Appendix:Comecrudo word list

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Comecrudo word list. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Comecrudo word list, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Comecrudo word list in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Comecrudo word list you have here. The definition of the word Appendix:Comecrudo word list will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Comecrudo word list, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Comecrudo word list:[1]

Swanton (1940)

English gloss Comecrudo
about to inyús
from above lét (apparently on the Rio Grande)
to below lét
above apél, ya-unák
ache kayaú
after semí, yák
afternoon etelám(le)
against somí, ya-amám
agave kai, pitaí
agile yekeréna
agility, feats of yekeréna
alewife atuís
alive met, nawasól, yowén
all mahuél, yawét
all about senowéya
alligator selaú
alone nawís, somí
angry pakwasél
animal klám
anoint, to apekataí(le)
another apehél, xóp
ant kiomét
antelope icnakó
anthill é-u, kiomét, yawét
anything tom
apple manzana
arise, to akék
arm lót mapí
armadillo mowén
armpit guahiák
around glekál, wam
around itself senowéya
arrive, to kio, painák
arrow kuák (cf. reed)
ashamed te
ashes len, semél
at home elpaú
at once ya
auger xaí, palakuáp
aunt kém, ken
ax apakét(le)
baby pekiót
back swahuél
back of chair paptak
backsides alél
backward pesnák
bad ápal, eliáwa-ite, piliép
bagre (a fish) pakmát
bald pekél
ball, a bala, kemióp
band wam
baptize, to áx, pepolam, va-utisára
barber te
bark xaí, pakétle, pamoxmám
basket pawapél
bat wessí
bathe, to pawapél
baths, hot aussoles
be, to alpá, aluáx, aneluem, nati, ser, ya-unó, yát
beam pahuaí(l)
beans patolíto
bear klám, yataú
beard xál
beat, to aneluák(le), payiwák
bed eluáx
bedbug wisnép
bed covering mepél
bee sepiaú
beef, jerked aikiet
beetle wisnép
before yák, yap
begin, to payowátni
behind pesnák, wamák
belch, to aikatuák
bell, a xalmát
belly wáx
below lét
belt wam
bend pawapél
bend, to payawaí(le)
bent pakatí, mapeméma, pawapél
berry áu
big pakmát, paknáx, poskám
bird xám
bison wakaté
bite, to kuam
bitter pa-isiáu
black pál, yataú
blackish pamól
blade xayepó
blanket, a meklai, mepél
blind papís, u-i, moyák
blood kiál
blot é-u, panatél, yapél
blow, to pasekiaú, po(t)
blower, a po(t)
blue payasúi
body met
boil, to pakiáp, pamakuá
bone ehûei, klemí, xí
book kiaú, xaí
bore, to epé-u
born kekláxpapau
bottom alél, el
bow xaí, tap
bowstring apakuén(le), apatuet(le)
box alpekuetén
boy, a kicáx̣, pelawís, nawasól, pekiót
branch xaí
brandy afisiaú
brave papí, patuám, payauyáp
brazil wood xaí, pamsól, pawaí
bread kai, pasé
break, to apták
break wind, to papét, pel
bream sea, atuís
breast, female kném
breath po(t)
breathe, to po(t)
breechclout papé-ula
bridle kuam, xál
bridle, to yenámle
bring over, to paketetuák
broom apakamsap(le), xaí, yalú-i
brother kanosá, kós
brown pamsól
buffalo wakaté
bull wakaté
burdock (lampazo) akleló, pamuaí
burn, to met, pamakuá
bush yalú-i
butterfly yalú-i
buttocks alél, kepél
button botón (Spanish word)
buy, to huám
buzzard paketiapó
caccaccio (a little plant) ás áx
cactus-fig, fruit of áu
calabash áx, guapók, kai
call, to ité
cane kuák
canoe xaí, pakwatatap
capitan katawán
cardinal bird kuis, xám, pamsól
careless patetám
carriage pakwatatap
Carrizo Indian, a estók
carry, to apakam(le)
cast, to tap
cat mús
cat, spotted epapúl
catamount xuepét
catch by, to awagat
caterpillar epé-u
cat’s claw tree xaí, pakassáp, wixnép
cattle wakaté
cauldron ko-omét
cause, to ité
cave é-u, somí
cavern é-u, somí
centipede kayaú, lemí, wamí, yawét
chair elpaú
chair-back paptak
chamberpot kalét, pawetiáp
chameleon kelenkuís
channel, water kié
chapote-tree glepó, kai, peléx
charcoal pál
Charco Escondido (Sp.) Amos, pál
cheat kol
cheek weló
cheese pakeptág(le)
chest kené
chew, to kai
chief kwamlal, katawán
chigoe nekét
child pekiót
chile (Sp.) ta-ú
china payawáp(le)
chinquapin emptá-u
chuparosa (a bird) kicáx̣
church ewayéhhi, peléx, wamák
cigar áx, poskám
cigarette áx, pékla
city wamák, yawét
clasp-knife wen
clean papís, pekís
clean, to pelláp(le)
clear xí, payesúi
clear, to pelláp(le)
close, to walaí
cloth meklai
cloud áx̣, apél, mapél, yohuél
coach, a met
coal pál
cochineal mapén, pamsól
cock ulamaí
cockroach wisnép
cocoanut axkuapó
coffee afisiaú
cohabit, to pataitám
colariu (a weed) xaí, pamsól
cold paklí, pasekiaú
colima (Sp.) pakwám (?), sahuetí
colt, a kicáx̣, poyák
coma (fruit) kemó
Comanche Selakampóm
comb apakiasám(la)
comb, to apakiasám(la)
come, to kié, léxo, na, paskuél
come down, to elpa
Comecrudo estók, kai, peyáp
come out, to kio, pe-a-unáma
come up, to waták
command, to kwamlal
commander kwamlal
companion estók
confess, to ité
conjurer tewalisél
continue, to kiapaíne
contract, to payawaíle
contrarywise wam
conversation ekna
cook, to pákiáp, pamakuá
cool, to paklí
cord kabristó (probably a Mexican word), patetuák(le)
cork, a é-u, gatlám(la), mawene
com taweló
corncob pakenhá(le), taweló
corral paikuésne
Cotoname Indians estók, somí, selakampóm
cotton é-u, mepél
countryman paulapét
cover, to xál, meklai, mepél, walaí
cow wakaté
coyote klám
coyotillo koyotíyo
cradle aweknát(le)
crane kól
crippled
crooked pakatí
crop lavor
cross-eyed u-i
crow pál
crowbar kayepó, xayepó
crust of sugar pa-uyaú
cry, to selá-i, ulamaí
cub of a fox pús
cup pamakuá
cup, chocolate ko-omét, epét(le), pakuapét(le)
cure, to aináp, mapeméma
cut, to kawi, te, wē
cut off, to kawi, te
damage xowamté
dance, a kuamák
dance, to kuamák
dancer, a máwayo
dark pál, patotiaú, yataú
darkened painatél
dart, a sepiauyám
daughter eklá
dawn, to ma-uté
day ál, glol, maptamák
daybreak ma-uté
day following, the maptamak
dead kamaú, plau
deaf papuál
death plaú
deep é-u
deer ewé
deerskin ewé, ehûém
defecate, to pawetiáp
desire, to mek
desire, not to pes
devil pahuel, yamél
die, to kamaú, plau, pokuét
dig, to ewapétlem
dirty papeláple
discourse, to ekna
distant xóp, meskám
divided paptak
do, to ainéme, ité
docked papól
dog ketuaú, klám
door walaí
dot é-u, yapél
dove xám
down el
draw, to xíkwap, tap
draw out, to aináp, xét, moyák
dress meklai
drink, to kam
drum patapták, tambór
dry pehuét, ptau
dumb ekna, somí
dung ahuí, pawetiáp
dwell, to eluáx
dying pokuét
each day kuitín
each other kuitín
eagle xám, pa-utáp
ear alí
ear of corn taweló
earth kamlá
earwax wá-u
east lét
eat to, kai
eatable kai
ebony wá-u
edge kōn
eel poskám
egg (bird’s) yaú
eggshell sepél, yaú
eight xomenank, matáhe, yíy
elbow pawapél, mapí
elder brother see brother
elder sister see sister
empty alpá
end, at the yasén
end, to itakuák
enter, to epé-u, ité, mekáreyo
envelop, to wam
evening lesum
evening star ketekuí, lesum
evergreen oak, payauyáp
every day kuitín
ewe, a kesewuyó
examine, to kuayomane
excrement ahuí
exhausted papiewí
explosion miop
extinguished ekuetén
eye u-i
eyebrow u-i
eyelash u-i
eyesore kayaú, u-i
eye water w-au
face apél
faeces kalét
fall, to mél, pamesaí, ehap
far xóp, meskám
far, very somí
farther off napet
fast, to ikwaluák, pasám, wáx
fat pák, wewuí
father mawís
fear, to payawelá-u
feather xám
feeble pokuét, telom
fell, to ehap
female kém
female breasts see breast, female
fence kayepó, payahuaí
fever eleá
few sekua
field somí
fife papa-usámle
fight, to wak
fighter wak
file, a yap
finger mapi
fingernail emí
finger-ring mapí
finish, to itakuák
fire klewém, len
firewood pamakuá
first kuitín
fish atuís, selaú
fisher-boat áx̣, pakatí
fisherman pakatí
fish-hook awagat
fish-pole xaí, xōm
fist apták, mapí
fit, to eknát(la)
five makuél
flash of lightning, a met
flat paméle, papól, pekís, poskám
flea nahuelíz
flee, to watáp
flesh ewé
flexible payayél
flint woyekuél
flood tide kio
flower awaí, exnó, xaí, pawaí
fly keswahuí
fly, to kio, kolmás
foam áx̣, pakwú, pepók
fog milio
foggy meyo, milio
follow, to yap
food kai, pamakuá, pámuapl, payawáp(le)
foot emí, lemí
footprint malaí
forcibly pa-utáp
forehead pex
foreign aluáx, somí
forest kiapaíne, xaí, somí, waí, yawét
forget, to hala
fornication pataitám
four nawuí
fox mús
friend pakwasél
frighten, to pewaptaíne
frisk, to pa-iwé-uni
frixolillo (Sp.) patolíto
frog paká-u
from lét, wam
fruit áu, pé-iwás
full moon pehepolám
full of pakám(lĕ)
fun of, to make enét, paká(le)
furious pakwasél, pa-u táp
future time pai-, yawét
gander pakmát
garment meklai
gate walaí
get up, to akék
gimlet palakuáp
girl kém, kicáx̣
give, to ayemá
glue, to walaí
goat kapél
goat, he pahuel
God kio
gold oro, pa-utáp
good peléx, peséx, poxláp
good day! etayuap(le)
goose xám, pús
go out, to kerenami
go there, to aiwamám
go, to aneluem, kiapaíne, kié, kio, léxo
gourd kai
governor katawán, pakmát
grandson ta-i
granjeno (a shrub) glakén, kuás
grass gloxkuél, kaisét, xaí
gray yataú
great pakmát, poskám, yawét
green yalú-i
grind, to epiú, pakuapél
grow, to kuaskám, papewét(le)
growl, to pamawaú
grunt, to pakám(lĕ)
gun miop
gunpowder aka, kemióp
hail, to pamesaí
hair eláx, emól
hairless pekél
hammer awakuī́l, epó, pakuí
hand mapí
handle awagat, mapí
handle, to klap
handsaw, a apaket(le)
hang (until dead), to ahuáp
hard pa-utáp
hare guatí
harvest ayawét, nahakmém, taweló
haste, with sap
hat pakuapét(le)
hatchet see axe
have, to pat
hawk xám, pa-utáp
hay gloxkuél
he naní
head eláx
headache eláx, kayaú
hear, to
heart kayasél
heart, in his met
heat, the mahapél, sowetiaú
heaven apél
heavy maketiaú
hen xám, ulamaí
here ya
heron kól
hidden kamát
high paknáx, ya-unák
high water kio
hill waí, yahuén
hips kepél, wáx
his eké, men
hog mók
hole é-u, pawapták
hollow alpá, é-u
honey panál, pekuél, sepiaú
honeycomb sepiaú
hoof emí
horn yĕmó
horse poyák
horsehair eláx poyák
horseman elpaú
horseshoe eknát(la), emí, meklai, poyák
hot sowetiaú
house wák, wamák
how tete
hunger ikwaluák
hungry ikwaluák
hunt, to lenaíkwená
husband tkuaú
I na, ye-inán, yén
ice kem
icicle kem (cf. snow)
impostor, an kol
in hak
in a little while icikuén
in front of wamák
in the act of inyús
Indian estók, somná-u, gnáx, nawa-sól
Indian, wild selakampóm
indolent patetám
inform oneself, to anwalom
in front of alpaí(la)
inhabit, to eluáx
inhabitant eluáx
injury xowamté
insect wisnép
inside hak
interrogation, sign of é
intestines wáxh
intoxicated afisiaú, pamesuák
island áx̣, te
itself nawís
jerked beef aikiet, tet
joints (in cane) pawapták
judge pa-utáp
jump, to paká-u
just now pús
kernels of corn pakenhá(le)
kettle ko-omét
key xayapó, yĕmó
kill, to kamaú
kiss, to ahuáp, xál
knee i-apó
kneel, to elkapét(le), elpaú
kneepan i-apó
knife kawi, xayepó
knot in wood xaí, pawapél
know, to hala, yanam
labor lavor
lack, not to waya
lagoon áx, pakmát
lake pakmát
lamb kesewuyó
lame kayaú, xí
lance, the payá-u
land kamlá, somí
language hala, xát, tete
large pakmát, poskám, yawét
Las Cuevas kiót, wamák
Las Prietas pál, wamák
last kuitín, pesnák
late lesum
laugh, to maleaú, paikomlá
lead kamaú
leaf sel
leap, to paká-u
leave, to ahuáp
leave, not to pe-a-unáma
left pakwetís, wemén
leg alél
let, to ahuáp
letter xaí
level paméle
lie, to kol
lie, to wish to eluáx
life payasél
ligaments apakuen(le)
light klewém
light, to ahanék(la), pamakuá
lighten, to met
light-green yalú-i
lightning met
lignum vitae xaí, pák, pelláp(le)
line wemén
lion xuepét
lip xál
little anawéwayi, kicáx̣, petawís, sekua
little by little akmát, sen
live, to eluáx
liver ām
lizard kuakaú
load ahuáp, pét
load, to pét
locomotive xaí, met
locust xám pakuís
log xaí
long woskám
look, to kuayomane, max
lose (at play), to eliáwa-ite
louse, a blackish ak
louse, white patí
love, to kwau
love, to fall in pataitám
lover kwau
low é-u, pús
low water pekís
lower é-u
lower, to paketetuák
machete epó, pakmát
mad pā́tni, powi
magpie yataú
maguey epié-u
maize taweló
make, to ité, pekuél
male pamuál
man estók gnáx
mano apakí(le)
manure pawetiáp
many sekua, yawét
mare kém, poyák
marry, to kwau
mass, the ité, misa
masticate, to kai
mat gloxkuél, pawéle
match, a ahanék(la)
me yén
means, it hala
measuring worm wekatí
meat ewé, kai
medicine kam
mescal afisiaú, epié-u
mesquite tán
mestizo pepók, piliép, yataú
metal wahuén
metate apakí(lĕ)
meteor ketekuí
Mexico kiaú
midday aluáx, ya-unák
middle, in the imák
midnight glól, hexlaíle, ma-uté
midst of, in the ya-unák
milk kené, wakaté
mine yén
mission, a i-en, yawét
moccasins meklai, póso, té-u
mock, to paká(le)
mockingbird xám, pekám
molar teeth pakuapél
money pasiñopét
money, hard pa-utáp
Monterey meskám, wamák
month, one kuitín, mes
moon kán
morass, a kamlá, pák
morning ma-uté
morning star ketekuí, ma-uté
mortar é-u
mosquito keswahuí
moss piós
mother mát, te
mountain waí
mouth xál
move, to kié
much yawét
mud kamlá, pák, petíy
mulatto pál
mule kasmét
mushroom waí
mustache xál
mutilated papól
my yén
myself nawís, yén
nacahuita (Sp.) pawapél, waí
nail xayepó
nails (finger and toe) emí, esók
naked pekél
name, the lekaú
name, to hala, tete
native of, a kam
navel kiemú
near (adj.) glekál, pahuaí(l)
neck amó
necklace papolámla
negro gnáx, yataú
negress kém, yataú
needle pelai(le)
neighboring glekál
nerves, the gnák
nest aluáx, xám
net man
new peléx, sawalpá
newt kuakaú
night glól, hexlaíle, patotiaú
nine yiná-u
nit wessí
no kám
noise mióp
noon ál
north homblét, lét, pasekiaú
norther (blows) emlaktám
northward emlaktám
nose yáx̣
nostrils paptak
not kám
nothing alpá, kám, pessuá, somí, tokóm
now maptamák
nuphar akleló, pá-i
nurse, to kené, yesó
nut kai
oak xaí
obscured panatél
odor pamatáp
oil tcaú
old akna, gnáx, pat, piliép
one kuitín
one another yawét
one-eyed u-i
one’s self nawís
onward napét
open, to ahatai, apták, ekók(le)
orphan pakwessóm
other part iyopém
others apehél
other side, on the wapnák
otter áx, aluáx
our ment
out ekuetén
out of hak
outside moyák
owl xám, pakmát, u-i
own, to kam
ox wakaté
ox-yoke apakam(le), wakaté
paint, to pakahuaí
Pakawa Indian pakahuaí
pantaloons wam
panther xuepét
paper kiaú, xaí, pakahuaí
parakeet (?) ketuaú, xám, pa-ulapét
parasite, a giahúis
parasol ál, makuák
parents ta-i
parrot, a xám, pa-ulapét, yalui
(passive suffix) -nata
past time maptamák
paste, to walaí
path al, kicáx
pathway ál, kicáx
pecan glepó
peccary mók
peck, to palakuáp
pelican xám, poskám, yáx, yataú
penis gluk
people nawasól, somná-u
pepper, red ta-ú
perform, to ité
person estók
peyote kóp
peyote, dance of the kai
pigeon xám, pepók
pillow pakwetaíle
pinch, to klap
Pinto Indian, a pakahuaí
pipe áx, kahuél
pistol kemióp, pús
place, to ahuáp
place against, to ya-amám
place upon, to apakam(le)
plain, a peléx
plane, a map
plane, to axpaklék
plate ayenwáp(la), kai, plato
play, the eliáwa-ite, xaí, pehau
play, to pehau
playing card pehau
Pleiades, the kwamó
pocket emté, léxo, meklai, te
point lemí
pointer (a dog) klám, pamól
poison, a kuák, pa-uple, pekataí, sel
pool, a áx̣, kōn
poor nahakmém
porcelain payawáp(le)
possess, to kam
post xaí
pot kalét, ko-omét
potato pakmát
potato, sweet pakmát
pour out, to pepolam
power ahuáp
prairie peléx, somí
pregnant pakís
prepare, to nelpók, yap
pretty peséx, poxláp
prick, to amkiet, kamaú, payá-u
prickly pear mapén
priest ewayéhhi
provisions payawáp(le), yawét
pug-nose papnán
pull, to xíkwap, nawís
pull up, to anawén, pawéle, payenuí, tap
pumpkin kai
purchase, to huám
purge, a áx̣, pepolam
purge, to pawetiáp
purple panatél
put, to ahuáp, ayapa
put down, to ahuáp, paketetuák
quick sap, ya
rabbit kiexuén
raccoon pakwá-ule
rafter wamák, pahuaí(l)
rage powí
railroad kié, pakwatatáp(le)
rain áx̣, mapél
rain, to mél, pamesaí
rainbow ál, maikók
raise, to ko-érewe
rash kuam
rat kuam
rattle axkuapó, paktel, pasél
rattlesnake panatél, pasél, wemúk
raven xám, pal
raw peyáp
ray of light, a laú
razor kawí, xál, wē, wen
read, to waxlaú
reciprocal, the -enta, klap
recognize, to hala
red kuis, pamsól
reed kuák (cf. arrow)
reflexive, the -enta
reimprisoned patetám
remain, to ayapa
resplendent paptopét
rest, to iwakuet, pohokuét
return, to payenuí
return to, to pelkuám
ribs wáx
rich nahakmém
rider elpaú
rifle miop
right pepekísen
right arm see arm, right
ring apakam(le), eknát(la)
Rio Grande, the atmahaú, pakmát
ripe pé-iwás
rise, to akék, kio, maptamák, waták
rising ground yahuén
river atmahaú
road ál
robe, a woman’s meklai
rock pakmát, woyekuél
roof pahuaí(l), wamák
root yĕmó
rope, a kabristó
rose xaí, pawaí
rough wa-utáp
round pawapél
row, a yap
row, to wen
rub, to axpaklék, pét
rubbing stone apakí(le)
run, to kié
sack, a meklai
saddle patatám(le)
saliva xatetís
salt sepén
salted payesiaú
Saltillo somí, wamák
same, the nawís
sand wahuén
sandals meklai, wamí
sapsucker xám
savanna peléx
saw, a apaket(le)
saw off, to
say, to ekna, kiwa
scantlings pahuaí(l), xaí
scissors
scorpion eskán
scrape, to kawi
scraper, a kawi
scratch, to pahalaí(la)
scrotum emól, lok
scuffle, to wák
sea atanawaí
seahorse (a fish called in Mexican matalote) gnáx
seam pelai(le)
seamstress pelaí(le)
seat patatám(le)
sediment pa-uyau
see, to max
seed (?) hekél
seek, to pamā́p
self i, nawís
separate, to apták
serape, a meklai, mepél
set, to (as the sun) emét
seven makuél
sew, to pelai(le)
sewer (one who sews) pelai(le)
sexual organ, female melkuaí
shadow patotiaú
shark paknáx, wemúk
sharp ikám
shave, to kawi, wen
she naní
shirt meklai
shoes meklai
shoot, to kemióp, payá-u, payehepí
shoot the bow, to payá-u
shooting star ketekuí
shore kōn
short pús
shorten to pús
shoulder pesén
shout, to ulamaí
shrub, a glakén
sick kayaú
sick to the stomach yehau
side (of mountain) iyû̃́si
side of ayapa, glekál
side of the body temét
sierra yahuén
silent ekna, mekayēna, somí
silver emtaí
sing, to kuampak
singer, a kuampak, máwayo
sink down, to elpaú
sister ken, kós
sit, to elpaú
six panawuyi
skiff pakwatatap
skin ehûém, emól
skip, to pa-iwé-uni
skirt meklai
sky apél
sleep, to (?) paité, emét
sleepy head eikahuák, telom
slide, to mél
slip, to mél
slope waí
small kicáx̣
smear, to pekataí
smell, to exno, wekā́payo
smoke kayém
smoke, to kóm
smooth, to axpaklék
snail, a gníss, pakmát
snake wemúk
snarl, to pamawaú
sniff, to exnó
snort, to ehio
snow kem
snuff, to exnó
snuif-box ahatai
so ya-unó
soap pelláp(le), pák
soft wahuén
soil kamlá
soldier pakwál
sole of foot wamí
some apehél
someone gnáx, tom
something tokóm, tom
son (said by father) kót
sore kayaú
sorry ekohuák
soul met
south kiaú
Spaniard pepók, u-i
sparrow-hawk xám, pa-utáp
speak, to ekna
speech xát
spider wisnép
spider’s web espén
spine swahuél, te
spit, to pakokláp
spittle áx̣, kié, powui
split pawapták
spot panatél
sprinkle, to ehap
squall wam
squint, to temét
squirrel ismá-u
squirrel, a kind of kiomsí
squirrel, flying urión (Mexican word)
stamp, to malaí
stand, to maptákle, nelpók
star ketekuí
star, falling emí, ketekuí
starch é-u
stay, to ayapa
steal, to welkuám
steam klewém, ya-unák
steamboat atmahaú, kié
steam engine exnó
stench pamaláp
stick xaí, sepiauyám
stick, a little wixnép
stickleback swahuél
sting, to kamaú
stink, to pamaláp
stockings xí, media (Spanish word), wam
stomach ām, kiemú
stone woyekuél
stop, to alpá, ehap malaí, nelpók
stop (rain), to elpa
stop short, to te
straight paklapén, wemén
straighten, to wemén
strap, a guapí
straw gloxkuél, pawéle, sel
stretch, to wemén
strong pa-utáp, sewetiaú
stump papól
sturgeon glám
suck, to aináp, kené, pékla
sudden kié, ya
sugar wiaú
sugarcane kuák, wiaú
summer mahapél
sun ál
swallow xám, petawí
sweat baths aussoles
sweet pakomlayaú, wiaú
sweetmeats wiaú
swim, to akikéte
swordfish (?) selaú
tail (of animal) ép, imawē
take, to awagat, patopétne
tall paknáx, paptewét
Tamaulipas Mesmét (?)
tame somí
Tampakua yawét
Tampico city glapén
taper apaket(le)
tarantula paká-u
tasajito (a shrub) kuás
tattoo, to pakahuaí
teats of a cow kene, wakaté
tecolote xám, móelpá, u-i
Tejon Indian, a estók, Tejón
tell, to kiwa, mesmatí
temple, the u-i
temple bone, the u-i
ten dieináwi, xomenank, yíy
testicles kiwetét
tetter kuam
Texan, a somí
Texas somí
that tom
their in
themselves nawís
they nawís
thief, a welkuám
thighs alél
thin legged petón
thin shanked petón
thing tokom, tom
think, to max, yé
this tokóm
thorn te
thou nánã
thought, the met
thread pelai(le)
three yíy
throw, to aka, náyowē, pepolam
throw down, to ahuáp
thrush xám, yatá
thumb amhán(lĕ)
thunder mák
thunder, to klewém, pakuatiwak
thunderclap mak
tick kók
tied yenámle
tiger xuepét
times (in counting) sekua
tin pepók
tip lemí
tired pohokuét
to (see above) hak
toad axklepé-u
tobacco áx
today ál, maptamak
toenail emí, esók
toes emí, mapí
tomcat kiwetét, mús, pakmát
tomorrow maptamák, ma-uté
tongue expén
tooth í
top, on the ayapa
torch apaket(le)
tornado wam, po(t)
tortilla pamaplaíle
tortoise glá
touch, to klap
town amát, wamák, yawét
track huéya
travel, to emí
tread, to malaí
tree xaí
trousers wam
trunk of a tree papól
tuna, fruit of áu
turbid petíy
turkey esmakuét
turtle glaí, peklai
twins kekláxpapau, kuitín
twist, to temét
two kuitín
unable pessuá
uncle kiám
uncovered pekél
under é-u, kamát
understand, to hala
understand, not to pa-ukám
uninhabited nawís
unripe yalú-i
up ya-unák
upon ya-unák
upper ya-unák
upward ya-unák
urinate, to iwéhe
useless piliép
utter, to ekna
valiant patuám, wak
vein kemén
velduque see knife
venison ewé
very eikahuák
village amát, wamák
violet panatél
violin kuampak
vomit, to yehau
walk, to kiapaíni, kié, kio, yenhel
walnut glepó
wander, to kiapaíni
wane of the moon emét
want, to mek, eikahuák
war kamaú
warm sowetiaú
warrior patuám
wash, to pelláp(le), pák
washerwoman pelláp(le), kém
wasp set
water áx̣
water hen pús
watermelon (sandía (Sp.)) kam
waxing moon kán
we ye-inán
weak papiewí
weakness papiewí
web, spider’s espén
weep, to selái
well é-u, pepolám
west kiót
wet pák
what inan, tete, tokóm
wheels pakwatatap
whelp of a fox pús
where xat
whet, to epiú
while, in a little icikuén
whip kuapí
whirl, to wam
whistle, to papusamaí
white pepók
white man, a pepók
who? tán, wa-uták
whose men, táhikam
why tete
wide poskám
wife kém
wild papí, payauyáp, somí
wildcat xuepét
will aneluem
willow sepiauyám
win, to pekotám(le)
wind po(t)
wine afisiaú
wing xám, mapí
winter pasekiaú
wipe, to pelláp(le)
wish, to mek
wish, not to pes
witch tewalisél
witchcraft kamaú, xowamté, tewalisél
with yenhel, yentkám
within hak
without kám, pessuá, somí
wizard tewalisél
wolf klám, payauyáp, payawiaú
woman kém (e short)
wood xaí
wooden xaí
woodpecker xaí, xám, te
wool emól, wuyá
worm selaú
worm, a wood epé-u
worm, measuring wekatí
wound, a piliép
wound, to kamaú, wē
wrap up, to wam
wrath powi
wrinkle payaíla
wrist mapí
write, to pakahuaí, patíssi, sulpapél
yellow yalu-i
yes! ya-unó
yesterday ál, lesum, ma-ute, somí
yoke apakam(le)
yoke, to apakamle
you (Usted, Sp.) emnã́, nánã, ye-inán
young kicáx̣
younger petawís
younger sister ken, kós
your emnã́
yucca é-u

References

  1. ^ Swanton, John. 1940. Linguistic material from the tribes of southern Texas and northern Mexico.
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachí • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní