est ab angelo, priusquam in utero conciperetur." Þæt is on ure geþeode, "Æfter þan þe wæron gefyllede ehta dagas Drihtnes acennednysse þæt he ymbsniden wære, þa wæs his nama geciged Iesus, þæt is Hælend, þam naman he wæs gehaten fram þam engle, ærþam þe he on innoþe geeacnod wære." Abraham]] se heahfæder wæs ærest manna ymbsniden, be Godes hæse. Abraham wæs Godes gespreca, and God to him genam geþoftrædene æfter Noes flode swiþost, and him to cwæþ, "Ic eom Ælmihtig Drihten, gang beforan me, and beo fulfremed. And Ic sette min wed betwux me and þe; and Ic þe þearle gemenigfylde, and þu bist manegra þeoda fæder. Cyningas aspringaþ of þe, and Ic sette min wed betwux me and þe, and þinum ofspringe æfter þe, þæt Ic beo þin God and þines ofspringes." Abraham hine astrehte eallum limum to eorþan, and God him to cwæþ, "Heald þu min wed, and þin ofspring æfter þe on heora mægþum. þis is min wed, þæt ge healdan sceolon betwux me and eow; þæt ælc hysecild on eowrum cynrene beo ymbsniden: þæt tacn sy betwux me and eow. Ælc hysecild, þonne hit eahta nihta eald biþ, sy ymbsniden, ægþer ge æþelboren ge þeowetling; and seþe þis forgæiþ his sawul losaþ, forþan þe he min wed aydlode. Ne beo þu geciged heononforþ Abram, ac Abraham, forþan þe Ic gesette þe manegra þeoda fæder. Ne þin wif ne beo gehaten Sarai, ac beo gehaten Sarra; and Ic hi gebletsige, and of hire Ic þe sylle sunu, þone þu gecigest Isaac; and Ic sette min wed to him and to his ofspringe on ecere fæstnunge. And æfter þære spræce se Ælmihtiga up gewende." On þam ylcan dæge wæs Abraham ymbsniden, and eal his hyred, and syþþan his sunu Isaac, on þam eahtoþan dæge his acennednysse. Abrahames]] nama wæs æt fruman mid fif stafum gecweden, Abram, þæt is, 'Healic fæder'; ac God geyhte his naman mid twam stafum, and gehet hine Abraham, þæt is, 'Manegra þeoda fæder'; forþan þe God cwæþ, þæt he hine gesette manegum þeodum to fæder. Sarai wæs his wif gehaten, þæt is gereht, 'Min ealdor,' ac God hi het syþþan Sarra, þæt is, 'Ealdor,' þæt heo nære synderlice hire hiredes ealdor geciged, ac forþrihte 'Ealdor'; þæt is to understandenne ealra gelyfedra wifa moder. Hundteontig geara wæs Abraham, and his gebedda hundnigontig, ærþan þe him cild gemæne wære. Þaþa him cild com, þa com hit mid Godes foresceawunge and bletsunge to þan swiþe, þæt God behet eallum mancynne bletsunge þurh his cynn. þa heold Abrahames cynn symle syþþan Godes wed; and se heretoga Moyses, and eal Israhela mægþ ealle hi ymbsnidon heora cild on þam eahtoþan dæge, and him naman gesceopon, þæt Crist on menniscnysse acenned wearþ, seþe fulluht astealde, and þære ealdan æ getacnunge to gastlicere soþfæstnysse awende. Wen]] is þæt eower sum nyte hwæt sy ymbsnidennys. God bebead Abrahame, þæt he sceolde and his ofspring his wed healdan; þæt sum tacn wære on heora lichaman to geswutelunge þæt hi on God belyfdon, and het þæt he name scearpecgedne flint, and forcurfe sumne dæl þæs felles æt foreweardan his gesceape. And þæt tacn wæs þa swa micel on geleaffullum mannum, swa micel swa nu is þæt halige fulluht, buton þam anum þæt nan man ne mihte Godes rice gefaran, ærþan þe se come þe þa ealdan æ sette, and eft on his andwerdnysse hi to gastlicum þingum awende: ac gehwylce halgan andbidodon on Abrahames wununge buton tintregum, þeah on hellewite, oþþæt se Alysend com, þe þone ealdan deofol gewylde, and his gecorenan to heofenan rice gelædde. Se]] ylca Hælend, þe nu egefullice and halwendlice clypaþ on his godspelle, "Buton gehwa beo geedcenned of wætere and of þam Halgum Gaste, ne mæg he faran into heofenan rice," se ylca clypode gefyrn þurh þa ealdan æ, "Swa hwylc hysecild swa ne biþ ymbsniden on þam fylmene his flæsces his sawul losaþ, forþan þe he aydlode min wed." Þis tacen stod on Godes folce þæt Crist sylf com, and he sylf wæs þære halgan æ underþeod þe he gesette, þæt he þa alysde þe neadwislice þære æ underþeodde wæron. He cwæþ þæt he ne come to þy þæt he wolde þa ealdan æ towurpan, ac gefyllan. Þa wearþ he on þam eahtoþan dæge his gebyrdtide lichamlice ymbsniden, swa swa he sylf ær tæhte; and mid þam geswutelode þæt seo ealde æ wæs halig and god on hire timan, þam þe hire gehyrsume wæron. Hit wæs gewunelic þæt þa magas sceoldon þam cilde naman gescyppan on þam eahtoþan dæge mid þære ymbsnidennysse, ac hi ne dorston nænne oþerne naman Criste gescyppan þonne se heahengel him gesette, ærþan þe he on his modor innoþe geeacnod wære, þæt is, Iesus, and on urum gereorde, Hælend, forþan þe he gehælþ his folc fram heora synnum Nis nu alyfed cristenum mannum þæt hi þas ymbsnidennysse lichamlice healdan, ac þeahhwæþere nan man ne biþ soþlice cristen, buton he þa ymbsnidennysse on gastlicum þeawum gehealde. Hwæt getacnaþ þæs fylmenes ofcyrf on þam gesceape, buton galnysse wanunge? Eaþe mihte þes cwyde beon læwedum mannum bediglod, nære seo gastlice getacning. Hit þincþ ungelæredum mannum dyselig to gehyrenne; ac gif hit him dyslic þince, þonne cide he wiþ God, þe hit gesette, na wiþ us, þe hit secgaþ. Ac wite gehwa to gewissan, buton he his flæsclican lustas and galnysse gewanige, þæt he ne hylt his cristendom mid rihtum biggenge. Be þysum þinge ge habbaþ oft gehyred, ac us is acumendlicere eower gebelh, þonne þæs Ælmihtigan Godes grama, gif we his bebodu forsuwiaþ. Gif ge willaþ æfter menniscum gesceade lybban, þonne sind ge gastlice ymbsnidene; gif ge þonne eowere galnysse underþeodde beoþ, þonne beo ge swa se witega cwæþ, "Se mann þaþa he on wurþmynte wæs he hit ne understod; he is forþy wiþmeten stuntum nytenum, and is him gelic geworden." Forþy]] sealde God mannum gescead, þæt hi sceoldon oncnawan heora Scyppend, and mid biggenge his beboda þæt ece lif geearnian. Witodlice se fyrenfulla biþ earmra þonne ænig nyten, forþan þe þæt nyten næfþ nane sawle, ne næfre ne geedcucaþ, ne þa toweardan wita ne þrowaþ. Ac we þe sind to Godes anlicnysse gesceapene, and habbaþ unateorigendlice saule, we sceolon of deaþe arisan, and agyldan Gode gescead ealra ura geþohta, and worda, and weorca. Ne sceole we forþy sinderlice on anum lime beon ymbsnidene, ac we sceolon þa fulan galnysse symle wanian, and ure eagan fram yfelre gesihþe awendan, and earan from yfelre heorcnunge; urne muþ fram leasum spræcum, handa fram mandædum; ure fotwylmas fram deadbærum siþfæte, ure heortan fram facne. Gif we swa fram leahtrum ymbsnidene beoþ, þonne biþ us geset niwe nama; swa swa se witega Isaias cwæþ, "God gecigþ his þeowan oþrum naman." Eft se ylca witega cwæþ, "Þu bist geciged niwum naman, þone þe Godes muþ genemnode." Se niwa nama is 'Cristianus,' þæt is, Cristen. Ealle we sind of Criste cristene gehatene, ac we sceolon þone arwurþfullan naman mid æþelum þeawum geglengan, þæt we ne beon lease cristene. Gif we þas gastlican ymbsnidennysse on urum þeawum healdaþ, þonne sind we Abrahames cynnes, æfter soþum geleafan; swa swa se þeoda lareow Paulus cwæþ to geleaffullum, "Gif ge sind Cristes, þonne sind ge Abrahames sæd, and æfter behate yrfenuman." Petrus eac se apostol tihte geleaffulle wif to eadmodnysse and gemetfæstnysse, þus cweþende, "Swa swa Sarra gehyrsumode Abrahame, and hine hlaford het, þære dohtra ge sind, wel donde and na ondrædende ænige gedrefednysse." Se eahtoþa dæg, þe þæt cild on ymbsniden wæs, getacnode þa eahtoþan ylde þyssere worulde, on þære we arisaþ of deaþe ascyrede fram ælcere brosnunge and gewemmednysse ures lichaman. Þæt stænene sex, þe þæt cild ymbsnaþ, getacnode þone stan þe se apostol cwæþ, "Se stan soþlice wæs Crist." He cwæþ wæs for þære getacnunge, na for edwiste. Þurh Cristes geleafan, and hiht, and soþe lufe, beoþ singallice estfulle heortan mid dæghwonlicere ymbsnidenysse afeormode fram leahtrum, and þurh his gife onlihte. We habbaþ oft gehyred þæt men hataþ þysne dæg geares dæg, swylce þes dæg fyrmest sy on geares ymbryne; ac we ne gemetaþ nane geswutelunge on cristenum bocum, hwi þes dæg to geares anginne geteald sy. Þa ealdan Romani, on hæþenum dagum, ongunnon þæs geares ymbryne on þysum dæge; and þa Ebreiscan leoda on lenctenlicere emnihte; þa Greciscan on sumerlicum sunstede; and þa Egyptiscan þeoda ongunnon heora geares getel on hærfeste. Nu onginþ ure gerim, æfter Romaniscre gesetnysse, on þysum dæge, for nanum godcundlicum gesceade, ac for þam ealdan gewunan. Sume ure þeningbec onginnaþ on Aduentum Domini; nis þeah þær forþy þæs geares ord, ne eac on þisum dæge nis mid nanum gesceade; þeah þe ure gerimbec on þissere stowe geedlæcon. Rihtlicost biþ geþuht þæt þæs geares anginn on þam dæge sy gehæfd, þe se Ælmihtiga Scyppend sunnan, and monan, and steorran, and ealra tida anginn gesette; þæt is on þam dæge þe þæt Ebreisce folc heora geares getel onginnaþ; swa swa se heretoga Moyses on þam ælicum bocum awrat. Witodlice God cwæþ to Moysen be þam monþe, "Þes monaþ is monþa anginn, and he biþ fyrmest on geares monþum." Nu heold þæt Ebreisce folc þone forman geares dæg on lenctenlicere emnihte, forþan þe on þam dæge wurdon gearlice tida gesette. Se]] eahteteoþa dæg þæs monþes þe we hataþ Martius, þone ge hataþ Hlyda, wæs se forma dæg þyssere worulde. On þam dæge worhte God leoht, and merigen, and æfen. þa eodon þry dagas forþ buton tida gemetum; forþan þe tunglan næron gesceapene, ær on þam feorþan dæge. On þam feorþan dæge gesette se Ælmihtiga ealle tungla and gearlice tida, and het þæt hi wæron to tacne dagum and gearum. Nu ongynnaþ þa Ebreiscan heora geares anginn on þam dæge þe ealle tida gesette wæron, þæt is on þam feorþan dæge woruldlicere gesceapenysse; and se lareow Beda telþ mid micclum gesceade þæt se dæg is XII. KL, þone dæg we freolsiaþ þam halgum were Benedick to wurþmynte, for his micclum geþincþum. Hwæt eac seo eorþe cyþ mid hire ciþum, þe þonne geedcuciaþ, þæt se tima is þæt rihtlicoste geares anginn, þe hi on gesceapene wæron. Nu wigliaþ stunte men menigfealde wigelunga on þisum dæge, mid micclum gedwylde, æfter hæþenum gewunan, ongean heora cristendom, swylce hi magon heora lif gelengan, oþþe heora gesundfulnysse, mid þam þe hi gremiaþ þone Ælmihtigan Scyppend. Sind eac manega mid swa micclum gedwylde befangene, þæt hi cepaþ be þam monan heora fær, and heora dæda be dagum, and nellaþ heora þing wanian on monandæg, for anginne þære wucan; ac se monandæg nis na fyrmest daga on þære wucan, ac is se oþer. Se sunnandæg is fyrmest on gesceapenysse and on endebyrdnysse, and on wurþmynte. Secgaþ eac sume gedwæsmenn þæt sum orfcyn sy þe man bletsigan ne sceole, and cweþaþ þæt hi þurh bletsunge misfaraþ, and þurh wyrigunge geþeoþ, and brucaþ þonne Godes gife him on teonan, buton bletsunge, mid deofles awyrigednysse. Ælc bletsung is of Gode, and wyrigung of ]. God gesceop ealle gesceafta, and deofol nane gesceafta scyppan ne mæg, ac he is yfel tihtend, and leas wyrcend, synna ordfruma, and sawla bepæcend. Þa gesceafta þe sind þwyrlice geþuhte, hi sind to wrace gesceapene yfeldædum. Oft halige men wunedon on westene betwux reþum wulfum and leonum, betwux eallum deorcynne and wurmcynne, and him nan þing derian ne mihte; ac hi totæron þa hyrnedan næddran mid heora nacedum handum, and þa micclan dracan eaþelice acwealdon, buton ælcere dare, þurh Godes mihte. Wa þam men þe bricþ Godes gesceafta, buton his bletsunge, mid deofellicum wiglungum, þonne se þeoda lareow cwæþ, Paulus, "Swa hwæt swa ge doþ on worde, oþþe on weorce, doþ symle on Drihtnes naman, þancigende þam Ælmihtigan Fæder þurh his Bearn." Nis þæs mannes cristendom naht, þe mid deoflicum wiglungum his lif adrihþ; he is gehiwod to cristenum men, and is earm hæþengylda; swa swa se ylca apostol be swylcum cwæþ, "Ic wene þæt Ic swunce on ydel, þaþa Ic eow to Gode gebigde: nu ge cepaþ dagas and monþas mid ydelum wiglungum." Is hwæþere æfter gecynde on gesceapennysse ælc lichamlice gesceaft þe eorþe acenþ fulre and mægenfæstre on fullum monan þonne on gewanedum. Swa eac treowa, gif hi beoþ on fullum monan geheawene, hi beoþ heardran and langfærran to getimbrunge, and swiþost, gif hi beoþ unsæpige geworhte. Nis þis nan wiglung, ac is gecyndelic þincg þurh gesceapenysse. Hwæt eac seo wunderlice geþwærlæcþ þæs monan ymbrene; symle hi beoþ geferan on wæstme and on wanunge. And swa swa se mona dæghwonlice feower pricon lator arist, swa eac seo symle feower pricum lator fleowþ. uton besettan urne hiht and ure gesælþa on þæs Ælmihtigan Scyppendes foresceawunge, seþe ealle gesceafta on þrim þingum gesette, þæt is on gemete, and on getele, and on hefe. Sy him wuldor and lof a on ecnysse. Amen.

VIII. ID. JAN.

JANuARY VI.

EPIPHANIA DOMINI.

THE EPIPHANY OF THE LORD.

Men þa leofostan, nu for feawum dagum we oferræddon þis godspel ætforan eow, þe belimpþ to þysses dæges þenunge, for gereccednysse þære godspellican endebyrdnysse; ac we ne hrepodon þone traht na swiþor þonne to þæs dæges wurþmynte belamp: nu wille we eft oferyrnan þa ylcan godspellican endebyrdnysse, and be þyssere andweardan freolstide trahtnian. Matheus se Godspellere cwæþ, "Cum natus esset Iesus in Bethleem Iudæ, in diebus Herodis regis, ecce Magi ab oriente uenerunt Hierosolimam, dicentes, ubi est qui natus est Rex Iudeorum?" et reliqua. "Þaþa se Hælend acenned wæs on þære Iudeiscan Bethleem, on Herodes dagum cyninges, efne þa comon fram eastdæle middangeardes þry tungelwitegan to þære byrig Hierusalem, þus befrinende, Hwær is Iudeiscra leoda Cyning, seþe acenned is?" etc. þes dæg is gehaten Epiphania Domini, þæt is Godes geswutelungdæg. On þysum dæge Crist wæs geswutelod þam þrym cyningum, þe fram eastdæle middangeardes hine mid þrimfealdum lacum gesohton. Eft embe geara ymbrynum he wearþ on his fulluhte on þysum dæge middangearde geswutelod, þaþa se Halga Gast, on culfran hiwe, uppon him gereste, and þæs Fæder stemn of heofenum hlude swegde, þus cweþende, "Þes is min leofa Sunu, þe me wel licaþ; gehyraþ him." Eac on þisum dæge he awende wæter to æþelum wine, and mid þam geswutelode þæt he is se soþa Scyppend, þe þa gesceafta awendan mihte. For þisum þrym þingum is þes freolsdæg Godes swutelung gecweden. On þam forman dæge his gebyrdtide he wearþ æteowed þrym hyrdum on Iudeiscum earde, þurh þæs engles bodunge. On þam ylcum dæge he wearþ gecydd þam þrym tungelwitegum on eastdæle, þurh þone beorhtan steorran; ac on þysum dæge hi comon mid heora lacum. Hit wæs gedafenlic þæt se gesceadwisa engel hine cydde þam gesceadwisum Iudeiscum, þe Godes æ cuþon, and þam haþenum, þe þæs godcundan gesceades nyston na þurh stemne, ac þurh tacn wære geswutelod. Þa Iudeiscan hyrdas getacnodon þa gastlican hyrdas, þæt sind þa apostolas, þe Crist geceas of Iudeiscum folce, us to hyrdum and to lareowum. þa tungelwitegan, þe wæron on hæþenscipe wunigende, hæfdon getacnunge ealles hæþenes folces, þe wurdon to Gode gebigede þurh þæra apostola lare, þe wæron Iudeiscre þeode. Soþlice se sealmsceop awrat be Criste, þæt he is se hyrnstan þe gefegþ þa twegen weallas togædere, forþan þe he geþeodde his gecorenan of Iudeiscum folce and þa geleaffullan of hæþenum, swilce twegen wagas to anre gelaþunge; be þam cwæþ Paulus se apostol, "Se Hælend bodade on his tocyme sibbe us þe feorran wæron, and sibbe þam þe gehende wæron. He is ure sibb, seþe dyde ægþer to anum, towurpende þa ærran feondscipas on him sylfum." Þa Iudeiscan þe on Crist gelyfdon wæron him gehendor stowlice, and eac þurh cyþþe þære ealdan æ: we wæron swiþe fyrlyne, ægþer ge stowlice ge þurh uncyþþe; ac he us gegaderode mid anum geleafan to þam healicum hyrnstane, þæt is to annysse his gelaþunge. þa easternan tungelwitegan gesawon niwne steorran beorhtne, na on heofenum betwux oþrum tunglum, ac wæs angenga betwux heofenum and eorþan. þa undergeaton hi þæt se seldcuþa tungel gebicnode þæs soþan Cyninges acennednysse, on þam earde þe he oferglad; and forþi comon to Iudea rice, and þone arleasan cyning Herodem mid heora bodunge þearle afærdon; forþan þe buton tweon seo eorþlice arleasnys wearþ gescynd, þaþa seo heofenlice healicnyss wearþ geopenod. Swutol is þæt þa tungelwitegan tocneowon Crist soþne mann, þaþa hi befrunon, "Hwær is se þe acenned is?" Hi oncneowon hine soþne Cyning, þaþa hi cwædon, "Iudea Cyning." Hi hine wurþodon soþne God, þaþa hi cwædon, "We comon to þy þæt we us to him gebiddan." Eaþe mihte God hi gewissian þurh þone steorran to þære byrig þe þæt cild on wæs, swa swa he his acennednysse þurh þæs steorran upspring geswutelode; ac he wolde þæt þa Iudeiscan boceras þa witegunge be þam ræddon, and swa his cenningstowe geswutelodon, þæt hi gehealdene wæron, gif hi woldon mid þan tungelwitegum hi to Criste gebiddan: gif hi þonne noldon, þæt hi wurdon mid þære geswutelunge geniþerode. Þa tungelwitegan ferdon and hi gebædon, and þa Iudeiscan boceras bæftan belifon, þe þa cenningstowe þurh boclic gescead gebicnodon. Ealle gesceafta oncneowon heora Scyppendes tocyme, buton þam arleasum Iudeiscum anum. Heofonas oncneowon heora Scyppend, þaþa hi on his acennednysse niwne steorran æteowdon. oncneow þaþa Crist mid drium fotwylmum ofer hyre yþa mihtelice eode. Sunne oncneow, þaþa heo on his þrowunge hire leoman fram middæge non behydde. Stanas oncneowon, þaþa hi on his forþsiþe sticmælum toburston. Seo eorþe oncneow, þaþa heo on his æriste eall byfode. Hell oncneow, þaþa heo hire hæftlingas unþances forlet. And þeah þa heardheortan Iudei noldon for eallum þam tacnum þone soþan Scyppend tocnawan, þe þa dumban gesceafta undergeaton, and mid gebicnungum geswutolodon. Næron hi swaþeah ealle endemes ungeleaffulle, ac of heora cynne wæron ægþer ge witegan ge apostolas, and fela þusenda gelyfedra manna. Þaþa]] þa tungelwitegan þone cyning gecyrdon, þa wearþ se steorra him ungesewen; and eft, þaþa hi to þam cilde gecyrdon, þa gesawon hi eft þone steorran, and he þa hi gelædde to þam huse, þær he inne wunode. Ne glad he ealne weig him ætforan, ac syþþan hi comon to Iudeiscum earde, syþþan he wæs heora latteow, þæt he bufan Cristes gesthuse ætstod. Herodes hæfde deofles getacnunge; and se þe fram Gode bichþ to deofle he forlyst Godes gife, þæt is his modes onlihtinge, swa swa þa tungelwitegan þone steorran forluron, þaþa hi þone reþan cyning gecyrdon. Gif he þonne eft þone deofol anrædlice forlæt, þonne gemet he eft þæs halgan Gastes gife, þe his heortan onliht, and to Criste gelæt. us is eac to witenne, þæt wæron sume gedwolmen þe cwædon, þæt ælc man beo acenned be steorrena gesetnyssum, and þurh heora ymbryna him wyrd gelimpe, and namon to fultume heora gedwylde þæt niwe steorra asprang þaþa Drihten lichamlice acenned wearþ, and cwædon þæt se steorra his gewyrd wære. Gewite þis gedwyld fram geleaffullum heortum, þæt ænig gewyrd sy, buton se Ælmihtiga Scyppend, seþe ælcum men foresceawaþ lif be his geearnungum. Nis se man for steorrum gesceapen, ac þa steorran sint mannum to nihtlicere lihtinge gesceapene. Þaþa se steorra glad, and þa tungelwitegan gelædde, and him þæs cildes inn gebicnode, þa geswutelode he þæt he wæs Cristes gesceaft, and rihtlice his Scyppende þenode: ac he næs his gewyrd. Eft we biddaþ þæt nan geleafful man his geleafan mid þisum gedwylde ne befyle. Witodlice Rebecca, Isaaces wif, acende twegen getwysan, Iacob and Esau, on anre tide, swa þæt Iacob heold þone yldran broþer Esau be þam fet on þære cenninge, and hi næron þeah gelice on þeawum, ne on lifes geearnungum. Witodlice þæt halige gewrit cwyþ þæt God lufode Iacob, and hatode Esau; na for gewyrde, ac for mislicum geearnungum. Hit gelimpþ forwel oft þæt on anre tide acenþ seo cwen and seo wyln, and þeah geþicþ se æþeling be his gebyrdum to healicum cynesetle, and þære wylne sunu wunaþ eal his lif on þeowte. Nu cweþaþ oft stunte men þæt hi be gewyrde lybban sceolon, swylce God hi neadige to yfeldædum! Ac we wyllaþ þyssera stuntra manna ydele leasunge adwæscan mid deopnysse godcundra gewrita. Se Ælmihtiga Scyppend gesceop englas þurh his godcundan mihte, and for his micclan rihtwisnysse forgeaf him agenne cyre, þæt hi moston þurhwunian on ecere gesælþe þurh gehyrsumnysse, and mihton eac þa gesælþa forleosan, na for gewyrde, ac for ungehyrsumnysse. His deope rihtwisnys nolde hi neadian to naþrum, ac forgeaf him agenne cyre; forþan þe þæt is rihtwisnys þæt gehwylcum sy his agen cyre geþafod. Þonne wære seo rihtwisnys awæged, gif he hi neadunge to his þeowte gebigde, oþþe gif he hi to yfelnysse bescufe. þa miswendon sume þa englas heora agenne cyre, and þurh modignysse hy sylfe to awyrigedum deoflum geworhton. Eft]] þaþa se þrimwealdenda Scyppend mancyn geworhte, þa forgeaf he Adame and Euan agenne cyre, swa hi, þurh gehyrsumnysse, a on ecnysse, butan deaþe, on gesælþe wunodon, mid eallum heora ofspringe, swa hi, þurh ungehyrsumnysse, deadlice wurdon. Ac þaþa hi Godes bebod forgægdon, and þæs awyrigedan deofles lare gehyrsumodon, þa wurdon hi deadlice, and forscyldegode þurh agenne cyre, hi and eall heora ofspring; and þeah þe næfre ne wurde syþþan mancynne gemiltsod, þe ma þe þam deoflum is, þeah wære Godes rihtwisnys eallunga untæle. Ac eft seo miccle mildheortnys ures Drihtnes us alysde þurh his menniscnysse, gif we his bebodum mid ealre heortan gehyrsumiaþ. Witodlice þa þe nu þurh agenne cyre and deofles tihtinge God forlætaþ, God forlæt hi eac to þam ecan forwyrde. Georne wiste se Ælmihtiga Scyppend, ærþan þe he þa gesceafta gesceope, hwæt toweard wæs. He cuþe gewislice getel ægþer ge gecorenra engla ge gecorenra manna, and eac þæra modigra gasta and arleasra manna, þe þurh heora arleasnysse forwurþaþ; ac he ne forestihte nænne to yfelnysse, forþan þe he sylf is eall godnyss; ne he nænne to forwyrde ne gestihte, forþan þe he is soþ lif. He forestihte þa gecorenan to þam ecan life, forþan þe he wiste hi swilce towearde, þurh his gife and agene gehyrsumnysse. He nolde forestihtan þa arleasan to his rice, forþan þe he wiste hi swilce towearde, þurh heora agene forgægednysse and þwyrnysse. Healdaþ þis fæste on eowerum heortum, þæt se Ælmihtiga and se Rihtwisa God nænne mann ne neadaþ to syngigenne, ac he wat swaþeah on ær hwilce þurh agenne willan syngian willaþ. Hwi ne sceal he þonne rihtlice wrecan þæt yfel þæt he onscunaþ? He lufaþ ælc god and rihtwisnysse, forþan þe he is gecyndelice god and rihtwis; and he hataþ ealle þa þe unrihtwisnysse wyrcaþ, and þa fordeþ þe leasunge sprecaþ. Witodlice þa þe on God belyfaþ, hi sind þurh þone Halgan Gast gewissode. Nis seo gecyrrednys to Gode of us sylfum, ac of Godes gife, swa swa se apostol cwyþ, "Þurh Godes gife ge sind gehealdene on geleafan." Þa]] þe ne gelyfaþ þurh agenne cyre hi scoriaþ, na þurh gewyrd, forþan þe gewyrd nis nan þing buton leas wena; ne nan þing soþlice be gewyrde ne gewyrþ, ac ealle þing þurh Godes dom beoþ geendebyrde, seþe cwæþ þurh his witegan, "Ic afandige manna heortan, and heora lendena, and ælcum sylle æfter his færelde, and æfter his agenre afundennysse." Ne talige nan man his yfelan dæda to Gode, ac talige ærest to þam deofle, þe mancyn beswac, and to Adames forgægednysse; ac þeah swiþost to him sylfum, þæt him yfel gelicaþ, and ne licaþ god. Biþ]] þeah gelome ofsprincg forscyldegod þurh forþfædera mandæda, gif he mid yfele him geefenlæhþ. Gif þonne se ofspring rihtwis biþ, þonne leofaþ he on his rihtwisnysse, and nateshwon his yldrena synna ne aberþ. Ne sy nan man to þan arleas þæt he Adam wyrige oþþe Euan, þe nu on heofenum mid Gode rixiaþ, ac geearnige swiþor Godes mildheortnysse, swa þæt he wende his agenne cyre to his Scyppendes gehyrsumnysse and bebodum; forþan þe nan man ne biþ gehealden buton þurh gife Hælendes Cristes: þa gife he gearcode and forestihte on ecum ræde ær middangeardes gesetnysse. Mine gebroþra, ge habbaþ nu gehyred be þan leasan wenan, þe ydele men gewyrd hataþ: uton nu fon on þæs godspelles trahtnunge, þær we hit ær forleton. Þa tungelwitegan eodon into þæs cildes gesthuse, and hine gemetton mid þære meder. Hi þa mid astrehtum lichaman hi to Criste gebædon, and geopenodon heora hordfatu, and him geoffrodon þryfealde lac, gold, and recels, and myrran. Gold gedafenaþ cyninge; stor gebyraþ to Godes þenunge; mid myrran man behwyrfþ deadra manna lic, þæt hi late rotian. þas þry tungelwitegan hi to Criste gebædon, and him getacnigendlice lac offrodon. Þæt gold getacnode þæt he is soþ Cyning. Se stor þæt he is soþ God. Seo myrre þæt he wæs þa deadlic; ac he þurhwunaþ nu undeadlic on ecnysse. Sume gedwolmen wæron þe gelyfdon þæt he God wære, ac hi nateshwon ne gelyfdon þæt he æghwær rixode: hi offrodon Criste gastlice recels, and noldon him gold offrian. Eft wæron oþre gedwolmen þe gelyfdon þæt he soþ Cyning wære, ac hi wiþsocon þæt he God wære: þas, buton twyn, him offrodon gold, and noldon offrian recels. Sume gedwolan andetton þæt he soþ God wære and soþ Cyning, and wiþsocon þæt he deadlic flæsc underfenge: þas witodlice him brohton gold and stor, and noldon bringan myrran þære onfangenre deadlicnysse. Mine gebroþra, uton we geoffrian urum Drihtne gold, þæt we andettan þæt he soþ Cyning sy, and æghwær rixige. uton him offrian stor, þæt we gelyfon þæt he æfre God wæs, seþe on þære tide man æteowde. uton him bringan myrran, þæt we gelyfan þæt he wæs deadlic on urum flæsce, seþe is unþrowigendlic on his godcundnysse. He wæs deadlic on menniscnysse ær his þrowunge, ac he biþ heononforþ undeadlic, swa swa we ealle beoþ æfter þam gemænelicum æriste. We habbaþ gesæd embe þas þryfealdan lac, hu hi to Criste belimpaþ: we willaþ eac secgan hu hi to us belimpaþ æfter þeawlicum andgite. Mid golde witodlice biþ wisdom getacnod, swa swa Salomon cwæþ, "Gewilnigendlic goldhord liþ on þæs witan muþe." Mid store biþ geswutelod halig gebed, be þam sang se sealmscop, "Drihten, sy min gebed asend swa swa byrnende stor on þinre gesihþe." Þurh myrran is gehiwod cwelmbærnys ures flæsces; be þam cweþ seo halige gelaþung, "Mine handa drypton myrran." Þam acennedan Cyninge we bringaþ gold, gif we on his gesihþe mid beorhtnysse þæs upplican wisdomes scinende beoþ. Stor we him bringaþ, gif we ure geþohtas þurh gecnyrdnysse haligra gebeda on weofode ure heortan onælaþ, þæt we magon hwæthwega wynsumlice þurh heofenlice gewilnunge stincan. Myrran we him offriaþ, gif we þa flæsclican lustas þurh forhæfednysse cwylmiaþ. Myrra deþ, swa we ær cwædon, þæt þæt deade flæsc eaþelice ne rotaþ. Witodlice þæt deade flæsc rotaþ leahtorlice, þonne se deadlica lichama þeowaþ þære flowendan galnysse, swa swa se witega be sumum cwæþ, "þa nytenu forrotedon on heora meoxe." Þonne forrotiaþ þa nytenu on heora meoxe, þonne flæsclice men on stence heora galnysse geendiaþ heora dagas. Ac gif we þa myrran Gode gastlice geoffriaþ, þonne biþ ure deadlica lichama fram galnysse stencum þurh forhæfednysse gehealden. Sum]] þing miccles gebicnodon þa tungelwitegan us mid þam þæt hi þurh oþerne weg to heora earde gecyrdon. ure eard soþlice is neorxnawang, to þam we ne magon gecyrran þæs weges þe we comon. Se frumsceapena man and eall his ofspring wearþ adræfed of neorxenawanges myrhþe, þurh ungehyrsumnysse, and for þigene þæs forbodenan bigleofan, and þurh modignysse, þaþa he wolde beon betera þonne hine se Ælmihtiga Scyppend gesceop. Ac us is micel neod þæt we þurh oþerne weg þone swicolan deofol forbugan, þæt we moton gesæliglice to urum eþele becuman, þe we to gesceapene wæron. We sceolon þurh gehyrsumnysse, and forhæfednysse, and eadmodnysse, anmodlice to urum eþele stæppan, and mid halgum mægnum þone eard ofgan, þe we þurh leahtras forluron. Rihtlice wæs se swicola Herodes fram þam tungelwitegum bepæht, and he to Criste ne becom, forþan þe he mid facenfullum mode hine sohte. He getacnode þa leasan licceteras, þe mid hiwunge God secaþ, and næfre ne gemetaþ. He is to secenne mid soþfæstre heortan, and anrædum mode, seþe leofaþ and rixaþ mid Fæder and Halgum Gaste, on ealra worulda woruld. [[Amen.

DOM. III. POST EPIPHANIA DOMINI.

THE THIRD SuNDAY AFTER THE LORD's EPIPHANY.

Cum descendisset Iesus de monte secute sunt eum turbe multe: et ] descendisset Jesus de monte secutæ sunt eum turbæ multæ: et reliqua. Matheus, se eadiga Godspellere awrat on þissere godspellican rædinge, þæt "se Hælend niþereode of anre dune, and him filigde micel menigu. Efne þa com sum hreoflig mann, and aleat wiþ þæs Hælendes, þus cweþende, Drihten, gif þu wilt, þu miht me geclænsian. Se Hælend astrehte his hand, and hine hrepode, and cwæþ, Ic wylle; and sy þu geclænsod. Þa sona wearþ his hreofla eal geclænsod, and he wæs gehæled. þa cwæþ se Hælend him to, Warna þæt þu hit nanum menn ne secge; ac far to Godes temple, and geswutela þe sylfne þam sacerde, and geoffra þine lac, swa swa Moyses bebead him on gewitnysse." Se lareow Hægmon cweþ on þissere trahtnunge þæt seo dun þe se Hælend ofastah getacnode heofenan rice, of þam niþerastah se Ælmihtiga Godes Sunu, þaþa he underfeng ure gecynd, and to menniscum men geflæschamod wearþ, to þy þæt he mancynn fram deofles anwealde alysde. He wæs ungesewenlic and unþrowigendlic on his gecynde; þa wearþ he gesewenlic on urum gecynde, and þrowigendlic. Seo micele menigu þe him filigde getacnode þa geleaffullan cristenan, þe mid heora þeawa stæpum Drihtne filiaþ. Witodlice we folgiaþ Cristes fotswaþum, gif we his gebisnungum mid godum weorcum geefenlæcaþ. "Efne þa com sum hreoflig man, and aleat wiþ þæs Hælendes, þus cweþende, Drihten, gif þu wilt, þu miht me geclænsian. Se Hælend astrehte his hand, and hine hrepode, and cwæþ, Ic wille; and sy þu geclænsod. Þa sona wearþ his hreofla eal geclænsod, and he wæs gehæled." On]] þissere dæde is geswutelod Godes miht, and his eadmodnys. Moyses æ forbead to hrepenne ænigne hreoflan, ac se eadmoda Crist nolde hine forseon, þeah þe he atelic wære, and eac geswutelode þæt he wæs Hlaford þære ealdan æ, and na þeow. Mihtiglice he mihte mid his worde hine gehælan, buton hrepunge; ac he geswutelode þæt his hrepung is swiþe halwende geleaffullum. Geleafful wæs se hreoflia, þaþa he cwæþ, "Drihten, gif þu wilt, þu miht me geclænsian." Se Hælend andwyrde, "Ic wylle; and þu beo geclænsod." Godes hæs soþlice is weorc, swa swa se sealmwyrhta cwæþ, "He hit gecwæþ, and þa gesceafta wæron geworhte. He bebead, and hi wæron gesceapene." On gastlicum andgite getacnode þes hreoflia man eal mancyn, þe wæs atelice hreoflig, mid mislicum leahtrum on þam inran menn; ac hit gebeah to Cristes geleafan, and gleawlice undergeat þæt hit ne mihte þære sawle clænsunge onfon, buton þurh Drihten, þe nane synne ne worhte, ne nan facn næs on his muþe gemet. Laþlic biþ þæs hreoflian lic mid menigfealdum springum and geswelle, and mid mislicum fagnyssum; ac se inra mann, þæt is seo sawul, biþ micele atelicor, gif heo mid mislicum leahtrum begripen biþ. We sceolon rihtlice gelyfan on Crist, þæt he ure sawle fram synna fagnyssum gehælan mæge; and we sceolon anrædlice his willan to þære fremminge biddan. His hand getacnaþ his mihte and his flæsclicnysse. Swa swa Crist mid his handa hrepunge þone hreoflian gehælde, swa eac he alysde us fram ure sawla synnum þurh anfenge ures flæsces; swa swa se witega Isaias cwæþ, "Soþlice he sylf ætbræd ure adlunga, and ure sarnyssa he sylf abær." Mid þam þe he forbead þam gehæledum hreoflian þæt he hit nanum men ne cydde, mid þam he sealde us bysne þæt we ne sceolon na widmærsian ure weldæda, ac we sceolon onscunian, mid inweardre heortan, þone ydelan gylp, gif we hwæt lytles to gode gedoþ. Witodlice ne biþ us mid nanum oþrum edleane forgolden, gif we good for gylpe doþ, buton mid helle susle; forþan þe gilp is an heofodleahter. Seo ealde æ bebead þæt gehwilc hreoflig man gecome to þam sacerde, and se sacerd sceolde hine fram mannum ascirian, gif he soþlice hreoflig wære. Gif he nære swutelice hreoflig, wære þonne be his dome clæne geteald. Gif se sacerd hine hreofligne tealde, and Godes miht hine syþþan gehælde, þonne sceolde he mid lace his clænsunge Gode þancian. Swa sceal eac se þe mid heafodleahtrum wiþinnan hreoflig biþ cuman to Godes sacerde, and geopenian his digelnysse þam gastlican læce, and be his ræde and fultume his sawle wunda dædbetende gelacnian. Sume men wenaþ þæt him genihtsumige to fulfremedum læcedome, gif hi heora synna mid onbryrdre heortan Gode anum andettaþ, and ne þurfon nanum sacerde geandettan, gif hi yfeles geswicaþ: ac gif heora wena soþ wære, þonne nolde Drihten asendan þone þe he sylf gehælde to þam sacerde mid ænigre lace. For þære ylcan gebisnunge eac he asende Paulum, þone þe he sylf of heofenum gespræc, to þam sacerde Annanian, þus cweþende, "Ga inn to þære ceastre, and þær þe biþ gesæd hwæt þe gedafenaþ to donne." Ne gedyde se sacerd þone man hreofligne oþþe unhreofligne, ac he demde þæt he sceolde beon ascyred fram manna neawiste, gif his hreofla wyrsigende wære; oþþe betwux mannum wunian, gif his hreofla godigende wære. Swa sceal don se gastlica sacerd: he sceal gerihtlæcan Godes folc, and þone ascyrian, and amansumian fram cristenum mannum, þe swa hreoflig biþ on manfullum þeawum þæt he oþre mid his yfelnysse besmit; be ] cwæþ se apostol Paulus, "Afyrsiaþ þone yfelan fram eow, þylæs þe an wannhal scep ealle þa eowde besmite." Gif his hreofla biþ godigende, þæt is gif he yfeles geswicþ, and his þeawas þurh Godes ege gerihtlæcþ, he hæbbe wununge betwux cristenum mannum, þæt he full hal sy on his drohtnungum. Se godspellere cwæþ, þæt "Drihten ferde æfter þisum to anre byrig þe is gehaten Capharnaum; þa genealæhte him to sum hundredes ealdor, biddende and cweþende, Drihten, min cniht liþ æt ham bedreda, and is yfele geþreatod. Drihten him andwyrde, Ic cume and hine gehæle. Þa andwyrde se hundredes ealdor, and cwæþ, Drihten, ne eom Ic wyrþe þæt þu innfare under minum hrofe; ac cweþ þin word, and min cniht biþ gehæled. Ic eom an man geset under anwealde, hæbbende under me cempan; and Ic cweþe to þisum, Far þu, and he færþ; to oþrum, Cum þu, and he cymþ; to minum þeowan, Do þis, and he deþ. Þa wundrode se Hælend, þaþa he þis gehyrde, and cwæþ to þære fyligendan menigu, Soþ Ic eow secge, ne gemette Ic swa micelne geleafan on Israhela þeode. Ic secge eow to soþum, þæt manega cumaþ fram eastdæle and westdæle, and gerestaþ hi mid Abrahame þam heahfædere, and Isaace, and Iacobe, on heofenan rice. Þa rican bearn beoþ aworpene into þam yttrum þeostrum, þær biþ wop and toþa gebitt. þa cwæþ eft se Hælend to þam hundredes ealdre, Far þe ham, and getimige þe swa swa þu gelyfdest. And se cniht wearþ gehæled of þære tide." Þes]] hundredes ealdor genealæhte þam Hælende na healfunga, ac fulfremedlice. He genealæhte mid micclum geleafan, and mid soþre eadmodnysse, and snotornysse, and soþre lufe. Micelne geleafan he hæfde, þaþa he cwæþ, "Drihten, cweþ þin word, and min cniht biþ hal." Soþlice he geswutelode micele eadmodnysse, mid þam þe he cwæþ, "Drihten, ne eom Ic wyrþe þæt þu innfare under mine þecene." He hæfde micele snotornysse, þaþa he understod þæt Crist is æghwær andweard þurh godcundnysse, seþe lichamlice betwux mannum gesewenlic eode. Næs he bedæled þære soþan lufe, þaþa he bæd Drihten for his þeowan hæle. Manega oþre men bædon Drihten, sume for heora agenre hæle, sume for heora bearna, sume for leofra freonda; ac þes þegen bæd for his þeowan hælþe mid soþre lufe; forþan þe heo ne toscæt nænne be mæglicere sibbe. Drihten geseah þises þegenes menigfealdan godnysse, and cwæþ, "Ic cume, and þinne cniht gehæle." Iohannes se Godspellere awrat, þæt "Sum undercyning com to Criste, and hine bæd þæt he ham mid him siþode, and his sunu gehælde; forþan þe he læig æt forþsiþe. Þa cwæþ se Hælend to þam undercyninge, Gewend þe ham, þin sunu leofaþ. He gelyfde þæs Hælendes spræce, and ham siþode. þa comon his þegnas him togeanes, and cyddon þæt his sunu gesund wære. He þa befran on hwilcere tide he gewyrpte. Hi sædon, Gyrstandæg ofer midne dæg hine forlet se fefor. Þa oncneow se fæder þæt hit wæs seo tid on þære þe se Hælend him to cwæþ, Far þe ham, þin sunu leofaþ. Se cyning gelyfde þa on God, and eal his hired." Drihten nolde gelaþod lichamlice siþian to þæs cyninges untruman bearne, ac unandweard mid his worde hine gehælde; and he wæs gearo ungelaþod to siþigenne lichamlice mid þam hundredes ealdre. Wel wat gehwa þæt cyning hæfþ maran mihte þonne ænig hundredes ealdor, ac se Ælmihtiga Godes Sunu geswutelode mid þære dæde þæt we ne sceolon þa rican, for heora riccetere wurþian, ac for menniscum gecynde; ne we ne sceolon þa wannspedigan for heora hafenleaste forseon; ac we sceolon Godes anlicnysse on him wurþian. Se eadmoda Godes Sunu wæs gearo to geneosigenne þone þeowan mid his andwerdnysse, and he gehælde þone æþeling mid hæse; be þam cwæþ se witega, "Se healica Drihten sceawaþ þa eadmodan, and þa modigan feorran oncnæwþ." Drihten wundrode þæs hundredes ealdres geleafan, na swilce he hine ær ne cuþe, seþe ealle þing wat, ac he geswutelode mannum his geleafan mid herunge þam þe he wundorlic wæs. Hwanon com se geleafa þam þegene buton of Cristes gife, seþe hine syþþan þisum wordum herede? "Soþ Ic eow secge, na gemette Ic swa micelne geleafan on Israhela þeode." Næs þis gecweden be þam heahfæderum oþþe witegum, ac be þam andwerdan folce, þe þagyt næron swa miccles geleafan. Maria and Martha wæron twa geswystru swiþe on God belyfede: hi cwædon to Criste, "Drihten, gif þu her andwerd wære, nære ure broþer forþfaren." Þes þegen cwæþ to Criste, "Cweþ þin word, and min cniht biþ hal. Ic eom man under anwealde gesett, hæbbende under me cempan; and Ic secge þisum, Far þu, and he færþ; to oþrum, Cum þu, and he cymþ; to minum þeowan, Do þis, and he deþ. Hu miccle swiþor miht þu, þe Ælmihtig God eart, þurh þine hæse ] swa hwæt swa þu wilt!" Drihten cwæþ, "Ic secge eow to soþan, þæt manega cumaþ fram eastdæle and westdæle, and gerestaþ hi mid Abrahame þam heahfædere, and Isaace, and Iacobe, on heofenan rice." Þas word sind lustbære to gehyrenne, and hi micclum ure mod gladiaþ, þæt manega cumaþ fram eastdæle middangeardes, and fram westdæle, to heofenan rice, and mid þam heahfæderum on ecere myrhþe rixiaþ. Þurh þa twegen dælas, eastdæl and westdæl, sind getacnode þa feower hwemmas ealles middangeardes, of þam beoþ gegaderode Godes gecorenan of ælcere mægþe to þæra heahfædera wununge, and ealra halgena. Þurh eastdæl magon beon getacnode þa þe on geogoþe to Gode bugaþ; forþan þe on eastdæle is þæs dæges angin. Þurh westdæl sind getacnode þa þe on ylde to Godes þeowdome gecyrraþ; forþan þe on westdæle geendaþ se dæg. þes æfterfiligenda cwyde is swiþe egefull, "Þa rican bearn beoþ aworpene into þam yttrum þeostrum, þær biþ wop and toþa gebitt." þa rican bearn sind þa Iudeiscan, on þam rixode God þurh þa ealdan æ; ac hi awurpon Crist, and his lare forsawon; and he awyrpþ hi on þa yttran þeostru, þær biþ wop and toþa gebitt. Fela riccra manna geþeoþ Gode, swaþeah, gif hi rihtwise beoþ, and mildheorte. Rice man wæs se heahfæder Abraham, and Dauid se mæra cyning, and Zacheus, seþe healfe his æhta þearfum dælde, and mid healfum dæle forgeald be feowerfealdum swa hwæt swa he ær on unriht be anfealdum reafode. Þas rican and heora gelican becumaþ þurh gode gecyrrednysse to þam ecan rice, þe him næfre ne ateoraþ. þa sind Godes bearn gecigede, þe hine lufiaþ swiþor þonne þisne middangeard; and þa sind þa rican bearn gecwedene, þe heora heortan wyrtruman on þisum andwerdum life plantiaþ swiþor þonne on Criste: swylce beoþ on þeostru aworpene. Þæt godspel cwyþ, "On þa yttran þeostru." þa yttran þeostru sind þæs lichaman blindnyssa wiþutan. þa inran þeostru sind þæs modes blindnyssa wiþinnan. Se þe on þisum andweardum life is wiþinnan ablend, swa þæt he næfþ nan andgit ne hoga embe Godes beboda, he biþ þonne eft wiþutan ablend, and ælces leohtes bedæled; forþan þe he ær his lif aspende butan Godes gemynde. Þa earman forscyldegodan cwylmiaþ on ecum fyre, and swaþeah þæt swearte fyr him nane lihtinge ne deþ. Wurmas toslitaþ heora lichaman mid fyrenum toþum, swa swa Crist on his godspelle cwæþ, "Þær næfre heora wyrm ne swylt, ne heora fyr ne biþ adwæsced." Þær beoþ þonne geferlæhte on anre susle, þa þe on life on mandædum geþeodde wæron, swa þæt þa manslagan togædere ecelice on tintregum cwylmiaþ; and forligras mid forligrum, gitseras mid gytserum, sceaþan mid sceaþum, þa forsworenan mid forsworenum, on þam bradan fire, butan ælcere geendunge forwurþaþ. Þær biþ wop and toþa gebitt, forþan þe þa eagan tyraþ on þam micclum bryne, and þa teþ cwaciaþ eft on swiþlicum cyle. Gif hwam twynige be þam gemænelicum æriste, þonne understande he þisne drihtenlican cwyde, Þæt þær biþ soþ ærist, þær þær beoþ wepende eagan and cearcigende teþ. Drihten]] cwæþ to þam hundredes ealdre, "Far þe ham, and getimige þe swa swa þu gelyfdest; and his cniht wearþ gehæled of þære tide." Be þisum is to understandenne hu micclum þam cristenum men his agen geleafa fremige, þonne oþres mannes swa micclum fremode. Witodlice, for þæs hundredes ealdres geleafan wearþ se bedreda gehæled. Geleafa is ealra mægena fyrmest; buton þam ne mæg nan man Gode lician; and se rihtwisa leofaþ be his geleafan. uton gelyfan on þa Halgan þrynnysse, and on soþe Annysse, þæt se Ælmihtiga Fæder, and his Sunu, þæt is his wisdom, and se Halga Gast, seþe is heora begra lufu and willa, þæt hi sind þry on hadum and on namum, and an God, on anre godcundnysse æfre wunigende, butan angynne and ende. [[Amen.

IIII. NON. FEB.

FEBRuARY II.

IN PuRIFICATIONE SCE. MARIE.

ON THE PuRIFICATION OF ST. MARY.

Postquam impleti sunt dies purificationis Mariæ: et ] impleti sunt dies purificationis Mariæ, etc.

God bebead on þære ealdan æ, and het Moyses, þone heretogan, þæt he hit awrite betwux oþrum bebodum, þæt ælc wif þe cild gebære sceolde gebidan feowertig daga æfter þære cenninge, swa þæt heo ne come into Godes temple, ne on anum bedde mid hire were, ær þam fyrste þe we ær cwædon; þæt is feowertig daga, gif hit hysecild wære: gif hit þonne mædencild wære, þonne sceolde heo forhabban fram ingange Godes huses hundehtatig daga, and eac fram hire gebeddan; and æfter þam fyrste gan mid lace to Godes huse, and beran þæt cild forþ mid þære lace, and syþþan, mid Godes bletsunge, genealæcan hyre gemacan. Þis wæs geset be wifum. Nu]] wæs þeahhwæþere þæt halige mæden Maria, Cristes moder, Godes beboda gemyndig, and eode on þysum dæge to Godes huse mid lace, and gebrohte þæt cild þe heo acende, Hælend Crist, gelacod to þam Godes temple, swa swa hit on Godes æ geset wæs. þa]] wæs þær, binnan þære byrig Hierusalem, sum Godes mann, and his nama wæs Symeon; he wæs swyþe rihtwis, and hæfde micelne Godes ege, and he geandbidode þone frofer, þe behaten wæs þam folce Israhel, þæt is Cristes tocyme. Se Halga Gast wæs wunigende on þæm Symeone, and he wiste genoh georne þæt se Ælmihtiga Godes Sunu wolde to mannum cuman, and menniscnysse underfon. Þa wæs þes man swiþe oflyst þæs Hælendes tocymes, and bæd æt Gode dæighwamlice on his gebedum, þæt he moste Crist geseon ær he deaþes onbyrigde. Þa forþy þe he swa micele gewilnunge hæfde Cristes tocymes, þa com him andswaru fram þam Halgan Gaste, þæt he ne sceolde deaþes onbyrigan ærþam þe he Crist gesawe. And he wæs þa bliþe þæs behates, and com to Godes temple, þurh myngunge þæs Halgan Gastes. And seo halige Maria com þa to þam temple mid þam cilde, and se ealda man Symeon eode togeanes þam cilde, and geseah þone Hælend, and hine georne gecneow, þæt he wæs Godes Sunu, Alysend ealles middaneardes. He hine genam þa on his earmas mid micelre onbryrdnesse, and hine gebær into þam temple, and þancode georne Gode þæt he hine geseon moste. He cwæþ þa, "Min Drihten, þu forlætst me nu mid sibbe of þisum life, after þinum worde; forþon þe mine eagan gesawon þinne Halwendan, þone þu gearcodest ætforan ansyne ealles folces; leoht to onwrigennysse þeoda, and wuldor þinum folce Israhele." Hit]] is awriten on Cristes bec, and gehwær on oþrum bocum, þæt fela witegan and rihtwise men woldan geseon Cristes tocyme, ac hit næs na him getiþod, ac wæs getiþod þisum ealdan men; forþam þe hit is be him awriten, þæt he cwæde dæghwamlice on his gebedum, "Ela, hwænne cymþ se Hælend? Hwænne biþ he acenned? Hwænne mot Ic hine geseon? Hwæþer Ic mote lybban oþþæt Ic hine geseo?" And þa for þysre gewilnunge him com andswaru, þæt he ne gesawe deaþ, ærþam þe he Crist gesawe. Maria]], Cristes moder, bær þæt cild, and se ealda Symeon eode hire togeanes, and gecneow þæt cild þurh onwrigenysse, and hit beclypte and bær into þam temple. He bær þæt cild, and þæt cild bær hine. Hu bær þæt cild hine? Þone bær se ealda Symeon on his earmum, þe ealle þing hylt and gewylt. Lytel he wæs þær gesewen, ac þeahhwæþere he wæs swiþe micel and ormæte. Lytel he wæs gesewen, forþan þe he wolde gefeccan þa lytlan, and gebringan up to his rice. Hwæt synd þa lytlan þe he wolde habban up to his rice? Þæt synd þa eaþmodan. Ne sohte Crist na þa modigan, þa þa micele beoþ on hyra geþance; ac þa þe beoþ lytle and eaþmode on heora heortan, þa cumaþ to Godes rice; ac þider ne mæg astigan nan modignys. Þær wæs se deofol þe modegode, ac his modignes hine awearp into helle grunde; forþy ne mæg ure tyddernes þyder astigan, gif heo modig biþ, þaþa se engel þær beon ne mihte þaþa he modegode. God bebead, on þære ealdan æ, his folce þæt hi sceoldon him offrian ælc frumcenned hysecild, oþþe alysan hit ut mid fif scyllingum. Eac on heora orfe, swa hwæt swa frumcenned wære, bringan þæt to Godes huse, and hit þær Gode offrian. Gif hit þonne unclæne nyten wære, þonne sceolde se hlaford hit acwellan, oþþe syllan Gode oþer clæne nyten. We ne þurfon þas bebodu healdan nu lichamlice, ac gastlice. Þonne on urum mode biþ acenned sum þing godes, and we þæt to weorce awendaþ, þonne sceole we þæt tellan to Godes gyfe, and þæt Gode betæcan. ure yfelan geþohtas oþþe weorc we sceolan alysan mid fif scyllingum; þæt is we sceolon ure yfelnysse behreowsian mid urum fif andgitum, þæt synd gesihþ, and hlyst, and swæc, and stenc, and hrepung. Eac swa þa unclænan nytenu getacniaþ ure unclænan geþohtas and weorc, þa we sceolon symle acwellan, oþþe behwyrfan mid clænum; þæt is þæt we sceolon ure unclænnysse and ure yfelnesse symle adwæscan, and forlætan yfel, and don god. Seo eadige Maria þa geoffrode hire lac Gode mid þam cilde, swa hit on Godes æ geset wæs. Hit wæs swa geset on þære ealdan æ þurh Godes hæse, þæt þa þe mihton þurhteon sceoldon bringan anes geares lamb mid heora cylde, Gode to lace, and ane culfran, oþþe ane turtlan. Gif þonne hwylc wif to þam unspedig wære þæt heo þas þing begytan ne mihte, þonne sceolde heo bringan twegen culfranbriddas, oþþe twa turtlan. Þas]] læssan lac, þæt sind þa fugelas, þe wæron wannspedigra manna lac, wæron for Criste geoffrode. Se Ælmihtiga Godes Sunu wæs swiþe gemyndig ure neoda on eallum þingum; na þæt an þæt he wolde mann beon for us, þaþa he God wæs, ac eac swylce he wolde beon þearfa for us, þaþa he rice wæs: to þy þæt he us forgeafe dæl on his rice, and mænsumunge on his godcundnysse. Lamb getacnaþ unscæþþinysse and þa maran godnysse; gif we þonne swa earme beoþ þæt we ne magon þa maran godnysse Gode offrian, þonne sceole we him bringan twa turtlan, oþþe twegen culfranbriddas, þæt is twyfealdlic onbryrdnes eges and lufe. On twa wisan biþ se man onbryrd: ærest he him ondræt helle wite, and bewepþ his synna, syþþan he nimþ eft lufe to Gode; þonne onginþ he to murcnienne, and þincþ him to lang hwænne he beo genumen of þyses lifes earfoþnyssum, and gebroht to ecere reste. Lytel]] wæs an lamb, oþþe twa turtlan, Gode to bringenne; ac he ne sceawaþ na þæs mannes lac swa swiþe swa he sceawaþ his heortan. Nis Gode nan neod ure æhta; ealle þing sindon his, ægþer ge heofen, ge eorþe, and , and ealle þa þing þe on him wuniaþ: ac he forgeaf eorþlice þing mannum to brice, and bebead him þæt hi sceoldon mid þam eorþlicum þingum hine oncnawan þe hi ær forgeaf, na for his neode, ac for mancynnes neode. Gif þu oncnæwst þinne Drihten mid þinum æhtum, be þinre mæþe, hit fremeþ þe sylfum to þam ecan life: gif þu hine forgitst, hit hearmaþ þe sylfum and na Gode, and þu þolast þære ecan mede. God gyrnþ þa godnysse þines modes, and na þinra æhta. Gif þu hwæt dest Gode to lofe, mid cystigum mode, þonne geswutelast þu þa godnysse þines modes mid þære dæde; gif þu þonne nan god don nelt, Gode to wurþmynte, þonne geswutelast þu mid þære uncyste þine yfelnysse, and seo yfelnys þe fordeþ wiþ God. On]] þære ealdan æ is gehwær gesett, þæt God het gelomlice þas fugelas offrian on his lace, for þære getacnunge þe hi getacniaþ. Nis nu nanum men alyfed þæt he healde þa ealdan æ lichomlice, ac gehealde gehwa hi gastlice. Culfran sind swiþe unscæþþige fugelas, and bilewite, and hi lufiaþ annysse, and fleoþ him floccmælum. Do eac swa se cristena man; beo him unsceaþþig, and bilewite, and lufige annysse, and broþorrædene betwux cristenum mannum; þonne geoffraþ he gastlice Gode þa culfranbriddas. Þa turtlan getacniaþ clænnysse: hi sind swa geworhte, gif hyra oþer oþerne forlyst, þonne ne secþ seo cucu næfre hire oþerne gemacan. Gif þonne se cristena man swa deþ for Godes lufon, þonne geoffraþ he þa turtlan on þa betstan wisan. þas twa fugelcyn ne singaþ na, swa swa oþre fugelas, ac hi geomeriaþ, forþan þe hi getacniaþ haligra manna geomerunge on þisum life, swa swa Crist cwæþ to his apostolum, "Ge beoþ geunrotsode on þisum life, ac eower unrotnys biþ awend to ecere blisse." And eft he cwæþ, "Eadige beoþ þa þe heora synna bewepaþ, forþan þe hi beoþ gefrefrode." Se]] ealda man Symeon, þe we ær embe spræcon, ne gyrnde na þæt he moste Crist gehyran sprecan, forþan þe he hine gecneow þæt he God wæs, þeah þe he þagyt on þære menniscnysse unsprecende wære. Sprecan he mihte, gif he wolde; and ealswa wis he wæs þa, þaþa he wæs anre nihte, swa swa he wæs, þaþa he wæs þrittig geara; ac he wolde abidan his wæstma timan on þære menniscnysse, swa swa hit gecyndelic is on mancynne. Symeon cwæþ þa, "Drihten, þu forlætst me nu on sibbe of þysum life, forþon þe mine eagan habbaþ gesewen þinne Halwendan." Se Halwenda þe he embe spræc is ure Hælend Crist, seþe com to gehælenne ure wunda, þæt sindon ure synna. He cwæþ þa Symeon, "þone þu gearcodest ætforan gesihþe ealles folces." Hine ne gesawon na ealle men lichomlice, ac he is gebodod eallum mannum, gelyfe seþe wylle. Se þe on hine gelyfþ, he gesihþ hine nu mid his geleafan, and on þan ecan life mid his eagum. Symeon cwæþ þagyt, "He is leoht to onwrigennysse þeoda, and wuldor þinum folce Israhel." Ealle þas word spræc se Symeon be þam cilde to þam heofenlican Fæder, þe hine to mannum sende. He is soþ leoht þe todræfde þa þeostra þises lifes, swa swa he sylf cwæþ on his godspelle, "Ic eom leoht ealles middangeardes, se þe me fyligþ, ne cymþ he na on þystrum, ac he hæfþ lifes leoht." Swa swa leoht todræfþ þeostra, swa eac todræfþ Cristes lufu and his geleafa ealle leahtras and synna fram ure heortan: and he is wuldor and bliss ealles gelyfedes folces. Þa Maria, þæt halige mæden, and þæs cildes fostorfæder, Ioseph, wæron ofwundrode þæra worda þe se ealda Symeon clypode be þam cilde. And se Symeon him þa sealde bletsunge, and witegode gyt mare be þam cilde, and cwæþ, "Þis cild is gesett manegum mannum to hryre, and manegum to æriste and to tacne, and þam biþ wiþcweden." Swa swa þa men þe on Crist gelyfaþ beoþ gehealdene þurh his tocyme, swa eac þa þe nellaþ gelyfan on Crist beoþ twyfealdlice fordemde. Anfealdlice hi sind scyldige þurh Adames synne, and twyfealdlice hi beoþ fordemde, þonne hi wiþsacaþ Cristes tocymes, and nellaþ gelyfan on þone soþan Hælend. þam ungeleaffullum mannum com Crist to hryre, and þam geleaffullum to æriste; and eac anum gehwilcum gelyfedum men wæs Cristes tocyme ægþer ge hryre ge ærist. Hu þonne? He com to þy þæt he wolde ælc yfel towurpan, and ælc good aræran. Nu towyrpþ he on us leahtras, and arærþ mihta. He towyrpþ modignysse, and arærþ eadmodnysse. He towyrpþ galnysse, and arærþ clænnysse. And ealle unþeawas he towyrpþ on his gecorenum mannum, and arærþ on him ealle godnysse. Ne mæg þæt god beon getymbrod buton þæt yfel beo ær toworpen. "To tacne com Crist, and þam is wiþcweden." His acennednys is wundorlic tacn, forþan þe he wæs of mædene acenned, swa swa nan oþer nis; and þæt wiþcwædon þa ungeleaffullan men, and noldon gelyfan. And eac his æriste of deaþe, and his upstige to heofenum, and ealle þa wundra þe he worhte, ealle hit wæron tacna, and þam wiþcwædon þa ungeleaffullan, and þa geleaffullan gelyfdon. Þa cwæþ se ealda Symeon to þære eadigan Marian, "His swurd sceal þurhgan þine sawle." Þæt swurd getacnode Cristes þrowunge. Næs seo eadige Maria na ofslegen ne gemartyrod lichomlice, ac gastlice. þaþa heo geseh niman hyre cild, and adrifan isene næglas þurh þa handa and þurh þa fet, and syþþan mid spere gewundigan on þa siþan, þa wæs Cristes þrowung hire þrowung; and heo wæs mare þonne martyr, forþon þe mare wæs hyre modes þrowung þonne wære hire lichaman, gif heo gemartyrod wære. Ne cwæþ na se Symeon þæt Cristes swurd sceolde þurhgan Marian lichaman, ac hyre sawle. Cristes swurd is her gesett, swa swa we cwædon, for his þrowunge. Þeah þe Maria gelyfde þæt Crist arisan wolde of deaþe, þeahhwæþere eode hyre cildes þrowung swiþe þearle into hire heortan. Þaþa se Symeon hæfde gewitegod þas witegunge be Criste, þa com þær sum wuduwe, seo wæs Anna gehaten. "Seo leofode mid hire were seofon gear, and syþþan heo wæs wuduwe feower and hundeahtatig geara, and þeowode Gode on fæstenum, and on gebedum, and on clænnysse; and wæs on eallum þam fyrste wunigende binnan þam Godes temple; and com þa to þam cilde, and witegode be him, and andette Gode." Rihtlice swa halig wif wæs þæs wyrþe þæt heo moste witigian embe Crist, þaþa heo swa lange on clænnesse Gode þeowode. Behealde, ge wif, and understandaþ hu be hire awriten is. Seofon gear heo leofode mid hire were, and siþþan heo wæs wunigende on wudewan hade, feower and hundeahtatig geara, swa lybbende swa se apostol tæhte. He cwæþ, se apostol Paulus, "Seo wuduwe þe lyfaþ on estmettum, heo ne lyfaþ na, ac heo is dead." Þeos Anna, þe we embe sprecaþ, ne lufude heo na estmettas, ac lufude fæstenu. Ne lufude heo ydele spellunge, ac beeode hire gebedu. Ne ferde heo worigende geond land, ac wæs wunigende geþyldelice binnan Godes temple. Gif wife getimige þæt heo hire wer forleose, þonne nime heo bysne be þisre wudewan. þry hadas sindon þe cyþdon gecyþnysse be Criste; þæt is mæigþhad, and wudewanhad, and riht sinscype. Mæden is Cristes modor, and on mægþhade wunude Iohannes se Fulluhtere, þe embe Crist cydde, and manega oþre toeacan him. Widewe wæs þeos Anna, þe we gefyrn ær embe spræcon. Zacharias, Iohannes fæder, wæs wer; ægþer ge he ge his wif witegodon embe Crist. Þas þry hadas syndon Gode gecweme, gif hi rihtlice lybbaþ. Mægþhad is ægþer ge on wæpmannum ge on wifmannum. Þa habbaþ rihtne mægþhad þa þe fram cildhade wuniaþ on clænnysse, and ealle galnysse on him sylfum forseoþ, ægþer ge modes ge lichoman, þurh Godes fultum. Þonne habbaþ hi æt Gode hundfealde mede on þam ecan life. Widewan beoþ þa þe æfter heora gemacan on clænnysse wuniaþ for Godes lufon: hi habbaþ þonne syxtigfealde mede æt Gode hyra geswinces. Þa þe rihtlice healdaþ hyra æwe, and on alyfedum timan, for bearnes gestreone, hæmed begaþ, hi habbaþ þrittigfealde mede for hyra gesceadwisnysse. Se þe wile his galnysse gefyllan swa oft swa hine lyst, þonne biþ he wiþmeten nytenum and na mannum. Be þysum tæhte se apostol Paulus, "Þa þe wif habbaþ, beon hi swilce hi nan nabbon;" forþan ealle hyra unlustas hi sceolon gebetan sylfwylles on þyssum life, oþþe unþances æfter þyssum life; and hi cumaþ siþþan to þam ecan life mid maran earfoþnysse. Þa men þe beoþ butan rihtre æwe, and yrnaþ fram anum to oþrum, nabbaþ hi nænne dæl ne nane bletsunge mid Criste, buton hi þæs geswicon and hit gebeton. uton fon nu on þæt godspel þær we hit ær [[forleton. Seo eadige Maria, and Ioseph, þæs cildes fostorfæder, gecyrdon to þære byrig Nazareth mid þam cilde; "and þæt cild weox, and wæs gestrangod, and mid wisdome afylled, and Godes gifu wæs on him wunigende." He weox and wæs gestrangod on þære menniscnysse, and he ne behofode nanes wæstmes ne nanre strangunge on þære godcundnysse. He æt, and dranc, and slep, and weox on gearum, and wæs þeahhwæþere eal his lif butan synnum. He nære na man geþuht, gif he mannes life ne lyfode. He wæs mid wisdome afylled, forþan þe he is himsylf wisdom, and on him wunaþ eal gefyllednys þære godcundnysse: lichomlice Godes gifu wunude on him. Micel gifu wæs þæt þære menniscnysse, þæt he wæs Godes Sunu and God sylf, swa hraþe swa he ongann man to beonne. He wæs æfre God of þam Fæder acenned, and wunigende mid þam Fæder and mid þam Halgan Gaste: hi þry an God untodæledlic; þry on hadum, and an God on anre godcundnysse, and on anum gecynde æfre wunigende. Se Sunu ana underfeng þa menniscnysse, and hæfde anginn, seþe æfre wæs. He wæs cild, and weox on þære menniscnysse, and þrowode deaþ sylfwilles, and aras of deaþe mid þam lichaman þe he ær on þrowode, and astah to heofenum, and wunaþ nu æfre on godcundnysse and on menniscnysse, an Crist, ægþer ge God ge mann, undeadlic, seþe ær his þrowunge wæs deadlic. He þrowade, ac he ne þrowaþ heononforþ næfre eft, ac biþ æfre butan ende, eallswa ece on þære menniscnysse swa he is on þære godcundnysse. ] geset is. Þeah þe sume men singan ne cunnon, hi beron þeahhwæþere þæt leoht on heora handum; forþy on þissum dæge wæs þæt soþe Leoht Crist geboren to þam temple, seþe us alysde fram þystrum, and us gebrincþ to þam ecan leohte, seþe leofaþ and rixaþ a butan ende. Amen.

Her is geræd on þissum godspelle, þe we nu gehyrdon of þæs diacones muþe, þæt "se Hælend gename onsundron his twelf leorning-cnihtas, and cwæþ to him, Efne we sceolon faran to þære byrig Hierusalem, and þonne beoþ gefyllede ealle þa þing þe wæron be me awritene þurh witegan. Ic sceal beon belǽwed þeodum, and doþ me to bysmore, and beswingaþ, and syþþan ofsleaþ, and ic arise of deaþe on þam þriddan dæge. Þa nyston his leorning-cnihtas nan andgit þyssera worda. þa gelamp hit þæt genealæhton anre byrig þe is gehaten Hiericho, and þa sæt þær sum blind man be þam wege; and þaþa he gehyrde þæs folces fær mid þam Hælende, þa acsode he hwa þær ferde. Hi cwædon him to, þæt þæt wære þæs Hælendes fær. Þa begann he to hrymenne, and cwæþ, Hælend, Dauides Bearn, gemiltsa mín. þa men, þe beforan þam Hælende ferdon, ciddon ongean þone blindan, þæt he suwian sceolde. He clypode þa miccle swiþor, Hælend, Dauides Bearn, gemiltsa mín. Þa stod se Hælend, and het lædan þone blindan to him. Þaþa he genealæhte, þa acsode se Hælend hine, Hwæt wylt þu þæt ic þe do? He cwæþ, Drihten, þæt ic mage geseon. And se Hælend him cwæþ to, Loca nu: þin geleafa hæfþ þe gehæled. And he þærrihte geseah, and fyligde þam Hælende, and hine mærsode. Þa eal þæt folc, þe þæt wundor geseh, herede God mid micelre onbryrdnysse.

þyses godspelles anginn hrepode ures Hælendes þrowunge, þeah-hwæþere ne þrowade na on þysne timan; ac wolde feorran and lange ær cyþan his þrowunge his leorning-cnihtum, þæt ne sceoldon beon to swiþe afyrhte þurh þa þrowunge, þonne se tima come þæt þrowian wolde. Heora mod wearþ afyrht þurh Crístes segene, ac eft gehyrte mid þam worde þe cwæþ, "Ic arise of deaþe on þam þriddan dæge."

Þa wolde he heora geleafan gestragian and getrymman mid wundrum. And þa comon to þære stowe þær se blinda man sæt be þam wege, and Crist hine gehælde ætforan gesihþe ealles þæs werodes, to þi þæt he wolde mid þam wundre to geleafan gebringan. Þeah-hwæþere þa wundra þe Crist worhte, oþer þing æteowdon þurh mihte, and oþre þing getacnodon þurh geryno. He worhte þa wundra soþlice þurh godcunde mihte, and mid þam wundrum þæs folces geleafan getrymde; ac hwæþre þær wæs oþer þing digle on þam wundrum, æfter gastlicum andgite. Þes an blinda man getacnode eall mancynn, þe wearþ ablend þurh Adames gylt, and asceofen of myrhþe neoxena-wanges, and gebroht to þissum life þe is wiþmeten cwearterne. Nu sind we ute belocene fram þam heofenlican leohte, and we ne magon on þissum life þæs ecan leohtes brucan; ne we his na mare ne cunnon buton swa micel swa we þurh Cristes lare on bocum rædaþ. Þeos woruld, þeah þe heo myrige hwíltidum geþuht sy, nis heo hwæþere þe gelicere þære ecan worulde, þe is sum cweartern leohtum dæge. Eal mancyn wæs, swa we ær cwædon, ablend mid geleaflæste and gedwylde; ac þurh Cristes to-cyme we wurdon abrodene of urum gedwyldum, and onlihte þurh geleafan. Nu hæbbe we þæt leoht on urum mode, þæt is Cristes geleafa; and we habbaþ þone hiht þæs ecan lifes myrhþe, þeah þe we gyt lichamlice on urum cwearterne wunian.

Se blinda man sæt æt þære byrig þe is gehaten Hiericho. Hiericho is gereht and gehaten 'mona.' Se mona deþ ægþer ge wycxþ ge wanaþ: healfum monþe he biþ weaxende, healfum he biþ wanigende. Nu getacnaþ se mona ure deadlice lif, and ateorunge ure deadlicnysse. On oþerne ende men beoþ acennede, on oþerne ende forþfaraþ. Þaþa Crist com to þære byrig Hiericho, þe þone monan getacnaþ, þa underfeng se blinda man gesihþe. Þæt is, þaþa Crist com to ure deadlicnysse, and ure menniscnysse underfeng, þa wearþ mancyn onliht, and gesihþe underfeng. He sæt wiþ þone weig; and Crist cwæþ on his godspelle, "Ic eom weig, and soþfæstnys, and líf." Se man þe nan þing ne cann þæs ecan leohtes, he is blind; ac gif he gelyfþ on þone Hælend, þonne sitt he wiþ þone weig. Gif he nele biddan þæs ecan leohtes, he sitt þonne blind be þam wege unbiddende. Se þe rihtlice gelyfþ on Críst, and geornlice bitt his sawle onlihtinge, he sitt be þam wege biddende. Swa hwa swa oncnæwþ þa blindnysse his modes, clypige he mid inweardre heortan, swa swa se blinda cleopode, "Hælend, Dauides Bearn, gemiltsa mín."

Seo menigu þe eode beforan þam Hælende ciddon þam blindan, and heton þæt he stille wære. Seo menigu getacnaþ ure unlustas and leahtras þe us hremaþ, and ure heortan ofsittaþ, þæt we ne magon us swa geornlice gebiddan, swa we behofedon. Hit gelimpþ gelomlice, þonne se man wile yfeles geswican, and his synna gebetan, and mid eallum mode to Gode gecyrran, þonne cumaþ þa ealdan leahtras þe ær geworhte, and gedrefaþ his mod, and willaþ gestillan his stemne, þæt he to Gode ne clypige. Ac hwæt dyde se blinda, þaþa þæt folc hine wolde gestyllan? He hrymde þæs þe swiþor, þæt se Hælend his stemne gehyrde, and hine gehælde. Swa we sceolon eac don, gif us deofol drecce mid menigfealdum geþohtum and costnungum: we sceolon hryman swiþor and swiþor to þam Hælende, þæt he todræfe þa yfelan costnunga fram ure heortan, and þæt he onlihte ure mod mid his gife. Gif we þonne þurhwuniaþ on urum gebedum, þonne mage we gedon mid urum hreame þæt se Hælend stent, seþe ær eode, and wile gehyran ure clypunge, and ure heortan onlihtan mid godum and mid clænum geþohtum. Ne magon þa yfelan geþohtas us derian, gif hi us ne liciaþ; ac swa us swiþor deofol bregþ mid yfelum geþohtum, swa we beteran beoþ, and Gode leofran, gif we þone deofol forseoþ and ealle his costnunga, þurh Godes fultum.

Hwæt is þæs Hælendes stede, oþþe hwæt is his fær? He ferde þurh his menniscnysse, and he stod þurh þa godcundnysse. He ferde þurh þa menniscnysse, swa þæt he wæs acenned, and ferde fram stowe to stowe, and deaþ þrowade, and of deaþe aras, and astah to heofenum. Þis is his fær. He stent þurh þa godcundnysse; forþon þe is þurh his mihte æghwær andweard, and ne þearf na faran fram stowe to stowe; forþon þe is on ælcere stowe þurh his godcundnysse. Þaþa he ferde, þa gehyrde he þæs blindan clypunge; and þaþa he stod, þa forgeaf he him gesihþe; forþan þurh þa menniscnysse he besargaþ ures modes blindnysse, and þurh þa godcundnysse he forgifþ us leoht, and ure blindnysse onliht. He cwæþ to þam blindan men, "Hwæt wilt þu þæt ic þe do?" Wenst þu þæt nyste hwæt se blinda wolde, seþe hine gehælan mihte? Ac he wolde þæt se blinda bæde; forþon þe tiht ælcne swiþe gemaglice to gebedum: ac hwæþere he cwyþ on oþre stowe, "Eower heofenlica Fæder wat hwæs ge behofiaþ, ærþan þe ge hine æniges þinges biddan," þeah-hwæþere wile se goda God þæt we hine georne biddon; forþan þurh þa gebedu biþ ure heorte onbryrd and gewend to Gode.

þa cwæþ se blinda, "La leof, do þæt ic mæge geseon." Ne bæd se blinda naþor ne goldes, ne seolfres, ne nane woruldlice þing, ac bæd his gesihþe. For nahte he tealde ænig þing to biddenne buton gesihþe; forþan þeah se blinda sum þing hæbbe, he ne mæg butan leohte geseon þæt he hæfþ. uton forþi geefenlæcan þisum men, þe wæs gehæled fram Criste, ægþer ge on lichaman ge on sawle: ne bidde we na lease welan, ne gewitenlice wurþmyntas; ac uton biddan leoht æt urum Drihtne: na þæt leoht þe biþ geendod, þe biþ mid þære nihte todræfed, þæt þe is gemæne us and nytenum; ac uton biddan þæs leohtes þe we magon mid englum anum geseon, þæt þe næfre ne biþ geendod. To þam leohte soþlice ure geleafa us sceal gebringan, swa swa Crist cwæþ to þam blindan menn, "Loca nu, þin geleafa þe gehælde."

Nu smeaþ sum ungeleafful man, Hu mæg ic gewilnian þæs gastlican leohtes, þæt þæt ic geseon ne mæg? Nu cweþe ic to þam menn, þæt þa þing þe understynt and undergyta mæg, ne undergyt he na þa þing þurh his lichaman, ac þurh his sawle; þeah-hwæþere ne gesihþ nan man his sawle on þisum life. Heo is ungesewenlic, ac þeah-hwæþere heo wissaþ þone gesewenlican lichaman. Se lichama, þe is gesewenlic, hæfþ lif of þære sawle, þe is ungesewenlic. Gewíte þæt ungesewenlice ut, þonne fylþ adune þæt gesewenlice; forþan þe hit ne stod na ær þurh hit sylf. Þæs lichoman lif is seo sawul, and þære sawle lif is God. Gewite seo sawul ut, ne mæg se muþ clypian, þeah þe gynige; ne eage geseon, þeah þe hit open sy; ne nan limn ne deþ nan þing, gif se lichama biþ sawulleas. Swa eac seo sawul, gif God forlæt for synnum, ne deþ heo nan þing to gode. Ne mæg nan man nan þing to gode gedon, butan Godes fultume. Ne biþ seo synfulle sawul na mid ealle to nahte awend, þeah þe heo gode adeadod sy; ac heo biþ dead ælcere duguþe and gesælþe, and biþ gehealden to þam ecan deaþe, þær þær heo æfre biþ on pinungum wunigende, and þeah-hwæþere næfre ne ateoraþ.

Hu mæg þe nu twynian þæs ecan leohtes, þeah hit ungesewenlic sy, þonne þu hæfst líf of ungesewenlicre sawle, and þe ne twynaþ nan þing þæt þu sawle hæbbe, þeah þu geseon ne mage? Se blinda, þaþa geseon mihte, þa fyligde þam Hælende. Se man gesihþ and fyliþ Gode, seþe cann understandan God, and god weorc wyrcþ. Se man gesihþ and nele Gode fylian, seþe understent God, and nele god wyrcan. Ac uton understandan God and god weorc wyrcean: uton behealdan hwíder Crist gange, and him fylian; þæt is þæt we sceolon smeagan hwæt tæce, and hwæt him licige, and þæt mid weorcum gefyllan, swa swa sylf cwæþ, "Se þe me þenige, fylige me;" þæt is, geefenlæce me, and onscunige ælc yfel, and lufige ælc god, swa swa ic do. Ne teah Crist him na to on þisum life land ne welan, swa swa he be him sylfum cwæþ, "Deor habbaþ hola, and fugelas habbaþ nest, hwær restaþ, and ic næbbe hwider ic ahylde min heafod." Swa micel he hæfde swa he rohte, and leofode be oþra manna æhtum, se þe ealle þing ah.

We rædaþ on Cristes bec þæt þæt folc rædde be him, þæt woldon hine gelæccan, and ahebban to cyninge, þæt he wære heora heafod for worulde, swa swa he wæs godcundlice. Þaþa Crist ongeat þæs folces willan, þa fleah anstandende to anre dune, and his geferan gewendon to , and se Hælend wæs up on lande. þa on niht eode se Hælend up on þam wætere mid drium fotum, oþþæt he com to his leorning-cnihtum, þær þær wæron on rewute. He forfleah þone woruldlican wurþmynt, þaþa he wæs to cyninge gecoren; ac he ne forfleah na þæt edwit and þone hosp, þaþa þa Iudeiscan hine woldon on rode ahon. He nolde his heafod befon mid gyldenum cynehelme, ac mid þyrnenum, swa swa hit gedon wæs on his þrowunge. He nolde on þissum life rixian hwilwendlice, seþe ecelice rixaþ on heofonum. Nis þeos woruld na ure eþel, ac is ure wræcsiþ; forþi ne sceole we na besettan urne hiht on þissum swicelum life, ac sceolon efstan mid godum geearnungum to urum eþele, þær we to gesceapene wæron, þæt is to heofenan rice.

Soþlice hit is awriten, "Swa hwa swa wile beon freond þisre worulde, se biþ geteald Godes feond." Crist cwæþ on sumere stowe, þæt "Se weig is swiþe nearu and sticol, seþe læt to heofonan rice; and se is swiþe rum and smeþe, seþe læt to hellewite." Se weig, seþe læt to heofenan rice, is forþi nearu and sticol, forþi þæt we sceolon mid earfoþnysse geearnian urne eþel. Gif we hine habban willaþ, we sceolon lufian mildheortnysse, and clænnysse, and soþfæstnysse, and rihtwisnysse, and eadmodnysse, and habban soþe lufe to Gode and to mannum, and don ælmessan be ure mæþe, and habban gemet on urum bigleofan, and gehwilce oþere halige þing began. Þas þing we ne magon don butan earfoþnyssum; ac gif we doþ, þonne mage we mid þam geswincum, þurh Godes fultum, astigan þone sticolan weg þe us gelæt to þam ecan life.

Se weg seþe læt to forwyrde is forþi brad and smeþe, forþi þe unlustas gebringaþ þone man to forwyrde. Him biþ swiþe softe, and nan geswinc þæt he fylle his galnysse, and druncennysse, and gytsunge begange and modignysse, and þa unstrangan berype, and don swa hwæt swa hine lyst: ac þas unþeawas and oþre swilce gelædaþ hine butan geswince to ecum tintregum, buton he ær his ende yfeles geswice and god wyrce. Dysig biþ se wegferenda man seþe nimþ þone smeþan weg þe hine mislæt, and forlæt þone sticolan þe hine gebrincþ to þære byrig. Swa eac we beoþ soþlice ungerade, gif we lufiaþ þa sceortan softnysse and þa hwilwendlican lustas to þan swiþe, þæt hi us gebringan to þam ecan pinungum.

Ac uton niman þone earfoþran weg, þæt we her sume hwile swincon, to þy þæt we ecelice beon butan geswince. Eaþe mihte Crist, gif he wolde, on þisum life wunian butan earfoþnyssum, and faran to his ecan rice butan þrowunge, and butan deaþe; ac he nolde. Be þam cwæþ Petrus se apostol, "Crist þrowode for us, and sealde us bysne, þæt we sceolon fyligan his fotswaþum;" þæt is, þæt we sceolon sum þing þrowian for Cristes lufon, and for urum synnum. Wel þrowaþ se man, and Gode gecwemlice, seþe winþ ongean leahtras, and godnysse gefremaþ, swa swa he fyrmest mæg. Se þe nan þing nele on þissum life þrowian, he sceal þrowian unþances wyrsan þrowunga on þam toweardan life.

Nu genealæcþ clæne tid and halig, on þære we sceolon ure gimeleaste gebetan: cume fordi gehwa cristenra manna to his scrifte, and his diglan gyltas geandette, and be his læreowes tæcunge gebete; and tihte ælc oþerne to gode mid godre gebysnunge, þæt eal folc cweþe be us, swa swa be þam blindan gecweden wæs, þaþa his eagan wæron onlihte; þæt is, Eall folc þe þæt wundor geseah, herede God, seþe leofaþ and rixaþ a butan ende. Amen.