Appendix:Chiquitano word list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Chiquitano word list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Chiquitano word list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Chiquitano word list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Chiquitano word list you have here. The definition of the word Appendix:Chiquitano word list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Chiquitano word list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chiquitano word list:[1]

Santana (2012)

Abbreviations
  • (Ff): fala feminina (female speech)
  • (Fm): fala masculina (male speech)
  • (Pl): plural
No. Portuguese gloss Chiquitano
001 abacaxi pinharch
002 abelha niórch; nioka (niok) (Pl)
003 abóbora nókórch
004 abrir (abra! imp) aiauhu (hajaugu)
005 abrir (abrir a a porta) aiaugu tiururch
006 acabar / terminar (acabou) takürusu
007 acabar / terminar (está pronto) titchauki
008 acabar terminar (pronto, terminado) tchauki (tchauk)
009 aceitar (aceitou) asusiho
010 acender (já acendi) tinhonokóta
011 acender (acenda a vela, fogo) anhanoko'o (hanhanoko'e)
012 acender (acendo / acendi) inhonokono
013 acontecer (vai acontecer, vai ter) honé'é (oné')
014 acordar (estou acordada) testopüka (estopüka)
015 acreditar (eu acredito) ĩkiókóta
016 acreditar (você acredita) aikiókóta
017 açúcar nasukarch
018 adeus ariórch
019 agora mesmo, logo kamapae
020 agora, hoje kauma'a
021 água tuurch
022 água quente, chá, café péésururch
023 águia tamósich (Ff); notamósich (Fm)
024 agulha kümes
025 ajudar - acudir ajura
026 alegre / contente (você está) hapokunu´ka
027 alegre / contente (eu estou alegre) ipiókunũka
028 alegre, contente pókununha’a
029 alguém hachinhu
030 alguém, outra pessoa kiatarch
031 alma (de outra pessoa) nausupurch
032 alma (minha alma) niosupo
033 alto (árvores) apetaisürürch (hapetaisürürch)
034 alto (mais altinho) apetaisunuma
035 alto (no alto, no céu) hapü
036 alto, grande (pessoa) sunaurch
037 amanhã tovaka (Ff); tiovaka (Fm)
038 amanhecer (amanheceu) tanénéka
039 amanheceu, clareou o dia anéétaarch (nanéétaarch)
040 amarelo amaririo
041 amargo pitchanané
042 amendoim naakich
043 amigo tchurapa
044 andar améka (naméka)
045 andar (andando um pouco) chamééka vaita
046 andar (andando) chamééka
047 andar (ele está andando) tooné taméku
048 andar (está andando) taméku
049 andorinha chajarés (Ff); nochajarés (Fm)
050 andorinha tesoura taichipóórch (Ff); notaichipóórch (Fm)
051 andorinha tesoura (filhote) taichipoõma (Ff); notaichipoõma Fm)
052 anjo nãhéles
053 ano nasküves; nasküvéka (Pl)
054 anos (muitos anos) manomutanhã
055 anta kutapakich (Ff); nokutapakich (Fm)
056 antigamente tükanhẽ
057 antigamente (assim era...) ané tukanhẽ´'ẽ
058 anu branco senéés (Ff); nosenéés (Fm)
059 anu preto vaurich (Ff); novaurich (Fm)
060 aparec er (não aparece) paané'é
061 apertada (está, a roupa etc) homeno
062 apertada (não está, roupa etc) tchomeenópu
063 aqui hauna'a
064 aqui, cá ĩkamana; kamana
065 aqui, para cá tauna'a
066 aranha samarch (Ff); nosamarch (Fm)
067 arara paravarch (Ff); noparavarch (Fm)
068 ararinha paravarchiórch
069 arco-íris rchorchiich (Ff); norchorchiich (Fm)
070 arder (ardendo como fogo) hourara
071 areia küüsórch
072 arrancar mandioca akia'u
073 arroz narorch
074 arrumar (arruma para mim) atche inhemu
075 assar (já está assado) tüsumonu
076 assim hané'é
077 assim (é assim) taimi
078 assustar (eu assustei) estovuka
079 assustar (muitos assustaram) vokütovuso
080 assustar (você assustou) kitouso (kitovuso)
081 ata serémóiarch
082 avó (Fm) kiasi (Fm)
083 avó (Ff) napae (Ff)
084 avô (Ff) nakaru (Ff)
085 avô (Fm) niuma (Fm)
086 azar tchosinhapü (tchopé sortehã)
087 azedo hokoro
088 babaçu – palmeira indaiá kusich
089 baixo (coisa e pessoa) vatokarch (vatokama)
090 balaio kiórórch
091 banana, bananas, bananal pakaurch; pakauka (Pl)
092 banana comprida (de fritar) pakaurch vavaikia
093 banco comprido avaich na tokórch
094 barata choripiakich (Ff); nochoripiakich (Fm)
095 barriga (do outro) nakipioru
096 barriga (minha barriga) nikipiórch (nikipioru)
097 barriga (dela/dele) kipiórurch (kivóvi)
098 barro, parede taurch (taürch)
099 bastantes mortos sunumana mokonho; sunuma ko konhóka (Pl)
100 batata doce kuvitchiórch; kuvitchióka (Pl)
101 bater, levar pancada tajoka
102 baú kakone
103 bêbado orchugavo (Ff); orchujavoti' (Fm)
104 bebê kuchanama
105 beber atcha
106 beber (venha beber!) ariaka atcha'a
107 beber (eles bebem) votchavo
108 beber (estão bebendo) utcha’a
109 beber (eu bebo, bebi) itchaka (itchak)
110 beber (eu já bebi) titchaka
111 beber (muitos que beberam) soitchaka
112 beber (nós dois bebemos) utchaka
113 beber (vamos beber água!) kuri utcha tuurch
114 beber (vamos beber?) kuri utcha’a
115 beber (você bebe) atchaka (atchak)
116 beber (você já bebeu?) tatchaka
117 beber (você quer beber?) achinhaka atcha'a (chinhakitcha)
118 beiço (de bicho) narurch (arurch)
119 beiço (lábio de pessoa) saru
120 beija-flor chunumã (Ff); nochunumã (Fm)
121 bem / bom (está bem, bom, sim) hórchinha (hóchinha) (órchinha, óchinha)
122 bem / bom (está bem de saúde) hórchinha nesuvóriki
123 bem/bom (está tudo bem comigo) hórchinha inhẽmo
124 bezerro toroma
125 bicho (larva), bicheira kimürch; kimüka (Pl)
126 bicho-de-pé tiorurch (Ff); notiorurch (Fm)
127 bicho do mato nóriórch
128 bicho, larva nichich; nichikia (Pl)
129 bobo sũũtórés (sõõtórés)
130 boca sa’i (tsa'i)
131 boca (do outro) naich
132 boca (minha boca) nesa'i
133 bocaiuva (macaúba) tutaich
134 bode tchiivórch (Ff); notchiivórch (Fm)
135 boi, touro (macho) torórch
136 bola vatoorurch
137 bolo kunhapés
138 boneca nhãkres (jãkres)
139 boneca (MIGUELENHO) tĩterich
140 bonito, bom konhórch
141 bonito, lindo, limpo mastakama
142 borboleta paturich (Ff); nopaturich (Fm)
143 braço (dela/dele) nipiarch
144 braço (seu braço) napa
145 braço (meu braço) nipia
146 branco purusuvi (purchuvi)
147 brasa suku’órch
148 brasileiro postues (postuges)
149 brigar okusi'õ (okusikia)
150 brilhante küsunana
151 brincar vakupio (vakupi’õ)
152 brincar (estão brincando) pakupioru (patchupéka)
153 bunda (anus) naku
154 bunda (sem bunda) sinhopakich
155 buraco / poço kütuvich (kutuvich)
156 cabaça (para água - cantil) nürurich (nururich)
157 cabaça (para carregar água) tchoronórch
158 cabaça (cuia) taropés
159 cabaça (vasilha) maikórch
160 cabeça (dele / dela) tianurch
161 cabeça (minha cabeça) nitchana
162 cabelo taanurch; taanuka (Pl)
163 caçador suruotakühu (vaküarch)
164 cachorro tamokórch (Ff); notamokórch (Fm)
165 cadeira silharch
166 cair (algo em pé caiu no chão) tajoka hakü (tajokü)
167 caititu kitchóriorch (Ff); nokitchóriorch (Fm)
168 calcanhar (do outro) napüta
169 calcanhar (meu calcanhar) nipieta
170 calor (está calor, quente) pasapé pieikich
171 calor, quente pieikich (peikich)
172 cama kamarch
173 camisa kamizarch
174 camisa (minha camisa / blusa) nesamisa
175 campo choẽs
176 cana takonés
177 canela (perna) ni
178 canjica (cozido de milho) semiriarch
179 cansaço (estou cansado) jatatcheka
180 cansaço (o outro tá cansado) watatchevo (watatcheo)
181 cantar tchakãtaka
182 capim nourch
183 capivara kürch (Ff); nokürch (Fm)
184 cará nakarch
185 caracol do seco tururch
186 caramujo da água kiaparch
187 carne nanhes
188 carneiro / ovelha novicharch
189 casa pórch
190 casa (casa grande) póórchich
191 casa (casa dele) piorchti
192 casa (minha casa) nipio
193 catre, jirau de dormir katre
194 cavalo kavajurch
195 cego sotururch
196 cera jopourch
197 cervo susich (Ff); nosusich (Fm)
198 céu napés
199 chão (está no chão) haakü'
200 chapéu takuchaparch
201 chegar tinhata’i
202 chegar (eu cheguei) ĩnhatai (hĩnhana'a)
203 chegar (já chegou) tiakaitchu
204 chegar (vai chegar depois) nha’ana
205 chegar (você chegou) anhata'i (anhatai)
206 cheio (está cheio, satisfeito) aveiku
207 cheirar (está cheirando) norich
208 chicha tavaurch
209 chorar sare'óka (saregóka)
210 chorar (ele chorou) aréoku tooné'é (Ff)
211 chorar (o homem chorou) areoku noniürch (Ff); areokuti (Fm)
212 chuva taarch
213 cigarra korés (Ff); nokorés (Fm); nokoréka (Pl)
214 coar (coou?) ainhamata
215 coar (coei) chanhamata
216 cobra chourch (Ff); nochourch (Fm)
217 cobra comprida avaich na chourch
218 coçar pasório
219 cocô chaĩch
220 coelho vaürch (vaurch) (Ff); novaürch (Fm)
221 coisa velha pioturch (piotürch)
222 comer a'a
223 comer uva (uwa)
224 comer (comem) hovaso (howaso)
225 comer (comeu) inhaté
226 comer (eu como, comi) Ichaka (ichak)
227 comer (eu já comi) tichaka
228 comer (não coma) paaka
229 comer (vamos comer?) kuri uva'
230 comida péémakarch
231 como? kavané'é
232 como? u´tuvu
233 como vai? ĩtu atai (hũtu atae)
234 comprido, largo avaich (havaich – haruvaich)
235 concha de rio tuvich
236 conselho aikiomasko'o
237 constelação 7 estrelas vurikia (Ff); novukiria (Fm)
238 copo tchapórch
239 coração nesorasone
240 corpo kitüpürch (kütüpürch)
241 corpo (corpo inteiro) nestüpo anajã
242 corpo (meu corpo) nestüpo
243 corpo (seu corpo) inókütüpu
244 correr (correu muito) tarikapaé charuku
245 correr (correu) ipiaküna'ã
246 correr (está correndo muito) tarikapa'é jarukürch
247 correr (está correndo) charukuka
248 correr (está correndo) ipiaküna kanhẽ
249 correr (vou correr) charuku
250 correto vésüro
251 corrida varukürch (varukurch)
252 cortar matusunana (matüsunana)
253 cortar (ele corta!) aikisuna'a
254 cortar (você está cortando) ajokitio (hajokitia)
255 coruja suórukókórch (suvórókókorch) (Ff); nosuórukókórch (Fm)
256 cotia nookich
257 cozinhar chapéémaka
258 cozinhar (estou cozinhando) achinhẽ chapéémaka
259 criança, menino nhauma (nha'uma)
260 criar (está criando) nhasunaukóka
261 cruz kurusürch
262 cunhada nitchamana
263 cunhado nitchamaka (nitchamanaka)
264 cupim charesürch (Ff); nocharesürch (Fm)
265 dançar aitchokóka (jotokóka)
266 dançar (estou dançando) itchókóka (itiókóka)
267 dançar (vamos dançar?) kuri otoko
268 dar hatcheamo (hatcheaimo)
269 dar (deu para alguém) makumana
270 dar (deu para mim) vatcheo ĩnhemo
271 dar (já te deu) ti atchekümo (ti atchekamo)
272 dar (você deu pra mim) atchéka inhemu
273 dar (vou dar para você) jatcheka haimo
274 debaixo kinhana (hainha)
275 deitar (deitado) charüküka
276 deixar haku anhá'a
277 dele (é dele) taimovich
278 dele / dela ovich (hovich)
279 dele (somente dele) ovich toné'é
280 demais (intensidade) taruku
281 dente (dente qualquer) nó’órch
282 dente (meu dente) neso’o
283 dentro hauvo
284 dentro (vamos pra dentro) kuri upo
285 derramar (derramou) husara
286 derrubar pakiakü
287 derrubar (derrubar o mato) vario sóise
288 descansar (descansando um pouco) nhakãsaka vaita
289 descansar (está descansando) chakãsaka
290 descansar (vá descansar!) akãsaka
291 despejar arapara (ajarapara)
292 Deus nopütuparch (Ff)
293 Deus vaituparch (Fm)
294 dia tanénés
295 dia (o dia) nanenes
296 dó (está com dó) Ipiókuruka (ipioküruka)
297 dó (tenha dó) apoküro
298 doce (está doce) husinha
299 doce (o doce) nusinha
300 doença nochokórch (nóchkórch)
301 dois doch
302 dor (dor de barriga, diarreia) ócho kivóvi
303 dor (está doendo demais!) tarikapaé nochokórch
304 dor (está doendo meu braço) hóchó nipia
305 dor (está doendo minha cabeça) hóchó nitchãana
306 dor (está doendo) hóchórch (ochooné)
307 dormir (eu estou dormindo) chanóka
308 dormir (eu já dormi) tichanóka
309 dormir (não estou dormindo) hũka ichanóka
310 dormir (vá dormir) hanó'i (hanói)
311 dormir (vamos dormir) kuri mano
312 dormir (você já dormiu?) tanóka
313 dormir (você quer dormir?) achinhaka hanu (chinhakichanu)
314 duro tiaich
315 ela foi buscar achikie
316 ele (este ?) tooné’é (tooné’)
317 em cima hone
318 ema pajarés (Ff); nopajarés (Fm)
319 enfermo, doente (homem) ma ochokono (mauchokono) (Ff); mauchokonoti (Fm)
320 ensinar (está ensinando) ma õnonikiano
321 entrar (ele entrou para dentro) sereüpo
322 entrar (entre!) améüpo
323 enxada nasarone (nĩtchada)
324 esperar (espere um pouco!) anhema vaita
325 esse achuno'õ
326 estrada kütuviurch (kutuviurch)
327 estrela sutonhẽs (Ff), nosutonhẽs (nostonhẽs) (Fm)
328 eterno monananhã (monanajã)
329 eu achinhẽ (hachinhẽ)
330 faca fakarch
331 falar / conversar (conversem vocês) hapanitia
332 falar / conversar (estou falando) chanitiaka
333 falar / conversar (o outro que está) hanitiaka
334 falar / conversar (vai falar) vuravoi
335 falar / conversar (você está falando) anitiaka (hanitiaka)
336 falar / conversar (vou falar assim) sanitia'a (chanitia ané'é)
337 farinha joich
338 febre (estou com febre) ipiéka
339 fechar ainhama
340 fechar (está fechada a porta) hamana tiururch
341 fechar (fecha a porta!) ainhama tiururch
342 fedido hório
343 feijão kitchores
344 feio kiumaturch
345 ficar (eu fico, fiquei) nhanai isoka
346 ficar (fica aqui) asikia ĩkamana
347 ficar (fica!) asikia
348 ficar quieto hamoosõka
349 fígado piakaarch
350 fígado (meu fígado) nipiaka'a (nipiakarch)
351 fígado (seu fígado) napiaka’a
352 filha (filha dele) jositchés
353 filha (minha filha) nesitchi
354 filha (sua filha) nasitchi; nausitchi (Pl)
355 filho nesarch
356 filho (seu filho) nauhu
357 flauta vaiorchich (vajurchich)
358 flauta (de pé) natüraich (naturaich)
359 flecha vapajutórch (frétcharch)
360 flor pusiórch
361 fogo pé’és
362 foice póse
363 folgada / foló (roupa) aitchovu (haitchovurch)
364 folha nasusurch
365 fome sürupüka (kürupüka)
366 fome (eles estão com fome) vokürupu’õ
367 fome (eu estou com fome) isurupüka
368 fora tuve'õ (tue'õ)
369 fora (vamos para fora) kuri tué’õ
370 formiga tipich (Ff); notipich (Fm); tipikia (tipinhaaka) (Pl)
371 formiga (carregadeira) sépés (Ff); nosépés (Fm); sépéka (Pl)
372 formiga (formigão) saũrch (Ff); nosaũrch (Fm); saũka (Pl)
373 formiga (formigão camundá) kosupekich
374 forte, alto kosouro
375 fraco kütavo
376 frio urchurchio
377 frio (está chegando o frio) inhata na urchurchkich
378 frio (está com muito frio) tarikapaé na urchurchkich
379 frio (está frio demais) pasapae na urchurchkich
380 frio (está frio) na urchurchkich
381 frio (está frio) urchurchkich
382 fruta nutarch
383 fumo paich
384 fundo hotüürch (hótuürch)
385 gafanhoto tapararch (Ff); notapararch (Fm)
386 galinha - frango kuruvasürch (Ff); nokuruvasürch (Fm)
387 galo póórch
388 garça vakich (Ff); novakich (Fm)
389 garoa sueóka
390 gato meses (Ff); nomeses (Fm)
391 gemer (está gemendo) kiemóko
392 goiaba guajavarch
393 gordo vauru
394 gostoso honinha
395 gritar (alguém está gritando) tosivikio
396 gritar (eu grito) itchosivikia
397 grosso - forte kügaich
398 hemorragia suspẽsione
399 homem noniürch (noniurch)
400 inchado kitchusavo
401 instrumento para pescar momes
402 ir (ela foi) jevótu
403 ir (então vamos!) kuriré'é (kurire)
404 ir (eu vou sair um pouco/viajar) ĩkiatu vaita
405 ir (foram pra lá) homenóta taa
406 ir (já foi) tüsüróto
407 ir (vá agora) hakuo kauma'a
408 ir (vá fazer!) aichamoné'é
409 ir (vai p/ dentro) hako hupo (hako ta upo)
410 ir (vai!) hakóe (Ff); hakóité (Fm)
411 ir (vamos!) kuri
412 ir (vou para dentro) jakaupo (ĩkieta hupo)
413 ir (vou para longe) Ĩkie ta itche
414 irmã nesiasi (Fm)
415 irmã (de Maria) naruki Maria
416 irmão nitchigaurch (Ff)
417 irmão (fm) saruki
418 jabuti (cágado) petarch (Ff); nopetarch (Fm)
419 jacaré kürich (Ff); nokürich (Fm)
420 jirau tarĩba
421 jirau de dormir tchapaparch (katre)
422 joelho niĩtcha
423 jogar (joga) arosauvu
424 jogar (jogou) icharutauvu
425 taa (ta'a)
426 ladrão vakosupürch (kosupürch)
427 lagartixa kichórch (Ff); nokichórch (Fm)
428 lagoa vaich
429 lágrima sukürch (nesuki)
430 laranja takomés (narãkarch)
431 lebre nonhasu
432 lenha, árvore soisi
433 levantar atüüsai
434 levantar (já levantou) tatüürai (chatüükai)
435 levantar (vou levantar) chatürai
436 língua (minha língua) nhĩoto
437 lobinho maatusés (Ff); nomaatusés (Fm)
438 longe (para longe) ta itche
439 longe (vamos para longe) kuri ta itche
440 louco - doido küsuurch (aküsuuka)
441 lua pama (paãma)
442 macaco kiovich (Ff); nokiovich (Fm)
443 macaco bugio manharchich (Ff); nomanharchich (Fm)
444 macaco curiango piavórch (Ff); nopiavórch (Fm)
445 machado natcharch
446 machucar, socar no pilão tuwache
447 madrugada kaita itche nanénés
448 madrugada kuinanenes
449 mãe mãma
450 magro / fraco (está magro, fraco) tarikapaé kitakarch
451 magro, fraco kitakarch (kütavo pieisich)
452 mamão sapaiurch
453 mandar (estou mandando) chaküpüka (chakupüka)
454 mandar (mandei) chaküpu
455 mandar (vai mandar) aküpo (haküpo)
456 mandar (vamos mandar) kuri waküpo
457 mandar (vamos mandar) waküpu
458 mandioca tavarch
459 manga mãga
460 manhã taãsüru (taãsürürch)
461 mão (de outro) tiné’és (tininẽ’ẽ)
462 mão (minha mão) ninhẽ’ẽ (ninhẽ)
463 maracujá pachiórch
464 mastigar chapataka
465 mastigar (está mastigando) wapatara
466 mata grande, floresta nourch (nürch)
467 matar chatavaikia (kicha ta vaikia)
468 mato nastchoporo (nachoporo)
469 medo (está com medo) hichüka
470 medo (eu tenho medo) ichukapu
471 medo (você tem medo) saichukapu
472 medo (você não tem medo) pa'apichu
473 Meio-dia sitóse
474 mel vourch (Ff); nourch (Fm)
475 melancia sãtiarch
476 melão croá padich
477 menina kupikinha
478 mentir chapãka
479 mentir (ele está mentindo) nhapaanurch (nhapaanürch)
480 mentir (você está mentindo) napãnu
481 mesa mezarch
482 meu sóvi
483 meu (meu sozinho) sóvita (achumata sóvi)
484 meu (não é meu) sisóvita
485 milho noseórch
486 mim (para mim) inhẽmo (hinhẽmo)
487 mocinha kupikich
488 morrer (já morreu) tukonho (Ff); tukonhoti (Fm)
489 morrer (ele morreu, está morto) konho (kõjo) (Ff); konhoti (Fm)
490 morrer (está morrendo) tiãkórch
491 mosca küpürch (Ff); noküpürch (Fm)
492 mosquito türch (Ff); noitürch (Fm); tüka (Pl)
493 mudo joparch
494 muito (intensidade) tarikapaé
495 muito, muitos, bastantes sunuma (tsunumã)
496 mula vurikiarch
497 mulher paürch
498 munheca keninhẽ'ẽ
499 não há de quê hõ'õ
500 não tem, acabou tchopeiki (takürusu)
501 não, nunca hũka
502 nariz ninha
503 nascer kiovo
504 nascer (já nasceu) tikiovu
505 neblina motusaurch
506 neta / neto nakaru
507 neta / neto napae
508 noite tovich
509 noite (já está de noite) tutovikia
510 nome nüre
511 nome (eu não tenho nome) tchopenüre (chopenüre)
512 nome (perdi o nome) hẽsoru süri
513 nome (qual é o seu nome?) kavané nüri
514 nós achonẽ’ẽ (hoinẽ')
515 nós (todos nós) hótsó'e
516 nós aqui achonẽ hauna
517 nosso sóvi onhẽ (honhẽ - sóvo’e)
518 nuvem kusagórch; kusagóka (kusa'óka) (Pl)
519 obedecer (já obedeci o que mandou) tisamoté naküpo
520 obrigada/o (agradecimento) tchapié (chapié)
521 obrigada/o você tchapié haimo
522 olhar (eu vi ele) tavuru sóvi
523 olhar (olhando) saratümo
524 olhar (veja/ olhe a lua) ari paama'a
525 olhar / ver (está olhando, vendo?) tavuróvi
526 olhar / ver (estou vendo) tavuru
527 olhar / ver (olha p/ ele) hasatümo
528 olhar / ver (você está vendo!) havo riré'é
529 onde (onde está seu pai?) katoti taita
530 orelha (do outro) nhasurch
531 orelha (minha orelha) ninhasu
532 ovelha novinha novichama (nomichama); nomichamaaka (Pl)
533 ovo tchikich (chikich); tchikikia (sikikia) (Pl)
534 pai taita
535 palha de acori nasumotakürch
536 palha de indaiá nasukusich
537 palmeira acori motakürch
538 papagaio motorürch (Ff); nomotorürch (Fm)
539 papel kitchoniarch
540 parar (pare!) hatotché'é (hatotchẽ'ẽ)
541 parar (pare!) ototche
542 parar (parou) totchẽko
543 parar (vamos parar) kurire ototché
544 parente (meu parente) nipariẽte
545 partir em pedaços anhané'o
546 partir (parti – partiu) aitchepesuna (ĩtchipesuna)
547 partir (vamos partir a melancia) kuri aipiãtomo sãtiarch
548 nipiopé
549 pecar nomunatu
550 pedra kaãrch
551 pegar (vou pegar) inhéta vaita
552 peito / seio (dela) tiusich (tchusich)
553 peito / seio (meu peito) nipiaürch
554 peito / tórax (meu peito) nitchusi
555 peixe nopiókórch
556 peixe (que parece piaba) tivivich (Ff); notchivivich (Fm)
557 peixe (bagre) veavórch (Ff); noveavórch (Fm)
558 peixe (espécie de peixe) sukarch (Ff), nosukarch (Fm)
559 peixe curimba savarurch (Ff); nosavarurch (Fm)
560 pelado (nu) tiakiórch
561 pele, couro, casca (casca de pau) tiaki soise
562 pele, couro, casca tiakich
563 pele, couro, casca (pele do braço) tiaki nipia
564 pele, couro, casca (couro de bicho) tiaki noriórch
565 pequeno kenenesema (keneneses)
566 pequeno, baixinho niatokama
567 perdão apoküro itchakõ'õ
568 perder (vai perder) niẽsoka
569 perdiz - jaó kükich (Ff); nokükich (Fm)
570 perdiz do campo piririch (Ff); nopiririch (Fm)
571 periquito siórch (Ff); nosiórch (Fm)
572 periquito (vaitaca) taturchiórch
573 perna (perna dele) tchaparch (tiaparch)
574 perna, coxa nitchapa
575 perto (pertinho) sainhaama
576 perto (vamos pertinho) kuri sainhaama
577 pessoas, cristãos kristianuka
578 pestana / cílios (do outro) sukich; sukikia (Pl)
579 pestana / cílios (minha pestana) nesuki (nesuk)
580 peteca póósich
581 Pica-pau turch (Ff); noturch (Fm); tuumaka (Pl)
582 pintinho kunumasuma; kunumasumaaka (Pl)
583 plantar chaakükütu (chaakütu)
584 plantar (está plantando) waarükütu
585 plantar (vamos plantar) kuri waaküto
586 kütórch (kütóórch)
587 pobre takü sunoma'a (tchaküsuruka)
588 podre póreo
589 pôr / colocar inhata
590 pôr / colocar (vou colocar lá) ĩkia tinha'a
591 pôr / colocar (coloque aí) anha ĩkamana (hanha)
592 pôr / colocar (põe mais aí) anhaiki ĩkamana
593 por quê tiakuki (tiakuki ajsamoné’é)
594 porco pautches; pautchéka (Pl)
595 porta tiururch
596 pouco, pequeno sinhaama (tsinhaama)
597 povoado puevlorch
598 preguiça (bicho) machikiarch
599 preto, negro pusich
600 primo niprimo
601 procurar (vai procurar) ĩkiatu japatche
602 quantos tuvinho
603 quantos (quantos dias?) tuvio nanénéka
604 quati noich
605 quebrar (o coco) aipiache
606 quebrar (quebrou, espatifou) taruvu
607 quebrar / partir aneuku (haneuku)
608 queimar (já queimou lá) tomu ta’a
609 queimar (já queimou) tomu
610 queimar (queimou) homo
611 queimar (queimou) küchüvo
612 queimar (queimou) tüküchüvo
613 quem que é hũka napu
614 querer (eu quero) ichinhaka
615 querer (não quero mais) tichinhakapiki (tichinhakapik)
616 querer (não quero) tichinhakapu
617 querer (quero mais) ichinhakaki
618 querer (você quer?) achinhaka
619 rabo niórch (niorch)
620 rabo (rabo de bicho) nio noriórch
621 rachar apaõtomo (hapaõtomo)
622 rachar pautovu (ipiãtomonu)
623 rachar (está rachando lenha) ma paõtomono soise
624 raio jasunarch
625 raiz chanakarch
626 rapaz iaürch
627 rápido heskonho (héskonho'o)
628 rato chichórch (Ff); nochichórch (Fm)
629 rede vaisich
630 relâmpago masunarch (masunana)
631 remédio chuarch
632 resina (leite de vegetais) sururch
633 rio - córrego nosorurch
634 roça nhanaurch (janaurch)
635 roça (minha roça) nio’o
636 roça (roça dele) io'orch
637 roer ichiaka
638 roncar (está roncando) chaki tchanóka
639 rua kalhes
640 saber (estou sabendo) tusi inhemo
641 saber (você não sabe) tchetuseupaimo
642 saco, bolsa pusanéka
643 sair ĩkiatu (ĩkietu)
644 sair (saia!) amé' tuve'õ
645 sal siürch
646 sangue nótórch
647 sapato sapaturch
648 sapo sapórch (Ff); nosapórch (Fm)
649 sapo cururu kürch (Ff); nokürch (Fm)
650 seco hogavo
651 semente niorch
652 sempre nokovoitche
653 sentar (sentar um pouco) atõmo vaita
654 sentar (sente-se!) atomõ'õ (átomo)
655 sentar (vamos sentar) kuri ótomo
656 serra / morro diiritiurch
657 seu hóvina
658 seu / teu hóvi
659 só, somente ovich
660 sobrancelhas nesakü
661 sogra nipiapaso (Ff), nipiaküso (nipiakü) (Fm)
662 sogro niausu (Ff)
663 sogro nispuso (Fm)
664 sol suurch (suürch)
665 sol (sol se pondo) seresuurch (tseresuurch)
666 sonhar (sonhei) ipíósikia
667 sonhar (você sonhou) aposikia
668 sorrir viavórch (ajakata ~ hajakata)
669 sovaco (axila) napaurch
670 sozinha chẽtamanhẽ
671 sugar / chupar (ele chupa, bebe) tchavo
672 sugar / chupar (chupar o caldo) isüta
673 sujo küsupich (kisupich)
674 surdo nhasupóórch
675 suvela kietürch (kiotórch)
676 tarde (entardecer) tütümümüka
677 tatu takõõrch (Ff); notakõõrch (Fm)
678 tatu-bola noniakarch
679 tatu liso purususu
680 tatu-peba nopéich
681 terra, chão küürch
682 terreiro naneetaarch
683 tipo de enxada (pala) küókikich
684 tocar inst. musical asumono (hasumõ)
685 todo, inteiro ananhã (anajã)
686 tomar banho atópi
687 tomar banho (ele já tomou banho) tchauki tuvatopio
688 tomar banho (está tomando) chatopikia vaita
689 tomar banho (já tomei, tomou) tichatopikia
690 tomar banho (vá tomar banho!) haku atópi
691 tomar banho (vamos tomar banho) kuri watopi
692 tomar banho (vamos tomar banho) watópi
693 tomar banho (vou tomar banho) ĩkiéto chatópi
694 tomar fôlego hanasaka
695 três trech
696 tripa nãtereres
697 tripa da gente chãterere (chãtrere)
698 tristeza (está triste demais) taruku nesutchéki
699 tristeza (estou triste) esutchéka (hesutchéka)
700 tristeza (você está triste?) asutchéka (hasutchéka)
701 trovão suru
702 tu, você achü (hachüü)
703 tucano noinonés
704 tucano (espécie de tucano) ponhoes (Ff); noponhoes (Fm)
705 tucano (um tucano) tama’a noinonés
706 um tama’a
707 um pouco vaita
708 urina iürch
709 urinar (já urinou) jasuparikia (tijasuparikia)
710 urinar (vai urinar) ĩkiatu jasupari
711 vaca vakarch
712 vaga-lume kurukusich (Ff); nokurukusich (Fm)
713 varrer (está varrendo) ma sũũkono (nhasũũkóka)
714 varrer (estou varrendo) jasũũkóka (ĩnhasũkóka)
715 vassoura masũkótórch
716 vela vérarch
717 velha pókupósuma
718 velha (está velha) tupóku pósuma
719 velho (está ficando velho/a) tupõõté’é
720 velho (está velho) tchauki tupõõté (to po’oma)
721 velho, velhinho pioma (pooma) (Ff)
722 veneno kitchararch
723 vento makiitürch
724 verdade nhemanakórch (nhemanaũkórch)
725 vergonha kiusórch
726 vergonha (está com vergonha) küsovo
727 vergonha (está com vergonha) hesuusóka (aküüsóka)
728 vermelho kitüriki
729 vestido (meu vestido) saivi
730 vestido (dela) naivich
731 vila (cidade de Cáceres) navich
732 vir (nós viemos) sovekato
733 viver (estou vivendo) suorikia
734 vomitar hono
735 vomitar (estou vomitando) chõũka
736 vomitar (quer vomitar) chinhaka chõ’õ
737 vomitar (vomitou) tichoũka (sichoũka)
738 xará (homem) niĩcha
739 xará (mulher) naĩcha

Nikulin (2020)

Proto-Chiquitano compared with Proto-Macro-Jê (both are reconstructed by Nikulin 2020):[2]

Portuguese gloss Proto-Chiquitano Proto-Macro-Jê
braço, asa *-pa *paj(°) ‘braço, galho’
fogo *pe- *pĩm° ‘lenha, madeira’
céu *ape- *mbêñ° ~ *mbêŋ(°) ‘céu’
olho, buraco (cf. *-su ‘rosto’) *-sU-to *ndôm° ‘olho’
pescoço *-tyy *ndo₁ñ ‘pescoço’
língua *-otu *ñ-ũ₁ctôk ‘língua’
chuva *ta- *ndaj(°) ‘chuva’
folha *-asu (ou *asu-sy-) *cy₁j ‘folha’
sol *su- ? *cu(C) (apenas Proto-Karajá *tû)
comer *-a- *j-at ~ *j-an° ‘comer (intr.)’
nariz *-ʔiña *ñ-ĩja ‘nariz’
urina *-yʔy *j-ə̂c ‘urina’
carne *añe- *ñ-ĩt ‘carne’
pelo, pena *-ki *ke ‘cabelo, pelo’
chifre *-tapa-ky (cf. *-tapa ‘perna’) *ky₁m° ‘árvore, chifre’
mosca *kypy- *ky₁p° ‘mosca, carapanã’
terra *ky- ? *ŋgy(C) ‘terra’ (apenas Proto-Jê Meridional *ŋgə ‘terra’)
fezes *-ãʔã *ñ-Ṽt° ‘fezes’
dente *-oʔo / *-ts-oʔo *j-uñ° ‘dente’
mão *-ẽʔẽ *ñ-ĩm° ‘mão’
perna *-i (cf. *-pa-ʔi ‘osso’) *cet ~ *cek ‘osso, perna’
1SG.F/M *iš-, *ij- *iñ ‘euINT’
2 *a- *a- ‘2INT’, *a ‘tu’ (> Proto-Jê Setentrional *ga)
3 *i- *i₁- ‘3INT’, *i ‘ele/ela’ (> Proto-Jê Setentrional *gê)
1+2 *o- *u- ‘1+2INT’, *o ‘nós.INCL’ (> Proto-Jê Setentrional *gu)

References

  1. ^ Santana, Áurea Cavalcante. 2012. Línguas cruzadas, histórias que se mesclam: ações de documentação, valorização e fortalecimento da língua Chiquitano no Brasil. Goiânia: Universidade Federal de Goiás.
  2. ^ Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachí • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní