Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Xinca word lists. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Xinca word lists, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Xinca word lists in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Xinca word lists you have here. The definition of the word
Appendix:Xinca word lists will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Xinca word lists, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Xinca word lists:
Xinca (Chiquimulilla)
Xinca (Chiquimulilla) word list from Schumann Galvez (1967):
Spanish gloss |
Xinca (Chiquimulilla)
|
yo |
niʔ
|
tú |
nak
|
él, ella |
nay
|
nosotros dos |
naƚík
|
nosotros |
naƚí
|
ustedes |
nawkáƚi
|
todos ellos |
nahá
|
a mí |
nin
|
a nosotros |
muh
|
todos, muchos |
taháʔ
|
¿quién eresʔ |
lanák
|
quién |
wanín
|
nadie, no está |
ƚawanín
|
entre todos |
somóy
|
gente |
aƚaƚí
|
mi consuegra |
učíʔ
|
su nuera |
páyi
|
mi sobrino |
apíʔ
|
su hierno |
lakúʔwa
|
nieto |
ƚapá
|
su padre, macho |
táta
|
madre, hembra |
utá
|
tío |
papá
|
hermano menor |
kɨr’ɨ
|
hermano mayor |
suyá
|
brujo |
winák
|
brujo de cuerpo y alma |
táta winák
|
brujo gato (que se convierte en gato) |
winák míči
|
abeja |
uhúƚ
|
mariposa |
pipíƚ
|
alacrán |
čʔináʔna
|
nigua |
išúƚa
|
tigre |
wiƚáy
|
conejo |
flúri
|
murciélago |
k’ɨsɨ
|
tórtola |
kuruwíš
|
paloma montés |
kačahína
|
chachalaca |
wákʔa
|
guacamaya |
alúʔ
|
perdiz |
póso
|
gallina montés |
kaškáš
|
zanate (ave) |
čóko, čʔóko
|
gallina |
míhya
|
gallina |
utáh míhya
|
gallo |
táta míhya
|
pavo |
húʔru
|
tortuga |
tawúʔ
|
cangrejo de mar |
háya
|
cangrejo de río |
sunháya
|
pez, pescado |
séma
|
cocodrilo |
suwáyu
|
cielo |
tiwína
|
hombre, esposo |
šurúmu
|
mujer, esposa |
šuráya
|
hombre |
frak
|
mujer |
ayáƚa
|
señora |
nána
|
anciana |
awksáya
|
anciano |
awksúmu
|
piojo |
tegɨmáƚ, temáƚ
|
culebra |
ampúki
|
iguana |
wésa
|
tepescuintle |
ʔ’ɨyɨ
|
venado |
túma
|
armadillo |
kʔúso
|
mapache |
pokóko
|
ratón |
súma
|
gato |
míči
|
zancudo |
kása
|
hormiga arriera |
kotóro
|
hormiga |
iʔwáƚ
|
gusano |
ára
|
araña |
amúƚ
|
mosca |
úsu
|
chango |
ʔíruh
|
ardilla |
šurúƚi
|
sapo |
werén
|
marrano |
áso
|
jabalí |
karwáh áso
|
perro |
čúčo
|
vaca, carne |
wakás
|
huevo |
urúƚ
|
huevo de gallina |
urúh míhya
|
está blanco |
ʔololóʔ
|
blanco |
ʔololó
|
rojo |
čirirí
|
negro, noche |
sɨʔma
|
verde |
ʔáwa
|
amarillo |
tóʔloʔ, čiltóte
|
sal |
tíʔla
|
nance, nanchi |
tápa
|
plátano |
úʔwa
|
hoja |
píya
|
cierta hoja |
bíya
|
maduro |
eʔlopčí
|
maíz |
éyma
|
milpa |
wayá
|
maíz cocido |
gɨštamáy
|
olote |
silík
|
grano de maíz |
áʔwu
|
semilla |
wisíki
|
pinole |
úti
|
chile |
náki
|
algodón |
sápu
|
frijol |
sinák
|
frijol negro |
pilíwe
|
frijol blanco |
múʔla
|
flor |
túƚu
|
bejuco |
siyáku
|
raíz |
maširá
|
corteza |
hawsiwá
|
árbol |
ʔútu
|
maguey |
aratáʔk
|
leña |
maƚ
|
humo |
káƚi
|
ceniza |
máƚi
|
metate |
wíki
|
nixtamal |
páʔči
|
tortilla |
mápu
|
comal |
awƚák
|
cama |
oʔték
|
cobija |
sáʔwa
|
petate |
púpu
|
huarache, caite |
wápik
|
dinero |
tumín
|
olla |
suník
|
tinaja |
ɨƚ’ɨk
|
jicara |
p’ɨsɨ
|
barro para ollas |
túse
|
arena |
hísi
|
lodo |
mása
|
barro |
wóti
|
troje |
čéte
|
casa |
máku
|
mi casa |
mákʔu
|
tu casa |
makúk
|
su casa |
makúh
|
mar |
sáro
|
cielo |
tiwína
|
estrella |
wéša
|
luna |
móʔla
|
sol |
pári
|
cerro |
góna
|
agua |
uy
|
fuego |
uráy
|
calor |
hururú
|
hace mucho frío |
ki sarará
|
frío |
sarará
|
bueno |
sahk
|
no hay |
ƚantí
|
hay, existe |
ayúʔ
|
redondo |
pɨrɨr’ɨ
|
seco |
kɨw’ɨ
|
lejos |
t’ɨskɨ
|
sucio |
tururú
|
baño |
ipáʔƚa
|
nube |
tunúƚa
|
llover |
kawíʔ
|
lluvia |
wári
|
temporal |
sagóna wári
|
viento |
táwu
|
viento norte |
góna táwu
|
oriente |
išpák pári
|
poniente |
yiwák pári
|
sur |
san sáro
|
norte |
sa góna
|
sí |
ʔɨ
|
no |
ƚan
|
sobre de, en |
san
|
hacia, a |
sa
|
qué |
nti
|
por qué |
nti taʔáƚi
|
ya |
kway
|
mucho |
ki
|
grande, enorme |
kosék
|
río grande |
kosék uy
|
lucero |
kosék wéša
|
abundante, fuerte |
úƚu
|
artículo, el, la |
ra, na
|
grande |
ɨráki
|
chiquito |
čɨrɨk’ɨ
|
pequeño |
míko, míku
|
casa pequeña |
míko máku
|
la casa es pequeña |
míko na máku
|
casa grande |
máku ráki
|
la casa es grande |
na máku ráki
|
tierno |
pereʔóne
|
ejote |
peresinák
|
adiós |
kʔámi
|
buenos días señora |
tay nána
|
uno |
kʔaƚ
|
dos |
piʔ
|
tres |
waƚ
|
cuatro |
ʔírya
|
cinco |
p’ɨhɨ
|
seis |
takʔáƚ
|
su ala |
pamáh
|
mi rodilla |
kʔómo
|
tu rodilla |
komók
|
su rodilla |
komóh
|
calcañar |
sutiwápi
|
ombligo |
súnu
|
mis tripas |
hururí
|
sus tripas |
hurúri
|
pus |
núru
|
sangre |
káma
|
grasa |
sukimáƚ
|
cola |
tʔoʔumáy
|
mi barriga |
hiní
|
tu barriga |
hiník
|
su barriga |
hiníh
|
su cuello |
taƚíh
|
tus senos |
tutúk
|
hígado |
p’ɨkɨƚ
|
su cabeza |
húsi
|
mi cabeza |
husí
|
tu cabeza |
husík
|
carne humana |
uʔwík
|
hueso |
harári
|
su pelo |
múti
|
mi pelo |
mutí
|
mi mano |
puʔ
|
tu mano |
puk
|
su mano |
puh
|
mi uña |
sawúʔ
|
mi lengua |
elahá
|
tu lengua |
elahák
|
su lengua |
eláha
|
mi nariz |
naríʔ
|
emborracharse |
honó
|
borracho |
honóʔ
|
dormir |
tíki
|
dormido |
tikíʔ
|
duérmete |
tikí
|
ir (imperativo) |
nta
|
ir (pasado) |
akúke
|
venir (imperativo) |
pe
|
leñar |
yáʔwi
|
la compra |
ra kunú
|
comprar |
kunú
|
comprado |
kunúʔ
|
lo comprado |
na kunúʔ
|
comer |
n’ɨʔma
|
la siembra |
ra wáčʔa
|
sembrado |
wáčʔáʔ
|
lo sembrado |
ra wačʔáʔ
|
el trabajo |
ra wayá
|
trabajar, milpa |
wayá
|
trabajado |
wayáʔ
|
lo trabajado |
ra wayáʔ
|
muerto, ya |
teroʔ
|
cerrado |
ɨp’ɨʔ
|
entre, pase |
wastáy
|
dar |
k’ɨsma
|
entregar |
turáhki
|
lleno |
pɨr’ɨʔ
|
esta en cinta |
magúƚa
|
tener sed |
isáka
|
enfermo |
haráʔna
|
cosechar |
etáka
|
sentado |
sagúʔ
|
parado |
uʔupúʔ
|
oír |
awusíki
|
sordo |
ƚa awusíki
|
ciego |
póhmo
|
escarbar |
páƚi
|
casarse |
puríki
|
casa |
máku
|
casas |
makúƚi
|
árbol |
ʔútu
|
árboles |
ʔutúƚi
|
Guazacapán |
čʔimaháƚi, čimaháƚi
|
Chiquimulilla |
san čʔéhe
|
Taxisco |
san gúko
|
Nancinta |
san k’ɨsɨ
|
Ixhuatán |
san bíya
|
Tecuamburro (volcán) |
sa góna
|
río “Los Esclavos” |
kosék uy
|
Xinca (Guazacapán)
Xinca (Guazacapán) word list from Schumann Galvez (1966):
Spanish gloss |
Xinca (Guazacapán)
|
a, al (direccional) |
š̱a
|
a mi |
inín, kiʔinín, kiʔín
|
a él |
tiʔíƚ, ki
|
a ellos |
kaːík, tiʔiƚík
|
a nosotros |
key
|
a tí, a Uds. |
kiʔáka, káka, áka, íka
|
¿a qué? |
katáʔ
|
abeja |
huhúƚ
|
abuelo |
tatapóčo
|
abuela |
utapóčo
|
aceptar |
haypú
|
aclarar |
minakilá
|
a dónde |
mánta
|
agua |
uy
|
aguacate, palta |
háhi
|
aguti (cotuza) |
kaškáš
|
alfarero |
ȼʔimá
|
algodón |
wíya
|
algodón café |
wíya š̱ápu
|
ala |
pamáha
|
ala de gallina |
pamá míya
|
alacrán |
čináʔna
|
allá |
atɨkáƚ
|
allí |
i, ih, hi
|
andar (futuro) |
akúki, ta
|
andar (imperativo) |
ta, kurɨ́, pe
|
andar (otros tiempos y aspectos) |
túla, túra
|
andar (continuativo) |
ɨ́ntɨ
|
amarillo |
tóʔlo
|
anoche |
sɨ́ʔma
|
anona |
keʔwéšá
|
anguila |
ampukiséma
|
anciano |
čukš̱úmu
|
anciana |
čukš̱áya
|
aquel, aquél |
kúmu
|
aquí |
naná
|
ven acá |
na-pé-ná
|
aquí (efático, respuesta) |
nahá
|
araña |
ámu
|
árbol |
hútu
|
arder |
hɨrɨ́rɨ, hɨrɨrɨ́
|
arena |
š̱íha
|
armadillo |
kúso
|
ardilla |
šurúƚi
|
arrear |
eréƚa
|
arrancar |
mayúwo
|
asi, así es |
aʔkaʔní, akaʔní
|
así como |
ku
|
atole |
uyúki
|
ayer |
ahmukán
|
bajar |
yɨ́wapal
|
baño |
ipáʔla
|
bailar |
lawáʔro
|
barriga |
hiní
|
barro |
wóti
|
barba |
kašúši
|
bejuco |
koróʔro
|
bendición |
matáwo
|
beber |
iš̱áka
|
blanco |
hololó
|
blanco (en frutas) |
muʔl
|
borracho |
honóʔ
|
botar |
uƚú
|
bravo |
ku pelóʔ
|
bien |
š̱áhki
|
brazo |
pamá
|
brujo |
wináki, winákɨ
|
bueno |
ȼáma
|
buscar |
pará
|
caballete (del techo) |
kɨrɨ́k š̱ɨ́ma
|
caballo |
kawáyo
|
cabeza |
húš̱i, huš̱í
|
cacahuate, maní |
maníya
|
cacao |
túʔwa
|
caer |
uƚú
|
cal |
tenéš
|
calabaza |
lɨ́ʔwɨ
|
calentura |
taƚatíʔli
|
cama |
ʔoték, oʔték
|
cambiar |
ȼuy
|
camino |
táƚma
|
campo abierto |
pámpa
|
canasto |
čikwít
|
canasto pequeño |
tumpíya
|
cangrejo de mar |
sumáya
|
cangrejo azul (de mar) |
koséƚe
|
cangrejo de río |
kokóʔ
|
cansarse |
mukúʔu
|
cántaro |
paƚík
|
caña |
wiyán
|
caracol de río (jute) |
š̱úni
|
carga |
lɨpɨ́ʔkɨ
|
carne (viva) |
uwí
|
carne (para comer) |
wakáš
|
casa |
máku
|
casamiento |
purí
|
casarse |
puríki
|
cascabel (culebra) |
činčitór
|
cazar |
wáƚa
|
ceniza |
máƚi
|
cerro |
wóna
|
ceiba |
pawák
|
ciego |
póhmo
|
cigarra |
kopopó
|
cigarro |
sikár
|
cinco |
pɨ́hɨ
|
coger |
kiyaké
|
comal |
awƚák
|
comer |
rúka, nɨ́ʔma
|
comerciante |
čutíʔ
|
cómo |
hánta
|
como |
ku
|
completar |
tɨmɨká
|
comprar |
kunú
|
compañero |
pah
|
mi compañero |
pah inín
|
con (conjunción) |
hína
|
con (conjunción para personas) |
móka
|
corteza |
hawí
|
cortar |
urú, kɨrɨ́
|
cocodrilo |
š̱uwáyu
|
consuegra |
učí
|
conejo |
hulúri, lúri
|
correr |
š̱uwák
|
coser, costurar |
kʔawú
|
codorniz |
kwéʔȼa
|
crecer |
pupú
|
cuaxinicuil (cuxin) |
šáʔno
|
cucaracha |
pačín
|
cuatro |
hírya
|
¿cuánto? |
iwáƚ
|
cuando, cuándo |
lɨ́kɨ, kɨ́hkɨ
|
cuello |
táš̱ka
|
culebra |
ampúki
|
chachalaca (chacha) |
wákʔa
|
chango (mico) |
híru
|
chapulín |
túhu
|
chico zapote |
múyi
|
chía (chan) |
čan
|
chipilin, chipile |
haráʔki
|
chile |
náki
|
Chiquimulilla (población) |
š̱anȼʔéhe
|
dar |
núka
|
decir |
im
|
dedo |
muš̱pú
|
deseo |
terolá
|
deshojar |
čuwilí
|
desmotar |
pípri
|
desprender |
matáwo
|
desnudo |
wilíʔ
|
desteñir |
sakʔá
|
descansar |
maʔrayáta
|
detrás |
ɨ́lɨ
|
día |
pári
|
dinero |
tumín
|
dos |
piʔ
|
dolor |
náma, ram
|
dónde, donde |
mánta
|
dormir |
tíki
|
dulce |
ɨlɨ́wɨ
|
dulce de plátano |
štáwal
|
él |
namán, man
|
él (referencial) |
hiʔ
|
el (artículo) |
na, ra
|
el que |
natá
|
ella |
namán, man
|
ella (referencial) |
nahɨ́
|
ellos |
naƚík
|
elote |
múʔra
|
elotamal |
kawuʔúko
|
ejote |
óne š̱ináki
|
encontrar |
lɨkɨ́
|
enfermar |
haráʔla
|
enojado |
maráʔ
|
enojarse |
mar
|
enorme |
kosék
|
entrar |
yiwá
|
epazote |
pasín
|
ése, ese |
intá
|
escalera |
tayták
|
estiércol |
číči
|
espalda |
ɨlɨ́
|
espiar |
iwíȼi
|
espina |
š̱akayáh
|
esposa |
mukš̱áya
|
esposo |
mukš̱úmu
|
estar |
wéna, kaƚí
|
estar dentro de |
š̱aw
|
este, éste |
nahná
|
estrella |
wéša
|
falda |
nákʔu
|
fe |
mayúwo
|
flauta |
wiš̱ták
|
flor |
túƚu
|
florear |
tuƚúki
|
frijol |
š̱inák, š̱ináki
|
frijol ancho |
piƚíwi
|
fuego |
uráy
|
gato |
mič
|
gallina |
míya
|
galápago (cierta tortuga) |
ȼahpáƚ
|
garganta |
táƚi
|
garza |
ȼáƚa
|
gavilán |
šíka, šíki
|
grano |
áwu
|
grande |
ɨráʔ
|
grueso |
tonočó
|
gritar |
kawíki
|
grito |
káwi
|
guacamaya |
alúʔ
|
Guazacapán (población) |
ȼʔimáƚi, ȼʔimá
|
gusano |
ára
|
hamaca |
tikiwarɨ́k
|
hablar |
wiríki
|
haber, tener |
wéna
|
hacer |
pul
|
hambre |
kaƚ
|
haragán |
tɨ́š̱ɨ
|
hay |
uʔká
|
hembra |
šuráya, háya
|
hermano mayor |
š̱uyá, š̱uy
|
hermano menor |
kɨrɨ́
|
hilo |
iwáʔȼa
|
hilo de telar |
huhúl
|
hígado |
pɨ́kɨ
|
hijo |
u
|
hoja |
píya
|
hoja de maíz, totomostle (tuza) |
hokowáƚ
|
hombre |
hurákɨ
|
hombro |
aƚpamá
|
horcón |
wapɨ́h
|
hormiga |
uwáƚ
|
hormiga arriera (zompopo) |
kotóro
|
hoy |
ahkwán, akwán
|
hoy temprano |
aník
|
huacal |
pɨš̱ɨ́k
|
huarache (caite) |
wapík
|
hueso |
hararí
|
huerta |
čákara
|
huevo |
urúh
|
idioma |
nɨ́mɨ, apá
|
iglesia |
kuyúš, makuyúš
|
iguana |
wéš̱a
|
incienso |
estoráke, púmu
|
ir |
akúki
|
irse |
wakáh
|
izote (planta) |
yáš̱i
|
Ixhuatán (población) |
š̱ámpíya
|
jabalí |
karwáh áš̱u
|
jalar |
ayɨkɨ́k
|
juntar |
maȼáhka
|
labio |
awuš̱ahá
|
lagartija |
péš̱e
|
lanzadera (de telar) |
limáʔki
|
largo |
š̱unúʔ
|
lavar |
póʔȼa
|
lejos |
tɨ́š̱kɨ, tɨš̱k
|
lengua |
elahá
|
león |
púma
|
lena |
maƚík
|
levantar |
sakʔá
|
licor |
yan
|
liendre |
širán
|
lodo |
máš̱a
|
luna |
áwa
|
llamar |
uwíki
|
llamador de lluvia |
úwi uy
|
llano |
čɨrɨhmára
|
llegar |
tawáh, waš̱tá
|
llenar |
pɨpɨ́
|
lluvia |
wári
|
macho |
húmo
|
machucar |
čuy
|
madre |
utá
|
maguey |
aratákɨ
|
maíz |
áyma
|
malacate |
iyušák
|
malo |
peʔȼéʔ
|
mamo |
pu
|
mañana |
áƚa
|
manto |
šawapáti
|
mapache |
pokóko
|
mar |
š̱áro
|
marimba |
tunáʔte
|
mariposa |
pipíƚ
|
marrano |
áš̱u, áš̱o
|
mazo |
másu
|
matar |
uwaƚí, teroʔɨ́s
|
mayor |
urá
|
mecapal |
pɨmaƚɨ́k
|
medicina |
ráʔmah
|
metal |
sawák
|
metate |
wikík
|
milpa |
wayá
|
mirar |
aráʔki, araʔkí
|
moler |
páȼi
|
monte |
kráwa, kráʔwa
|
morder |
ɨ 1rsɨ
|
morir |
teró
|
mortero |
pilón
|
morral |
warúk
|
nado |
munúʔ
|
muerto |
taróʔ
|
muchos (objetos y personas) |
teʔená, tenáʔ
|
mucho, muy |
ki
|
muchacha |
yaláhɨ
|
mujer |
ayáƚa
|
murciélago |
kɨ́š̱ɨ
|
nada |
nahánda
|
nanchi, nance |
tápa
|
Nancinta (población) |
š̱ahkɨ́š̱ɨ
|
negro |
sɨ́ʔma
|
nieto |
laʔpá
|
niño |
mikušurúmu
|
niña |
mikušuráya
|
nixtamal |
úči
|
no |
hin
|
noche |
sɨ́ʔma
|
no hay |
hinš̱án
|
nombre |
š̱a
|
tu nombre |
š̱áka
|
nosotros |
neʔeƚék, neƚék
|
norte |
š̱awóna
|
nuera |
payí
|
nube |
kúnu
|
obrador |
piʔorá
|
obsequio |
kunuwáʔ
|
obsequiar |
kunuwá
|
oir |
uȼʔiká, iwíši
|
ojo |
hurayí
|
olor |
ɨmɨmɨ́
|
olote |
siƚíki
|
olla |
šuníkɨ
|
olla pequeña |
čónko mamíta
|
oreja |
mánka
|
oriente |
išpák pári
|
orín |
š̱ináʔ
|
orinar |
š̱iná
|
padre |
tatá
|
pagar |
pahatanákɨ
|
paja |
núwi
|
pájaro |
píki
|
paloma |
mušpamáƚ
|
paloma montés |
kačahína
|
paloma torcasa |
wíra
|
para |
nti, ki
|
para él |
tiʔíƚ, ki
|
para mí |
inín, kiʔín, kiʔinín
|
para ellos |
kaƚík, tiʔiƚík
|
para nosotros |
key
|
para tí, para ustedes |
kiʔáka, áka, káka, íka
|
parar |
upú
|
pasado mañana |
píhi
|
pasar (objeto liquido) |
hapá
|
pasar (persona u objeto no liquido) |
ta
|
pataxte |
lénka
|
pavo |
húru
|
pecho |
šéke
|
pedir |
niwakaná
|
pegar |
wiš̱úk
|
pelo |
múti
|
peña |
ʔóto, óto
|
peñasco |
talpúhu
|
pequeño |
čɨrɨkɨ́, míku
|
perdiz |
póš̱o
|
perro |
pelóʔ
|
paseado |
séma
|
petate |
pupúk, púpu
|
pez armado (sunte) |
š̱uwáy iƚamúk
|
pie |
wapilí
|
piel |
hawí
|
pierna |
titá
|
piedra |
híš̱i
|
pinole |
úʔti, ʔúti
|
pito (de barro) |
wílo
|
plátano (guinéo) |
kenéya
|
platicar |
wiríki, nuwiríki
|
pluma |
múš̱i
|
piojo |
tɨmáƚ
|
podrido |
peʔečéʔ
|
poniente |
yiwák pári
|
pueblo |
ahtépe, ahtepét
|
pus |
núru
|
qué |
hánta
|
querer |
níʔwa
|
quelite (quilete) |
tóʔloʔ
|
quemar |
ahtáƚa
|
quebrar |
póko
|
quien |
wenatá
|
quién |
nahnamán
|
quiste |
aráhpi
|
quitar |
wɨrí
|
raíz |
maširá
|
rata |
š̱ɨ́ma
|
recoger |
oroʔmoké
|
recordar |
iš̱í
|
redondo |
tɨrɨrɨ́ʔ
|
regar |
ȼʔɨ́ʔmɨ
|
regalar |
kɨ́š̱ma, kúš̱ma
|
regresar |
pestéme
|
reir |
ɨyá
|
río |
uy, kosék uy
|
rojo |
čirirí
|
rodilla |
komó
|
saber |
hɨnɨ́
|
sacar |
iš̱ápi
|
sal |
tíʔla
|
salir |
išpá
|
saliva |
uš̱ahá
|
salvaje |
karwáh
|
santo |
tyuš
|
sangre |
kéma
|
sapo |
werén
|
se fue |
wakʔá
|
semilla |
huráy
|
seco |
kɨwɨ́ʔ, kuwúʔ
|
senos |
tutúk, tútu
|
sentarse |
š̱áwu
|
seis |
takáƚ
|
servilleta |
múšta
|
sí |
áhɨ
|
silla |
wapár
|
sobrino |
apí
|
sobre de |
š̱an
|
sol |
pári
|
sombrero |
taʔyúk
|
suegra |
ulsí
|
sur |
š̱anš̱áro
|
su (posesivo) |
néƚa
|
Taxisco (población) |
š̱ankúko, š̱ankúk
|
tamal de viaje |
hulápi, kʔáwu
|
también |
š̱íki
|
tambor |
purík
|
tambor pequeño |
na uh purík
|
techo |
múʔla
|
tejer |
hɨ́ka
|
tecolote |
pumpumlɨ́ʔwɨ
|
testículo |
urúl
|
temblor |
húyuh
|
tepescuintle |
hɨ́yɨ
|
tierno (plantas y niños) |
óne
|
tener |
horó
|
tierra |
náru
|
tigre |
wiƚáy
|
tirar |
waš̱akuké
|
tlacuache |
šéʔe
|
tortillar |
íʔwa
|
tomate |
íti
|
todo |
ɨ́ma
|
tomar |
iš̱áka
|
torcer |
tanš̱íki
|
tórtola |
kuruwí
|
tortuga |
tawúk
|
tortilla |
mápu
|
tos |
ʔóho
|
trabajar |
amuká
|
traer |
akúƚa
|
tres |
waƚ
|
tripa |
oš̱ó
|
tronco |
yáwi
|
troje |
čéte
|
tú |
náka
|
tu (posesivo) |
kanéƚa
|
tuza (taltuza) |
hɨ́yɨ náru
|
uno |
ikáhki
|
uña |
tuwá
|
ustedes |
náka
|
vaca |
wakáš̱
|
valor |
tuwá
|
¿cuanto vale? |
iwáƚ tuwá?
|
vámonos |
múhku, ánta maʔƚ
|
vara (de cortar frutas) |
kóyo
|
vara (que detiene tejido) |
kulumáʔkɨ
|
varón |
šurúmu
|
veloz |
úhpe
|
vender |
kay
|
venir |
pe
|
venir (pasado) |
ta
|
ver |
píri, aráki
|
verde |
háwa
|
vergüenza |
ayáʔna
|
venado |
túma
|
vida |
metéʔ
|
vivir |
metéki
|
viento |
táwu
|
viejo |
érsepa, čuk-
|
visitar |
koyé
|
volar |
sakʔáy
|
volver |
palatáwa
|
ya (futuro) |
ko
|
ya (pasado) |
kwi, kwa
|
yahual (para ahumar) |
kɨtɨ́kɨ
|
yerno |
lakúʔwa
|
yo |
nanín, nin
|
yuca |
tɨ́ha
|
zanate (ave) |
ȼóko
|
zenzontle (ave) |
toktók
|
Zinacantán (población) |
š̱ankɨštamáy
|
zopilote |
tararán, húsu
|
Swadesh lists
Schumann Galvez (1967)
Schumann Galvez (1967):
Spanish gloss |
Guazacapán |
Chiquimulilla |
Yupiltepeque
|
yo |
nin |
niʔ |
nen
|
tú |
náka |
nak |
nay
|
él |
namán |
nay |
najman
|
nosotros |
neʔeƚék |
naƚík |
lelec
|
ellos |
naƚík |
|
najlí
|
aquel, aquél |
kúmu |
kúmu |
najnama
|
quién |
nahnamán |
wanín |
huenín
|
qué |
hántah |
nti |
xaniján
|
no |
hin |
ƚan, ƚantí |
nañá
|
sí |
áhɨ |
ʔɨ |
|
todos |
taháʔ |
taháʔ |
ayahuí
|
muchos |
teʔená |
taháʔ |
tajá
|
uno |
ikáhki |
kaƚ |
ical
|
dos |
piʔ |
piʔ |
piar
|
tres |
waƚ |
waƚ |
hualar
|
cuatro |
hírya |
ʔírya |
iriar
|
cinco |
pɨ́hɨ |
pɨ́hɨ |
püh
|
seis |
takáƚ |
takʔáƚ |
tacá
|
grande |
ɨráʔ |
ɨráki |
|
largo |
š̱unúʔ |
š̱unúki |
|
mujer |
šuráya, ayáƚa |
šuráya |
suraya, aya
|
hombre |
šurúmu, hurákɨ |
šurúmu |
sorone, júrra
|
venado |
túma |
túma |
túma
|
pez |
séma |
séma |
lámu
|
pájaro |
píki |
píki |
|
perro |
pelóʔ (Esp.?) |
čúčo |
pelu (Esp.)
|
chango |
híru |
ʔíru |
íru
|
piojo |
tɨmáƚi |
tegɨmáƚ |
tčüma
|
árbol |
hútu |
ʔutúh |
útu
|
semilla |
huráy |
wiš̱íki |
júra
|
hoja |
píya |
píya |
piya
|
raíz |
maširá |
mašira |
püörra
|
corteza |
hawí |
haws̱iwá |
|
chile |
náki |
náki |
náki
|
maíz |
áyma |
éyma |
ayma
|
carne |
uwí |
uʔwí |
uvuí
|
sangre. |
káma |
káma |
cáma
|
hueso |
hararí |
harári |
jararri
|
cuerno |
káčo (Esp.) |
káčo (Esp.) |
|
pluma |
múš̱i |
plúma (Esp.) |
|
huevo |
urúh |
urúh |
sugual
|
cabello |
múti |
múti |
musal
|
cabeza |
húš̱i |
hús̱i |
jüsal
|
oreja |
mánka |
mámi |
mámay
|
ojo |
hurayí |
us̱utíƚ |
juratiti
|
nariz |
narí |
narí |
|
boca |
š̱ahá |
s̱ahá |
sajá
|
lengua |
elahá |
eláha |
elay
|
garra |
š̱awd |
s̱agú |
sacvú
|
pie |
wapilí |
wapí |
guápa
|
rodilla |
komó |
tába (Esp.) |
|
mano |
pu |
pu |
pun
|
barriga |
hiní |
hiní |
ururí
|
cuello |
táš̱ka |
taƚí |
|
senos |
tutúk |
tutúk |
|
hígado |
pɨ́kɨ |
pɨhɨ́ƚ |
pücal
|
beber |
iš̱áka |
is̱áka |
saca
|
comer |
rúka |
rúka |
nüma
|
matar |
teroʔɨ́s |
teroʔɨ́s |
teroy
|
andar |
akúki |
akúki |
|
venir |
pe, ta |
táta |
tay
|
acostado |
katáʔ |
katáʔ |
|
sentado |
š̱awúʔ |
s̱awúʔ |
|
parada |
upúʔ |
uʔupúʔ |
|
dar |
núka |
nuká |
nuca
|
sol |
pári |
pári |
párri
|
luna |
áwa |
móʔla |
ahua, mochi
|
estrella |
wéša |
wéša |
hueso
|
agua |
uy |
uy |
uy
|
lluvia |
wári |
wáʔri |
|
piedra |
híš̱i |
hís̱i |
jixi
|
metate |
wikík |
wikík |
huic
|
fuego |
uráy |
uráy |
urá
|
tortilla |
mápu |
mápu |
mápu
|
camino |
táƚma |
táƚma |
tajlma
|
casa |
máku |
máku |
mácu
|
cerro |
wóna |
góna |
kerte
|
monte |
kráʔwa |
kráwa |
caráwa
|
rojo |
čirirí |
ȼirirí |
tena
|
verde |
háwa |
háwa |
agua
|
blanco |
hololóʔ |
ʔololóʔ, hololóʔ |
mohua
|
negro |
sɨ́ʔma |
sɨ́ʔma |
tz’úóna
|
noche |
sɨ́ʔma |
sɨ́ʔma |
tz'üöma
|
caliente |
hururú |
hururú |
yunchachi
|
frío |
sarará |
sanará |
tz'arara
|
bueno |
ȼáma |
s̱ahk |
|
nombre |
š̱a |
s̱a |
sa
|
MacArthur (1966)
MacArthur (1966):
No. |
Spanish gloss |
Chiquimulilla |
Guazacapán
|
1. |
yo |
niʔ |
niŋ
|
2. |
tú |
näc |
náca
|
3. |
nosotros |
tajáʔ |
|
4. |
esto |
naʔ näj |
|
5. |
eso |
näj pej |
|
6. |
quién |
wa nintaj laʔ |
|
7. |
qué |
caʔay / caʔayiʔ |
|
8. |
no |
landiʔ |
|
9. |
todo |
|
|
10. |
ellos son |
tajá? |
|
1L |
uno |
c’aj |
|
12. |
dos |
pi |
|
13. |
grande |
|
|
14. |
largo |
ẍru nuc’ij / c’ij ẍruʔ nuj |
|
15. |
pequeño |
wéẍa |
ẍúni
|
16. |
mujer |
aʔyäj |
muẍáya
|
17. |
hombre |
ufrac |
jurác
|
18. |
gente |
|
|
19. |
pescado |
séma |
sé·ma
|
20. |
pájaros |
pic’ij |
|
21. |
perro |
|
pelóʔ
|
22. |
piojo |
tuʔumáj |
tuʔmaj
|
23. |
árbol |
ú·tuj |
jútu
|
24. |
semilla |
|
nac
|
25. |
hoja |
píya |
píya
|
26. |
raíz |
maẍiráj |
máẍirá
|
27. |
corteza |
|
|
28. |
piel |
jaw túm |
jawíca
|
29. |
cerdo |
wacar |
|
30. |
sangre |
cámaj |
c’áma
|
31. |
hueso |
jarári |
jarári
|
32. |
manteca |
|
|
33. |
huevos |
úruj míjya |
|
34. |
cuernos |
cachujlij |
|
35. |
cola |
|
|
36. |
pluma |
|
|
37. |
pelo |
múʔutij |
mutích
|
38. |
cabeza |
juʔuẍij |
juẍich
|
39. |
orejas |
piyamamíj |
mánga
|
40. |
ojos |
uẍutij |
juríca
|
41. |
nariz |
ra narí |
naríca
|
42. |
boca |
jawrajáj |
sajac
|
43. |
dientes |
rajáj |
|
44. |
lengua |
(e)lajáj |
lajác
|
45. |
garras |
ẍagúj |
ẍawúca
|
46. |
pies |
wapíj |
wájca
|
47. |
rodilla |
|
wapilicha
|
48. |
mano |
puj |
puc/puŋ
|
49. |
vientre |
jururij |
jiníc’a
|
50. |
cuello |
|
|
51. |
corazón |
|
|
52. |
hígado |
pulcüj |
|
53. |
beber |
iẍac’aj |
|
54. |
comer |
danúʔmaj |
|
55. |
morder |
|
|
56. |
mirar |
piríc bej |
|
57. |
oir |
cuyaʔ niʔ utz’in |
|
58. |
conocer |
piya ma miʔ |
|
59. |
dormir |
tiquitaoni / tic’ |
|
60. |
morir |
teróʔ |
|
61. |
matar |
cwaj teróʔ |
|
62. |
nadar |
|
|
63. |
volar |
wa·c’aʔ |
|
64. |
caminar |
cway acuc’ |
|
65. |
venir |
juʔbej |
j·aʔabej
|
66. |
acostarse |
|
|
67. |
sentarse |
|
|
68. |
pararse |
|
|
69. |
dar |
|
|
ʔ0. |
decir |
|
|
ʔ1. |
sol |
pári |
pári
|
T2. |
luna |
mo·ʔlaj |
á·wa
|
ʔ3. |
estrella |
wéẍa |
ẍúni
|
ʔ4. |
agua |
ú·y |
uy
|
ʔ5. |
lluvia |
wáʔij |
cuyuʔuj úy
|
ʔ6. |
piedra |
jíẍi |
jiẍi
|
ʔ7. |
arena |
rúja |
|
ʔ8. |
tierra |
náruʔ |
náru
|
ʔ9. |
nubes |
|
|
80. |
humo |
cájlij |
cajlij
|
81. |
luego |
uẍáy / uẍray |
uráy
|
82. |
cenizas |
májli |
máji
|
83. |
quemadura |
|
|
84. |
sendero |
tájmaj |
tájma
|
85. |
montaña |
surúe |
|
86. |
rojo |
tz’iririʔ |
|
87. |
verde |
óni / tz’ururuʔ |
|
88. |
blanco |
múʔlaj |
|
89. |
amarillo |
töʔloj |
|
90. |
negro |
súʔmaj |
|
91. |
noche |
raʔ suʔmaj |
satsuʔmaj
|
92. |
caliente |
pári |
|
93. |
frío |
tararáj |
|
94. |
lleno |
puʔupúʔ |
|
95. |
nuevo |
tz’untzuʔte |
|
96. |
bueno |
ẍrajquíʔ |
|
97. |
redondo |
c’iʔ uraj / nuc’ such |
|
98. |
seco |
|
|
99. |
nombre |
ẍrúmu |
|
References
- ↑ 1.0 1.1 Schumann Galvez, Otto. 1967. Xinca de Guazacapán. (MA thesis, Universidad Nacional Autónoma de México; 140pp.)
- ^ Schumann Galvez, Otto. 1966. Fonemica del dialecto xinca de Chiquimulilla. In Antonio Pompa y Pompa (ed.), Summa antropológica de homenaje a Roberto J. Weitlaner, 449-454. Mexico: Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).
- ^ McArthur, Harry S. 1966. Xinca . In Marvin K. Mayers (ed.), Languages of Guatemala, 309-312. 23: Janua Linguarum, series practica.
- Sachse, Frauke. 2010. Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar. (2 vols. Reworking of 1770 Arte de la lengua Szinca by Manuel Maldonado de Matos., Rijksuniversiteit te Leiden; 512+447pp.)