Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment you have here. The definition of the word
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:JeffDoozan/lists/translations/by error/item html comment, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- 2368 items
- -ly:Suffix:used to form adverbs from adjectives
- Greek: * Greek: {{t+|el|-α}}, {{t+|el|-ως}} {{qualifier|each replacing the final syllable of the adjective}}<!--unlike a suffix, which is appended-->
- -y:Suffix:used in the name of some locations ending in -ia in Latin
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|-ía|f}}, {{t+|es|-ia|f}} <!-- also {{t|es|-ña}} for names ending in "nia" in Latin-->
- Afar:Noun:member of this people
- French: * French: {{t+check|fr|Afar}}<!--check if plural or singular-->
- African-American:Noun:A black American
- Russian: * Russian: {{t+|ru|афро-америка́нец|m}}, {{t|ru|афро-америка́нка|f}}, {{t|ru|чёрный америка́нец|m}}, {{t|ru|чёрная америка́нка|f}}, {{t|ru|америка́нский негр|m}}, {{t|ru|америка́нская негритя́нка|f}} <!-- the last two are non-abusive terms but are used less lately for political correctness -->
- Afrikaans:Noun:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|африканс}}, {{t-check|uk|Африкаанс}}, {{t+check|uk|африкаанс}} <!-- from af.wikt-->
- Afrikaans:Proper noun:language
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|afrikansa}}, {{t|eo|afrikansa ]}} <!--{{q|with the definite article {{t+|eo|la}}}}-->
- Ahura Mazda:Proper noun:the one God of Zoroaster
- Sogdian: * Sogdian: {{t-check|sog|𐼰𐼶𐼴𐽀𐼺𐼵𐽂|tr=ʼxwrmzt}}, {{t-check|sog|𐼰𐼶𐼴𐽀𐼺𐼵𐽂𐼰|tr=ʼxwrmztʼ}}, {{t-check|sog|𐼰𐼴𐽀𐼺𐼵𐽂|tr=ʼwrmzt}}<!--legitimately the theonym or given names?-->
- Alice:Proper noun:female given name
- Czech: * Czech: {{t+|cs|Alice|f}}<!--; ] (diminutive from ])-->
- Andorra:Proper noun:country
- Indonesian: * Indonesian: {{tt+|id|Andorra}} <!-- Maybe it should be Andora, but id.wikipedia has this spelling-->
- Anthony:Proper noun:given name
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t|sh|Antun}}, {{t|sh|Anton}}, {{t+|sh|Ante}}<!-- these belong in the main entry:''diminutives: '' ], ], ], ]-->
- Asian lion:Noun:species of lion that inhabited Asia
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|शेर|m}}, {{t-check|hi|ऊँट-बाघ|m}} <!-- (literally: camel tiger) -->, {{t-check|hi|एशियाई सिंह|m}}
- Berezhany:Proper noun:city
- Yiddish: * Yiddish: {{t|yi|ברעזשאַן}}<!--, {{t-check|yi|בּז'יז'אני}}, {{t-check|yi|בּז'ז'ני}}-->
- Big Brother:Proper noun:
- German: * German: {{t-check|de|Großer Bruder|m}} <!-- Was: character in Nineteen Eighty-Four -->
- Breaker Point:Proper noun:island in Shantou
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|ブリーカー岬|tr=Burīkā Misaki}} <!--航海術手本 https://lab.ndl.go.jp/dl/book/847003?page=46-->
- Byzantine fault tolerance:Noun:dependability of a fault-tolerant computer system
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|مَسْأَلَةُ الْجَنَرَالِ البِيزَنْطِي|f}} <!-- seems to mean "Byzantine generals' problem" -->
- Byzantine fault tolerance:Noun:dependability of a fault-tolerant computer system
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|bysantinska generalsproblem|n}} <!-- seems to mean "Byzantine generals' problem" -->
- C minor:Noun:the minor key with C as its tonic
- Russian: * Russian: {{t|ru|до мино́р|m}}, {{t|ru|c-móll|m}}<!--Unadapted borrowing.-->
- Colombo:Proper noun:capital of Sri Lanka
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|كُولُومْبُو|f|tr=kolombō}}<!-- "kolombō" reading is per Hans Wehr dictionary -->
- Croatia:Proper noun:country in Europe
- Lao: * Lao: {{t+|lo|ໂຄຣເອເຊຍ|tr=khō ʼē sīa}}<!--manual translit required-->, {{t|lo|ກຣົວຊີ}}
- DMZ host:Noun:single node in a DMZ
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ] ]}} <!-- was "hôte de zone démilitarisée" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- DVD player:Noun:DVD player
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|مَشْغَل دِي فِي دِي|m}}, {{t|ar|مَشْغَل DVD|m|tr=mašḡal dī fī dī}} <!-- please don't change the order -->
- Daniel:Proper noun:male given name
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|Daniël|m}}, {{t|nl|Daneel|m}}<!-- no pet forms please: ] {{m}}-->
- Dodecanese:Proper noun:an island chain consisting of twelve main islands
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|ドデカーニソ|tr=Dodeká-niso}}<!-- there used to be only the romaji form; please check -->, {{t|ja|ドデカネス}}
- Donaldism:Noun:Disney fan culture
- Danish: * Danish: {{t|da|Donaldisme}} <!--(In the danish translation of the mentioned book the term was andelogi/andelog)-->
- Dutch:Noun:people (or person) from the Netherlands
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Dutch:Noun:people (or person) from the Netherlands
- Malay: * Malay: {{t-check|ms|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Easter Island:Proper noun:Island in the Pacific
- Maltese: * Maltese: {{t-check|mt|Gżira ta' l-Għid|alt=il-Gżira ta' l-Għid}} <!-- was "il-]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|mt|Gżira Easter|alt=il-Gżira Easter}} <!-- was "il-]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Eeyore:Noun:negative or pessimistic person
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|iejoor|m}} <!--is this correctly spelled with a lower-case 'i'?-->
- Eric:Proper noun:male given name
- Italian: * Italian: {{t+|it|Erico|m}} <!--pet form Rico-->
- Eritrea:Proper noun:country in Eastern Africa
- Lao: * Lao: {{t|lo|ເອຣີເຕຣ|tr=ʼē rī tē}}<!-- manual translit required-->
- European polecat:Noun:Mustela putorius
- Northern Sami: * Northern Sami: {{t-check|se|čáhppesbuoidda}}<!--was labeled simply Sami, I assume it's Northern-->
- Gan:Proper noun:variety of Chinese
- Gan: *: Gan: {{t-check|gan|贛語|tr=gon ua}}<!--does 語/语 have this reading or is it 話/话 -->, {{t|gan|江西話|tr=kong si ua}}
- Gerdkuh:Proper noun:a mountain fortress
- Chinese: * Chinese: {{t|zh|乞都卜|tr=Qǐdūbǔ}}<!-- Recorded in the Ming-era work ] -->
- Gloucester:Proper noun:city
- Lao: * Lao: {{t|lo|ກລອສເຕີຣ໌|tr=klǭt tœ̄}}<!-- manual translit required-->
- God:Proper noun:single deity of monotheism
- Russian: * Russian: {{tt+|ru|Бог|m|tr=Box}}<!-- manual transliteration is needed here, "бог" is not pronounced as expected. -->, {{tt+|ru|Госпо́дь|m}}, {{tt+|ru|Алла́х|m}} {{q|Islam}}
- Goddess:Proper noun:single goddess of monotheism
- Hebrew: * Hebrew: {{t+check|he|שכינה|tr=Sh'chinah|sc=Hebr}} {{qualifier|Divine Presence}}<!-- probably qualifier, but not sure what this means. -->
- Goddess:Proper noun:single goddess of monotheism
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|ban-dia|f|alt=Ban-dia}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Goddess:Proper noun:single goddess of ditheism
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|ban-dia|f|alt=Ban-dia}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Gros Michel:Noun:
- Burmese: * Burmese: {{t-needed|my}} <!-- Thihmwe -->
- Gros Michel:Noun:
- Thai: * Thai: {{t-needed|th}} <!-- Kluai hom thong -->
- Harvard:Proper noun:name
- Bengali: * Bengali: {{t-check|bn|হার্ভার্ড}}<!-- Is the translit hārbhārḍ correct? It doesn't match the auto-translit. -->
- Haskell:Proper noun:language
- Japanese: * Japanese: Haskell <!--see http://ja.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/Haskell-->
- Haskell:Proper noun:of or relating to Haskell
- French: * French: de Haskell<!--note that "de" rather than "d'" is correct: see http://fr.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/Haskell-->, Haskell
- Hausa:Noun:people
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|hausa|?}} <!--Singular or plural?-->
- Hezbollah:Proper noun:Lebanese Shia islamic organisation
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|חיזבאללה|tr=hizballa}}, {{t|he|חִזְבַּאלְלָה|tr=hizballa}} <!--the spelling with yud gets far more google hits-->
- Hinayana:Proper noun:school of Buddhism
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|小乘|tr=xiǎo chéng}} <!-- which literally means ''small (小) vehicle (乘)'') -->
- Holocaust:Proper noun:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|Nazi soykırımı}} <!--literally "Nazi genocide"-->
- Houdini:Noun:escape artist
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|フーディーニ|tr=fūdīni}}<!--used in Wikipedia-->, {{t|ja|フーディニ|tr=fūdini}}<!--used by the novelist Haruki Murakami-->
- I came, I saw, I conquered:Phrase:used to indicate a total swift victory
- Jamaican Creole: * Jamaican Creole: <!-- contrived -->] ], ] ], ] ] ]
- I could eat a horse:Phrase:I am very hungry
- French: * French: {{t+|fr|avoir une faim de loup|alt=j'ai une faim de loup}}<!-- ''"I have the hunger of a wolf"''-->
- I could eat a horse:Phrase:I am very hungry
- Greek: * Greek: {{t|el|πεινάω σαν λύκος}}<!-- ''"I'm hungry as a wolf"'' -->
- I love you:Phrase:affirmation of romantic feeling
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ik houd van je}}, {{t+check|nl|ik hou van je}}, {{t+check|nl|ik houd van jou}}, {{qualifier|emphasizes ''you''}} {{t+check|nl|ik hou van jou}}, {{qualifier|poetic}} {{t-check|nl|ik heb je lief}}, {{t+check|nl|ik zie je graag}}, {{qualifier|Flemish}} {{t+check|nl|ik zie u graag|alt=ik zie u graag}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|Flemish}} {{t-check|nl|ik hou van u}}
- I love you:Phrase:affirmation of romantic feeling
- German: * German: {{t+|de|ich liebe dich}}, {{t|de|ich habe dich gern}}, {{t|de|ich habe dich lieb}}, {{qualifier|plural}} {{t|de|ich liebe euch}}, {{qualifier|plural}} {{t|de|ich habe euch gern}}, {{qualifier|plural}} {{t|de|ich habe euch lieb}}, {{qualifier|formal, sg and pl}} {{t|de|ich liebe Sie}}, {{t|de|ich habe Sie gern}}, {{t|de|ich habe Sie lieb}}<!-- the subsections may need to be dealt with -->
- I love you:Phrase:
- Baluchi: * Baluchi: <!--wrong script-->{{t-check|bal|tu mana doost biyeh}}
- I love you:Phrase:
- Romani: * Romani: {{t-check|rom|kamav tut}} <!-- was "Kamao tut" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- I see, said the blind man:Phrase:expressing confusion
- French: * French: {{t+check|fr|bien vu l'aveugle|alt=bien vu l’aveugle}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- I'm ... year(s) old:Phrase:I am ... year(s) old
- Korean: * Korean: {{t|ko|]] …… ]]}}, {{t|ko|]] …… ]]}}, {{t|ko|] …… ]]}} {{qualifier|casual}} <!-- manual translit provided to avoid capitalisation; update: no longer needed with proper punctuation-->
- I'm in love with you:Phrase:
- Baluchi: * Baluchi: <!--wrong script-->{{t-check|bal|tr=maan tahi guma pyaar kana}}
- ICCL:Phrase:abbreviation used to express an uncaring opinion towards a subject
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|EVVK}}<!--ei voisi vähempää kiinnostaa-->
- Immaculate Conception:Proper noun:feast
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]]]]|tr=shèngmǔ wú rǎn yuánzuì zhānlǐ}} <!-- was "]]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|cmn|]]]]]|tr=shèngmǔ wú yuánzuì shǐtāi jié}} <!-- was "]]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|cmn|]]]]|tr=shèngmǔ wú yuánzuì rì}} <!-- was "]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Indian summer:Noun:stretch of warm days in autumn
- French: * French: {{t+|fr|été de la Saint-Martin|m}}<!--sic; "la" refers to "la fête de Saint Martin", not to St Martin himself--> {{qualifier|in November}}, {{t+|fr|été des Indiens|m}}, {{t+|fr|été indien|m}} {{qualifier|Canada; less commonly used in France}}
- Indo-Europeanist:Noun:person specialised in Indo-European studies
- German: * German: {{t+|de|Indogermanist|m}}, {{t+|de|Indogermanistin|f}}<!-- traditionally, these studies are called "Indogermanistik" in Germany -->
- Jack:Proper noun:pet name of John
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|Jancsi}}, {{t+|hu|Jankó}}<!-- not "Ivánka", it derives from "Iván", considered as a distinct name -->
- Jankoy:Proper noun:raion of Crimea, Ukraine
- Udmurt: * Udmurt: {{t-check|udm|] ]}}<!-- Not « Джанкой ёросэз »? -->
- January:Proper noun:first month of the Gregorian calendar
- Welsh: * Welsh: {{t+|cy|Ionawr|f}} <!-- ] has m as the gender -->
- Jeremiah:Proper noun:male given name
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|Jeremiás}}, {{q|rare}} {{t|hu|Irimiás}}<!--see e.g. Irimiás Balázs, or Irimiás in the film Sátántangó-->
- Johnny:Proper noun:diminutive of John
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|Jancsi}}, {{t+|hu|Jankó}}<!-- not "Ivánka", it derives from "Iván", considered as a distinct name -->
- Joseph:Proper noun:male given name
- Maltese: * Maltese: {{t|mt|Ġużepp|m}}, {{t|mt|Ġużeppi|m}}<!--add to the Maltese entry: ] {{m}}, ] {{m}}, ] {{f}}, ] {{f}}, ] {{f}}, ] {{f}}-->
- Judas:Proper noun:one of the Apostles
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Iùdas|m}} <!-- NB "Iudais" is genitive case and actually should have an accent over 'u' => "Iùdais" See Am Faclair Beag (https://faclair.com/) -->
- Judas:Proper noun:book of the Bible
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Iùdas|m}} <!-- Changed to nominative; See Am Faclair Beag (https://faclair.com/) -->
- Kadiivka:Proper noun:city in Kadiivka, Alchevsk, Luhansk, Ukraine
- Latin: * Latin: {{t|la|Pharangium Lapidōsum|n}}<!-- literally “small stony ravine”, with which compare the various Ukrainian «Яр» placenames -->
- Kadiivka:Proper noun:city in Kadiivka, Alchevsk, Luhansk, Ukraine
- Norwegian: * Norwegian: {{t|no|Kadijivka|f}}<!-- Bokmål and Nynorsk are identical. -->
- Kashub:Noun:
- Kashubian: * Kashubian: {{t-check|csb|Kaszëbi|p}} <!-- This is a plural form -->
- Khmer:Noun:language
- Lao: * Lao: {{t|lo|]]}}, {{t|lo|]]}}, {{t|lo|]]|tr=phā sā kha mēn}}<!-- manual translit required -->
- LLC:Noun:Limited Liability Company
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|Ltda.}}<!-- Limitada -->
- LOL:Interjection:expression of laughter
- Russian: * Russian: {{t+|ru|лол}}, {{t+|ru|ржать|alt=ржёт}} <!-- (he's/she's) laughing (neighing) -->, {{t+|ru|Ы}}, {{t+|ru|ржунимагу́}} <!-- ржу не могу - (I'm) laughing (neighing) can't (stop) -->, {{t|ru|испацту́ла}} <!-- из-под стула - from under the chair -->, {{t|ru|пацтало́м}} <!-- под столом under the table --> {{qualifier|most expressions are in "padonki" style, deliberately distorted spellings}}, {{t|ru|)))}}, {{t|ru|гы}}, {{t|ru|гыыыы}}, {{t|ru|бгг}}
- Lake Geneva:Proper noun:Lake Geneva in Europe
- Russian: * Russian: {{t|ru|Жене́вское о́зеро|n}}, {{t-check|ru|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Laos:Proper noun:country in Southeast Asia
- Lao: * Lao: {{t+|lo|ລາວ}}, {{t|lo|ເມືອງລາວ}}<!-- sum of parts -->, {{t|lo|ປະເທດລາວ}}<!-- sum of parts -->
- Latin:Adjective:of/from Latin America
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|]-]}} <!-- was "]-]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Latin:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|رُومِيّ}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Danish: * Danish: {{t|da|latiner}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+|it|neolatino|m}}, {{t+|it|neolatina|f}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Macedonian: * Macedonian: {{t|mk|Латин|m}}, {{t|mk|Латинка|f}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|latino|m}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|latin|m}}, {{t+|ro|latină|f}}, {{t+|ro|roman|m}}, {{t+|ro|romană|f}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t|sh|Làtīn|m}}, {{t|sh|Làtīnka|f}}, {{t|sh|Latínjanin|m}}, {{t|sh|Latínjānka|f}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|latino|m}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Latin:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- 1) Was under "person who is descended from the ancient Romans" 2) was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Latin alphabet:Noun:the 26-letter alphabet
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|латиница|f|sc=Cyrl}}, {{t-check|sh|] ]|n|sc=Cyrl}} <!-- was "] ]" -->
- Latin alphabet:Noun:the 26-letter alphabet
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t-check|sh|latinica|f}}, {{t-check|sh|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|Gøg og Gokke}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- German: * German: {{t-check|de|Dick und Doof}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|Cric e Croc}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t-check|pt|O Gordo e o Magro}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|Laurel a Hardy}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Laurel and Hardy:Proper noun:
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|Helan och Halvan}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- Lent:Noun:Christian period of penitence before Easter
- Irish: * Irish: {{t|ga|Carghas}}<!--capital letter is correct!-->
- Lent:Noun:Christian period of penitence before Easter
- Maltese: * Maltese: {{t|mt|Randan}}<!-- capitalization? -->
- Lithuanian:Noun:person from Lithuania
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Liverpool:Proper noun:city in England
- Lao: * Lao: {{t|lo|ລິເວີຣ໌ພູລ|tr=li wœ̄ phūn}}<!-- manual tr needed -->
- Lord:Proper noun:God
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|Heer|alt=de Heer}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Luke:Proper noun:gospel of Luke
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Luke:Proper noun:gospel of Luke
- French: * French: {{t+check|fr|Luc|alt=Évangile selon Luc}} <!-- was "Évangile selon ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|fr|Lc}}
- Luke:Proper noun:gospel of Luke
- German: * German: {{t-check|de|das ] nach ]}} <!-- was "Das ] nach ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|de|Lk}}
- Luke:Proper noun:gospel of Luke
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|] ] ]|n}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Luke:Proper noun:gospel of Luke
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|Lukas|alt=Evangeliet etter Lukas}} <!-- was "Evangeliet etter ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|no|Luk}}
- Maharashtrian:Noun:native or resident of Maharashtra
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|] ]|sc=Deva}} <!-- was "मराठी माणसं" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|mr|महाराष्ट्रीय|sc=Deva}}<!-- transcription given was: Marathi manoos/Marathis/Maharashtrians; boy, what a mess. -->
- Malika:Proper noun:
- Hindi: * Hindi: {{t-check|hi|मलीका|sc=Deva}} <!--If not Hindi or Sanskrit, might it be some other language which uses Devanagari?--->
- Mandinka:Noun:people
- Mandinka: * Mandinka: {{t|mnk|Mandinkoo}} <!--might be plural-->
- Matthew:Proper noun:male given name
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Mata|m}} <!-- not aspirated in the base form; see A Dictionary of the Gaelic Language: In Two Parts By Norman Macleod -->
- Matthew:Proper noun:biblical disciple
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Mata|m}} <!-- not aspirated in the base form; see A Dictionary of the Gaelic Language: In Two Parts By Norman Macleod -->
- Matthew:Proper noun:gospel of Matthew
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Mata|m}} <!-- not aspirated in the base form; see A Dictionary of the Gaelic Language: In Two Parts By Norman Macleod -->
- Maya:Proper noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|瑪雅人|tr=Mǎyǎ rén}} <!-- Was under "Maya people", no such entry, at least not anymore -->
- Maya:Proper noun:
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|majaoj|p}} <!-- Was under "Maya people", no such entry, at least not anymore -->
- Maya:Proper noun:
- Marathi: * Marathi: {{t+check|mr|माया}} <!-- Was under "Maya people", no such entry, at least not anymore -->
- Maya:Proper noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|Maya}}, {{t-check|tr|Mayalar|p}} <!-- Was under "Maya people", no such entry, at least not anymore -->
- Mennonite:Noun:member of any of a group of Protestant churches or denominations in the Anabaptist tradition
- Low German: * Low German: {{t|nds|Menist<!--|m?-->}}, {{t|nds|Manist<!--|m?-->}}; {{t|nds|Ministen}} {{q|plural; East Frisian}}
- Michael:Proper noun:male given name
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|マイケル|tr=Maikeru}}, {{qualifier|English name}} {{t|ja|マイクル|tr=Maikuru}} <!-- belongs at ] {{t|ja|ミシェル|tr=Misheru}} {{qualifier|French name}} -->
- Milky Way:Proper noun:light in night sky
- Italian: * Italian: {{t-check|it|Via Lattea|f|alt=la Via Lattea}} <!-- was "la ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Montenegro:Proper noun:country in Europe
- Lao: * Lao: {{t|lo|ມອນເຕເນໂກຣ|tr=mǭn tē nē kō}}<!--manual translit is required-->, {{t|lo|ມົງເຕເນໂກຣ|tr=mong tē nē kō}}<!--manual translit is required-->
- Moor:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|Mavri}}<!-- chg to sing? -->
- Mother of God:Proper noun:Mary, mother of Jesus, as the mother of God or God-bearer
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|والدة الإله|f|tr=Wālidatu l-ʔIlāhi}}, {{t-check|ar|ام الاله|f|tr=ʔUmmu l-ʔIlāhi}}, {{t-check|ar|أُمُّ اللهِ}}, {{t-check|ar|والِدةُ اللهِ}}<!--are all spellings OK?-->
- Mother of God:Proper noun:Mary, mother of Jesus, as the mother of God or God-bearer
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|Bogorodica|f}}, {{t-check|sl|Bogorodnica|f}}<!--are both spellings OK?-->
- New Year:Noun:January 1 in the Julian and Gregorian calendar and the days following
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|újév}} {{q|strictly speaking, only the first day of the year, as opposed to ], the year that started not long ago}} <!-- http://htp-devel.nytud.hu/helyesiras_webdev/blog/show/boldog-uj-evet -->
- November:Proper noun:eleventh month of the Gregorian calendar
- Breton: * Breton: {{t+check|br|Du}}, {{t-check|br|] ]}} <!-- was "miz Du" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Occam's razor:Proper noun:principle
- Latin: * Latin: {{t|la|novacula Guillelmi de Ockham|f}}<!--]-->
- Peter:Proper noun:male given name
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Peadar|m}} <!-- "Pàdraig" is equivalent to "Patrick", not "Peter" -->
- Pinyin:Proper noun:romanization of Mandarin Chinese
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|ピンイン|tr=pin'in}}, {{t+|ja|拼音|tr=ぴんいん, pin'in}}, {{t+|ja|ピン音|tr=pin'in}}<!-- character 拼 is normally not used in Japanese -->, {{t|ja|併音|tr=ぴんいん, pin'in}}
- Roma:Proper noun:the Romani people
- Mandarin: *: Mandarin: {{t|cmn|羅姆|tr=Luómǔ}}<!--not sure if this should be moved-->
- Roma:Proper noun:the Romani people
- Georgian: * Georgian: {{t|ka|ბოშა}}<!--not sure is this should be moved-->
- Romans:Proper noun:book of the Bible
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Ròmanach|m-p}} <!-- As per Am Faclair Beag (https://faclair.com/) -->
- Romans:Proper noun:30th sura of the Qur'an
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Ròmanach|m-p}} <!-- As per Am Faclair Beag (https://faclair.com/) -->
- Russian:Verb:ethnic Russian
- Southern Yukaghir: * Southern Yukaghir: {{tt|yux|луусии|tr=}}<!--lūsī-->
- Ruth:Proper noun:book of the Bible
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Rut|f}} <!-- 'th' in Scottish Gaelic is silent. This is "Rut"not "Ruth" (https://faclair.com/) Cf. Irish. -->
- Ruth:Proper noun:female given name
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t+|gd|Rut|f}} <!-- 'th' in Scottish Gaelic is silent. This is "Rut"not "Ruth" (https://faclair.com/)-->
- SMS:Noun:a text message sent on a cell phone
- Russian: * Russian: {{t+|ru|SMS|m}}, {{t|ru|эс-эм-э́с|m}}, {{qualifier|colloquial}} {{t+|ru|эсэмэ́ска|f}}, {{t+|ru|сообще́ние|n}}, {{qualifier|slang}} {{t+|ru|ме́сседж|m}} <!--gramota.ru -->, {{t+|ru|СМС|m}}
- Saanich:Noun:Native American people
- Saanich: * Saanich: {{t|str|W̱SÁNEĆ}} <!--possibly plural-->
- Sarah:Proper noun:given name from Hebrew
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|Sara}}, {{t+|nl|Sarah}}<!--, Saar, Saartje-->
- Shenzhen:Proper noun:a city in China
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|深圳|tr=], Shinsen}}, {{t|ja|深セン|tr=], Shinsen}}, {{t|ja|シンセン|tr=Shinsen}} <!-- character 圳 is seldom used in standard Japanese -->
- Southern Ireland:Proper noun:short-lived autonomous region
- Bengali: * Bengali: {{t-check|bn|দক্ষিণ আয়ারল্যান্ড}}<!--translation was not added to either sense in particular, check which sense(s) it applies to-->
- Southern Ireland:Proper noun:short-lived autonomous region
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|Јужна Ирска|f}}<!--translation was not added to either sense in particular, check which sense(s) it applies to-->
- Southern Ireland:Proper noun:short-lived autonomous region
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|Ю́жная Ирла́ндия|f}}<!--translation was not added to either sense in particular, check which sense(s) it applies to-->
- Southern Ireland:Proper noun:short-lived autonomous region
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|Güney İrlanda}}<!--translation was not added to either sense in particular, check which sense(s) it applies to-->
- Star of the Sea:Proper noun:Mary, Mother of Jesus
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|Tengernek Csillaga}}<!--http://lexikon.katolikus.hu/T/Tengernek%20Csillaga.html-->
- Sunday:Noun:day of the week
- Old Church Slavonic: *: Glagolitic: {{t|cu|ⱀⰵⰴⱑⰾⱑ|f|tr=nedělja}}<!--manual transliteration is required, 2nd "ⱑ" stands for "ja" here-->
- Suwalki gap:Proper noun:gap between Kaliningrad and Belarus
- Russian: * Russian: {{t|ru|Сувалкский коридор|m}}<!--could only find this capitalized-->
- Thursday:Noun:day of the week
- Breton: * Breton: {{t+check|br|Yaou|m}}, {{t+check|br|diriaou}} ''adverb'' <!-- move this to ] once it is created-->
- Timonism:Noun:Form of bitter misanthropy
- French: * French: {{t|fr|timonisme|m}}<!--in the French translation of Melville--> (regular), {{t|fr|Timonisme}} (rare)
- Tuareg:Noun:member of the Tuareg people
- German: * German: {{t+|de|Targi|m}}, {{t|de|Targia|f}}, {{t|de|Targiya|f}}, {{t+|de|Tuareg|m|f}}, {{t+|de|Tuareg|p}}, {{t+|de|Tuaregs|p}} <!--these are plural; please change to singular-->
- Turkish:Proper noun:official language of Turkey, Republic of Cyprus and Turkish Republic of Northern Cyprus
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- Urim and Thummim:Noun:sacred devices used for casting lots
- Ancient Greek: * Ancient Greek: {{t-check|grc|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Urim and Thummim:Noun:sacred devices used for casting lots
- French: * French: {{t|fr|Ourim et Toumim}} <!-- seem to be often but not always capitalised -->
- Urim and Thummim:Noun:sacred devices used for casting lots
- Mandarin: * Mandarin: {{t|cmn|烏陵與土明|sc=Hani}} <!-- possibly not the only way -->
- Urim and Thummim:Noun:sacred devices used for casting lots
- Russian: * Russian: {{t|ru|Урим и Туммим}} <!-- seem to be often but not always capitalised -->
- Usonian:Noun:a citizen of the USA, as opposed to an inhabitant of America as a whole
- Russian: * Russian: {{t-check<!--these are glosses or definitions, not translations-->|ru|] ]|m}}, {{t-check|ru|] ]|f}}, {{t+|ru|штатовец|m}}, {{t|ru|штатовка|f}}
- Vayu:Proper noun:god of wind in Indian religions
- Telugu: * Telugu: {{t-check|te|] ] ]|sc=Telu}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Virgin Mary:Proper noun:Mary, mother of Jesus
- Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{t-check|nb|jomfru Maria|m|f}}<!--m or f?-->
- WTF:Phrase:What the fuck
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|我操|tr=wǒcāo!}} <!-- to check but don't ttbc yet -->
- WTF:Phrase:What the fuck
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|PQP}}<!--puta que pariu-->, {{t|pt|Que porra é essa?}}
- WTF:Phrase:What the fuck
- Romanian: * Romanian: {{t|ro|CPLM}}<!--ce dracu'?-->, {{t|ro|ce pula mea?}}
- Welsh:Adjective:
- Breton: * Breton: {{t-check|br|kembreat}}, {{qualifier|related to the language}} {{t+check|br|kembraek}} <!-- was "related to the language : ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- YMCA:Noun:Young Men's Christian Association
- Slovak: * Slovak: {{t+|sk|YMCA}}<!--moved to Slovak entry: (pronounced ''imka'')-->
- Yeltsin:Proper noun:Russian surname
- Russian: * Russian: {{t+|ru|Е́льцин|m}} <!-- feminine form: {{t|ru|Ельцина|m|tr=Jélʹcina}} -->
- a lie has no legs:Proverb:you can't get away with a lie
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel<!--|lit=no matter how fast the lie is, the truth will overtake her anyway-->}}
- a little:Adverb:to a small extent or degree
- Italian: * Italian: {{t|it|un po'}}<!--the more common form-->, {{t|it|un poco}}
- a little:Adverb:
- French: * French: {{t+|fr|peu}} <!-- Was under "bit" sense "to a small extent" but does not appear quite correct. -->
- a little:Adverb:
- German Low German: *: German Low German: {{t+|nds-de|biëtken}} {{q|Münsterland}}, {{t+|nds-de|kitsken}} {{q|Münsterland}}, {{t+|nds-de|beten}} {{qualifier|Northern Germany}} <!-- Were under "bit" sense "to a small extent" but do not appear quite correct. -->
- a.m.:Adverb:before noon
- Greek: * Greek: {{t+|el|π.μ.}} (p.m.)<!--sic-->
- a.m.:Adverb:before noon
- Italian: * Italian: {{t+check|it|mattina|alt=di mattina}} <!-- was "di ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- a.m.:Adverb:before noon
- Tagalog: * Tagalog: {{t|tl|n.u.}}, {{t-check|tl|n.u.}} <!-- "ng umaga" - to be put at target entry -->
- abaft:Adverb:(nautical) on the aft side
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ] bánh lái}} <!-- was "] ] bánh lái" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- abaft:Preposition:(nautical) behind; toward the stern relative to some other object or position; aft of
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|sau}}, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|phía sau|alt=ở phía sau}} <!-- was "ở ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- abate:Verb:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|هَزَم}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|نَقَّص}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{t-check|arz|نقص|tr=naʔʔaṣ}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{t-check|arz|هزم|tr=hazam}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|廢除|tr=fèichú}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|減弱|tr=jiǎnruò}}, {{t+check|cmn|減輕|tr=jiǎnqīng}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|verliezen}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|verlagen}}, {{t+check|nl|reduceren}}, {{t+check|nl|verminderen}}, {{t+check|nl|verlichten|alt=verlichten}} (pijn) <!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|verlieren}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|verringern}}, {{t+check|de|mindern}}, {{t-check|de|abmindern}}, {{t+check|de|vermindern}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Hindi: * Hindi: {{t-check|hi|न्यून होना}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|csökkent}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|ridurre}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Lakota: * Lakota: {{t-check|lkt|asní}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|forringe}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|derrotar}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|reduzir}}, {{t+check|pt|suprimir}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Russian: * Russian: {{t+|ru|уменьша́ть|impf}}, {{t+|ru|уме́ньшить|pf}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|suprimir}}, {{t+|es|menguar}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|azaltmak}}, {{t+check|tr|tenzil etmek}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abate:Verb:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{l|vi|làm}} {{l|vi|dịu}} {{t+check|vi|đi}}, {{t+check|vi|làm}} {{l|vi|yếu}} đi, (làm) {{t+check|vi|giảm bớt}}<!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abbreviate:Verb:to make shorter
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|tóm tắt}}, {{t+check|vi|viết tắt}}, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- abdicate:Verb:to renounce a throne or other high office
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|aftreden}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|abdiceren}}
- abdicate:Verb:
- Slovak: * Slovak: {{qualifier|úradu}} {{t-check|sk|vzdať|alt=vzdať sa}} <!-- was "] sa" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|sk|odstúpiť}}, {{t-check|sk|zriecť|alt=zriecť sa}} <!-- was "] sa" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- abduct:Verb:to take away
- Irish: * Irish: {{t|ga|fuadaigh}}<!-- (''vn'' -ach) -->
- aberration:Noun:act of wandering or deviation; abnormality
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|(]) ]}}, {{t-check|vi|] ]}}<!-- both look like SOPs, but unlink if they are not -->
- aberration:Noun:partial alienation of reason
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" -->, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "sự ]" - assuming ], remove ] if not -->
- ablaze:Adjective:radiant with bright light and color
- Catalan: * Catalan: {{t-needed|ca}}<!--rogent was given in the First box-->
- abnormally:Adverb:In an abnormal manner
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|異常|tr=]に, ijōni|alt=異常に|sc=Jpan}} <!-- was "]に" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- abort:Verb:to miscarry
- Dutch: * Dutch: {{t|nl|(een) ] ]}}, {{t-check|nl|voortijdig bevallen}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- abort:Verb:to cause a premature termination
- Dutch: * Dutch: (]) ], {{t+check|nl|beëindigen}}, {{t-check|nl|doen mislukken}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- absolve:Verb:to set free
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- absolve:Verb:to pronounce free or give absolution
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|ru|снима́ть}}
- abuse:Noun:improper usage
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|misbruik|n}}, {{t-check|nl|verkeerd gebruik|n}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- abuse:Verb:to use improperly
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|misbruiken}}, {{t|nl|verkeerd gebruiken}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- accent:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|accent|n}} <!-- Was: coating that contrasts with the surroundings -->
- accent:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|accent}} <!-- Was: coating that contrasts with the surroundings -->
- acclamation:Noun:election of a standby
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|zonder hoofdelijke stemming}}, {{t-check|nl|met algemene instemming}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- accommodate:Verb:to cause to come into agreement
- Turkish: * Turkish: {{qualifier|law}} {{t-check|tr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|tr|uydurmak}}
- accommodate:Verb:to provide housing for
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|tr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- accompany:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|teman|alt=menemani}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- accomplish:Verb:to finish successfully
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|соверша́ть|impf}}, {{t+check|ru|соверши́ть|impf}}, {{t+check|ru|выполня́ть|impf}}, {{t+check|ru|вы́полнить|pf}}, {{t+check|ru|достига́ть|impf}}, {{t+check|ru|дости́гнуть|pf}}, {{t+check|ru|дости́чь|impf}}, {{t+check|ru|заверша́ть|impf}}, {{t+check|ru|заверши́ть|pf}}, {{t-check|ru|] ] ]|impf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ru|] ] ]|pf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- accomplish:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|selesai|alt=menyelesaikan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- accomplish:Verb:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|完成|tr=]させる, kansei-saseru|alt=完成させる|sc=Jpan}} <!-- was "]させる" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ja|成し遂げる|tr=], nashitogeru|sc=Jpan}}, {{t+check|ja|完了|tr=]させる, kanryō-saseru|alt=完了させる|sc=Jpan}} <!-- was "]させる" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- accusative:Noun:accusative case
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|tárgyeset}}, {{t+|hu|accusativus}} <!-- according to Magyar helyesírási szótár, 2017 -->
- acetification:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|acetificare|f}} <!-- looks like a verb (infinitive) -->
- acidic:Adjective:
- Guaraní: * Guaraní: {{t-check|gn|ái}} (t-) <!-- wtf is this???? -->
- acidic:Adjective:
- Tupinambá: * Tupinambá: {{t-check|tpn|aî}} (t-) <!-- wtf is this???? -->
- acre:Noun:unit of surface area
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}}<!-- a Hungarian "hold" is 0.5755 hectares; hence "angol" ("English") is necessary to indicate it's 0.4047 hectares instead -->
- acronym:Noun:word formed by initial letters
- Interlingua: * Interlingua: {{t|ia|acronymo}}, {{t|ia|]}} <!--disputed - see discussion page-->
- adjust:Verb:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|điều chỉnh}}, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|sửa}}
- adventitious:Adjective:accidental, additional, appearing casually
- French: * French: {{t+|fr|adventice}} <!-- not: ] wich mean unexpected -->, {{t+|fr|aléatoire}}
- aerospace:Noun:atmosphere of the Earth and the region of space around it
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|légtér}}<!-- this may be "airspace" instead-->, {{q|outer space}} {{t+check|hu|világűr}}, {{t+check|hu|űr}}
- aerospace:Noun:the industry concerned with aircraft, missiles, satellites and spacecraft
- Hungarian: * Hungarian: {{t-check|hu|repülőgép- és űripar}} <!--{{q|aerospace industry}} {{t-check|hu|űripar}}, {{q|space flight}} {{t+check|hu|űrrepülés}}, {{q|astronautics}} {{t+check|hu|űrhajózás}}, {{q|aviation industry}} {{t+check|hu|repülőgépipar}}, {{t-check|hu|légiipar}}, {{q|space research}} {{t+check|hu|űrkutatás}}-->
- affection:Noun:feeling of love or strong attachment
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|szeretet}}, {{t+|hu|vonzalom}} <!-- no, it means "romantic love" {{t+|hu|szerelem}}-->
- after:Preposition:as a result of
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|בעקבות}}, {{t-check|he|כתוצאה מ}} <!--should that be a final mem?-->
- afternoon:Noun:part of the day between noon and evening
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|दोपहर|m|tr=dopahar}}<!--manual translit is required-->
- agouti:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|أَغُوطِي}}<!-- translate.google.com / machine translation -->
- agouti:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|アグーチ|sc=Jpan}}<!-- translate.google.com / machine translation -->
- agouti:Noun:
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|아구티|sc=Kore}}<!-- translate.google.com / machine translation -->
- agree to disagree:Verb:tolerate one another's opinion and stop arguing
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ]|impf}} <!-- was "] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ru|] ] ] ]|pf}} <!-- was "] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- agree to disagree:Verb:tolerate one another's opinion and stop arguing
- Thai: * Thai: {{t+check|th|ความเห็น|alt=ตกลงกันว่าความเห็นไม่ตรงกัน|sc=Thai}} <!-- was "ตกลงกันว่า]ไม่ตรงกัน" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- aioli:Noun:A type of sauce made from garlic, olive oil, and often egg
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|] ] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "майонеза с чесън" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- airworthy:Adjective:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|letuschopný}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- airworthy:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|luchtwaardig}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- airworthy:Adjective:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|во летна состојба}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- airworthy:Adjective:
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{t-check|nn|flygefør}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- airworthy:Adjective:
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|navegable}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->, {{t-check|es|] ] ]}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- alcazar:Noun:Moorish fortress in Spain
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|] ]|m}}<!-- "castle of Arabian Spain" -->
- aldebaranium:Noun:rejected named for ytterbium
- Slovene: * Slovene: {{t|sl|aldebaranium}}<!-- ref: http://books.google.ca/books?id=xeM1AQAAIAAJ&q=welsbach+aldebaran&dq=welsbach+aldebaran&hl=fr&sa=X&ei=3ZqFT_LIDIG49QTxhdjWCA&ved=0CFkQ6AEwCA -->
- all:Determiner:throughout the whole of (a stated period of time)
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|heel}}, {{t+check|nl|hele}} {{qualifier|adjective}}, {{t+check|nl|gans|alt=gans de}} ''+period of time'' <!-- was "] de" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|adjective}} {{t+check|nl|ganse|alt=de ganse}} ''+period of time'' <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- all:Determiner:throughout the whole of (a stated period of time)
- Hindi: * Hindi: {{tt+|hi|सारा}}<!--Ref- Oxford Hindi-English dict.-->
- also known as:Preposition:used to introduce an alternative name
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|eli}} <!-- no corresponding abbreviation -->
- alternating:Adjective:such that it alternates
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|wissel|alt=wissel-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|nl|afwisselend}}
- alternating:Adjective:such that it alternates
- German: * German: {{t+check|de|Wechsel|alt=Wechsel-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|de|abwechselnd}}, {{t+check|de|alternierend}}
- although:Conjunction:in spite of the fact that
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|رَغْم أَنَّ}}<!-- please the 2nd part -->, {{t|ar|مَعَ أَنَّ}}, {{t|ar|وَلَوْ}}
- alto:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|?}} {{t+check|vi|bè|alt=bè antô}} <!-- was "] antô" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- amberjack:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|الاغوطي}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- amberjack:Noun:
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- amberjack:Noun:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|Seriola}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- amberjack:Noun:
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|부리|sc=Kore}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- amberjack:Noun:
- Mandarin: * Mandarin: {{t+check|cmn|大頭魚|sc=Hani}}, {{t+check|cmn|大头鱼|sc=Hani}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- ambiguous:Adjective:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|неясен}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|dunkel}}, {{t-check|da|forblommet}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|vaag}}, {{t+check|nl|onduidelijk}}, {{t+check|nl|ambigu}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|ambigua}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Galician: * Galician: {{t-check|gl|ambiguo}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|unklar}}, {{t+check|de|vage}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Ancient Greek: *: Ancient Greek: {{t-check|grc|ἀμφίβολος}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|félreérthető}}, {{t+check|hu|kétértelmű}}, {{t+check|hu|homályos}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|曖昧|alt=曖昧な|tr=aimai na|sc=Jpan}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|нејасен|m}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|vag}}, {{t+check|no|uklar}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|ambíguo}}, {{t+check|pt|dúbio}}, {{t+check|pt|vago}}, {{t+check|pt|indefinido}}, {{t+check|pt|impreciso}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|двусмысленный}}, {{t+check|ru|неясный}}, {{t+check|ru|неопределённый}}, {{t+check|ru|неоднозначный}}, {{t+check|ru|сомнительный}}, {{t+check|ru|путанный}}, {{t+check|ru|нечёткий}}, {{t+check|ru|противоречивый}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|nejasan|m}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|vag}}, {{t+check|sv|dunkel}}, {{t+check|sv|svävande}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|talohimig}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Thai: * Thai: {{t+check|th|คลุมเครือ}}, {{t+check|th|กำกวม}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambiguous:Adjective:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|mơ hồ}} <!-- Was under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- amble:Verb:of a horse: to move along by using both legs on one side, and then the other
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "вървя раван" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ambush:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|كَمِين|m}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Armenian: * Armenian: {{t+|hy|դարան}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Cherokee: * Cherokee: {{t|chr|ᎠᏓᎭᎷᏗ|sc=Cher}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|埋伏|tr=máifu}}, {{t+|cmn|伏擊|tr=fújī}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|埋伏}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+|cs|záloha|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Danish: * Danish: {{t|da|bagholdsangreb|n}}, {{t|da|baghold|n}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->; {{t|da|baghold|n}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|hinderlaag|m|f}} <!-- Was under "a concealed station" -->; {{t+|nl|hinderlaag|m|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- French: * French: {{t+|fr|embuscade|f}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- German: * German: {{t+|de|Hinterhalt|m}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+|el|ενέδρα|f|sc=Grek}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Ancient Greek: *: Ancient: {{t|grc|ἐνέδρα|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|מארב|m|tr=maarav}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|leshely}} <!-- Was under "a concealed station" -->; {{t+|hu|csapda}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+|id|penyergapan}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+|it|imboscata|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|待ち伏せ|tr=まちぶせ, machibuse|sc=Jpan}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->; {{t+|ja|不意打ち|tr=ふいうち, fuiuchi|sc=Jpan}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Latin: * Latin: {{t|la|īnsidiae|f-p}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Macedonian: * Macedonian: {{t|mk|заседа|f|sc=Cyrl}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Maori: * Maori: {{t|mi|kuratopuni}}, {{t|mi|kauaeroa}}, {{t|mi|torohē}}, {{t|mi|urumaranga}}, {{t|mi|pūniho}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Polish: * Polish: {{t+|pl|zasadzka|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|emboscada|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->; {{t+|pt|tocaia|f}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|за̑сједа|f}}, {{t|sh|за̑седа|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+|sh|zȃsjeda|f}}, {{t+|sh|zȃseda|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t|es|encerrona}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|bakhåll|n}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->; {{t+|sv|bakhåll|n}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+|tl|abat}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+|tr|pusu}}, {{t+|tr|tuzak}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- ambush:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+|vi|đánh úp}}, {{t+|vi|mai phục}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- amicable number:Noun:number theory
- German: * German: ] <!--gender?-->
- amicable number:Noun:number theory
- Hebrew: * Hebrew: ] <!--gender?-->
- amicable number:Noun:number theory
- Swedish: * Swedish: {{t|sv|vänskapliga tal}} <!--gender?-->
- amurca:Noun:sediment in olive oil
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+|sh|mȗrga|f}}, {{t+|sh|mȗlj|m}}, {{t|sh|] ]|m}}, {{t|sh|] ]|f}} <!-- https://ec.europa.eu/epale/sites/epale/files/vodic_za_poznavanje_maslinovog_ulja.pdf S. 16 -->
- anal sex:Noun:sex involving the anus
- Persian: * Persian: {{t|fa|آمیزش جنسی مقعدی|tr=âmizeš-e jensi-ye maq'adi}}, {{t|fa|سکس مقعدی|tr=seks-e maq'adi}}<!-- these are...verbs. {{fa-Arab|]}} (''kun kardan'', to do ass), {{fa-Arab|]}} (''kun dadan'', to give ass) {{qualifier|vulgar}}-->, {{t|fa|کونمرزی|tr=kun-morzi}}
- ancient:Adjective:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|古代の|tr=こだいの|sc=Jpan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- ancient:Adjective:
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|고대의|sc=Kore}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- ancient:Adjective:
- Malagasy: * Malagasy: {{t+check|mg|ela}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- androphobia:Noun:fear of men
- Japanese: * Japanese: <!--added with a gloss "hatred to men", which is a distinct concept-->{{t-check|ja|男嫌い|tr=おとこぎらい, otoko girai}}, {{t-check|ja|男性恐怖症|tr=だんせいきょうふしょう, dansei kyōfushō}}
- annular:Adjective:having the form of a ring
- Icelandic: * Icelandic: {{t|is|hringlaga}} <!-- (''indeclinable'') -->
- antler:Noun:bony structure on the head of deer, moose and elk
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|뿔}}, {{t-check|ko|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- anxiety:Noun:pathological condition
- Welsh: * Welsh: {{t|cy|gorbryder|m}}<!-- translation used by NHS -->
- apparatus:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Apparat|m}} <!-- Was under: given system of procedures -->
- apparatus:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|sistema|f}} <!-- Was under: given system of procedures -->
- apparatus:Noun:
- Malay: * Malay: {{t+check|ms|radas}} <!-- Was under: given system of procedures -->
- apparatus:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|aparato|m}}, {{t+check|pt|protocolo|m}} <!-- Was under: given system of procedures -->
- apparatus:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|apparat|c}}, {{t+check|sv|system|n}}, {{t+check|sv|mekanism|c}} <!-- Was under: given system of procedures -->
- appertain:Verb:to belong to or be a part of, whether by right, nature, appointment, or custom; to relate to
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|принадлежа}}, {{t-check|bg|] ] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "отнасям се към" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- applicate:Noun:the z-coordinate
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|syvyysakseli}}, {{t|fi|Z-]}}<!--, {{t|fi|applikaatta}} plausible, but only in one source which isn't available online -->
- appropriate:Verb:to take to oneself in exclusion of others
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|toeëigenen|alt=zich toeëigenen}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- arbitrary:Adjective:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|деспотичен}}, {{t+check|bg|тираничен}} <!-- Were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|произволен}}, {{t+check|bg|случаен}} <!-- Were under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|libovolný|m}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|arbitrær}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|willekeurig}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|arbitrair}}, {{t+check|nl|willekeurig}} <!-- Were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|arbitra}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- French: * French: {{t+check|fr|arbitraire}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|ჭირვეული}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|დესპოტური}} <!-- Was under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|beliebig}}, {{t+check|de|willkürlich}}, {{t+check|de|erratisch}} <!-- Were under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|willkürlich}}, {{t+check|de|eigenmächtig}}, {{t-check|de|Willkür-}}, {{t+check|de|rücksichtslos}} <!-- Were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|ansmachtúil}}, {{t-check|ga|dírialta}} <!-- Were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|treallach}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|a caso|alt=scelto a caso}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|vilkårlig}} <!-- Was under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|tilfeldig}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|arbitrário}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|arbitrar}}, {{t+check|ro|despotic}} <!-- were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arbitrary:Adjective:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|arbitrar}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|произво́льный}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|alitakdain}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Thai: * Thai: {{t+check|th|สุ่ม|tr=sùm}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|gelişigüzel}}, {{t+check|tr|rastgele}}, {{t+|tr|lalettayin}} <!-- Were under "chosen at random" -->
- arbitrary:Adjective:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|re'sen}} <!-- Was under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- arms control:Noun:restrictions of weapons, especially weapons of mass destruction
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ]|m}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- arrangement:Noun:act of arranging
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|इंतज़ाम|m|tr=intazām}}<!--manual translit required-->, {{t+|hi|व्यवस्था|f}}
- arson:Noun:crime of setting a fire
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|आगज़नी|f|tr=āgzanī}}<!-- manual translit is required-->, {{t+|hi|अग्निकांड}}
- artifice:Noun:crafty but underhanded deception
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|artificio|m}} <!-- trick, deception, strategy -->
- arum:Noun:flower or plant in the genus Arum
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|لُوف|m}}, {{t|ar|شَارُه|m}} / {{t|ar|صَارُه|m}} {{q|Al-Andalus}}, {{t|ar|أَرُون|m}} {{q|obsolete}}<!-- see Simonet Glosario p. 510 on شَارَة / صَارُه and أُرُون -->
- arum:Noun:flower or plant in the genus Arum
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|aro|m}}, {{t|es|yaro|m}}, {{t|es|sarrillo}}<!--√ Old Spanish sarro √ Mozarabic-->
- as well as:Preposition:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|]...]}} <!-- was "]...]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- as well as:Preposition:
- Mongolian: * Mongolian: {{t-check|mn|түүнчлэн|sc=Cyrl}}, {{t-check|mn|]...]|sc=Cyrl}} <!-- was "]...]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- assistant:Noun:person who assists
- Arabic: * Arabic: {{t+|ar|مُسَاعِد|m}}, {{t|ar|مُسَاعِدَة|f}}, {{t+|ar|مُعَاوِن|m}}, {{t|ar|مُعَاوِنَة|f}} <!-- verifiable entries created -->
- assistant:Noun:person who assists
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຜູ້ຊ່ວຍ|tr=phū suāi}}<!-- manual translit required-->, {{t|lo|ຜູ້ຮອງ}}
- associate:Noun:
- Ghotuo: * Ghotuo: {{t-check|aaa|mojah}}<!--was in the "person united with others in an act or business, partner" section, but I suspect it and other aaa translations may have been added as nonsense using the trans-adder; it was added by an IP from Boston; restore it if you can verify it; -sche-->
- asteroid:Noun:astronomy: a naturally occurring solid object, which is smaller than a planet and is not a comet, that orbits a star
- Khmer: * Khmer: {{t-check|km|តារាសណ្ឋាន}}<!-- This is per: English-Khmer Learner's Dictionary (Arranged by Themes), needs double-checking-->
- attention:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|perhatian}}, {{t+check|id|sorotan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- autobiography:Noun:biography of oneself
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|आत्मकथा|f|tr=ātmakathā}}<!--manual translit required-->, {{t|hi|आपबीती|f}}
- automatic:Noun:A car with automatic transmission
- German: * German: {{t-check|de|] ] ]|n}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- backwoods:Noun:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t-check|sh|вукојебина|tr=vukojebina|sc=Cyrl}}<!-- vulgar? -->
- badger:Verb:pester
- Tok Pisin: * Tok Pisin: {{t|tpi|] ] bilong}}<!-- if these words make up a single idiom, they should be wikified as a single entity-->
- baffle:Verb:to confuse or perplex (someone) completely
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|迷惑|<!--tr=míhuò-->}}, {{t|cmn|]]<!--|tr=shǐ kùnhuò-->}}
- baked beans:Noun:food
- French: * French: '']'' {{g|m-p}}, ] à la ] {{g|m-p}}<!--not a set phrase in French, so not wikified as such-->
- baked beans:Noun:food
- German: * German: '']'' <!--gender?-->
- balderdash:Noun:nonsense
- Ido: * Ido: {{t+check|io|stulto|alt=stult-ajo}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- baldmoney:Noun:Meum athamanticum
- German: * German: {{t+|de|Bärwurz|f}}<!-- Bärenfenchel is Meum muttelina = Mutellina adonidifolia-->
- bank:Verb:to put into bank
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] в ]}} <!-- was "] в ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- barberry:Noun:{{taxfmt
- Russian: * Russian: {{t+|ru|барбари́с|m}}<!-- in old dictionaries, without me seing uses: {{t+|ru|ки́слица}}, {{t|ru|кисля́нка|f}}, {{t|ru|паклу́н|m}}, {{t|ru|гаклу́н|m}}-->
- barracuda:Noun:marine fish
- Russian: * Russian: {{t+|ru|барраку́да|f}}, {{t|ru|морска́я щу́ка|f}}<!--sea pike-->
- barrator:Noun:one who is guilty of barratry
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|rezingão|m}}<!--not querulante, which means claimant-->
- bastard:Adjective:of or like a bastard (illegitimate human descendant)
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|onwettig}}, {{t+check|nl|onecht}}, {{t+check|nl|bastaard|alt=bastaard-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard:Adjective:of or like a bastard (bad person)
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|gemeen}}, {{t+check|nl|smerig}}, {{t+check|nl|kloot|alt=kloot-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard:Adjective:of or like a mongrel, bastardized creature/cross
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|bastaard|alt=bastaard-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard:Adjective:spurious, lacking genuinity of authenticity
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|onecht}}, {{t+check|nl|nep}}, {{t+check|nl|vals}}, {{t+check|nl|namaak|alt=na(ge)maak(t)}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bay:Noun:
- Basque: * Basque: {{t+check|eu|badia}}, {{t-check|eu|erramu}}, {{t-check|eu|ereinotz}}, {{t-check|eu|ulu}}, {{t-check|eu|zaunka}}, {{t-check|eu|ulu egin}} <!-- unknown PoS -->
- bay:Noun:
- Welsh: * Welsh: {{t+check|cy|bae}}, {{t-check|cy|llawryf}} <!-- unknown PoS -->
- bbl:Noun:abbreviation of "barrel"
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|baril}} {{qualifier|de petrol ~ circa 160 de litri}} <!--but is this really an abbreviation?-->
- beat:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+|it|pausa|f}} <!-- Was under non-existing sense "pause with the camera focused on one shot" -->
- beaver:Noun:semiaquatic rodent
- Latin: * Latin: {{t|la|fīber|m}}, {{t|la|castor|m}} <!--do not put the scientific name here-->
- bedaub:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|изцапвам}}, {{t+check|bg|оплесквам}} <!-- which of the two meanings? -->
- bedsheet:Noun:a sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen
- Korean: * Korean: {{t+|ko|홑이불|tr=honnibul}}<!-- manual translit is required, irregular pronunciation, due to etymology -->
- bedtime:Noun:time when one goes to bed to sleep
- Hungarian: * Hungarian: <!--{{t+|hu|alvásidő}} refers to the duration of sleeping -->{{t|hu|] ]}}, {{t|hu|] ]}}
- beehive:Noun:home of bees
- Ongota: * Ongota: {{t|bxe|gorgora}} <!-- Harold C. Fleming: Ongota: A Decisive Language in African Prehistory p. 114 for Ongota, Dirasha (“Gidole”), Khonso (“Konso”), Oromo, though Oromo also elsewhere (and in older sources gāgura) -->
- beehive:Noun:figurative: any place in which people are very busy
- Russian: * Russian: {{t+|ru|мураве́йник}} <!--anthill-->
- beer:Noun:alcoholic drink made of malt
- Burmese: * Burmese: {{tt+|my|ဗျစ်}}, {{tt+|my|ဘီယာ}} <!-- unverified: {{tt|my|ဗီယာ}} -->
- beggar:Noun:person suffering poverty
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|armoedzaaier|m}}, {{t+|nl|bedelaar|m}}, {{t+|nl|haveloze|m}} <!--As "Beggar" it is also used for the origial meaning "Geus" and "Sea Beggar" incorrectly for "Watergeus" (see translation in French for etymology) -->
- behavior:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|tingkah laku}}, {{t+check|id|perilaku}}, {{t+check|id|sifat}}, {{t+check|id|biasa|alt=kebiasaan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- behind:Noun:
- Estonian: * Estonian: {{t+check|et|põhi}} <!-- Was: bottom, downside -->
- behind:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|botten}} <!-- Was: bottom, downside -->
- bejel:Noun:[[endemic
- Italian: * Italian: {{t|it|Scherlievo|m}}, <!-- all in one text only {{t|it|mal di Fiume|m}}, {{t|it|mal di Fucine|m}}, {{t|it|margherizza|f}}, {{t|it|mal di Breno|m}}, {{t|it|mal di Grobnigg|m}}, {{t|it|mal di Ragusa|m}} -->
- bejel:Noun:[[endemic
- Swedish: * Swedish: {{t|sv|bondfransoser}}, {{t|sv|soltflod}}, {{t|sv|radesyge}}, {{t+|sv|spetälska}}, {{t|sv|spedalskhed}}, <!-- only found once {{t|sv|sjeffrätsår}} and dis {{t|sv|sjelfrätsår}}, --> {{t+|sv|franska sjukan}}
- bejel:Noun:[[endemic
- Ottoman Turkish: *: Ottoman Turkish: {{t|ota|فرنك زحمتی|tr=frenk zahmeti}}, {{t|ota|فرنك اویوزی|tr=frenk uyuzi}} <!-- Meninski T 3510 -->
- belief:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|yakin|alt=keyakinan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|percaya|alt=kepercayaan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- belt:Verb:beat with a belt
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|van de ] ]}} <!-- was "van de ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- bend someone's ear:Verb:talk too long
- Dutch: * Dutch: {{t|nl|iemand de oren van het hoofd kletsen}}<!--to chat the ears off someone's head-->
- bend someone's ear:Verb:talk too long
- Russian: * Russian: {{t|ru|все у́ши прожужжа́ть|pf}} <!--to buzz through all someone's ear-->
- beside oneself:Prepositional phrase:consumed by an emotion
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}}<!-- "magánkívül" is written as one word in this figurative sense -->, {{t+|hu|odavan}}, {{t+|hu|nagyon|lit=very much}}
- better late than never:Adverb:it's better to do something late, than to never do it at all
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|遅くてもやらないよりまし|tr=おそくてもやらないよりまし, osokutemo yaranai yori mashi|sc=Jpan}} <!-- to check {{t|ja|良いことよりも遅く|tr=よいことよりもおそく, yoi koto-yori-mo osoku|sc=Jpan}} -->
- biblical:Adjective:
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|biblía|alt=biblíu-}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bike:Noun:bicycle
- Italian: * Italian: {{t+|it|bici|f}} {{qualifier|slang}} <!-- this is the full form and so is not equivalent to "bike": ] {{f}}-->
- billionaire:Noun:wealth exceeding one billion (109)
- Spanish: * Spanish: {{t|es|milmillonario|m}}, {{t+|es|multimillonario|m}}<!-- multi- may depend on context and currency? -->, {{t|es|millardario|m}}
- binary compound:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ]|m}} <!-- which of the two meanings? -->
- binge:Noun:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|žravost|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- binge:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|vreetbui|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- binge:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Fressattacke|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- binge:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|abbuffata|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- binge:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t-check|pt|] ]|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- bird:Verb:to bring into prison, to roof
- French: * French: {{t+|fr|taule|f}}<!-- these may belong to the box above-->
- birds and bees:Noun:euphemistic: sexual activity
- German: * German: {{t|de|die Bienchen und Blümchen|n-p|lit=the little bees and flowers}}, {{t|de|Tatsachen des Lebens|f-p|lit=facts of life}}<!-- should maybe be lemmatized at ] instead -->
- birth:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|lahir|alt=kelahiran}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- birth:Noun:
- Sindhi: * Sindhi: {{t-check|sd|پيدائش|f|tr=pedāiś|alt=پيدائِش|sc=sd-Arab}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|sd|ڄم|m|tr=j̠amu|alt=ڄَمُ|sc=sd-Arab}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|sd|جنم|m|tr=janamu|alt=جَنَمُ|sc=sd-Arab}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bit by bit:Adverb:a small amount at a time
- Hiligaynon: * Hiligaynon: {{t-check|hil|amat-amat|alt=amat-amat lang}} <!-- was "] lang" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bit by bit:Adverb:a small amount at a time
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|paunti-unti|alt=paunti-unti lang}} <!-- was "] lang" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- black sheep:Noun:person who is not wholesome
- Italian: * Italian: {{t|it|pecora nera|f}} <!-- yes, this idiom translates literally -->
- blanket:Noun:fabric
- Korean: * Korean: {{t+|ko|이불}}, {{t+|ko|담요|tr=damnyo}} <!--transliteration is required, irregular reading.-->
- blast:Verb:
- Italian: * Italian: {{qualifier|2}} {{t-check|it|far esplodere}}, {{qualifier|2}} {{t-check|it|far brillare!}} <!-- was "]!" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- blind:Adjective:unable to see
- Japanese: * Japanese: {{tt+|ja|失明|alt=失明した|tr=shitsumei shita}}, {{tt|ja|見えない|alt=目の見えない|tr=me no mienai}}<!--「目"の"見えない」= blind. 「目"に"見えない」= invisible.-->, {{tt+|ja|盲目|alt=盲目の|tr=もうもくの, mōmoku no}}, {{tt+|ja|盲|tr=mekura}} {{q|a blind person}}
- blog:Verb:to contribute to a blog
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|]] ]|sc=Kore}} <!-- was "]] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- blond:Noun:fair-haired person
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|ros|m}}<!--(only hair, not skin)-->
- bloody:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|darah|alt=berdarah}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- blow:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|meniup}}, {{t+check|id|meledakkan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- bludgeon:Verb:to club, hit with a bludgeon
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- blunderbuss:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|mordály}}, {{t+|hu|karabély}}, {{t|hu|kurtály}}, {{t|hu|tromblon}}, {{t+|hu|muskéta}}<!-- from https://hunglish.hu/search?huSentence=&enSentence=blunderbuss+&doc.genre=-10 and {{w|Tűzfegyver|lang=hu}}-->
- blur:Verb:smear, stain or smudge
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|összemaszatol}} <!-- összepacáz and összefoltoz are specifically about leaving blots or stains on it -->, {{t+|hu|összeken}}
- boil:Verb:cook in boiling water
- Italian: * Italian: {{t+check|it|bollire}}, {{t-check|it|] ]}}, <!-- was "far bollire" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> {{t+check|it|lessare}}
- bolt from the blue:Noun:something totally unexpected
- Czech: * Czech: {{t|cs|blesk z čistého nebe}}<!-- (thunder from the clear sky)-->
- bolt from the blue:Noun:something totally unexpected
- Icelandic: * Icelandic: <!--{{qualifier|like thunder from a clear sky}} -->{{t|is|eins og þruma úr heiðskíru lofti}}, <!--{{qualifier|like the devil from the sheep's leg}}--> {{t|is|eins og skrattinn úr sauðaleggnum}}, <!--{{qualifier|as a hard blow}}--> {{t|is|sem reiðarslag}}, <!--{{qualifier|like thunder from a blue sky}}--> {{t|is|eins og þruma úr heiðríkju}}, {{t|is|öllum að óvörum}}
- bolt from the blue:Noun:something totally unexpected
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t|lt|lyg perkūnas iš giedro dangaus}}<!-- ((like) thunder in the clear sky)-->
- bolt from the blue:Noun:something totally unexpected
- Polish: * Polish: {{t|pl|grom z jasnego nieba|m}}<!-- ((like) thunder from the clear sky)-->
- bolt from the blue:Noun:something totally unexpected
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t|gd|clach às an adhar}}<!-- (stone from the air)-->
- bona fide:Adjective:done in good faith
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|善意|tr=ぜんいの, zen'i-no|alt=善意の|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bona fide:Adjective:genuine
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|本物|tr=ほんものの, honmono-no|alt=本物の|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ja|真実|tr=しんじつの, shinjitsu-no|alt=真実の|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- boner:Noun:erect penis
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|stånd|n}}<!--Doesn't this refer to the state of the penis and not the organ itself?-->
- bonsho:Noun:large bell used in Buddhist temples
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|범종(梵鐘)}}<!--taken from Wikipedia, needs double-checking-->
- bounce:Verb:to change direction of motion after hitting an obstacle
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|odrazit se}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- bow:Noun:weapon used for shooting arrows
- Ewe: * Ewe: {{tt|ee|da|n}} <!--{{subst:trreq|ee}}-->
- box:Verb:to fight against (a person) in a boxing match
- Danish: * Danish: {{tt+|da|bokse}} (med)<!--with-->
- boy:Noun:
- Basque: * Basque: {{t+check|eu|mutil}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Belarusian: * Belarusian: {{t-check|be|мужчына|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Catalan: * Catalan: {{t+check|ca|home|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|男人}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|chlapec|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|fyr|c}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|kerel|m}}, {{t+check|nl|knaap|m}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|garçon|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Kerl|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|αγόρι|n}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|férfi}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|strákur|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bujangan}}, {{t+check|id|pria}}, {{t+check|id|laki-laki}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|ragazzo|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|男人|tr=], otoko-jin}}, {{t+check|ja|男前|tr=], otoko mae}}, {{t+check|ja|男性|tr=], dansei}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|mann}}, {{t+check|no|kar}}, {{t+check|no|fyr|m}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|garanhão|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|tip|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|мужчи́на|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Scots: * Scots: {{t-check|sco|lad}}, {{t-check|sco|laddie}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Sicilian: * Sicilian: {{t+check|scn|picciottu|m}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t+check|sk|chlapec}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- boy:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|యువకుడు}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- bra:Noun:brassiere
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|mamzono}}<!--this belongs in the entry for the Esperanto word, not here: (literally: breast belt)-->, {{t|eo|mamingo}}
- brandy:Noun:liquor
- French: * French: {{t+|fr|brandy|m}}, {{t+|fr|eau-de-vie}} <!--not cognac-->
- break:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|pecah|alt=memecah}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|pecah|alt=memecahkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|rusak|alt=merusak}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- breastplate:Noun:horse tack
- Amharic: * Amharic: {{t|am|ኣምበል|m}} <!-- ex Leslau Comp. p. 231 -->
- breastplate:Noun:horse tack
- Ge'ez: * Ge'ez: {{t|gez|መጉላዕ}} <!-- ex Leslau Comp. p. 332 -->, {{t|gez|ሕንባል}}
- breastplate:Noun:horse tack
- Ancient Greek: *: Ancient Greek: {{t|grc|στηθόδεσμος|m}}, {{t|grc|στηθοδέσμη|f}} <!-- theoretically {{t|grc|μαστόδεσμος|m}} but this is not well attested, apparently only for the context of the human female’s breast --->, {{t|grc|λέπαδνον|n}}, {{t|grc|λέπαμνον|n}}
- breathe:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|отдъхвам}} <!-- Was under non-existing sense: "to be relaxed" -->
- breathe:Verb:
- Catalan: * Catalan: {{t+check|ca|respirar}} <!-- Was under non-existing sense: "to be relaxed" -->
- breathe:Verb:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|一息つく|tr=hitoiki-tsuku}} <!-- Was under non-existing sense: "to be relaxed" -->
- breathe:Verb:
- Quechua: * Quechua: {{t-check|qu|samay}} <!-- Was under non-existing sense: "to be relaxed" -->
- breeder:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]]|tr=]|sc=Jpan}} (1, only animals) <!-- was "]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- breeder:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|1}} {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- broadcast:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|siar}}, {{t+check|id|menyiarkan}}<!--was linked: ] - ???-->
- broom:Noun:domestic utensil
- Lao: * Lao: {{tt|lo|ຟອຽ}}, {{tt|lo|ຄັນຍູ}}, {{tt|lo|ຍູປັດ}}, {{tt|lo|ລິ້ວຕາດ}}, {{tt|lo|ໄມ້ກວາດ|tr=mai kuāt}}<!-- manual translit is required for correct syllabification -->
- broom:Verb:to sweep
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|ఊడ్చు|alt=ఊడ్చు f|sc=Telu}} <!-- was "] f" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bros before hoes:Proverb:a man should prioritize his best friends over his girlfriend or wife
- Russian: * Russian: ''does not exist'', cf. {{t|ru|пе́рвым де́лом, пе́рвым де́лом — самолёты, ну а де́вушки?! а де́вушки — пото́м}} (''a popular movie song, lit. "the airplanes, the airplanes — first of all, what about the girls?! well, and the girls — later"'')<!--If no Russian equivalen exists, why is this even here? What's the point of this "movie song"?-->
- bug:Verb:to install an electronic listening device in
- French: * French: {{t+|fr|poser}} ] {{t+|fr|mouchard}}, un {{t+|fr|micro}}, {{t|fr|mettre sur écoute}} <!-- this markup looks bad. -->, {{t+|fr|microter}}
- building:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bangun|alt=bangunan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|gedung}}
- bull:Noun:
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|policiero|m}}, {{t-check|ia|policiera|f}} <!--not slang for policeman-->
- bulldozer:Noun:tractor
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|buldózer}}<!-- officially with only one "L" in Hungarian -->
- bullshit:Interjection:expression of disbelief
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|狗屁|tr=gǒupì}}<!-- (literally "dog fart")-->
- bullshit:Verb:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- bullshit:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|huevear}}, {{t+check|es|tontería|alt=decir tonterías}} <!-- was "decir ]s" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bumblebee:Noun:genus of bee
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|大黃蜂|tr=dàhuángfēng}}, {{t+|cmn|熊蜂|tr=xióngfēng}} <!-- ] (tǔfēng) -->
- bumper:Noun:impact absorber on a vehicle
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|parachoques|m}}, {{t|es|bómper|m}} {{qualifier|Central America|Colombia|Dominican Republic|Puerto Rico}}, {{t|es|búmper|m}} {{qualifier|Panama|Costa Rica}}, {{t+|es|defensa|f}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+|es|paragolpes|m}} {{qualifier|Argentina|Paraguay|Uruguay}}, <!-- - parachoques should be listed first since it is the general term used in those countries that do not have another, unless someone can show it is actually used only in a few countries; it is also a formal term in those countries having their own local term--> <!-- - "amortiguador" means "shock absorber"--> {{t+|es|paragolpe|m}}
- burden:Verb:encumber
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|]을 ]|sc=Kore}} <!-- was "]을 ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- business:Noun:occupation, work or trade of a person
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bisnis}}, {{t+check|id|urusan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- bust ass cold:Adjective:cold
- Russian: * Russian: {{t+|ru|соба́чий хо́лод}}<!-- (''dog's cold'')-->, {{t+|ru|колоту́н|m}}
- cadastre:Noun:register
- German: * German: {{t+check|de|Katasteramt|n}} <!-- "Amt" means "office" so it looks like the translation of "land registry (office)", cf. also https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Katasteramt -->
- cadge:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|прося}} <!-- noun or verb? if verb, which of the three meanings? -->
- caesium:Noun:a metallic chemical element
- French: * French: {{t+|fr|césium|m}}, {{t+|fr|cæsium|m}} <!--source: Petit Larousse, 1989-->
- cafeteria:Noun:restaurant
- French: * French: {{t+|fr|cafétéria|f}}, {{t+|fr|cafèt’|f}} <!-- also: cafét’, cafét' -->, {{t+|fr|cantine|f}}
- can:Verb:
- Korean: * Korean: <!-- no xte -->...{{t-check|ko|할 수 있다|alt=...할 수 있다}}
- can:Verb:
- Turkish: * Turkish: <!-- no xte -->{{t+check|tr|bil|alt=-bil-}} {{qualifier|verbal infix}}
- candy floss:Noun:sweet
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|שערות סבתא|m|tr=se'arot sav'ta}} <!--This belongs at the Hebrew entry ''(literally: Granny's hair)'' -->, {{t+|he|צמר גפן מתוק|m|tr=tsemer geffen matok}}
- cane:Noun:the cane: corporal punishment consisting of a beating with a cane
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|stokslagen|m-p}}, {{t+check|nl|stok|m|alt=de stok}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- cantilever:Noun:beam anchored at one end and projecting into space
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|konzol}}, {{t|hu|]/] ]/]}}, {{t|hu|konzoltartó}}, {{t|hu|] ] ]}}, {{t|hu|tartókar}}<!-- kinyúlókar may be "cantilever arm" but the latter entry doesn't yet exist here -->
- capital ship:Noun:warship
- German: * German: {{t|de|Großkampfschiff|n}}, {{t|de|Kapitalschiff|n}}, {{t+|de|Kriegsschiff|n}}, {{t+|de|Schlachtschiff|n}}; <!-- zudem wörtlicher/ursprünglicher --> {{t+|de|Hauptschiff|n}}, {{t+|de|Flaggschiff|n}}, {{t|de|Führungsschiff|n}}
- carbon:Noun:informal: carbon copy
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] ] ]}} <!-- {{t}} if idiomatic; see ] -->
- carbon:Noun:informal: carbon copy
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ] ]}} <!--Doesn't look INFORMAL ... it's as informal as it gets-->
- carbon:Noun:informal: carbon copy
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|bản sao}}, {{t-check|vi|] ] ]}}<!-- was: one parenthesised entry -->
- carbon dioxide:Noun:CO₂
- German: * German: {{t+|de|Kohlenstoffdioxid|n}}, {{t+|de|Kohlendioxyd|n}} {{qualifier|colloquial}} <!--dict.leo.org says that ] is obsolete but it remains colloquially the dominant variant-->, {{t+|de|Kohlendioxid|n}}
- carcass:Noun:body of a dead animal
- Slovene: * Slovene: {{qualifier|1,2}}<!-- check senses and remove this --> {{t+check|sl|truplo|n}}
- cardia:Noun:section of the esophagus that connects to the stomach
- German: * German: {{t|de|Magenmund|m}}<!--{{t|de|Magenmundkrampf}} deleted: Krampf means "cramp"-->
- cardinal:Adjective:having a bright red color
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|đỏ thắm}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- cardinal:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|chim hồng y}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- care:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|rawat|alt=merawat}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|asuh|alt=mengasuh}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|bina|alt=membina}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|peduli}}, {{t+check|id|perduli}}, {{t+check|id|acuh}}
- cartridge box:Noun:case for cartridges
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t|sh|fišèkluk|m}}, {{t+|sh|fišèklija|f}}, {{t|sh|pàtrōntaš|m}}, {{t|sh|pàtrōntaša|f}}, {{t|sh|kȅhār|m}}<!--and kejar, keharac, ker. Ex germanica voce Köcher --> {{q|Dalmatia, Bosnia}}, {{t|sh|pripojasnice|f-p}} {{q|if a belt}}, {{t|sh|ledunge}} {{q|Serbia dialectal}}<!--this last found in Гласник Историског друштва у Новом Саду vol. 10 (1937) p. 55, whether this is neuter singular or feminine plural is not told -->
- cast:Verb:to assign a role in a play or performance
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] una ]}} <!-- was "] una ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|it|affidare}}
- cast pearls before swine:Verb:to cast pearls before swine
- Aramaic: *: Syriac: {{t-check|arc|] ] ] ]|tr=tarme’ margānyātā’ qdām ħzīre’|sc=Syrc}} <!-- was "] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- casuistic:Adjective:
- French: * French: {{t+check|fr|casuistique}} <!-- which of the two meanings? -->
- cattle:Noun:domesticated bovine animals
- Russian: * Russian: {{t+|ru|кру́пный рога́тый скот|m}}<!--yes-->, {{t+|ru|скоти́на|f}}, {{t+|ru|бык|m}}, {{t+|ru|коро́ва|f}}
- cattle:Noun:domesticated bovine animals
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|вели́ка рога́та худо́ба|f}}<!--is this really idiomatic?-->, {{t+|uk|би́дло|n}}, {{t|uk|скоти́на|f}}, {{t+|uk|буга́й|m}}, {{t+|uk|бик|m}}, {{t+|uk|коро́ва|f}}
- caulking:Noun:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|brtvljenje}}, {{t-check|sh|šuperenje}}, {{t-check|sh|fugiranje}} <!-- Imported from "caulk", sense "caulking" -->
- celibacy:Noun:
- Slovak: * Slovak: celibát ''m'' <!--(These translations appear to be incorrect--for '']'' rather than ''celibacy''.) -->
- censorship:Noun:use of state or group power to control freedom of expression
- Korean: * Korean: {{t+|ko|검열(檢閱)|tr=geomnyeol}}<!-- manual translit is required-->
- cent:Noun:one-hundredth of a euro
- French: * French: {{t+|fr|centime|m}}<!--as was formerly used for 1/100 of a franc-->
- cerebral cortex:Noun:layer of the brain
- Russian: * Russian: {{t|ru|] ] ]|f}} <!-- before entry is created, split as SoP -->
- cerebral hemisphere:Noun:region of the brain
- Hebrew: * Hebrew: {{t+check|he|אוּנָה|f|tr=unah|sc=Hebr}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- cf.:Verb:compare
- Danish: * Danish: {{t+|da|jf.}}<!--{{t+|da|jævnfør}}-->
- cf.:Verb:compare
- Norwegian: * Norwegian: ''{{t+|no|jf.}}'' <!--{{t+|no|jamfør}}-->
- cf.:Verb:compare
- Russian: * Russian: {{t+|ru|ср.}} <!--]-->
- cf.:Verb:compare
- Swedish: * Swedish: ''{{t|sv|jmf.}}'', ''{{t+|sv|jfr}}'', ''{{t+|sv|jfr.}}'' <!--{{t+|sv|jämför}}-->
- chamber:Noun:bedroom
- Italian: * Italian: {{t+check|it|camera|f}}, {{t-check|it|] ] ]|f}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- change:Noun:
- Korean: * Korean: <!-- no xte --> {{t+check|ko|바뀌다}}, ]: {{t+check|ko|변화하다}}
- change:Verb:
- Korean: * Korean: <!-- no xte --> {{t+check|ko|바꾸다}}, {{t+check|ko|교환하다}}
- chariot:Noun:vehicle used in warfare
- Mon: * Mon: {{t+|mnw|ရထာပၞာန်}}, {{t+|mnw|ကွဳပၞာန်}}, {{t-check|mnw|ယုဒ္ဓရထ|m}} <!-- Seems to be a lexicographic ghost -->
- charity:Noun:organization
- French: * French: {{t-check|fr|organisme de charité|m}}<!-- change to {{t-SOP}} if not idiomatic -->
- chase:Verb:to pursue, to follow at speed
- Norwegian: * Norwegian: {{t+|no|løpe}}, <!--* why star?-->{{t|no|jage etter}}, {{t+|no|forfølge}}
- chastise:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|нака́звам}}, {{t+|bg|би́я}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|训斥}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|tugte}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|châtier}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|ceartaigh}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|castigare}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|castigar}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|ка̏знити|sc=Cyrl}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|kȁzniti}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|castigar}}, {{t+check|es|regañar}}, {{t+check|es|escarmentar}} <!-- Were under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- chastise:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|skälla ut}}, {{t+check|sv|tukta}} <!-- Were under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- cheap:Adjective:
- Tswana: * Tswana: {{t-check|tn|chipi}}, {{t-check|tn|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- chess:Noun:two-player board game
- Latin: * Latin: {{t|la|ludus scacchorum|m}} (in a Medieval Manuscript: {{t|la|ludus schacorum}}), {{t-check|la|latrunculi|m-p|alt=latrúnculī}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|la|latrunculorum|alt=latrunculṓrum}} ''gen pl'' <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t|la|scaccī|m-p}}
- christening:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|botezare|f}}, {{t+check|ro|creștinare|f}} <!-- which of the two meanings? -->
- cigarette:Noun:tobacco or other substances, in a thin roll wrapped with paper, intended to be smoked
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|香煙|tr=xiāngyān}}, {{t|cmn|紙煙|tr=zhǐyān}}, {{t+|cmn|捲煙|tr=juǎnyān}}, {{t+|cmn|煙|tr=yān}} <!-- 烟 can also be used on its own, e.g.: 他给我一支烟 (by user atitarev)-->, {{t+|cmn|煙捲兒|tr=yānjuǎnr}} {{qualifier|colloquial}}
- civil engineer:Noun:engineer specialised in civil engineering
- German: * German: {{t+|de|Bauingenieurin|f}}, {{t+|de|Bauingenieur|m}}<!-- Zivilingenieur/in is something different! -->
- clean:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bersih|alt=membersihkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- clean:Verb:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|きれい|tr=kirei ni suru|alt=きれいにする}} <!-- was "]にする" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- clear cut:Adjective:straightforward
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|чёткий}}, {{t+check|ru|отчётливый}}, {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- closemouthed:Adjective:reticent, secretive or uncommunicative
- Italian: * Italian: ] <!--"che tiene la bocca chiusa" (not really a dictionary phrase)-->
- cloud:Verb:
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|obnubilar|alt=obnubilar se}} <!-- was "] se" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- clover:Noun:plant in genus Trifolium
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|klaver|f}} <!-- (might be {{m}} in Flemish) -->
- club:Verb:to hit with a club
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|удрям с тояга}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- club:Verb:to join together to form a group
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|обединявам се в клуб}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- club:Verb:to join together to form a group
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|zich groeperen}}, {{t-check|nl|zich verenigen}}, {{t+check|nl|samengaan}}, {{t-check|nl|een club vormen}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- club:Verb:to join together to form a group
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|устра́ивать скла́дчину}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- co-parent-in-law:Noun:
- Inupiaq: * Inupiaq: {{t-check|ik|nulliq|alt=nulliq-nulliq}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- co-sibling-in-law:Noun:one's spouse's sibling's spouse
- Tamil: * Tamil: {{t+check|ta|சகலன்}} (two or more men married to sisters of the same family)<!--is this singular or plural-->
- coal:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|]]}} <!-- was linked this way; use {{t}} if idiomatic; see ] -->
- coal:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|ugalj|m}}<!-- all of: Serbian, Bosnian, Croatian-->, {{t-check|sh|ćumur|m}}<!-- was "non-standard" under Serbian, no qualifier under Bosnian -->
- cobra:Noun:venomous snake
- Pali: * Pali: {{t|pi|kaṇhagotamaka|m}}, {{t|pi|nāga|m}}, {{t-check|pi|ahivisa|n}}<!-- Orig. entered as Mon Pali-->
- colliquation:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|colliquazione|f}} <!-- which of the two definitions? -->
- color:Noun:human skin tone, especially as an indicator of race or ethnicity
- Malay: * Malay: {{t-check|ms|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- comb:Verb:
- Breton: * Breton: {{qualifier|1,2}} {{t+check|br|kribañ}}, {{t+check|br|furchal}}, {{qualifier|3}} {{t+check|br|klask|alt=klask pizh}} <!-- was "] pizh" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- comb:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|sisir|alt=menyisir}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- comfortable:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|comfortabel}}, {{t+check|nl|veilig}} <!-- was under: leaving little risk, safely reliable -->
- comfortable:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|haumaru}} <!-- was under: leaving little risk, safely reliable -->
- comfortable:Adjective:
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|socrach}}, {{t-check|gd|socair}} <!-- was under: leaving little risk, safely reliable -->
- comfortable:Adjective:
- Zulu: * Zulu: {{t-check|zu|thulile|alt=-thulile}} <!-- was under: leaving little risk, safely reliable -->
- comic:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|komik}}, {{t+check|id|cergam}}, {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- common:Adjective:found in large numbers or in a large quantity
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|thường gặp}}, {{t-check|vi|thường thấy}}, {{t+check|vi|phổ biến}} <!-- use {{t-SOP}} if non-idiomatic -->
- compensate:Verb:to pay or reward someone in exchange for work done or some other consideration
- German: * German: {{t|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t+|de|vergüten}}, {{t+|de|entgelten}}
- compulsive:Adjective:uncontrolled or reactive and unconscious
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+|bg|принудителен}}, ] <!-- it seems that this is a translation of 'compulsory' -->
- confirmation:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|cinntiú|m}}<!--this is the act of confirming; determining; making certain, which isn't one of the English senses-->
- conflict:Verb:be at odds (with)
- Cebuano: * Cebuano: {{t-check|ceb|] ]}} <!-- was "wala nagtakdo" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- consummate:Adjective:complete, perfect, absolute
- Russian: * Russian: {{t+|ru|законченный}}, {{t+|ru|соверше́нный}}, {{t+|ru|превосхо́дный}}, {{t+|ru|высококвалифицированный}}, {{t+|ru|виртуозный}}, {{t+|ru|законченный}}, {{t+|ru|отпетый}}<!-- ''the consummate hypocrite'' — ] -->
- contagion:Noun:transmission of a contagious disease
- Latin: * Latin: {{t|la|contāgiō|f}} <!-- ''nom.'', contagionis ''gen.''--><!--should probably go under separate entry-->
- convexity:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+|bg|изпъкналост}} <!--Which sense?-->
- cook:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|masak|alt=memasak}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- copper:Adjective:made of copper
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|cupro|alt=de cupro}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ia|cuprose}}
- corban:Noun:an offering to God, especially in fulfilment of a vow
- Bengali: * Bengali: {{t+|bn|কুরবান|tr=kurban}}<!-- translit: shwa dropping should occur but it doesn't, the module produces kurôban -->
- cornet:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|kornet}} <!-- was under "cone" -->
- cornet:Noun:
- French: * French: {{t+|fr|cornet|m}} <!-- was under "cone" -->
- cornet:Noun:
- Italian: * Italian: {{t|it|cono di cialda|m}} <!-- was under "cone" -->
- cornet:Noun:
- Polish: * Polish: {{t+|pl|kornet|m}} <!-- was under "cone" -->
- corporal:Noun:ecclesiastical: cloth on which the elements of the Eucharist are placed
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]|tr=せいたいふ, seitaifu}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- cough drop:Noun:tablet to stop coughs
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ]|f}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- countable:Adjective:math: having a bijection with a subset of the natural numbers
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ] ]}} <!-- if not ], use {{t}} -->, {{qualifier|uncommon anglicism}} {{t+check|it|contabile}}
- counterbalance:Noun:force or influence balancing an opposite one
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|tegenkracht|n}}, {{t-check|nl|gelijke kracht}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- counterbalance:Verb:to apply weight in order to balance
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|opwegen tegen}}, {{t-check|nl|een tegengewicht vormen voor}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- counterbalance:Verb:to match or equal in effect when applying opposing force
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|opwegen tegen}}, {{t-check|nl|een tegenkracht vormen voor}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- country:Noun:the country, rural area, as opposed to the town or city
- German: * German: {{tt+|de|Land|n}}; {{tt+|de|Landschaft|f}}<!-- move plural to ]: ] {{p}}-->; {{tt+|de|Region|f}}
- coup:Noun:quick, brilliant, and highly successful act; triumph
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|prevrat|m}}<!-- the target page does not list this meaning -->
- course:Noun:
- Catalan: * Catalan: {{t+check|ca|curs|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|průběh|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|forløb|n}}, {{t+|da|gang|c}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|loop|m}}, {{t+check|nl|koers|m}}, {{t+check|nl|gang}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|kurso}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|cours|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Friulian: * Friulian: {{t-check|fur|cors|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Lauf|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|haladás}}, {{t+check|hu|folyamat}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|cúrsa|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|corso|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Latgalian: * Latgalian: {{t-check|ltg|guojums}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Latvian: * Latvian: {{t+check|lv|gaita}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|kurs|c}}, {{t+|no|retning}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|curso|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|курс|m}}, {{t+check|ru|ход|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|curso|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- course:Noun:
- Welsh: * Welsh: {{t+check|cy|cwrs|m}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- craft:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|håndværker|c}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ambacht|n}}, {{t+check|nl|ambachtslui|m-p}}, {{t+check|nl|vaklui|m-p}}, {{t+check|nl|stielmannen|m-p}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|metio}}, {{t-check|eo|metiistoj|p}}, {{t-check|eo|fakuloj|p}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Latin: * Latin: {{t+check|la|ars|f}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Maltese: * Maltese: {{t-check|mt|artiġjanatur|m}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|ofício|m}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|зана̀тлија|m}}, {{t-check|sh|зана̀тлӣјка|f}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|zanàtlija|m}}, {{t+check|sh|zanàtlījka|f}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craft:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|zanaatkarlar|p}}, {{t+check|tr|esnaf}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- craftsman:Noun:male artisan
- Polish: * Polish: {{t+|pl|rzemieślnik|m}}<!-- {{t+|pl|rzemieślniczka|f}} is feminine -->
- cranefly:Noun:fly of the suborder Tipulomorpha
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|típula|f}}<!--{{t|es|mosca grúa|f}}-->, {{t+|es|zancudo|m}}
- credit card:Noun:card connected to a credit account used to buy goods or services
- Lao: * Lao: {{t+|lo|ບັດເຄຣດິດ|tr=bat khē dit}}<!--manual translit is required-->
- crisp:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|forsch}} <!-- Was under "brisk; crackling; cheerful, lively" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- Catalan: * Catalan: {{t|ca|estat crític}} <!-- "critical state" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- Czech: * Czech: {{t|cs|kritickém stavu}} <!-- "critical status" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- Dutch: * Dutch: {{t|nl|kritieke toestand}} <!-- "critical situation" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- French: * French: {{t|fr|état critique}} <!-- "critical state" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|stare critică}} <!-- "critical state" -->
- critical condition:Noun:medical condition
- Spanish: * Spanish: {{t|es|estado crítico}} <!-- "critical state" -->
- crystallize:Verb:take a definite form
- French: * French: {{t+check|fr|cristalliser|alt=se cristalliser}} <!-- was "se ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- crème de la crème:Noun:best of the best
- Swedish: * Swedish: ] (''only in definite form''<!--?-->)
- cube:Verb:arithmetic: to raise to the third power
- French: * French: {{t-check|fr|] à la ] ]}} <!-- was "] à la ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- cube:Verb:arithmetic: to raise to the third power
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|cubar}}, {{t-check|ia|elevar al cubo}}, {{t-check|ia|] al ] ]}} <!-- was "] al ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- cube:Verb:arithmetic: to raise to the third power
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|三乗|tr=さんじょうする, sanjōsuru|alt=三乗する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- cum:Noun:slang: semen
- Latin: * Latin: {{t+|la|serum|n}} <!-- Latin slang?? -->
- cunt:Noun:genitalia
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|пу́тка|f}} <!-- {{t+|bg|пи́чка|f}}, {{t|bg|минджа}}, {{t+|bg|сли́ва|f}} -->, {{t+|bg|пи́чка|f}}
- curb:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|intomen}}, {{t+|nl|beteugelen}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- French: * French: {{t+|fr|restreindre}}, {{t+|fr|endiguer}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- German: * German: {{t+|de|zurückhalten}}, {{t+|de|hemmen}}, {{t+|de|mäßigen}}, {{t+|de|bändigen}}, {{t+|de|einschränken}}, {{t+|de|beherrschen}}, {{t+|de|wenden}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Ido: * Ido: {{t+|io|bridizar}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+|it|frenare}}, {{t|it|tenere a freno}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Maori: * Maori: {{t|mi|whakatina}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Persian: * Persian: {{t|fa|مهار کردن|tr=mahâr kardan}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|refrear}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Russian: * Russian: {{t+|ru|сдерживать}}, {{t+|ru|укрощать}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- curb:Verb:
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t|gd|srian}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- current:Adjective:existing or occurring at the moment
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|actual}}, {{t+|ro|curent}}, {{t-check|ro|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ro|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- cygnet:Noun:young of a swan
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- cygnet:Noun:young of a swan
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- cytula:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Cytula}}, {{t+check|de|Stammzelle}} <!-- both by Ernst Haeckel - attestable (3 quotations)? -->
- dash:Noun:typographic symbol
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|gondolatjel}}, {{t+|hu|nagykötőjel}} <!-- kötőjel is "hyphen" -->, {{t|hu|párbeszédjel}}
- day after tomorrow:Adverb:on the day after tomorrow; in two days
- Hebrew: * Hebrew: {{t+|he|מָחֳרָתַייִם|tr=mokhoratáyim}}<!--{{t+|he|מָחֳרָתַיִם|tr=mokhrotayim}}?-->
- deaf:Adjective:unable to hear
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|]の]|tr=みみのきこえない, mimi no kikoenai}}<!--「耳"の"聞こえない」= deaf. 「耳"に"聞こえない」= inaudible.-->, {{t|ja|耳が不自由|tr=mimi ga fujiyuu}}
- deafening silence:Noun:noteworthy silence or absence or response signifying disapproval or lack of enthusiasm
- Russian: * Russian: {{t|ru|гробовое молча́ние}} <!--coffin silence-->
- deal:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{qualifier|1,2}} {{t+check|id|sepakat|alt=kesepakatan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- deal:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|sepakat}}, {{t+check|id|kait|alt=berkaitan dengan}} <!-- was "] dengan" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|tangan|alt=menangani}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|kocok|alt=mengocok}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|kelola|alt=mengelola}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- deal:Verb:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|dǣlan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- deamidate:Verb:remove amide group
- Korean: * Korean: {{t|ko|탈아미드화-되다|<!--tr=taramideuhwa-doeda-->}}
- dear:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|sayang|alt=tersayang}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|sayang|alt=kesayangan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- debenture:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|облига́ция|f}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|債券|tr=zhàiquàn}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|obligace|f}}, {{t+check|cs|dluhopis|m}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|obligatie}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|débenture|f}}, {{t+check|fr|obligation|f}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Obligation|f}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Gujarati: * Gujarati: {{t-check|gu|ઋણપત્ર}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|債券|tr=さいけん, saiken|sc=Jpan}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|облига́ция|f}}, {{t+check|ru|бонд|m}} <!-- Which type of bond? -->
- debenture:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|bono|m}}, {{t+check|es|obligación|f}} <!-- Which type of bond? -->
- deca-:Prefix:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|十|tr=shí|alt=十-}} (1) <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- decline:Noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|nedgang|c}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|verval|n}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|déclin|m}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|nedgang}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|decadência|f}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|спад|m}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|decadencia|f}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- decline:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|nedgång|c}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- deep down:Adverb:Fundamentally, in essence
- Russian: * Russian: {{t|ru|в глубине души}}<!--In the depth of the soul-->
- defeat:Verb:to overcome in battle or contest
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|gand}} <!-- it's a noun and probably a wrong sense -->
- depreciate:Verb:
- French: * French: {{t+|fr|déprécier}} <!-- Was under "to reduce in value over time" (unclear whether transitive, intransitive or both) -->
- depreciate:Verb:
- German: * German: {{t+|de|abwerten}}, {{t+|de|entwerten}} <!-- Was under "to reduce in value over time" (unclear whether transitive, intransitive or both) -->
- depreciate:Verb:
- Maori: * Maori: {{t|mi|whakaheke uara}} <!-- Was under "to reduce in value over time" (unclear whether transitive, intransitive or both) -->
- deracinate:Verb:
- Punjabi: * Punjabi: {{t-check|pa|] ]|sc=Guru}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- desiccate:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|secher}}, {{t+check|fr|déshydrater}}, {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- design:Verb:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|navrhnout}} <!-- dubious header "intention" -->
- desire:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|birahi}}, {{t+check|id|nafsu}}, {{t+check|id|ingin|alt=keinginan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|hendak|alt=kehendak}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- desirous:Adjective:feeling desire; eagerly wishing; solicitous; eager to obtain
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "thèm muốn" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "ước ao" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "khát khao" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "mơ ước" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- desolate:Adjective:barren / lifeless
- German: * German: {{t+check|de|verlassen}} <!-- this the adjective, and also the verb for ''to make desolate'' + a few other senses it has -->
- despite that:Conjunction:
- North Levantine Arabic: *: North Levantine Arabic: {{t|apc|مَع إِنُّو|tr=maʕ ʔinno}} <!-- fossilized set phrase, so it's good being here: مع (maʿ) alone can't mean "despite" -->
- destruct:Verb:to cause the destruction of
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|ruxandin}}, {{t+check|kmr|hilweşandin}}, {{t+check|kmr|pûç|alt=pûç kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|pûç|alt=pûç kirin}}" -->, {{t+check|kmr|xirab|alt=xirab kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|xirab|alt=xirab kirin}}" -->, {{t+check|kmr|xopan|alt=xopan kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|xopan}} kirin" -->, {{t+check|kmr|kavil|alt=kavil kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|kavil}} kirin" -->, {{t+check|kmr|wêran|alt=wêran kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|wêran}} kirin" -->, {{t+check|kmr|îmha|alt=îmha kirin}} <!-- was "{{t+|kmr|îmha}} kirin" - please verify if linking is acceptable. see ] -->
- detail:Verb:to explain in detail
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|gedetailleerd uitleggen}}, {{t+check|nl|detailleren}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- detail:Verb:US: to clean carefully (particularly a car)
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- detainee:Noun:one who is detained
- Albanian: * Albanian: {{qualifier|i/e}}<!-- ??? --> {{t+check|sq|arrestuar}}
- determiner:Noun:class of words
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|determináns}}, {{t|hu|névelőféle}}<!-- https://angol.hu/klm/130.HTM -->, {{t|hu|] ] ] ]}}<!-- see "mn-i értékben" at http://nagyszotar.nytud.hu/ -->
- detrending:Noun:removal of long-term trends
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]|sc=Kore}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- diagrammatically:Adverb:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]]]|tr=yǐ túbiǎo zhǎnshì}} <!-- was "]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dick:Noun:penis
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|all of these words are vulgar}} {{t+|es|bicho|m}} {{qualifier|Puerto Rico}}, {{t+|es|cipote|m}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|huevo|m}} {{qualifier|Dominican Republic|Venezuela}}, {{t|es|ñafle|m}} {{qualifier|Chile}}, {{t+|es|paloma|f}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t+|es|picha|f}} {{qualifier|Costa Rica}}, {{t+|es|pichi|m}} {{qualifier|Bolivia}}, {{t+|es|pichula|f}} {{qualifier|Peru}}, {{t+|es|pico|f}} {{qualifier|Chile}}, {{t+|es|pija|f}} {{qualifier|Argentina}}, {{t+|es|pinga|f}} {{qualifier|Costa Rica|Cuba|Dominican Republic|Guatemala|Panama|Peru|Spain's Canary Islands|Venezuela}}, {{t+|es|pito|m}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+|es|polla|f}} {{qualifier|Spain standard usage}}, {{t+|es|tranca|f}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|turca|f}} {{qualifier|Nicaragua}}, {{t+|es|verga|f}} {{qualifier|now especially El Salvador|Argentina|Paraguay}} <!--I don't know where are these words used, meaning 'dick': {{t+|es|carajo|m}}, {{t+|es|picha|f}}, {{t+|es|pipe|m}}, {{t|es|pirula|f}}, {{t|es|pirulo|m}}, {{t+|es|poste|m}}- -->,
- dick:Noun:penis
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t+|uk|хуй|m}}, {{qualifier|of children}} {{t+|uk|пісю́н|m}} <!-- ] ?-->
- dickhead:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|careverga}}, {{t-check|es|] de ]}} <!-- was "] de ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dictionary:Noun:publication that explains the meanings of an ordered list of words
- Lao: * Lao: {{tt+|lo|ວັດຈະນານຸກົມ}}, {{tt|lo|ພົດຈະນານຸກົມ}} <!-- {{tt|lo|ປະທານຸກົມ}}) -->
- dictionary:Noun:publication that explains the meanings of an ordered list of words
- Sindhi: * Sindhi: {{t+check|sd|لغت|alt=لُغَتُ}}<!-- links didn't work for Sindhi-->, {{tt|sd|کوش|tr=koś}}, {{tt|sd|فَرھَنگَ|tr=farhanga}}
- difference:Noun:disagreement or argument about something important
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|selisih|alt=perselisihan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- different:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|beda}}, {{t+check|id|lain}}, {{t+check|id|beda|alt=berbeda}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- dignify:Verb:to invest with dignity or honour
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|величая|sc=Cyrl}}, {{t-check|bg|] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "придавам ]"; unlink if ] -->
- dilettante:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|kunstliefhebber|m}}, {{qualifier|e}} {{t+check|nl|dilettant}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- dilettante:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Kunstliebhaber|m}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- dilettante:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|diletante|m|f}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- dilettante:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|diletante}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- dilettante:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|dilettant|c}}, {{t|sv|amatörmålare|c}}, {{t+|sv|amatör|c}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- diligent:Adjective:hard-working and focused
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|मेहनती|tr=mehnatī}}<!--manual translit for correct syllabification-->
- dimple:Verb:create a dimple in
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]|tr=qǐ liányí}} <!-- was "]]" --> <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dimple:Verb:create a dimple in
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dimple:Verb:create a dimple in
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dimple:Verb:create dimples in face by smiling
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]|tr=shǐxiàn jiǔwō}} <!-- was "]]" --> <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dimple:Verb:create dimples in face by smiling
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dirty:Verb:to make dirty
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|in general}} {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|clothes}} {{t+check|vi|dơ|alt=làm dơ}} <!-- was "làm ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- dirty:Verb:to stain or tarnish with dishonor
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- dirty:Verb:to become soiled
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- disagree:Verb:to fail to agree
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "het niet eens zijn" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "het oneens zijn" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- discharge:Verb:electricity: to release an accumulated charge
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|放電|tr=hōden-suru|alt=放電する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- discipline:Verb:to punish someone in order to (re)gain control
- German: * German: {{t+check|de|disziplinieren}}, {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- disconnect:Verb:to remove the connection between an appliance and an electrical power source
- Persian: * Persian: {{t-check|fa|] ] ] ]}} <!-- was "دیسکانکت شدن، دیسکانکت کردن" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- discourse:Verb:write or speak formally and at length
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|betogen}}, {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] houden" -->, {{t-check|nl|een ](voering) ]}} <!-- check if ]s, blah blah blah -->
- disdain:Verb:to regard with strong contempt
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|hina|alt=menghina?}} <!-- was "]?" -->, {{t-check|id|] ]?}} <!-- was "] ]?" -->, {{t+check|id|rendah|alt=merendahkan?}} <!-- was "]?" -->, {{t+check|id|benci|alt=membenci?}} <!-- was "]?" - WTF do the question marks mean? -->
- dish out:Verb:to put (food) on to a dish
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]に]|tr=おおざらにもる, ōzara ni moru|sc=Jpan}} <!-- was "大皿に]" check if an idiom -->
- dismay:Noun:a sudden loss of courage
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|sự mất hết tinh thần}}, {{t-check|vi|sự mất hết can đảm}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- dismay:Verb:to disable with alarm or apprehensions
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|làm mất tinh thần}}, {{t-check|vi|làm mất hết can đảm}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- dismiss:Verb:to discharge
- Yiddish: * Yiddish: {{t-check|yi|משלח זײַן|tr=meshaleyekh zayn}}<!-- זײַן "to be"??? -->
- disparate:Adjective:composed of inherently different elements
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "duidelijk verschillend" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|nl|onsamenhangend}}
- dispense:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|минавам без}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|afschaffen}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|éliminer}}, {{t+check|fr|se passer de}}, {{t-check|fr|se dispenser de}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|abgeben}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- Occitan: * Occitan: {{t-check|oc|se passar de}}, {{t+check|oc|eliminar}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|обходиться без|impf}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|lösa}}, {{t+check|sv|frikalla}}, {{t+check|sv|frita}}, {{t+check|sv|avvara}}, {{t-check|sv|vara utan}}, {{t+check|sv|undvara}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- dispense:Verb:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|bırakmak}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- diss:Noun:insult or put-down
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|parjaus}}, {{t+|fi|haukkuminen}}, {{t+|fi|dissaus}} {{qualifier|slang}}, <!--from "diss"-->{{t+|fi|halveksinta}}, {{t+|fi|epäkunnioitus}}
- diss:Verb:to put someone down or show verbal disrespect
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|parjata}}, {{t+|fi|haukkua}}, {{t+|fi|dissata}} {{qualifier|slang}}<!--from "dis": {{t|fi|] ]}}-->
- dissimilate:Verb:make dissimilar
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "правя различен" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- distaff:Adjective:of, relating to, or characteristic of women
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|spinn|alt=spinn-}}<!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- distance:Verb:to set oneself at a distance from someone or something else; to move away from someone or something
- Breton: * Breton: {{t-check|br|] ]}}, {{t-check|br|] ]}}<!--check if idiom, unlink if yes-->
- distil:Verb:to exude (a liquid) in small drops; to give off (a vapour) which condenses in small drops
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- distil:Verb:to make (something, especially spirits) by distillation
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}}<!--was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->, {{t+check|nl|branden}}, {{t+check|nl|stoken}}
- distil:Verb:to turn into a vapour and then condense back into a liquid; to undergo or be produced by distillation
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- distraint:Noun:right of a landlord to seize the property of a tenant
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]|tr=kòuyā cáiwù}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- distribute:Verb:to supply to retail outlets
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|配達|tr=haitatsu-suru|alt=配達する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" -->, {{t+|ja|配送|tr=haisō-suru|alt=配送する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" -->
- distribute:Verb:to deliver or pass out
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|撒く|tr=maku|sc=Jpan}}, {{t+check|ja|配る|tr=kubaru|sc=Jpan}}, {{t+check|ja|配布|tr=haifu-suru|alt=配布する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- distribute:Verb:to apportion
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|分散|tr=bunsan-suru|alt=分散する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- distribute:Verb:to be distributive
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|分布|tr=bunpu-suru|alt=分布する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- distribute:Verb:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|dǣlan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- diurnal:Adjective:happening during daylight; primarily active during the day
- West Frisian: * West Frisian: {{t+check|fy|dei|alt=dei-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- diurnal:Adjective:
- Swedish: * Swedish: {{qualifier|as 24-hr period, including nighttime}} {{t+check|sv|dygn}} <!-- This was under the botany sense. Seems wrong, because the basic meaning of the word is "day" -->
- dive:Verb:to jump into water head-first
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|clavado|alt=hacer un clavado}} <!-- was "hacer un ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+|es|zambullirse}}
- dive:Verb:to descend
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|duiken}}, {{t+check|nl|duikvlucht|alt=een duikvlucht maken}} <!-- was "een ] maken" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- diversify:Verb:to make diverse
- Danish: * Danish: {{t-check|da|variere}}, {{t-check|da|afvekslende|alt=gøre afvekslende}} <!-- was "gøre ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|da|forandre}}
- divorce:Verb:legally dissolve a marriage
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|dealaich}}, {{t-check|gd|pòs|alt=dealach-pòsaidh}} <!-- was "dealach-]aidh" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- divorce:Verb:end one's own marriage
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|dealaich}}, {{t-check|gd|pòs|alt=dealach-pòsaidh}} <!-- was "dealach-]aidh" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- divorce:Verb:separate something that was connected
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|dealaich}}, {{t-check|gd|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- domain:Noun:collection of computers
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|không gian tên}}, {{t-check|vi|tên miền không gian}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic - was: "] ] ]" -->
- domestic debt:Noun:debt owed to creditors resident in the same country as debtor
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- donkey:Noun:a stubborn person
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ezel|m}}, {{t-check|nl|] ]|m}} <!-- was "] ezel" - check if ], unlink if yes -->
- donkey:Noun:a fool
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ezel|m}}, {{t-check|nl|] ]|m}} <!-- was "] ezel"; unlink if ] -->
- doubletree:Noun:device that connects two horses to a wagon
- German: * German: {{t|de|Klippschwengel|m}}, {{t|de|Wagenschwengel|m}}, {{t+|de|Waage|f}}<!--{{t|de|Ortscheit|n}}, {{t|de|Zugscheit|n}} appears to be singletree contra Wikipedia-->
- down in the dumps:Adjective:sad
- Polish: * Polish: {{qualifier|informal}} {{t+|pl|zdołowany}}<!--made down-->
- down in the dumps:Adjective:sad
- Russian: * Russian: {{t+|ru|как в во́ду опущенный}}<!-- {{qualifier|like having been put into water}}-->
- down the track:Prepositional phrase:further along, in terms of time or progress
- German: * German: {{t-check|de|] ]}}, {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|de|] ]}}, {{t|de|in der weiteren Entwicklung}}, {{t|de|im weiteren Verlauf}}, {{t|de|in der Folge}}, {{t+|de|später}}
- downstream:Adverb:Following the path of a river or stream
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ] ] ] (], vers la ])}} <!-- assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|fr|en aval}}
- draft:Verb:to write a first version
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|schetsen}}, {{t-check|nl|] ] ] ]}}<!-- how to link this? -->
- drag:Noun:resistance of the air or some other fluid
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dragonwort:Noun:Dracunculus vulgaris
- Persian: * Persian: {{t|fa|فیل گوش|tr=fil gôš}}<!--The web has it for elephant ear Caladium but the word existed in the Middle Ages, see the Arabic فِيلْجُوش -->
- drain:Verb:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|со́хнути}}<!--was "]"-->
- draw:Verb:
- Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|3}} {{t-check|eo|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- draw:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|gambar|alt=menggambar}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- drawers:Noun:long underpants
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|(]e) ]}}<!-- looks SOPpy, but I am no expert -->
- drawing:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|gambar}}, {{t+check|id|lukis|alt=lukisan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- dress:Noun:item of clothing which both covers the upper part of the body and includes a skirt below the waist
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t|vi|] (])}}<!-- Áo dài alone has the connotation of the traditional áo dài dress of Vietnam, worn also by men. -->, {{t|vi|áo đầm}}
- dress:Verb:to apply a dressing to or otherwise treat (a wound)
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|băng bó}}, {{t-check|vi|] ]}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- dress:Verb:to put on clothes
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{qualifier|especially to ], def. 1}} {{t+check|vi|ăn mặc}}
- dress up:Verb:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|sang trọng|alt=ăn mặc sang trọng}} <!-- was "ăn mặc ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- drift:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|unášať}}, {{t-check|sk|hnať}} <!-- verbs -->
- drink:Noun:served alcoholic beverage
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" -->, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] rượu" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- drink:Noun:action of drinking
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|पिणे}}, {{t+check|mr|पान}}, {{t-check|mr|] ]|sc=Deva}} <!-- was "पिण्याची क्रिया" - not sure how it is supposed to be linked -->
- drink:Verb:consume liquid through the mouth
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|पिणे}}, {{t-check|mr|(]) ]}}<!-- here. is this okay? -->, {{t-check|mr|पीना}}
- drive-through:Noun:establishment providing drive-through service
- Russian: * Russian: {{t|ru|драйв-сру́|m}} {{qualifier|colloquial, neologism}},<!-- not a perfect translation, the second part "сру" doesn't sound well, it's a form of "срать", i.e. "(I) shit" --> {{t|ru|драйв-и́н|m}}, {{t|ru|автокафе́|n}}
- driver:Noun:one who drives something, e.g. cattle
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|вода́ч|m}} <!-- not a vehicle driver-->
- driver:Noun:one who drives something, e.g. cattle
- Macedonian: * Macedonian: {{t+check|mk|возач|m}} <!-- not a vehicle driver-->
- droll:Adjective:oddly humorous; whimsical
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ]}} <!-- was "extrañamente divertido" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- droop:Verb:
- German: * German: {{t-check|de|herunterhängen}} <!-- was "1. ]" -->, {{t+check|de|erschlaffen}} <!-- was "2. ]" -->
- drown:Verb:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|غَرْق}} <!-- was "] ]" -->
- drunk:Adjective:elated by emotion
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|beat|alt=beat de ...}} <!-- was "] de ..." - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- dual:Adjective:in grammar
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|kettős}}, {{t+|hu|duális}} <!-- not "kettes", see e.g. https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/k-33922/kettes-356E6/ -->
- dude:Noun:colloquial: term of address for a man
- Tongan: * Tongan: {{t-check|to|okina|alt=masiokinai}}<!-- not sure if this makes sense -->
- duh:Interjection:disdainful indication that something is obvious
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|nyilván}}, {{t|hu|nem mondod?}}, <!--{{t|hu|na ne}},--> {{t+|hu|naná}}, {{t|hu|jó hogy}}, {{t|hu|még szép}}
- duly:Adverb:regularly
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|제시간|alt=제시간에|sc=Kore}} <!-- was "]에" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- dun-bar:Noun:species of moth
- German: * German: {{t-check|de|Trapezeule}} <!--also Trapez-Eule?-->
- duodecillion:Numeral:1039
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]|tr=せんかん, senkan|sc=Jpan}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- duty:Noun:period of time
- Polish: * Polish: {{t+|pl|służba|f}} <!-- needs a better one -->
- dwell:Verb:live, reside
- Italian: * Italian: {{t+check|it|abitare}}, {{t+check|it|dimorare}}<ref>''Oxford-Paravia Concise - Dizionario Inglese-Italiano e Italiano-Inglese (in collaborazione con Oxford University Press)''. Edited by Maria Cristina Bareggi. Torino: Paravia, 2003. ]. Online version </ref><!-- what do we do with this? -->
- dynamic:Adjective:
- Korean: * Korean: (1) {{t+check|ko|강력|alt=강력한}}, (2) {{t+check|ko|동적|alt=동적인}} <!-- also check if okay to link this way -->
- dzhigit:Noun:
- Nogai: * Nogai: {{t-check|nog||tr=cigit}} <!-- needs Cyrillic -->
- earth:Noun:
- Quechua: * Quechua: {{t-check|qu|pachamama}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- earth:Verb:connect electrically to the earth
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|đặt dây đất}}, {{t-check|vi|nối với đất}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- earth:Verb:to bury
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|vun}}, {{t-check|vi|lấp đất}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- earthquake:Noun:shaking of the surface of a planet
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|भूकंप|m}}, {{t|hi|ज़लज़ला|m|tr=zalzalā<!-- translit required-->}}, {{t+|hi|भूचाल|m}}, {{t+|hi|भूकप|m}}
- east:Adverb:towards the east
- Italian: * Italian: {{t-check|it|a est}}, {{t-check|it|verso est}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- east:Adverb:
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|del est}}, {{t-check|ia|oriental}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- eat:Verb:eat a meal
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|a ] o ]}} <!-- was "a ] o ]" -->, {{t-check|ro|a ] ]}} <!-- was "a ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ecology:Noun:
- Corsican: * Corsican: {{t-check|co|ekologia}} <!-- was "]?" -->
- ecology:Noun:
- Sardinian: * Sardinian: {{t-check|sc|ecologia|f}} <!-- was "]?" -->
- ecology:Noun:
- Sicilian: * Sicilian: {{t-check|scn|ecologia|f}} <!-- was "]?" -->
- eelpout:Noun:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t-check|lt|netikrosios vėgėlės}} <!-- this is a plural -->
- eighty:Numeral:80
- French: * French: <!-- xte chokes on this. -->
- elbow grease:Noun:effort or hard work
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]]|tr=mài lìqi de huó}} <!-- was "]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|cmn|苦幹|tr=kǔgàn}}, {{t+check|cmn|苦力|tr=kǔlì}}
- electric current:Noun:measurement of the rate of flow of electric charge
- German: * German: {{t|de|elektrischer Strom|m}} <!-- {{t+|de|Stromstärke|f}} - strength -->, {{t+|de|Strom|m}}
- electrify:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|наелектризирам|n}} <!-- which of the four meanings? -->
- eliminate:Verb:completely destroy
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|除去|tr=jokyo-suru|alt=除去する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- eliminate:Verb:kill
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|抹殺|tr=massatsu-suru|alt=抹殺する|sc=Jpan}}, {{t+|ja|殺す|tr=koro-su|sc=Jpan}}, {{t+|ja|殺害|tr=satsugai-suru|alt=殺害する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- email:Verb:(intransitive) to send, or compose and send, an email or emails
- French: * French: <!-- (''to compose'') {{t+|fr|écrire}} un ]; (''to send'') --> {{t|fr|] un ]}}, {{t+|fr|courrieller}}
- email:Verb:(intransitive) to send, or compose and send, an email or emails
- Norwegian: * Norwegian: <!--{{t+check|no|skrive}} ("write") and--> {{t-check|no|] ]}}
- endeavor:Noun:a sincere attempt
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|ניסיון، מאמץ، להשתדל|sc=Hebr}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- endeavor:Noun:
- Sindhi: * Sindhi: {{t-check|sd|ڪاوِش|f|sc=sd-Arab}}, {{t-check|sd|ڪوشش|f|sc=sd-Arab}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- ephemeral:Adjective:lasting for a short period of time
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|bersifat sementara}} <!-- {{t-SOP}} if non-idiomatic; see ] -->
- erm:Interjection:expression of uncertainty
- Russian: * Russian: {{t|ru|эээ}}, {{t|ru|эммм}}, {{t|ru|хммм}} <!-- зависит от контекста: {{t|ru|э́то...}} -->
- every Jack has his Jill:Proverb:everybody will eventually find a romantic partner
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|megtalálja zsák a foltját|lit=a sack will find its patch}}<!--{{t|hu|minden zsák megleli a maga foltját}}, {{t|hu|mindenki megtalálja a párját}}-->
- everywhere:Adverb:at all places
- Basque: * Basque: {{t-check|eu|edonon}}, {{t-check|eu|] ]}} <!-- was "leku guztietan" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- everywhere:Adverb:at all places
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- everywhere:Adverb:at all places
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|ro|pretutindeni}}
- evince:Verb:to show or demonstrate clearly
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]|sc=Kore}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- exception that proves the rule:Noun:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|výjimka potvrzující pravidlo|f}}, {{t+|cs|výjimka potvrzuje pravidlo}} <!-- Likely an inexact translation that seems to mean: "exception proves the rule" -->
- exception that proves the rule:Noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|undtagelsen bekræfter regelen}} <!-- Inexact translation that means: "exception proves the rule" -->
- exception that proves the rule:Noun:
- French: * French: {{t-check|fr|l'exception confirme la regle}} <!-- Inexact translation that means: "exception proves the rule" -->
- exception that proves the rule:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|undantekningin sannar regluna}} <!-- Inexact translation that means: "exception proves the rule" -->
- exception that proves the rule:Noun:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|exceptio probat rēgulam}} <!-- Inexact translation that means: "exception proves the rule" -->
- excise tax:Noun:any of various taxes levied on the production or sale of certain goods, especially on luxuries, tobacco, alcohol etc.
- German: * German: {{t+|de|Verbrauchssteuer|f}}, {{t+|de|Verbrauchsteuer|f}}<!-- both are correct, cf. https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsche-rechtschreibung/Verbrauchsteuer -->
- exclude:Verb:to omit from consideration
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|kihagy}}, {{t|hu|] ] (])}}<!-- e.g. "a prímszámokat nem számítva" excluding the prime numbers -->
- existential:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|existentiële}}<!-- existentiël ? -->
- exit:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|jalan keluar}}<!--link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ]-->
- expression:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|ekspresi}}, {{t+check|id|pernyataan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- extreme:Noun:each of the things at opposite ends of a range or scale
- Welsh: * Welsh: {{t|cy|begwn}} <!--note: may be plural-->
- extrusion:Noun:manufacturing process
- German: * German: {{t|de|Extrusion|f}}, {{t|de|Formdrücken|n}} (durch eine ]]]), {{t|de|Formpressen|n}}<!-- ebenso durch eine Düse (oder auch eine andere formgebende Öffnung) -->, {{t|de|Strangpressen|n}}
- eyrie:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- facetious:Adjective:pleasantly humorous, jocular
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|轻率的}}, {{t-check|cmn|滑稽的}} <!-- was "Chinese"; please verify correctness, check script variant (|sc=Hani or |sc=Hans; see ]) -->
- facility:Noun:physical means or contrivance for doing something
- Italian: * Italian: <!--(''buildings, installations'')--> ] {{g|f}}, <!--(''transports'')--> ] {{g|m}}, <!--(''devices'')--> ] {{g|m}}
- fag:Noun:homosexual man
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|لُوطِيّ|m}}<!--sodomite-->, {{t-check|ar|خَنِيث}}<!--hermaphrodite-->, {{t+|ar|مثلي الجنس|m}}, {{t|ar|سِحَاقِيَّة|f}}<!--lesbian-->
- fairy tale:Noun:folktale
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|قِصَّة خُرَافِيَّة|f|tr=qiṣṣa ḵurāfiyya}}<!-- manual translit required-->, {{t+|ar|خُرَافَة|f}}, {{t|ar|أُسْطُورَة|f}}, {{t|ar|حِكَايَة رَمْزِيَّة|f|tr=ḥikāya ramziyya}}<!-- manual translit required-->
- fairy tale:Noun:folktale
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|परीकथा|f|tr=parīkathā}}<!-- manual translit required-->, {{t|hi|परियों की कहानी|m}}
- fairy tale:Noun:folktale
- Korean: * Korean: {{t+|ko|동화(童話)}}, {{t+|ko|민화(民話)}}, {{t+|ko|신화(神話)}}, {{t+|ko|옛날이야기}}, {{t+|ko|옛이야기|tr=yenniyagi}}<!-- manual translit required-->, {{t|ko|메르헨}} {{qualifier|rare}}
- fate:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|vertrouwen|n}} <!-- Was under "confidence" -->
- fate:Noun:
- Latin: * Latin: {{t+check|la|sors}} <!-- Was under "confidence" -->
- feather:Noun:branching, hair-like structure that grows on the bodies of birds
- Tok Pisin: * Tok Pisin: {{t-check|tpi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- featly:Adverb:suitably
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|уме́стно}}, {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- feature:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- feeler:Noun:someone or something that feels
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|voeler|m}}, {{t+check|nl|voelend|m|alt=voelende}} <!-- was "]e" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- ferret:Noun:the mammal Mustela putorius furo
- Macedonian: * Macedonian: {{t|mk|ласица|f}} <!-- weasel ?-->
- ferret:Noun:the mammal Mustela putorius furo
- Persian: * Persian: {{t+|fa|راسو|tr=râsu}}, {{t+check|fa|قاقم|tr=qâqom}} <!--ermine or stoat, not ferret? -->
- fight:Verb:to counteract
- Italian: * Italian: {{t+check|it|lottare|alt=lottare contro}} <!-- was "] contro" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- find:Verb:
- Faroese: * Faroese: {{qualifier|1,3}} {{t-check|fo|] ]}} <!-- was "] ]" assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t-check|fo|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|2}} {{t-check|fo|taka fram}}, {{qualifier|4}} {{t-check|fo|] ]}} <!-- was "] ]" assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|5}} {{t-check|fo|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|6, 7}} {{t-check|fo|døma}}
- find:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|temu}}, {{t+check|id|temu|alt=menemukan}} <!-- was "]" assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|temu|alt=menemui}} <!-- was "]" assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- first:Noun:person or thing in the first position
- Greek: * Greek: {{tt+|el|πρώτος|m}}<!--, ] {{f}}, ] {{n}}-->
- first:Noun:person or thing in the first position
- Interlingua: * Interlingua: {{tt+|ia|primo|m}}<!--, ] {{f}}-->
- first:Noun:person or thing in the first position
- Pashto: * Pashto: {{tt+|ps|لومړی|m|tr=lumṛay}}<!--, {{tt|ps|لومړۍ|f|tr=lumṛëy}}-->
- first:Noun:person or thing in the first position
- Portuguese: * Portuguese: {{tt+|pt|primeiro|m}}<!--, ] {{f}}-->
- first:Noun:person or thing in the first position
- Romanian: * Romanian: {{tt|ro|primul|m}}<!--, ] {{f}}-->, {{tt|ro|întâiul}}, {{tt+|ro|întâi}}
- five:Noun:five o'clock
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|cinc|f}} <!-- cinc is normally a masculine noun, but it is feminine in this usage -->
- five:Numeral:cardinal number
- American Sign Language: * American Sign Language: {{t-check|ase|Image:LSQ 5.jpg|alt=25px|sc=Sgnw}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t|ase|𝡌}}
- five-hundredth:Adjective:the ordinal form of the number five hundred
- French: * French: ] {{qualifier|more common}} <!--3 times more common than hyphenated form-->, ], (''abbreviation'' 500<sup>e</sup>)
- five-hundredth:Noun:the person or thing in the five-hundredth position
- French: * French: ] {{qualifier|more common}} <!--over 3 times more common than hyphenated form-->, ], (''abbreviation'' 500<sup>e</sup>)
- five-hundredth:Noun:one of five hundred equal parts of a whole
- French: * French: ], ], <!--about as common as hyphenated form; according to Google nGrams, more common briefly in early 1800s, much less common than hyphenated form during mid 1800s, difference in frequency fluctuates thereafter-->(''abbreviation'' 500<sup>e</sup>)
- flail:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|morgonstjärna}} <!-- This is probably a false translation, only put it back after double checking it's not a reference an other medieval weapon-->
- flapper:Noun:young unconventional woman
- French: * French: ] {{g|f}} <!--The French call such a woman ''une garçonne'' after Victor Marguerite's novel ''La Garçonne'' (1922); this derives from flappers' adoption of male dress and behaviour-->
- flaxseed oil:Noun:oil of flaxseed used in cooking
- Vilamovian: * Vilamovian: ] {{g|m}}<!--link does not work in {{t}}-->
- flinch:Verb:to make a sudden, involuntary movement in response to a stimulus
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|estremecerse}}, {{t+|es|reaccionar}} <!-- {{qualifier|negative}} is this correct? -->, {{t+|es|inmutarse}}
- flood:Noun:overflow of water
- Nepali: * Nepali: {{t+|ne|बाढी}} <!-- badhi -->
- flour:Noun:ground cereal grains or other foodstuff
- Old Irish: *: Old Irish: {{tt|sga|men<!--gender unkonwn-->}}
- fly:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|layang}}, {{t+check|id|layang|alt=melayang}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|terbang|alt=menerbangkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- foist:Verb:introduce or insert surreptitiously
- Italian: * Italian: ] <!-- http://books.google.com/books?id=98RO87ErKQQC&pg=PA352&dq=%22palm+off%22&sig=iSOuJJQc6AOZPyUKfpmLK5GQvgQ -->
- foliage:Noun:the leaves of plants
- Korean: * Korean: {{t+|ko|나뭇잎|tr=namunnip}}<!-- manual translit is required-->
- foot:Verb:pay
- Polish: * Polish: {{tt+|pl|bulić}} <!--''very informal; more neutral is ] (to ])'' -->
- for all someone cares:Phrase:someone really doesn't care (if)
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|pro mě za mě}}<!--needs to be generalized from first person-->
- for all someone cares:Phrase:someone really doesn't care (if)
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|tőlem}}, {{t+check|hu|felőlem}}<!--needs to be generalized from first person-->
- forecast:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|ramal|alt=ramalan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- forget:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|lupa}}, {{t+check|id|alpa}}, {{t+check|id|lalai}}, {{t+check|id|lupa|alt=melupakan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- forget:Verb:
- Italian: * Italian: {{qualifier|1}} {{t+check|it|dimenticare}}, {{qualifier|forget to do}} {{t-check|it|] ] ]}} <!-- was "dimenticare di fare" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|forget how to do}} {{t-check|it|] ] ] ]}} <!-- was "dimenticare come si fa" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|1,2}} {{t+check|it|scordare}}, {{qualifier|3}} {{t+check|it|dimenticarsi}}, {{qualifier|3}} {{t+check|it|scordarsi}}, {{t-check|it|disimprimere}}, {{t+check|it|disapprendere}}
- forget:Verb:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|forġietan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- forgetful:Adjective:liable to forget
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|健忘|tr=jiànwàng}}, {{t+|cmn|丟三落四|tr=diūsānlàsì}} <!-- "lit.: lose three, drop four" -->
- fornication:Noun:sexual intercourse considered illicit
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|通奸|tr=tōngjiān}}, {{t+|cmn|姦淫|tr=jiānyín}} <!-- also used as traditional Chinese -->, {{t+|cmn|亂倫|tr=luànlún}} <!-- it's not just "incest", "fornication" is the 2nd meaning -->
- fortnight:Noun:period of two weeks
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|duonmonato}}, {{t-check|eo|] ]j}} <!-- was "] ]j" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- foxtail millet:Noun:Setaria italica
- German: * German: {{t|de|Kolbenhirse|f}}, {{t|de|Mohar|m}}, {{t|de|Pfennich|m}} {{q|Steiermark}}, {{t|de|Mauchert|m}} / {{t|de|Mäuchert|m}} {{q|Siebenbürgen}}<!--from Hungarian-->
- foxtail millet:Noun:Setaria italica
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|dughie}}<!-- apparently not mohor-->
- frail:Adjective:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|虛弱|tr=xūruò}}, {{t+check|cmn|體弱|tr=tǐruò}} <!-- Were under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|fragila}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- French: * French: {{t+check|fr|frêle}}, {{t+check|fr|fragile}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|zerbrechlich}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|törékeny}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Ido: * Ido: {{t+check|io|frajila}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|aibrisc}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|fragile}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Kabuverdianu: * Kabuverdianu: {{t-check|kea|xalalá}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|fragilis}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|tūoi}}, {{t-check|mi|kopī}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|frágil}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|skröplig}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|zayıf}}, {{t+check|tr|düşkün}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- frail:Adjective:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|yếu ớt}} <!-- Was under "mentally or physically fragile"; the senses have been separated since -->
- free:Adverb:without needing to pay
- French: * French: {{t+|fr|gratuitement}}, <!--{{qualifier|informal}}--> {{t+|fr|gratis}}, <!--{{qualifier|informal}}--> {{t+|fr|gratos}}
- free:Verb:to make free, set at liberty
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|frigöra}}, {{t+|sv|befria}}, {{t+|sv|frita}}(ga) <!--{{t+|sv|fria}}: Someone please give an example of this?--->
- free speech:Noun:right to express an opinion in public
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|言論の自由|tr=げんろんのじゆう, genron-no jiyū}} <!-- ]?-->
- frightening:Adjective:scary
- Russian: * Russian: {{t+|ru|пуга́ющий}}<!--, {{t+|ru|устрашение|tr=ustrašénije|n}}, {{t+|ru|отпугивание|tr=otpúgivanije|n}}-->
- front page:Noun:initially visible page of a publication
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|voorpagina}} <!-- {{f}} ({{m}}) -->
- frump:Noun:somebody who is unattractive, drab or dowdy
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|cineva care este rău îmbrăcat(ă)}}<!-- looks like a translation of the definition, not the word itself -->
- fuck you:Phrase:fuck you
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|幹你媽|tr=gàn nǐ mā}} <!--, {{t+|cmn|他媽的}}, {{t+|cmn|他妈的|tr=tā mā-de}} -->
- fustian:Noun:inflated, pompous, or pretentious speech or writing
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]|p}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->, {{t-check|ru|] ]|m}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- future:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- gallows humor:Noun:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|festivitas potentiae}} <!-- I doubt this is a correct translation -->
- game:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|bransch|c}} <!-- Was under "business or occupation" -->
- gather:Verb:—to congregate
- Latin: * Latin: {{t+|la|conveniō}}, {{t|la|congrego|alt=se congregare}}<!-- If someone knows how to make ] and ] separate links within {{t+}}, please do so. -->
- general practitioner:Noun:physician who provides primary care; family doctor
- Italian: * Italian: {{t+check|it|medico di famiglia|m}}, {{t-check|it|] di ] ]|m}} <!-- was "] di ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- gentleman:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|мъжка тоалетна|f}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|男廁所|tr=náncèsuǒ}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|herrer|c-p}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|heren}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|home|m-p|alt=homes}}, {{t+check|gl|cabaleiro|m-p|alt=cabaleiros}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|კაცის საპირფარეშო}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|urak}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|karlaklósett|n}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|男性用トイレ|tr=danseiyō-toire}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Khmer: * Khmer: {{t+check|km|បុរស}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|машки тоале́т|m}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|herrer|m-p}}, {{t-check|no|herretoalett|n}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t-check|pt|] ]|m}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|bărbați|m-p}}, {{t+check|ro|domni|m-p}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|мужско́й туале́т|m}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Sicilian: * Sicilian: {{t-check|scn|màsculi|m-p}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- gentleman:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|herrtoalett}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- get one's feet wet:Verb:begin gaining experience
- Russian: * Russian: ]<!-- /smell some gunpowder/-->
- geta:Noun:capturing technique in Go
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|下駄|tr=げた, geta}} <!-- Why does https://senseis.xmp.net/?Geta mention ゲタ ? -->
- ghost:Noun:spirit appearing after death
- Old High German: * Old High German: {{t-check|goh|geist}}, {{t-check|goh|gitrog}} <!-- ], ] -->
- ghost:Noun:
- Old English: * Old English: {{t+check|ang|gāst}} <!-- was "]" -->, {{t-check|ang|cargást|alt=cargāst}} <!-- was "]" -->, {{t-check|ang|dwimor}}, {{t-check|ang|egesgrīma}} <!-- was "]" -->, {{t-check|ang|dēofolscīn}} <!-- was "]" -->, {{t-check|ang|gliderung}}, {{t-check|ang|scinn}}, {{t-check|ang|scinna}}, {{t-check|ang|scinnhīw}} <!-- was "]" -->, {{t-check|ang|grīma}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ang|becola}}, {{t-check|ang|becole}}
- give a shit:Verb:to (not) care
- Italian: * Italian: {{t+check|it|fregarsene}}, {{qualifier|vulgar}} {{t-check|it|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|it|sbattersene}}, {{t|it|fottersene}}
- glasswort:Noun:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|ureure}} <!-- Was under "a plant" -->
- glasswort:Noun:
- Tajik: * Tajik: {{t-check|tg|калимаи шиша}} <!-- Was under "a plant" -->
- glasswort:Noun:
- Welsh: * Welsh: {{t-check|cy|llyrlys|m}}, {{t-check|cy|gwydrlys|m}}, {{t-check|cy|cali|m}}, {{t-check|cy|corn carw'r môr|m}} <!-- Was under "a plant" -->
- glyph:Noun:carved relief representing a sound, word or idea
- French: * French: {{t+check|fr|glyphe|m}} (œil typographique) <!-- should this be listed as two separate entries or one? -->
- go for:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|validar}} <!-- Was under: "to endure, sustain or spend time" -->
- goad:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|aanporren}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- German: * German: {{t+|de|anstacheln}}, {{t+|de|antreiben}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- Greek: * Greek: {{t+|el|κεντώ}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|ösztökél}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- Irish: * Irish: {{t|ga|broid}} {{qualifier|animal}}, {{t|ga|griog}} {{qualifier|person}}, {{t|ga|saighid}} {{qualifier|person}}, {{t|ga|prioc}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- Polish: * Polish: {{t|pl|podpuszczać}}, {{t+|pl|wodzić}}, {{t+|pl|prowadzić}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goad:Verb:
- Russian: * Russian: {{t+|ru|подгоня́ть}}, {{t+|ru|подстрека́ть}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- goatee:Noun:beard at the center of the chin
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|cavanhaque|m}}, {{t|pt|cavaignac|m}}<!--confirmed for brazil, not sure for portugal-->, {{t+|pt|barbicha}}
- goatfish:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|барбун|m|sc=Cyrl}} <!-- Was under ''Mullus barbatus'' -->
- goatfish:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|μπαρμπούνι|n}} <!-- Was under ''Mullus barbatus'' -->
- goatfish:Noun:
- Ancient Greek: *: Ancient Greek: {{t-check|grc|τρίγλη|f}} <!-- Was under ''Mullus barbatus'' -->
- goatfish:Noun:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|āhuruhuru}}, {{t-check|mi|rarahi}} <!-- Was under ''Mullus barbatus'' -->
- goatfish:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|amarilis}} <!-- Was under ''Mullus barbatus'' -->
- going to:Phrase:will (future tense)
- Finnish: * Finnish: ''present tense of the main verb'' <!-- Finnish has no future tense, the difference is understood from the context -->
- good riddance:Interjection:used to indicate that a departure or loss is welcome
- Irish: * Irish: {{t|ga|bliain mhaith i diaidh}}<!-- 'bliain mhaith' + forms of 'i' + diaidh e.g ''Bliain mhaith ina dhiaidh!'' = Good riddance to him! -->
- goodwill:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|дружелю́бие|n}} <!-- Was under: "friendship", sense "good will" -->
- goodwill:Noun:
- Kapampangan: * Kapampangan: {{t-check|pam|pamiyabe}} <!-- Was under: "friendship", sense "good will" -->
- goodwill:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+check|tl|samahan}} <!-- Was under: "friendship", sense "good will" -->
- grace note:Noun:musical note played to ornament the melody
- German: * German: {{t|de|Vorschlagsnote|f}}<!--removed {{t|de|Anmutanmerkung|f}} User:Atitarev-->
- gradation:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|gradatie|f}} <!-- which of the six meanings? -->
- grate:Verb:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|gnide}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- grate:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|wrijven}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- grate:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|reiben}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- grate:Verb:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|pakakū}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- grate:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|raspar}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- grate:Verb:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|kuna}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- gratification:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|удоволствие|n}}<!-- Was under non-existing sense: "that which affords pleasure" -->
- gratification:Noun:
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|kontentiĝo}}<!-- Was under non-existing sense: "that which affords pleasure" -->
- gray:Adjective:of an indistinct quality
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}},<!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> {{t+check|vi|lờ mờ}}
- great:Adjective:
- Romanian: * Romanian: ...{{t-check|ro|] ]|m}}, {{t-check|ro|]|m|n}}, {{t-check|ro|]|f}} <!-- apparently needs {{t-SOP}}... -->
- grind:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|giling|alt=menggiling}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|asah|alt=mengasah}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|bubut|alt=membubut}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|geretak|alt=menggeretakkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- gua sha:Noun:treatment
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|gua sha -]}}<!-- this link looks suspicious. does "gua sha" inflect? what does the dash mean? Answer: That's the way we borrow foreign language terms into Finnish texts when they have not yet 'entered he lexicon': foreign term+dash+Finnish generic term. Just Google " gua sha hieronta" and you'll see plenty of usage.-->
- guardian:Noun:superior in a Franciscan monastery
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|gvárdián}},<!-- also spelled {{t|hu|gvardián}}, {{t+|hu|guardián}}, although the first spelling is preferable, cf. https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/g-F2250/gvardian-F23D5/ --> {{t+|hu|házfőnök}}
- gun:Noun:portable, short weapon, for hand use
- Pali: * Pali: {{t|pi|aggināḷi|f}}<!--Orig. 'Mon Pali'-->
- gun control:Noun:law or policy restricting or limiting the possession of firearms by private citizens
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] (]) ]|m}}<!-- assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- gunwale:Noun:top edge of the side of a boat
- Russian: * Russian: {{t+|ru|планши́р|m}} / {{t+|ru|планши́рь|m}} <!-- removed {{t+|ru|релинг|m|tr=réling|sc=Cyrl}}, User:Atitarev -->
- gurnard:Noun:marine fish of the family Triglidae
- Russian: * Russian: {{t|ru|морско́й пету́х|m}}<!--sea rooster-->, {{t|ru|три́гла|f}}
- hail:Interjection:greeting!
- Hungarian: * Hungarian: {{q|archaic}} {{tt|hu|üdvöz légy|alt=üdvöz légy!}}, {{tt+|hu|üdv}} ({{tt+|hu|neked|alt=neked/néked}})<!-- as a greeting, "üdvöz légy" is written in two words, see in Template:R:OsirisHelyes 2006 -->
- hand-me-down:Noun:a piece of clothing that is passed along for a younger sibling to use
- Danish: * Danish: {{t|da|] ] ]|n}}<!-- not wikified as a unit since doesn't seem to be idiomatic as a unit -->
- handle:Verb:
- Mandarin: * Mandarin: {{t+check|cmn|摸|sc=Hani}} (1), {{t+check|cmn|举|sc=Hani}} (1), {{t+check|cmn|握|sc=Hani}} (1), {{t+check|cmn|操作|sc=Hani}} (2), {{t+check|cmn|处理|sc=Hani}} (3), {{t+check|cmn|柄|sc=Hani}} (4), {{t-check|cmn|](])|sc=Hani}} (5) <!-- {{t}} if idiomatic; see ] -->
- hang:Verb:to be executed using gallows
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|hangen}}, {{t+check|nl|opgehangen|alt=opgehangen worden}} <!-- was "] worden" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- hang:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|gantung|alt=bergantung}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|gantung|alt=menggantung}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|gantung|alt=menggantungkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- happy:Adjective:content (to do something); having no objection (to something)
- German: * German: {{t-check|de|] (]) ] ]}}<!-- {{t}} if ] -->
- hard:Adjective:of water, high in dissolved calcium compounds
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|duro}} <!-- "agua" is not the only noun used for this sense. Translate to lemma: "duro". -->
- hard-pressed:Adjective:
- German: * German: {{t-check|de|Probleme haben}}, {{t-check|de|Schwierigkeiten haben}}, {{t-check|de|in Not}} <!-- These are not adjectivess: need editing -->
- hardcore:Adjective:resistant to change
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|] ]}} <!-- was "nasprotujoč spremembam" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hardcore:Adjective:faster or more intense than the regular style
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|] ] ] ] ]}} <!-- was "htrejši in močnejši kot običajen" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|sl|] ]}} <!-- was "osnoven slog" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hardworking:Adjective:taking their work seriously and doing it well and rapidly
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|मेहनती|tr=mehnatī}}<!--manual translit for correct syllabification-->
- have to:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{qualifier|1,2}} {{t+check|sv|måste}}, {{qualifier|1}} {{t-check|sv|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hazel:Noun:tree / shrub
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|mogyoróbokor}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- he who hesitates is lost:Proverb:a person who spends too much time contemplating may miss a valuable opportunity
- Russian: * Russian: {{t|ru|промедле́ние сме́рти подо́бно}}<!--hesitation is death-like-->
- head:Verb:to move in a specified direction
- Breton: * Breton: {{t-check|br|skeiñ war-du}} <!-- {{t-SOP}} if non-idiomatic; see ] -->
- head:Verb:to move in a specified direction
- German: * German: {{t|de|] (]/] ])}}, {{t|de|] (]/] ])}}, {{t|de|] ] (]/] ])}}, {{t|de|] (]/] ])}}, {{t-check|de|auf etwas zusteuern}} <!-- use {{t-SOP}} if non-idiomatic -->
- head:Verb:to move in a specified direction
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t-check|kmr|berê xwe dan derekê}}, {{t-check|kmr|ber bi derekê ve çûn}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic -->
- heads:Noun:side of coin
- Russian: * Russian: {{t+|ru|орёл|m}} <!--eagle-->
- heartbeat:Noun:driving impulse
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]|n}} <!-- was "kloppend ]" - remove ] to ] if idiom -->, {{t+check|nl|motor}}
- hearth:Noun:home or family life
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- heat:Noun:condition or quality of being hot
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|熱|tr=], netsu|sc=Jpan}}, {{t+check|ja|熱さ|tr=], atsusa|sc=Jpan}}, {{t-check|ja|] (])|sc=Jpan}} <!-- was "] (])" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- heat:Noun:attribute of a spice that causes a burning sensation in the mouth
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|it|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- heave in sight:Verb:
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|на горизонте}} <!--This is a prepositional phrase, not a verb-->
- heel:Noun:end-piece of a loaf of bread
- German: * German: {{tt+|de|Kanten|m}} {{q|regional}}, {{t-check|de|Knapp|m}}, {{tt+|de|Knust|m}} {{q|Northern Germany}}, {{t-check|de|Ranft|m}}, {{tt+|de|Scherzl|n}} {{q|Austria|Bavaria}}, ''technical terms in bakery trade:'' {{t-check|de|Anschnitt|m}}, {{t+check|de|Abschnitt|m}} <!-- for more synonyms (~40) see ] -->
- heel:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|talon|m}} <!-- Was: nautical: bottom of the sternpost - no such sense -->
- heel:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|calcagnolo|m}} <!-- Was: nautical: bottom of the sternpost - no such sense -->
- hello:Interjection:greeting
- Burmese: * Burmese: {{tt+|my|မင်္ဂလာပါ}} <!-- lit. "it's a blessing!, ပါ (ba) is a particle" -->, {{tt+|my|ဟဲလို}}
- hello:Interjection:
- Marshallese: * Marshallese: {{t-check|mh|yokwe}} <!-- uncertainty of orthography -->
- help:Noun:action given to provide assistance
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|मदद|f}}, {{t+|hi|सहायता|f|tr=sahāytā}}<!-- manual translit required-->, {{t+|hi|उपकार|m}}
- helper:Noun:one who helps
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຜູ້ຊ່ວຍ|tr=phū suāi}}<!-- manual translit required-->
- hemlock:Noun:poisonous plant of genus Conium
- Amharic: * Amharic: {{t-needed|am}}<!--native to Ethiopia!-->
- hemlock:Noun:poisonous plant of genus Conium
- Hindi: * Hindi: {{t-needed|hi}}<!--native to India!-->
- hemlock:Noun:poisonous plant of genus Conium
- Tigrinya: * Tigrinya: {{t-needed|ti}}<!--native to Ethiopia!-->
- hemlock:Noun:poisonous plant of genus Conium
- Turkmen: * Turkmen: {{t-needed|tk}}<!--native!-->
- hemlock:Noun:poisonous plant of genus Conium
- Uzbek: * Uzbek: {{t-needed|uz}}<!--native!-->
- herald:Noun:a harbinger giving signs of things to come
- French: * French: {{t+check|fr|annonciateur|m}}, {{t-check|fr|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|fr|héraldesse|f}}
- hesitant:Adjective:tending to hesitate
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|猶豫不決|tr=yóuyùbùjué}}, {{t-check|cmn|]]|tr=xiàbuliǎo juéxīn}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hesitate:Verb:to stop or pause respecting decision or action
- Danish: * Danish: {{t+check|da|tøve}}, {{t-check|da|nøle}}, {{t-check|da|vakle}}, <!-- marked up badly and renders badly --> have/nære {{t-check|da|betænkelighed}}er
- hey:Interjection:exclamation to get attention
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|hé}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "he daar" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hind leg:Noun:either of two legs towards the rear
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ]|f}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|fr|] ]|f}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|fr|patte postérieure|f}}
- hindbrain:Noun:
- Kabuverdianu: * Kabuverdianu: <!-- what are these sub-items? how they should be marked up? -->
- his:Pronoun:that which belongs to him
- German: * German: <!--{{t+check|de|seine|alt=sein}} << was "der ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] --> {{t+|de|seiner|f}}, {{t+|de|seine|f|p}}, {{t+|de|seines|n}}, {{t+|de|sein|m|f|n}}, {{t|de|der Seine|m}}, {{t|de|die Seine|f}}, {{t|de|das Seine|n}}, {{t|de|die Seinen|p}}, {{t+|de|seins|n}}
- hitchhike:Verb:to try to get a ride in a passing vehicle while standing at the side of a road
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|liften}}, {{qualifier|Belgium}} {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hoist:Verb:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|ridica|alt=a ridica}} <!-- was "a ]" -->, {{t-check|ro|pozitiona|alt=a pozitiona}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ro|] ] ] ] ] ]}} <!-- was "cu ajutorul unui dispozitiv de ridicat" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hole:Noun:weakness, flaw
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|gat|n}}, {{t+check|nl|leemte}}, {{t-check|nl|]ke ]}} <!-- was "]ke ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- hole:Noun:place where a prisoner is kept
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|put|m|alt=de put}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|vergeetput}}, {{t+check|nl|bajes}}, {{t+check|nl|lik}}, {{t+check|nl|nor}}
- hole:Noun:undesirable place
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|put|m|alt=de put}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- hominin:Noun:member of the tribe Hominini
- German: * German: <!--the singular form doesn't seem to be used often enough to meet CFI: {{t|de|Hominini}}, -->{{t|de|Hominini|p}}
- honey bee:Noun:honey bee
- Russian: * Russian: {{t|ru|пчела́ медоносная}}, {{t|ru|медоно́сная пчела́}} <!-- which is correct?! ... ANSWER: both ways are good, the former being more erudite, the latter more like standard language -->
- honeymoon:Verb:to travel on a honeymoon
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hoodie:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|oso hormiguero}} <!-- Either this or the entry for "oso hormiguero" is wrong" -->
- hook:Noun:basketball shot that goes overhead
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook:Verb:to catch with a hook
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "aan de haak slaan" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook:Verb:to catch with a hook
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] al ]}} <!-- was "] al ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook:Verb:to catch with a hook
- Italian: * Italian: {{t+check|it|prendere|alt=prendere all}} '] <!-- was "] all" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- hook:Verb:to connect
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "in elkaar haken" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook up:Verb:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|a ] in ]}} <!-- was "a ] in ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ro|ansambla|alt=a ansambla}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ro|conecta|alt=a conecta}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- horehound:Noun:Marrubium vulgare
- Ancient Greek: *: Ancient Greek: {{t|grc|μαυρόμαρσον|n}}, {{t|grc|φαράσιον|n}}, {{t|grc|πράσιον|n}} <!-- {{t|grc|ἄφεδρος}} --> <!-- https://archive.org/stream/botanikderspaete00lang#page/132 https://archive.org/stream/botanikderspaete00lang#page/58 -->
- horny:Adjective:hard or bony
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]]]|tr=cū yìng de}} <!-- was "]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- horny:Adjective:sexually aroused
- Mandarin: *: Mandarin: {{qualifier|no real equivalent exists; lit. "lust consumes the body"}} {{t+check|cmn|慾火焚身|tr=yùhuǒfénshēn}}, {{qualifier|lit. "burning up"}} {{t-check|cmn|]]]|tr=yùhuǒ zhōng rào}} <!-- was "]]]" --> <!-- was "]]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{qualifier|euphemism; "wanting"}} {{t+check|cmn|想要|tr=xiǎngyào}}, {{qualifier|"sexually frustrated"}} {{t-check|cmn|]]|tr=yùqiú bùmǎn}}, {{qualifier|"in heat"}} {{t+check|cmn|發春|tr=fāchūn}}, {{t+|cmn|騷|tr=sāo}}
- horse:Noun:members of the species Equus ferus
- Latin: * Latin: {{tt+|la|equus|m}}, {{tt+|la|caballus|m}}<!--do not put the scientific name here-->
- horse of a different color:Noun:unrelated or incidentally related matter with different significance
- French: * French: {{t+check|fr|c'est une autre paire de manches}}<!-- looks like a whole sentence. so does the Catalan above, actually. -->
- horsewoman:Noun:a female equestrian
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|] ]|c}}<!-- drop links if not ] -->, {{t+check|sv|ryttarinna|f}}
- hosepipe:Noun:hose
- French: * French: ] ]] {{g|m}}<!--sum of parts-->
- hound:Noun:dog, hunting dog
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|perro de caza|m}}, {{t+check|es|sabueso|m}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- house arrest:Noun:confinement of a person, by authorities, to his or her residence
- Korean: * Korean: {{t|ko|가택 연금|tr=gataeng nyeon'geum}}<!-- manual translit needed -->
- houseleek:Noun:Sempervivum
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|حَيّ الْعَالَم|m}}<!-- other terms, not yet on the web, in كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب III.1 p. 186-->
- houseleek:Noun:Sempervivum
- Aramaic: *: Jewish Babylonian Aramaic: {{t|arc|חַיָּיא לְעָלְמָא|m|tr=ḥayyā lə-ʿāləmā}}<!--found in Assaf Harofeh’s of Medicine-->
- houseleek:Noun:Sempervivum
- Ancient Greek: *: Ancient: {{t|grc|ἀείζωον}}<!-- a lot of hapaxes here: http://dioscorides.usal.es/p2.php?numero=660 -->
- huh:Interjection:
- Cherokee: * Cherokee: {{t-check|chr|hv}} <!-- wrong script, it seems, should be Cher -->
- huh:Interjection:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|3}} {{t+check|vi|a!}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- hunting whip:Noun:whip with a hooked horn handle
- German: * German: {{t-check|de|Hetzpeitsche|alt=die Hetzpeitsche}} <!-- was "die ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- hurt:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|luka|alt=melukai}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|luka|alt=dilukai}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|luka|alt=terluka}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- hurt:Adjective:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "tổn thương" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "làm tổn thương" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- husband:Verb:to conserve
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- hybrid:Adjective:consisting of diverse components
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|hybridisch}}, {{t+check|nl|hybride|alt=hybride-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|nl|gehybridiseerd}}, {{t-check|nl|gekruisd}}
- hyena:Noun:mammal
- Khmer: * Khmer: {{t-check|km|សត្វស្វាន|tr=sat svaan}}<!-- in English-Khmer Learner's Dictionary, needs checking-->
- hyperlink:Verb:to point to another document by a hyperlink
- French: * French: {{t+check|fr|lier|alt=être lié (à)}}, {{t+check|fr|pointer|alt=pointer (sur)}}, {{t-check|fr|] ] ] (])|m}}, {{t+check|fr|hyperlier|alt=être hyperlié (à)}}<!-- not sure how to hyperlink this... -->
- hyperlink:Verb:to add a hyperlink to a document
- French: * French: {{t+check|fr|lier|alt=lier (à)}}, {{t-check|fr|] ] ] (])}}, {{t+check|fr|hyperlier|alt=hyperlier (à)}}<!-- not sure how to hyperlink this... -->
- hypothalamic:Adjective:pertaining to the hypothalamus
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|sem varðar undirstúku}}, {{t-check|is|sem varðar heiladyngjubotn}}, {{t-check|is|undirstúku|alt=undirstúku-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|is|heiladyngjubotns|alt=heiladyngjubotns-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- i.e.:Adverb:that is
- Icelandic: * Icelandic: {{t+|is|þ.e.}} <!-- ] ] -->, {{t+|is|þ.e.a.s.}} <!-- ] ] ] ] -->
- i.e.:Adverb:that is
- Irish: * Irish: {{t|ga|.i.}}<!-- {{qualifier|{{t|ga|eadhon}}}} -->
- ibid.:Adverb:abbreviation of ibidem
- German: * German: {{t+|de|ebd.}}<!-- ] = at the same place -->, {{t+|de|ibid.}}, {{t|de|ib.}}, {{t|de|ibd.}}
- icebreaker:Noun:game, anecdote, or other activity to help introduce people
- Hungarian: * Hungarian: {{q|literal}} {{t+|hu|jégtörő}}, <!--{{t|hu|játék vagy közös tevékenység}},-->{{t+|hu|bemelegítő}}, {{t+|hu|bemelegítés}}, {{t|hu|ráhangoló}}, {{t|hu|ráhangolódás}}, {{t+|hu|feloldódás}}
- identify:Verb:to associate oneself with some group
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|identificeren|alt=zich identificeren met}} <!-- was "zich ] met" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- identify:Verb:to associate oneself with some group
- German: * German: {{t+check|de|identifizieren|alt=sich identifizieren mit}} <!-- was "sich ] mit" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- identity theft:Noun:deliberate assumption of another person's identity
- Latin: * Latin: {{t-check|la|furtum identitatis|s}}, {{t-check|la|] ]|p}} <!-- was "furti identitatium" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- idiom:Noun:idiomatic expression
- French: * French: {{t+|fr|idiotisme|m}} <!--these mean the same as italian idiotismo and spanish idiotismo -->, {{t+|fr|idiome}}
- idiom:Noun:idiomatic expression
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|idiotismo}} <!--this translates "phrase", "expression" rather than "idiom": ]-->, {{t-check|ia|idioma}}
- if:Conjunction:supposing that
- Scots: * Scots: {{t|sco|if}}, {{t|sco|gin}}<!-- (''subjunctive'', ''i.e.'', "gin A war= If I were")-->
- if:Noun:a theoretical condition
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|feltevés}}, {{t+|hu|ha}} <!-- (H) Semmi ha = (E) No ifs -->
- impassive:Adjective:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|無感覚な|tr=mukankakuna|sc=Jpan}} <!-- Was under non-existing sense: "not reacting to provocation or stimuli" -->
- impassive:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|whakaririka}} <!-- Was under non-existing sense: "not reacting to provocation or stimuli" -->
- impress:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|отпечатък|m}} <!-- Was under "something impressed" -->
- impress:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|impresión|f}} <!-- Was under "something impressed" -->
- in lieu:Adverb:instead (of); in place (of)
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|loc|alt=in loc (de)}} <!-- was "in ] (de)" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- in spirit:Prepositional phrase:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|v duchu}}, {{t+check|sk|duchom}}<!-- which of the two meanings? -->
- in the wake of:Preposition:as a result of
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|] ] ]|sc=Cyrl}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|bg|като последица от|sc=Cyrl}}
- incantation:Noun:formula
- Russian: * Russian: {{t+|ru|заклина́ние|n}}, {{t+|ru|загово́р|m}} <!-- заговор (zágovor): "plot", "scheme" -->
- incarcerate:Verb:to lock away in prison
- Latin: * Latin: {{t-check|la|incarcerare}}, {{t-check|la|] ] ]}} <!-- was "in carcerem conjicere" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- incite:Verb:to rouse, stir up or excite
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|arandin}}, {{t+check|kmr|azirandin}}, {{t+check|kmr|cixirandin}}, {{t+check|kmr|sîqilandin}}, {{t+check|kmr|tehrîk kirin}}, {{t+check|kmr|lê sor kirin}}, {{t+check|kmr|teşwîq kirin}}, {{t+check|kmr|engizandin}}, {{t+check|kmr|belişandin}}, {{t+check|kmr|pîj kirin}}, {{t+check|kmr|ajawe kirin}}, {{t+check|kmr|provoke kirin}}, {{t+check|kmr|han dan}}, {{t+check|kmr|fît kirin}}, {{t+check|kmr|xiroşme kirin}}, {{t+check|kmr|cilixandin}} <!-- {{t-SOP}} if non-idiomatic, see ]; should be probably cut down a bit -->
- inessive:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|向格|tr=zàinèigé}} - <!-- wrong pinyin and probably wrong word -->
- infer:Verb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|правя извод}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|vyvodit}}, {{t-check|cs|usoudit}}, {{t-check|cs|odvodit|pf}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|schließen}}, {{t+check|de|schlussfolgern}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|συμπεραίνω}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|concludere}}, {{t+check|it|dedurre}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|hīkaro}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Occitan: * Occitan: {{t+check|oc|inferir}}, {{t-check|oc|dedusir}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|inferir}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|conchide}}, {{t+check|ro|concluziona}}, {{t+check|ro|infera}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infer:Verb:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|заключать|impf|sc=Cyrl}}, {{t+check|ru|делать вывод|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "(intransitive) to draw a conclusion (by reasoning)" -->
- infinitesimal:Adjective:very small
- Dutch: * Dutch: {{qualifier|jargon}} {{t+|nl|infinitesimaal}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|nl|oneindig klein}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- inflater:Noun:someone who inflates
- Romanian: * Romanian: {{no equivalent translation|ro}} {{t|ro|] ] ]}} <!-- umflător as a noun not attested -->
- inflation:Noun:expansion or increase in size
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t-needed|sh}} <!-- removed "inflacija", probably referring only to the financial sense-->
- inflection:Noun:
- Danish: * Danish: {{t|da|vendepunkt}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inflection:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|buigpunt|n}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inflection:Noun:
- French: * French: {{t+|fr|point d'inflexion}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inflection:Noun:
- German: * German: {{t+|de|Wendepunkt|m}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inflection:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|punto de inflexión}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inner core:Noun:innermost part of the Earth
- Esperanto: * Esperanto: {{t-check|eo|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- inner core:Noun:innermost part of the Earth
- German: * German: {{t-check|de|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- inner core:Noun:innermost part of the Earth
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- inside:Adjective:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|brenda}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Arabic: * Arabic: {{t+check|ar|فِي}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{t-check|arz|في|tr=fe|sc=Arab}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|uvnitř}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|binnen}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|dentro|m}}, {{t-check|it|dall'interno}}, {{t+check|it|riservato}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|안}}, {{t+check|ko|속}}, {{t+check|ko|내(內)}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Central Kurdish: *: Central Kurdish: {{t+check|ckb|ناو}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|внатрешен|m}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Malayalam: * Malayalam: {{t+check|ml|അകം}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|nō roto}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|interno}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|unutrašnjost}}, {{t+check|sh|unutra}}, {{t+check|sh|unutarnji}}, {{t+check|sh|nutarnji}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|notranji}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|ndani}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|insides-}} <!-- Was under "within" -->
- inside:Adjective:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|içerisinde}}, {{t-check|tr|sınırları içinde}} <!-- Was under "within" -->
- insistently:Adverb:in an insistent manner
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "avec insistance" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- install:Verb:establish or settle in
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|installeren|alt=zich installeren}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- instant:Noun:point in time
- Danish: * Danish: {{t+|da|øjeblik}}<!-- ] ] *] = {{t+|da|han}} {{t+|da|døde}} *{{t|da|øjeblikkeligt}}-->
- interference:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|تَدَاخُل|m}} <!-- Was under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|ingérence|f}} <!-- Was under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|inxerencia|f}} <!-- Was under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Eingriff|m}} <!-- Was under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|посяга́тельство|n}}, {{t+check|ru|вмеша́тельство|n}} <!-- Were under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|ме́ша̄ње|sc=Cyrl|n}}, {{t-check|sh|мије́ша̄ње|sc=Cyrl|n}} <!-- Were under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t-check|sh|méšānje|n}}, {{t+check|sh|mijéšānje|n}} <!-- Were under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interference:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|injerencia|f}} <!-- Was under: "intrusion into the scope of protection of a guaranteed right" -->
- interrupt:Verb:to assert an exceptional condition
- German: * German: {{t+check|de|Interrupt|n}}<!-- this is a noun, as shown by the capital letter, but we're under the verb sense: either a verb was derived from it, or a verb should be added to transform this noun into a verb or verb phrase -->
- intractable:Adjective:medicine: difficult to treat
- German: * German: {{t|de|schwierig zu behandeln}} <!-- unbehandelbar means impossible to treat -->
- introvert:Noun:one who focuses primarily on their own mind, feelings, or affairs
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t+|fi|introvertti}}
- intrude:Verb:to enter without welcome; to encroach
- French: * French: {{t-check|fr|faire intrusion}}, {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "être importun" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|fr|incruster|alt=s'incruster}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+check|fr|empiéter}}
- invention:Noun:
- Volapük: * Volapük: {{t+check|vo|datuv}}, {{t-check|vo|datuvam}} <!-- was capacity to invent, act of inventing: which is it or both? -->
- invisible:Adjective:unable to be seen
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|見えない|alt=目に見えない|tr=me ni mienai}}<!--「目"が"見えない」= blind. 「目"に"見えない」= invisible.-->, {{t+|ja|不可視|alt=不可視の|tr=fukashi no}}, {{t+|ja|無形|alt=無形の|tr=mukei no}}, {{t+|ja|透明|alt=透明な|tr=tōmei na}}
- irritating:Adjective:causing irritation, annoyance or pain
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|煩|tr=fán}}, {{t-check|cmn|]]|tr=lìngrén tǎoyàn}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- issue:Verb:to flow out; to proceed from
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|] ]}}, {{t|fi|] ]}}; <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] --> {{t+|fi|virrata}}; {{t+|fi|kertyä}}
- itch:Noun:a desire
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|jeuk in de vingers}}, {{t-check|nl|jeuk in de handen}}<!-- not sure if this is an idiom. ] ] ] if not. -->
- itch:Verb:to want or desire
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|jeuken in de vingers}} <!-- was "] in de vingers" - ] ] if not idiomatic -->, {{t-check|nl|jeuken in de handen}}
- its:Pronoun:that which belongs to it
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ... ]}} <!-- was "] ... ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t-check|nl|de zijne}}
- jarbua terapon:Noun:Terapon jarbua
- Tamil: * Tamil: {{t+|ta|கீளி}}, {{t|ta|கோவக் கீச்சான்}}, {{t|ta|பாலீன் கீசசான்}}, {{t|ta|பூட்டாங் கீளி}}, {{t|ta|சவத்திண்ணிகீளி}}, {{t|ta|சாவாதீன்னீகீளீ}}, {{t|ta|பூட்டன்கீளீ}}, {{t|ta|கோவகீச்சன்}}, {{t+|ta|கீசன்}}, ] <!--How many words to the Tamils want for this damn fish?-->
- jargon:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- join the club:Phrase:expression of sympathy
- Russian: * Russian: {{t+|ru|нашего полку прибыло}}<!-- ("our host is growing")-->
- jointer:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|dagge}}, {{t-check|nl|dagijzer|n}}, {{t-check|nl|voegijzer|n}}<!--in building-->
- jostle:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|bousculer|alt=se bousculer}} <!-- was "se ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- journey:Verb:to travel, to make a trip or voyage
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words -->, {{t+check|id|pergi|alt=bepergian}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- juxtapose:Verb:to place side by side
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove links to words. see ] -->
- juxtapose:Verb:to place side by side
- German: * German: {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove links to words. see ] -->
- juxtapose:Verb:to place side by side
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t|kmr|]}}{{t+check|kmr|berhev}}, {{t+check|kmr|berhev|alt=berhev dan}} <!-- was "{{t+|kmr|berhev|alt=berhev dan}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- juxtaposition:Noun:
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|berhev|alt=berhevdan}} <!-- was "{{t+|kmr|berhev|alt=berhevdan}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|kmr|berhev|alt=dan berhev}} <!-- was "dan {{t+|kmr|berhev}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- kapok tree:Noun:
- Bengali: * Bengali: {{t+check|bn|শিমুল}}, {{t-check|bn|লাল শিমুল}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Bikol Central: * Bikol Central: {{t+check|bcl|kayo}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Braj: * Braj: {{t-check|bra|सेमर}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Catalan: * Catalan: {{t|ca|arbre del cotó}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Cebuano: * Cebuano: {{t-check|ceb|taglinaw}}, {{t-check|ceb|duldol}}, {{t-check|ceb|durol}}, {{t-check|ceb|kapok}} {{q|rare}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Cerma: * Cerma: {{t-check|cme|tiriiŋgu}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|木棉|tr=mùmián}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Classical Nahuatl: * Classical Nahuatl: {{t-check|nci|pōchōtl}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Dyula: * Dyula: {{t-check|dyu|bumu}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|fromager|m}}, {{t+check|fr|kapokier|m}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Gourmanchéma: * Gourmanchéma: {{t-check|gux|fùòbu}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|सेमल}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Kannada: * Kannada: {{t+check|kn|ಬೂರಗ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Kasem: * Kasem: {{t-check|xsm|kafʋrʋ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Malayalam: * Malayalam: {{t+check|ml|പൂള}}, {{t+check|ml|മുള്ളിലവ്}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Manipuri: * Manipuri: {{t-check|mni|ꯇꯦꯔꯥ|tr=terā}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|सांवर}}, {{t-check|mr|काटेसांवर}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Moore: * Moore: {{t-check|mos|voaaka}}, {{t-check|mos|vaaka}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Nawdm: * Nawdm: {{t-check|nmz|voog̈b}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Nepali: * Nepali: {{t-check|ne|सिमल}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Odia: * Odia: {{t+check|or|ଶିମୁଳି}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t-check|pt|paineira|f}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Punjabi: * Punjabi: {{t+check|pa|ਸਿੰਬਲ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Sanskrit: * Sanskrit: {{t+check|sa|शल्मलि}}, {{t+check|sa|शिम्बल}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Santali: * Santali: {{t-check|sat|ᱥᱤᱢᱲᱤ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Sinhalese: * Sinhalese: {{t-check|si|ඉඹුල්}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|ceiba|f}}, {{t-check|es|kapok|m}}, {{t-check|es|capoc|m}}, {{t-check|es|pochote|m}} {{qualifier|Mexico}}, {{t+check|es|bonga|f}} {{q|Colombia}}, {{t-check|es|lupuna|f}} {{q|Peruvian Amazon}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Sylheti: * Sylheti: {{t-check|syl|ꠢꠤꠝꠟ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|buboy}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Tal: * Tal: {{t-check|tal|kɨɨy}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Tamil: * Tamil: {{t+check|ta|கோங்கு}}, {{t+check|ta|முள்ளிலவு}}, {{t+check|ta|இலவு}} <!-- Were under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|బూరుగ}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Vame: * Vame: {{t-check|mlr|bəlgam}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- kapok tree:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|gạo}} <!-- Was under ''Bombax costatum'' -->
- keep one's side of the bargain:Verb:fulfill a commitment as part of an agreement
- Italian: * Italian: {{t|it|] ]}} <!-- Remove links if this one passed RFD. -->
- kestrel:Noun:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t+check|lt|sakalis}} <!-- de.wikt has sakalas -->
- key:Noun:
- Malayalam: * Malayalam: {{t-check|ml|താക്കോല്|alt=താക്കോല്}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ml|ചാവി}}
- kick:Noun:colloquial: something fun or amusing
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+|bg|удоволствие}}<!-- {{qualifier|разг.}}-->
- kick in the pants:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Tritt in den Hintern}} <!--is this idiomatic?-->
- kill:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bunuh}}, {{t+check|id|bunuh|alt=membunuh}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|habis|alt=menghabisi}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- king of kings:Noun:king who has other kings as subjects
- Latin: * Latin: {{t|la|] ]}}<!-- compare {{t|la|] ]}} for shahanshahs -->
- kip:Noun:sleep, snooze, nap
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|నిద్ర|alt=మధ్యాహ్న నిద్ర|sc=Telu}}<!-- was "మధ్యాహ్న ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- kiss:Verb:to touch each other’s lips
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|basiar|alt=basiar se}} <!-- was "] se" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- kitten:Noun:a young cat
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|kedi yavrusu}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->, {{t|tr|kedicik}}, {{t|tr|kunu}}, {{t+|tr|enik}}, {{t+|tr|göcen}}
- knit:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|rajut}}, {{t+check|id|rajut|alt=merajut}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- kombucha:Noun:fermentation of sweetened tea
- Russian: * Russian: {{t|ru|ча́йный гриб|m|lit=tea mushroom}}, {{t|ru|комбу́тя}} <!-- gender not established -->
- labial:Noun:consonant articulated by the lips
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|labiaal|f|m}}<!-- it just looks fishy. but maybe this is just my paranoia. please check. -->
- lady:Noun:title for the wife a lord
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t-check|af|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ladykin:Noun:little lady
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]|f}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lancet:Noun:surgical instrument
- Kipchak: * Kipchak: {{t|qwm|قان آلچی|tr=kan alçı}}<!--Found in Houtsma p. ٢٣ l. 10-->
- land:Verb:to bring to land
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|landen|alt=doen landen}} <!-- was "doen ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "aan de grond zetten" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- land ahoy:Interjection:interjection shouted by the ship's watch
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "land in zicht" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- land ahoy:Interjection:interjection shouted by the ship's watch
- German: * German: {{t|de|] in ]}} <!-- was "] in ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- larva:Noun:
- Breton: * Breton: {{t-check|br|larvenn|f}}<!-- -ed ''plural'' - belongs on the target page -->
- lattice:Noun:
- Mandarin: * Mandarin: {{t+check|cmn|梯|tr=tī}} <!-- was "Chinese"; please verify correctness, check script variant (|sc=Hani or |sc=Hans; see ]) and put under "Chinese" group -->
- laugh:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|tawa|alt=tertawa}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- laugh one's head off:Verb:laugh uproariously
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|] ] ]}} <!-- best guess at wikilinking IP's contribution-->
- lawlessness:Noun:lack of law and order
- French: * French: {{t+|fr|anarchie|f}}<!-- means "anarchy" but it's the closest equivalent I know -->, {{t+|fr|illégalité|f}}
- lawyer:Noun:layman who argues points of law
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|pleiter|m}}, (juridisch) ] {{g|m}}, {{t+check|nl|advocaat|m|alt=informally also advocaat}} <!-- was "informally also ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- layer:Verb:to arrange in layers
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|tabaka}}<!-- was marked with "(?)" -->
- leaf:Noun:sheet of a book
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|وَرَقَة|f}}, {{t-check|ar|اوراق|p|alt=أَوْرَاق}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t|ar|صَحِيفَة}}
- leap:Noun:the act of leaping
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|bước nhảy}}, {{t-check|vi|sự nhảy}}, {{t-check|vi|việc nhảy}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- leap:Noun:distance traversed by a leap
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|quãng cách nhảy qua}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- leapfrog:Verb:to jump over some obstacle
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ]}}<!--Was "faire du saute-mouton" – assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. See ]-->
- learned:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|ajar|alt=belajar}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- leather:Adjective:made of leather
- Romanian: * Romanian: {{qualifier|fabricat}} {{t+check|ro|piele|alt=din piele}} <!-- was "din ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- leave:Verb:be left over, remain
- Swedish: * Swedish: (låta) {{t+check|sv|bero}}, {{t-check|sv|] ]}} <!-- was "låta vara" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- ledger:Noun:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|účetní kniha|f}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|legger|m}}, {{t+check|nl|kladblok}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|registre|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|დავთარი}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Buch|n}}, {{t+check|de|Kassenbuch|n}}, {{t+check|de|Register|n}}, {{t-check|de|Wirtschaftsbuch|n}}, {{t-check|de|Bestandsbuch|n}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|ημερολόγιο|n}}, {{t+check|el|καθολικό|n}}, {{t+check|el|τεφτέρι|n}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Gujarati: * Gujarati: {{t-check|gu|ચોપડો|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Hindi: * Hindi: {{t-check|hi|खाता-बही|f}}, {{t+check|hi|बही|f}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|jegyzetfüzet|}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|kladdi|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|mórleabhar cuntas|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|libro mastro|m}}, {{t-check|it|partitario|m}}, {{t+check|it|registro|m}}, {{t-check|it|saldaconti|m}}, {{t-check|it|saldaconto|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|簿|tr=], ]}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|ratiōnārium|n}}, {{t-check|la|calendārium|n}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|registro}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|registrul mare|n}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|гроссбу́х|m}}, {{t+check|ru|конто́рская кни́га|f}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|leabhar-cùnntais|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|registro|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|daftari}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|bokföring|c}}, {{t+check|sv|dagbok|c}}, {{t+check|sv|huvudbok|c}}, {{t+check|sv|kassabok|c}}, {{t+check|sv|liggare|c}}, {{t+check|sv|loggbok|c}}, {{t+check|sv|register|n}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|kasa defteri}}, {{t-check|tr|muhasebe defteri}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- ledger:Noun:
- Welsh: * Welsh: {{t-check|cy|cyfriflyfr|m}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- left:Noun:the ensemble of left-wing political parties
- Indonesian: * Indonesian: {{tt-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lemon:Noun:tree
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|limonero|m}}, {{t+|es|limón|m}}<!--RAE-->
- lend:Verb:to allow to be used temporarily
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|pinjam|alt=meminjamkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- lens:Verb:to film
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|filmen}}, {{t+check|nl|verfilmen}}, {{t-check|nl|] ] ] ] ]}} <!-- was "op de gevoelige plaat vastleggen" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lentil:Noun:
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|दाल|f}} <!--reference: McGregor, ''Hindi-English Dictionary'' -->
- lessee:Noun:one to whom a lease is given
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]|sc=Jpan}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lessor:Noun:owner of property that is leased
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|]]|sc=Jpan}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- let the cat out of the bag:Verb:to disclose a secret, often inadvertently
- Russian: * Russian: {{t|ru|вы́нести сор из избы}}<!-- bring the litter out of the house -->
- level:Adjective:at the same height as some reference
- German: * German: {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- level:Adjective:at the same height as some reference
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- level:Noun:tool
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|nivelă|f}}, {{t-check|ro|] ] ]|n}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- level:Verb:to progress to the next level
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] di ]}}, {{t-check|it|]/] ] ] ]}}<!-- unlink if ] -->
- levitation:Noun:technical suspension without mechanical support
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "draadloze ]" - check if ] -->
- libelous:Adjective:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t-check|sh|utuživo}} <!-- is it the right word? Lemma form needed -->
- libidinous:Adjective:having lustful desires
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|嫌らしい|tr=iyarashii}}, {{t+|ja|エッチ|tr=etchi}} <!--- ] (どんよく, don'yoku) -->
- lick:Noun:act of licking
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|nyalogatás}}, {{t|hu|nyalintás}}<!-- "nyalás" would be grammatical too, but it has strong sexual overtones-->
- lie:Verb:tell an intentional untruth
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bohong}}, {{t+check|id|bohong|alt=berbohong}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|bohong|alt=membohongi}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|dusta}}, {{t+check|id|dusta|alt=berdusta}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|dusta|alt=mendustai}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- lieutenant:Noun:the second-in-command of a group
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|al-}}, {{t+|hu|helyettes|alt=-helyettes}} <!-- e.g. alkormányzó / kormányzóhelyettes: Lieutenant Governor -->
- lift a finger:Verb:to make minimal effort
- Russian: * Russian: {{qualifier|mostly used in the negative}} {{t|ru|уда́рить па́льцем о па́лец}}, {{t|ru|уда́рить па́лец о па́лец}} <!--to strike a finger with another finger "он пальцем о палец не ударил, а денег требует"-->
- ligature:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- light:Adjective:pale in colour
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t+check|af|lig}}, {{qualifier|pale face}} {{t-check|af|] ]}} <!-- was "] gesig" -->, {{qualifier|light complexion, pale skin}} {{t-check|af|] ]}} <!-- was "] vel" - check if ], unlink if it is -->
- light:Adjective:coffee: served with extra milk or cream
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- light:Adjective:coffee: served with extra milk or cream
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|með}} {{t+check|is|mjólk}}, {{t+check|is|hvítur|n|alt=hvítt}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, ] {{g|n}} {{qualifier|both {{t+check|is|hvítur}} and {{t+check|is|ljós}} are always neuter because the word "coffie" is neuter}}
- light:Adjective:coffee: served with extra milk or cream
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|nhẹ}}, {{qualifier|extra milk}} {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{qualifier|extra cream}} {{t-check|vi|nhiều kem}}
- light:Verb:to start (a fire)
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t-check|kmr|] ]}} <!-- was "{{tt+|kmr|agir}} {{tt+|kmr|vêxistin}}" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- light:Verb:to illuminate
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t-check|kmr|] ]}} <!-- was "{{tt+|kmr|ron}} kirin" - remove links if this is an ] -->
- light:Verb:to illuminate
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|chiếu sáng}}, {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|soi sáng}}
- light:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{qualifier|1}} {{t+check|id|nyala|alt=menyalakan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|2}} {{t+check|id|terang|alt=menerangi}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- light:Verb:to find by chance
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- like:Noun:something that a person likes
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|kinahiligan gusto}} <!-- was: ] ]; use {{t-SOP}} if non-idiomatic -->
- like riding a bike:Prepositional phrase:once learned, never forgotten
- Russian: * Russian: ]<!--you can't drink away your skill-->
- like shooting fish in a barrel:Prepositional phrase:extremely easy
- Russian: * Russian: {{t+|ru|проще пареной репы}}<!--simplier than stewed turnip-->, {{t+|ru|раз плюнуть}}<!--just to spit once-->
- like the back end of a bus:Prepositional phrase:very unattractive
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|een gezicht om leer op te kloppen}} <!--move the transliteration to the Dutch entry: {{qualifier|''a face to work leather on'' — refers only to extreme ugliness}} -->
- like water off a duck's back:Prepositional phrase:without effects; in a manner having no effect
- Russian: * Russian: {{t+|ru|как с гу́ся вода́}} <!--like water from a goose-->
- like water off a duck's back:Prepositional phrase:without effects; in a manner having no effect
- Vietnamese: * Vietnamese: ]<!--Vietnamese: like water off a duck's head-->, ]<!--Vietnamese: like water off a taro leaf-->, {{t|vi|như nước đổ lá môn}}
- limb:Noun:apparent visual edge
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lime:Noun:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|gëlqere|f}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Belarusian: * Belarusian: {{t-check|be|ва́пна|n|sc=Cyrl}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|石灰|tr=shíhuī}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|vápno|n}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|calce spenta|f}} <!-- was under "calcium hydroxide" -->
- lime:Noun:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|вар|f}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Persian: * Persian: {{t+check|fa|گچ|tr=gač}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Sardinian: *: Campidanese: {{t-check|sc|carcína}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Sardinian: *: Logudorese: {{t-check|sc|calchína}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|вапно|n}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|vapno|n}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|släckt kalk|c}}, {{t+check|sv|kalciumhydroxid}} <!-- was under "calcium hydroxide" -->
- lime:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|kalsiyum oksit}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->
- lime:Noun:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t+check|uk|ва́пно|n}}, {{t+check|uk|палене ва́пно|n}}, {{t+check|uk|негашене в́апно|n}} <!-- was under "calcium oxide, quicklime -->, {{t+check|uk|гашене ва́пно|n}} <!-- was under "calcium hydroxide" -->
- lime:Noun:green citrus fruit
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|llima|f}} <!-- 2023-11-14 checked ok -->
- line up:Verb:get into a line
- German: * German: {{t+check|de|eingliedern|alt=sich eingliedern}} <!-- was "sich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|de|aufreihen|alt=sich aufreihen}} <!-- was "sich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- line up:Verb:get into a line
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- link:Verb:to contain a hyperlink to another page
- French: * French: {{t+check|fr|lier|alt=être lié (à)}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|fr|pointer}} (sur), {{t-check|fr|] ] ] (])}}, {{t+check|fr|hyperlier|alt=être hyperlié (à)}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- lipstick:Noun:make-up for the lips
- Korean: * Korean: {{t+|ko|립스틱}}, {{t|ko|입술연지|tr=ipsullyeonji}}<!-- manual translit is required -->, {{t|ko|루주}}
- liquidate:Verb:to convert assets into cash
- Russian: * Russian: {{t|ru|] ] ]|impf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|ru|] ] ]|pf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- live:Adjective:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|živý}}, {{t-check|sk|ostrý}}<!-- the first looks like "alive", not sure about the other -->
- liver:Noun:organ of the body
- Greek: * Greek: {{tt+|el|ήπαρ|n}}, {{tt+|el|συκώτι|n}} <!-- {{tt+|el|ηπατικός|m}} -->
- liver:Noun:organ of the body
- Swahili: * Swahili: {{tt+|sw|ini}} <!-- {{tt+|sw|maini}} -->
- locale:Noun:place where something happens
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|oord|n}}, {{t|nl|] ] ]}}<!-- converted to SOP because it looked so. -->
- location arithmetic:Noun:device and technique to aid in performing arithmetic calculations
- Latin: * Latin: {{t|la|arithmeticæ localis}}<!--as Napier called it in Rabdologiæ-->
- locative case:Noun:case used to indicate place, or the place where
- Korean: * Korean: {{t+|ko|처격|tr=<!--cheogyeok-->}}
- locative case:Noun:case used to indicate place, or the place where
- Latin: * Latin: {{t|la|casus locativus|m}}, {{t|la|locativus|m}}, {{t-check|la|] ]|m}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lollipop:Noun:confectionery on a stick
- Spanish: * Spanish: {{t|es|piruleta|f}}, {{t|es|chupachús|m}} {{qualifier|Spain<!-- - after registered trademark Chupa-Chups-->}}, {{t|es|chupeta|f}} {{qualifier|Colombia|Dominican Republic|Venezuela}}, {{t+|es|chupete|m}} {{qualifier|Bolivia|Chile|Ecuador|Guatemala|Peru}}, {{t+|es|chupetín|m}} {{qualifier|Argentina|Bolivia|Paraguay|Peru|Uruguay}}, {{t+|es|colombina|f}} {{qualifier|Colombia<!-- - originally a registered trademark-->}}, {{t|es|cóyac|m}} {{qualifier|Chile|colloquial<!-- - after Kojak, an American 1970's TV series detective character played by late Telly Savalas, who used to suck lollipops-->}}, {{t|es|paleta de caramelo|f}} {{qualifier|Argentina|Bolivia|Dominican Republic|Mexico|Nicaragua|Paraguay|Puerto Rico|Uruguay}}, {{t+|es|pirulí|m}} {{q|Spain}}, {{t|es|bolón|m}} {{q|Dominican Republic}}, {{t|es|popi|m}} {{q|Costa Rica}}
- lone:Adjective:having no companion
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|孤独|tr=gūdú de|alt=孤独的}} <!-- was "]的" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- long pepper:Noun:Piper longum, or its fruit
- Slovak: * Slovak: {{t|sk|piepor dlhý|m}}, {{t|sk|dlhé korenie|n}}<!--+the EU lawmaker uses pieprovník dlhý once for the plant-->
- long time no see:Interjection:idiomatic: I (or we) have not seen you for a long time
- Russian: * Russian: {{t|ru|давно́ не ви́делись}}, {{t|ru|ско́лько лет, ско́лько зим}} <!--How many years(summers), how many winters-->
- longing:Noun:melancholic desire
- Hebrew: * Hebrew: {{t+|he|כְּמִיהָה|tr=k'mihá}}, {{t+|he|כיסופים|alt=כיסופים \ כִּסּוּפִים|tr=kisufim}}, <!-- {{t+check|he|כָּלֶה|tr=kale}}, an adjevtive --> {{t+|he|גַּעְגּוּעַ|m|tr=ga'agú'a|sc=Hebr}}
- look:Verb:
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|nerîn}}, {{t+check|kmr|berê xwe dan|alt=berê xwe danê}} <!-- was "{{tt+|kmr|berê xwe dan}}ê" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|kmr|seh|alt=seh kirin}} <!-- was "{{tt+|kmr|seh|alt=seh kirin}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|kmr|fekirin}}, {{t+check|kmr|hêv|alt=hêv kirin}} <!-- was "{{tt+|kmr|hêv|alt=hêv kirin}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|kmr|mêze|alt=mêze kirin}} <!-- was "{{tt+|kmr|mêze|alt=mêze kirin}}" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|kmr|mêzandin}}, {{t+check|kmr|mêzîn}}
- loop:Noun:programmed sequence of instructions
- Italian: * Italian: {{t-check|it|blocco iterativo}}, {{t+check|it|iterazione|alt=richiesta di iterazione}} <!-- was "richiesta di ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|it|ciclo|m}}
- lost:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|ngaro}} <!-- Was under: "unavailable" -->
- lotus:Noun:plant of the genus Nelumbo
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- louse:Noun:an insect of the order Psocodea
- Dyirbal: * Dyirbal: {{qualifier|]}} {{t-check|dbl|bayi marbu}}, {{qualifier|]}} {{t-check|dbl|bayi dimaniny}}<!-- ??????? -->
- love seat:Noun:A sofa for two people
- Japanese: * Japanese: {{qualifier|as part of a sofa set}} {{t+check|ja|ソファ|tr=sofa|sc=Jpan}}<!-- is this right? -->
- lovely:Adjective:very nice, wonderful
- Cebuano: * Cebuano: {{t-check|ceb|matahum, maanindot, gwapo}}<!-- looks like three separate translations -->
- lovely:Adjective:inspiring love or friendship
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|(teer)]}}<!-- one word or two? one translation or two? -->, {{t-check|nl|lievenswaardig}}
- lower case:Noun:lower case / lowercase (as a collective noun) or lower case letters (in the plural)
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ]i|f-p}} <!-- was "] ]i" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lukewarm:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lynching:Noun:execution of a person without a proper legal trial
- Italian: * Italian: <!-- (1, 2) --> {{t+check|it|linciaggio|m}}
- lynx:Noun:wild cat
- Latin: * Latin: {{t+|la|lynx|c}}<!--NOTE: do not put the taxonomical name in as the Latin translation-->, {{t|la|chama|n}}
- lysine:Noun:
- Kabuverdianu: * Kabuverdianu: <!-- xte chokes on these subgroups. what are they? -->
- macroeconomics:Noun:study of the entire economy
- Luxembourgish: * Luxembourgish: {{t-check|lb|Makroökonomie|?}} <!-- was "]?" - guess it needs checking. -->
- mad:Adjective:wanting intensely
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|] ]}} <!-- was "gal etter" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- madden:Verb:make angry
- German: * German: {{t|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|de|ärgern}}, {{t+|de|fuchsen}}, {{t|de|auf die Palme bringen}}
- madden:Verb:make angry
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- madden:Verb:make angry
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]|sc=Kore}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ko|분노시키다}}
- madden:Verb:make insane
- German: * German: {{t|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|de|um den Verstand bringen}}, {{t|de|verrückt machen}}
- madden:Verb:make insane
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- madden:Verb:make insane
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]|sc=Kore}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- madness:Noun:
- Ido: * Ido: {{t+check|io|folo|alt=foleso}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- magic:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|(]) ]}}<!-- {{t-SOP}}? -->
- maize:Noun:corn; a type of grain of the species Zea mays
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|ذُرَة|f}}<!-- tr=ðora ? -->
- make someone's skin crawl:Verb:to disturb, bother, frighten, disgust
- Russian: * Russian: ]<!--little ants are running on one's skin-->
- make the bed:Verb:arrange sheets, etc smoothly and neatly
- West Frisian: * West Frisian: <!-- please double-check that this is actually West Frisian and not North or Saterland Frisian --> {{t-check|fy|bêdmeitsje}}
- make time:Verb:to reserve some time for something
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ]}} <!-- was "] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- malapropism:Noun:the blundering use of a similar-sounding expression
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]e}}, {{t|hu|] ]e}}<!-- cf. {{w|Paronímia|lang=hu}} -->
- maltman:Noun:malthouse worker
- Latin: * Latin: {{t|la|maltmannus|m}}<!-- Source is Dinkova‐Bruun, Greti. "Medieval Latin." A companion to the Latin language (2011): 284-302, specifically page 288. I know this looks super made up-->
- man of God:Noun:
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|איש האלהים|tr=’ish ha’elohim}}<!-- this may not be Modern Hebrew; if so, mark it -->
- map:Verb:to create a visual representation of a territory
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|cartografia|alt=a cartografia}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- mark:Verb:
- Estonian: * Estonian: {{t-check|et|hindama}} <!--(4)-->
- marrowbone:Noun:bone with edible marrow
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|髓骨|tr=suǐgǔ}}<!-- is this used with this meaning or in the sense of "essence"?-->
- marvel of Peru:Noun:Mirabilis jalapa
- Serbo-Croatian: *: Latin: {{t|sh|noćúrak|m}}, {{t|sh|perùānskī noćúrak|m}}, {{t|sh|nòćna frȁjla|f}}<!--I am aware of a Bosnian àkšamčiček, akšamčič, akšam-cvijet but do not find any uses, neither of the alleged Turkish akşamçiçeǧi -->
- maskne:Noun:mask acne
- French: * French: {{t+|fr|maskné|m}}<!--also maskne, mascné, mascnée but maskné seems most common-->
- mastaba:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|مِصْطَبَة|f}} <!--correct but which sense(s)?-->
- mausoleum:Noun:large tomb
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|मज़ार|m}}, {{t|hi|मक़बरा|m|tr=maqbarā}}<!-- using manual translit to avoid "maqabrā" -->, {{t+|hi|समाधि}}
- may:Verb:possibly, but not certainly
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|可能|tr=kěnéng}} <!-- ''may be, possible'' -->
- may:Verb:subjunctive
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|mogen}}<!-- ; come what may - ''komen wat komen moge'' -->
- may:Verb:subjunctive
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|må}}<!-- '', or rarely, ''{{t+|sv|-e}} -->
- mayor:Noun:leader of a city
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|عُمْدَة|m}} <!-- it's masculine -->
- mean:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|arti|alt=berarti}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|arti|alt=artinya}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|maksud|alt=bermaksud}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|maksud|alt=maksudnya}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- mean:Verb:
- Interlingua: * Interlingua: {{qualifier|1}} {{t-check|ia|voler dicer}}, {{qualifier|2}} {{t-check|ia|significar}}, {{t-check|ia|intender}}, {{qualifier|3}} {{t-check|ia|] le ] de}} <!-- was "] le ] de" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|4}} {{t-check|ia|] un ]}} <!-- was "] un ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- meander:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|кривулица|f}} <!-- Was under discontinued sense "winding, crooked or involved course" -->
- meander:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+|el|μαίανδρος|m}} <!-- Was under discontinued sense "winding, crooked or involved course" -->
- meander:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+|ru|меа́ндр|m}} <!-- Was under discontinued sense "winding, crooked or involved course" -->
- meander:Noun:
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t|gd|lùb|f}} <!-- Was under discontinued sense "winding, crooked or involved course" -->
- meander:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|mäandern}} <!-- Was under non-existing sense "to wander idly" -->
- meander:Verb:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|girovare}}, {{t+check|it|girovagare}} <!-- Was under non-existing sense "to wander idly" -->
- meander:Verb:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|whakatihake}}, {{t-check|mi|hāereere}} <!-- Was under non-existing sense "to wander idly" -->
- measure:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|afstand|m}} <!-- Was under non-existing sense "designated distance" -->
- measure:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|distanță|f}} <!-- Was under non-existing sense "designated distance" -->
- measure:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|avstånd}} <!-- Was under non-existing sense "designated distance" -->
- mediocre:Adjective:having no peculiar or outstanding features
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|miðlungs|alt=miðlungs-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|is|meðallags|alt=meðallags-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- meerkat:Noun:small carnivorous mammal
- German: * German: {{t+|de|Erdmännchen|n}} <!-- Meerkatze = long-tailed monkey-->
- megrim:Noun:Lepidorhombus whiffiagonis
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|gallo|m}}, {{t|es|gallo del norte|m}} {{qualifier|L. whiffiagonis}}<!--{{t|es|gallo de cuatro manchas|m}} {{qualifier|L. boscii}}-->
- memory card:Noun:
- Galician: * Galician: {{t-check|gl|tarxeta de memoria|f}} <!-- if this is for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Speicherkarte|f}} <!-- if this is for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|memóriakártya}} <!-- if this is for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|kāri mahara}} <!-- if this is for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|carte dé mémouaithe|f}} <!-- if this is for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|bellek kartı}}, {{t-check|tr|hafıza kartı}} <!-- if these are for a "memory card" as in "flashcard", move there -->
- memory card:Noun:
- Yiddish: * Yiddish: {{t-check|yi|זכּרון־קאַרטעלע|tr=zikorn-kartele|n}} <!-- the CEYD does not specify which type of memory card -->
- mercury:Noun:Mercurialis gen. et spp.
- Slovene: * Slovene: {{t|sl|gôlšec|m}}<!--dump: dialectal usȃčnica and usačna zel for M. annua -->
- message:Noun:communication, concept or information conveyed
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຂໍ້ຄວາມ|tr=khǭ kwām}}<!--manual translit is required here-->
- metaphor:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|metafora}}, {{t+check|id|analogi}}, {{t+check|id|umpama|alt=perumpamaan}} <!-- was linked this way; kind of strange -->
- metrosexual:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|vitellone|m}} <!--This doesn't seem to be correct: see my comment on the discussion page - Paul G-->
- microzyma:Noun:Any pleomorphic organism
- Russian: * Russian: {{t|ru|микрозима|f}} <!-- wasn't able to find the word stress, User:Atitarev -->
- mid-April:Noun:any time in the middle of April
- French: * French: ] <!--confirm spelling & case-->
- miff:Verb:to offend slightly
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- milk:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|durchkauen}} <!-- Was under: "to talk or write at length" -->
- milk:Verb:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|εξαντλώ}} <!-- Was under: "to talk or write at length" -->
- milker:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t-check|bg|дояч|m}} <!-- Was under header "person who, or machine which, milks" - unclear which -->
- milker:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|mungitore|m}}, {{t+|it|mungitrice|f}} <!-- Was under header "person who, or machine which, milks" - appear to refer to a person, but unclear if masculine may be used of the machine -->
- milker:Noun:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|triyeux|m}} <!-- Was under header "person who, or machine which, milks" - unclear which -->
- minutia:Noun:
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|פרט קטן וזניח}}, {{t-check|he|חסר משמעות}}<!-- Is this a translation of some kind? -->
- mishear:Verb:to hear wrongly
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|misverstaan}}, {{t|nl|] ]}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- mishear:Verb:to understand wrongly
- Dutch: * Dutch: {{t|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|nl|verkeerd begrijpen}}
- mishear:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- misnomer:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} ''de'' <!-- was "slecht gekozen term" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- misnomer:Noun:
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ]|m}} <!-- was "terme mal approprié" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- misnomer:Noun:
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|] ] ]|sc=Hebr}} <!-- was "שם לא נכון" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t-check|he|שקרי|sc=Hebr}}
- misnomer:Noun:
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]|sc=Kore}} <!-- was "잘못된 이름" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- misnomer:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ]}} <!-- was "termen nepotrivit" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- mispronunciation:Noun:act of mispronouncing
- French: * French: {{t+|fr|mauvaise}} {{t+|fr|prononciation|f}}<!--sum of parts, do not use a single wikilink-->
- mispronunciation:Noun:mispronounced word or phrase
- French: * French: {{t+|fr|faute|f}} {{t+|fr|de}} {{t+|fr|prononciation|f}}<!--sum of parts, do not use a single wikilink-->
- miss:Verb:to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of
- Tashelhit: * Tashelhit: {{t-needed|shi}}<!--{{t|shi|intransitive ⵙⴰⵏⵏⴳⵍⴰ ⵉ ⴽⵔⴰ|tr= e. g. tsannglat yi "I miss you"}}, {{t|shi|ⴰⵖ (3msg) ⵉ ⴽⵔ (ⵢⵉ/ⴽ/ⴽⵎ/ⵜ/ⵜⵜ/ⴰⵅ/ⴽⵯⵏ/ⴽⵯⵏⵜ/ⵜⵏ/ⵜⵏⵜ) ⵓⵎⴰⵔⴳ ⵏ ⴽⵔⴰ|tr= e.g. yagh yi umarg nnm "I miss you(fem.) "}} -->
- miss the boat:Verb:fail to take advantage of an opportunity
- American Sign Language: * American Sign Language: {{t|ase|(TRAIN) 1@NearHand-FingerUp-1@InsideChesthigh-FingerUp 1@NearHand-FingerForward-1@DistalInsideChesthigh-FingerForward A@Chest-PalmBack CirclesVert|tr=]}} <!-- apologies for the messy link; common ASL idiom, expressed as best I can -->
- mob:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|] ] ] ] ] ]}} <!-- was "مجموعة من الناس الخارجين عن السيطرة" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- morass:Noun:anything that entraps or makes progress difficult
- Russian: * Russian: {{t+|ru|тряси́на|f}} <!-- transferred meaning -->
- morning:Noun:the part of the day after midnight and before midday
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|pagi}}, {{t+check|id|subuh|alt=subuh?}} <!-- was "]?" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- mosque:Noun:a place of worship for Muslims
- Classical Nahuatl: * Classical Nahuatl: {{t|nci|mahomacalli}}, {{t|nci|mahomatlatlatlauhtilizcalli}}<!--both combining forms of Muhammad's name with the term for "house"...-->
- moth:Noun:Vigna aconitifolia
- Gujarati: * Gujarati: {{t-check|gu|મઠ}}<!--I got this from Wikidata ]; please double-check-->
- moth:Noun:Vigna aconitifolia
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|मोठ}}, {{t-check|hi|मोठ दाल}}<!--I got this from Wikidata ]; please double-check-->
- moth:Noun:Vigna aconitifolia
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|मटकी}}<!--I got this from Wikidata ]; please double-check-->
- moth:Noun:Vigna aconitifolia
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|đậu bướm}}<!--I got this from Wikidata ]; please double-check-->
- mother:Verb:to treat as a mother would be expected to
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|母のように世話する|tr=]のように], haha no yō ni sewa suru}}<!-- looks like a SOP. -->, {{t+check|ja|甘やかす|tr=], amayakasu}}
- motto:Noun:sentence, phrase or word forming part of an heraldic achievement
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຄຳຂວັນ|tr=kham khuan}}<!-- manual translit to fix syllabification-->
- mountain:Noun:large mass of earth and rock
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+|vi|núi}} <!-- No, sơn is not a free morpheme in Vietnamese. -->
- mountain plum:Noun:Ximenia americana
- Fula: * Fula: {{t|ff|saɓɓulli}} {{q|amongst the Woɗaaɓe at least}}<!--Westlich der Kälberleine p. 304-->
- mountain plum:Noun:Ximenia americana
- Luo: * Luo: {{t|luo|olemo}}<!--Luo biological dictionary p.133-->
- mouse:Noun:shy person
- German: * German: {{t-check|de|graue Maus|f}} {{gloss|plain Jane}} <!-- was "graue ]" - I think this is an idiom. -->
- mouth:Noun:the opening of a creature through which food is ingested
- Old Church Slavonic: *: Cyrillic: {{tt|cu|оуста|p}}, {{tt-check|cu|лалока|f}} <!-- gum, the flesh around the teeth?-->
- move:Verb:to change the place of a piece
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|zetten}}, {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- moving violation:Noun:violation of law by the driver of a moving vehicle
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ]|n}} <!-- was "] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- muster:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|convocare}} <!-- was under "to summon together" -->
- muster:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|uppbåda}} <!-- was under "to summon together" -->
- myrmecology:Noun:study of ants
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- myrtle:Noun:evergreen shrub
- Amharic: * Amharic: {{t|am|ኣደስ}}, {{t|am|አደስ}}, {{t|am|ባርሰነት}}, {{t|am|የሚለመልም}}, {{t|am|ምርሰኔ}}<!-- ምርሰኔ is not yet on the web. Only from Leslau. It’s μυρσίνη. -->
- myrtle:Noun:evergreen shrub
- Ge'ez: * Ge'ez: {{t|gez|አደስ}}, {{t|gez|ምርስኔ|tr=mərsəne}}, {{t|gez|መርሳኒ}}, {{t|gez|ሚርስንስ|tr=mirsəns}}, {{t|gez|ሚርሰንስ}}, {{t|gez|ሚረሲንስ}}, {{t|gez|ሜርሴንስ}}, {{t|gez|ምርስኔን|tr=mərsənen}}, {{t|gez|መርሲኔ}}, {{t|gez|መርሲኔን}}, {{t|gez|ብርስኖት|tr=bərəsnot}}, {{t|gez|ብርስዩን|tr=bərsəyun}}, {{t|gez|ብርስዮን|tr=bərsəyon}} <!-- Amharisms not yet on the web. Only from Leslau. μυρσίνη forms also from Dillmann. -->, {{t|gez|እልኣስ}}
- myrtle:Noun:evergreen shrub
- Ugaritic: * Ugaritic: ''unknown, absent from the texts''<!-- says Watson, Wilfred G. E. (2004), “A Botanical Snapshot of Ugaritic” p. 143 -->
- nail:Noun:on fingers and toes
- Tok Pisin: * Tok Pisin: {{t-check|tpi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- nasturtium:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+|cs|řeřicha}} <!-- Was under "genus" -->
- nasturtium:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+|it|nasturzio|m}}, {{t|it|cappuccina|m}}, {{t|it|tropeolo|m}} <!-- Was under "genus" -->
- nasturtium:Noun:
- Maori: * Maori: {{t|mi|natahama}} <!-- Was under "plant used in salads" -->
- nasturtium:Noun:
- Norman: * Norman: {{t|nrf|capuchinne|f}} <!-- Was under "genus" -->
- nasturtium:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|călțunaș|m}} <!-- Was under "genus" -->
- nasturtium:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|berro}}, {{t|es|nasturcio}} <!-- Was under "plant used in salads" -->
- natural wastage:Noun:natural workforce attrition
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ] ]|n}} <!-- was "] ] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- navy:Noun:sea force
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+|vi|hải quân}} ({{t|vi|海軍|sc=Hani}}) <!-- this is the etymology in brackets, not the current alternative spelling -->
- neck and neck:Phrase:very close in progress
- Russian: * Russian: {{t+|ru|ноздря́ в ноздрю}}<!--nostril to nostril-->, {{t+|ru|вро́вень}}
- net:Verb:catch by means of a net
- German: * German: {{t-check|de|mit einem ] ]}} <!-- was "mit einem ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- net:Verb:catch by means of a net
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] con un ]}} <!-- was "] con un ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- net:Verb:catch by means of a net
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] in una ]}} <!-- was "] in una ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|it|] con una ]}} <!-- was "] con una ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|it|irretire}}
- net:Verb:catch by means of a net
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|a ] cu o ]}} <!-- was "a ] cu o ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- network:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{qualifier|1, 2}} {{t+check|sv|nätverk|alt=ett nätverk}} <!-- was "ett ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- network:Verb:interact socially
- German: * German: {{t+check|de|vernetzen|alt=sich vernetzen}} <!-- was "sich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- nickname:Noun:familiar, invented given name
- Portuguese: * Portuguese: {{qualifier|Brazil}} {{t+|pt|apelido|m}}, {{qualifier|Portugal}} {{t+|pt|alcunha|m}} <!-- I think that apelido in portugal has another meaning -->
- nobiliary particle:Noun:a preposition found in names
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}} <!-- for the term, see Osiris Helyesírás, Budapest, 2005, pp. 34--35. -->
- node:Noun:
- Latvian: * Latvian: {{t+check|lv|mezgls|m}} <!--Was under "junction or intersection where things converge", but there isn't such definition-->
- node:Noun:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|tīpona}} <!--Was under "junction or intersection where things converge", but there isn't such definition-->
- nominative:Adjective:being in the nominative case
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|nefnifall|alt=nefnifalls-}} <!-- is this okay? -->
- nonkilling:Noun:A precept or worldview
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|אל-הרג}} <!--|tr=al-dash}}-->{{attention|he|What is the actual transliteration? "Al-dash" can't possibly be right; it looks more like "al-harag" but I don't know the vowels}}
- nonzero:Adjective:not equal to zero
- French: * French: ]<!--note: no hyphen-->
- noon:Noun:midday
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- normal:Adjective:according to norms or rules
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|rendes}}, {{t+|hu|normál}} <!-- "normális" primarily means "sane in mind" -->
- normal:Adjective:usual, ordinary
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|rendes}}, {{t+|hu|szokványos}}, {{t+|hu|szokásos}}, {{t+|hu|megszokott}}, {{t+|hu|mindennapos}}, {{t+|hu|átlagos}} <!-- "normális" primarily means "sane in mind" -->
- north:Adjective:
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|del nord}}, {{t-check|ia|nordic}}, {{t-check|ia|septentrional}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- not:Conjunction:And not
- Hungarian: * Hungarian: {{t-check|hu|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- not at all:Adverb:not
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ... ]}} <!-- okay to link so? -->
- not enough room to swing a cat:Noun:of a room, very little space available
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|猫の額}}<!-- a “cat” idiom meaning “small space” -->
- now:Adverb:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|atëherë}} <!-- 3,4 -->
- now:Adverb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|ahorita}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+check|es|bueno}}, <!-- & 3,4 --> {{t+check|es|entonces}}
- nowadays:Adverb:in the current era
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|heden ten dage}}, {{t+|nl|tegenwoordig}}, {{t-check|nl|vandaag de dag}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "dezer dagen" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- numeral:Noun:word or symbol representing a number
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|angka}}, {{t+check|id|bilangan}} <!-- was ] -->, {{qualifier|used to differentiate}} {{t+check|id|nomer}}
- nuts and bolts:Noun:inner workings of something
- Russian: * Russian: {{t+|ru|азы́|m-p}}<!--from the old name of Russian letter 'а'-'аз'-->
- nutty:Adjective:containing nuts
- French: * French: {{t|fr|] ] ]}}<!--do not wikify as SoP-->
- nychthemeron:Noun:one day and one night
- Greek: * Greek:<!--the word is now an adverb-->
- ochre:Adjective:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|oker|m}}<!-- noun or adjective? -->
- off the top of one's head:Prepositional phrase:in an extemporaneous manner; without careful thought, preparation, or investigation
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|(jen tak) z hlavy}}, {{t-check|cs|(takhle) z hlavy}}, {{t|cs|(takhle) z fleku}}<!-- link to lemmas or break up, don't include brackets-->
- oh my God:Interjection:excitement or shock
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|يَا إِلٰهِي}}<!-- calling to generic "God", not "Allah" here -->, {{t|ar|يَا سَلَام}}
- oil cake:Noun:solid residue
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t|sh|uljenjak|m}}<!-- probably made up by Bogoslav Šulek but I see some uses, even in statutes -->, {{t|sh|] ]|f}}
- oleaster:Noun:plant in the family Elaeagnaceae, especially, a plant in the genus Elaeagnus, especially, the species Elaeagnus angustifolia
- Aramaic: * Aramaic: ''no classical term is known''<!--Löw Flora 1 p. 590-->
- oleaster:Noun:plant in the family Elaeagnaceae, especially, a plant in the genus Elaeagnus, especially, the species Elaeagnus angustifolia
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|עֵץ שֶׁמֶן|tr=ʿēr šä́män}} {{q|today and Mishnaic}}<!--Löw Flora 4 p. 72. Don’t know what עצים דמשחן or Arc. אָעִין דמשח is supposed to mean.-->
- oligopoly:Noun:economic condition in which a small number of sellers exert control over the market of a commodity
- Khmer: * Khmer: {{t|km|អប្បវិក្កយភាព<!--|tr=ap pak vi kai yeak pheap-->}}
- ominous:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|cekam|alt=mencekam}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|gelagat buruk}}
- on cloud nine:Prepositional phrase:very happy, blissful
- Russian: * Russian: {{t+|ru|на седьмом не́бе}}<!--in the seventh heaven-->
- on sight:Prepositional phrase:immediately when sighted
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|] ] ]}} <!-- was "vid första anblick" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- on sufferance:Prepositional phrase:unwillingly agreed to
- Russian: * Russian: {{t+|ru|скрепя́ се́рдце}} <!--having fastened the heart-->
- once upon a time:Adverb:traditional beginning of children’s stories, especially fairy tales
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|давны́м-давно́}}<!--long ago, long ago-->, {{t-check|ru|в тридевя́том ца́рстве, в тридеся́том госуда́рстве}}<!--In the three times ninth kingdom, in the three times tenth country-->, {{t+check|ru|жил-был}} <!--lived-was: changes by gender and number-->
- once upon a time:Adverb:traditional beginning of children’s stories, especially fairy tales
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|kde bolo, tam bolo}}<!--this belongs on the Slovak page: (''literally, "where was, there was"'')-->, {{t-check|sk|za siedmimi horami, za siedmimi dolami}} <!--this belongs on the Slovak page: (''literally, "behind seven mountains, behind seven valleys"'')-->
- one:Pronoun:
- Finnish: * Finnish: ''does not exist, <!-- xte may bug out on this one -->other passive structures used''
- one:Pronoun:
- Hindi: * Hindi: ''not translated'' <!-- is this nominalization as well? looks like it, but I don’t know Hindi--> "I want the green one" = "हरावाला चाहता हूँ" (the adj. and the verb agree) (literally, "I want the one which is green").
- one:Pronoun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|si}}, {{t+check|it|qualcuno}} <!-- this also? ''expressed by ] in expressions of the type "one" + transitive verb + direct object'' -->, {{qualifier|expressed by ] when following an adjective}}
- one-night stand:Noun:sexual encounter
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|لِقَاء جِنْسِيّ لِلَيْلَة وَاحِدَة|tr=liqāʔ jinsiyy li-layla wāḥida}} <!-- that's a description, not ideomatic at all: lit. "sexual encounter for one night" -->
- online:Adjective:connected to a network
- Korean: * Korean: {{t+|ko|온라인|tr=onnain}}<!-- manual translit is required-->
- open:Verb:
- Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|2}} {{t-check|eo|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- open one's big mouth:Verb:speak when it would be better to stay silent
- Russian: * Russian: {{t|ru|язы́к зачесался}}<!-- the tongue got itchy-->, {{t|ru|распустить язы́к}}<!--to let the tongue loose-->
- opportunity:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|sempat|alt=kesempatan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- orange:Adjective:having the colour of the fruit of an orange tree
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- orange:Noun:colour
- Breton: * Breton: {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- other:Determiner:not the one referred to
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- our:Determiner:belonging to us
- Walloon: * Walloon: {{t+|wa|nosse|m|f}} {{qualifier|singular|before consonant}}, {{t+|wa|nost|m}} {{qualifier|singular|before vowel}},<!-- The following belongs at ], ], not here: {{t+|wa|noste|f}} {{qualifier|singular, before vowel}}, {{t+|wa|nos|m-p|f-p}} --> {{t+|wa|no|m|f}} {{qualifier|singular|Western Walloon}}
- outstanding:Adjective:standing out from others
- Hungarian: * Hungarian: <!-- the definition is somewhat unclear: is this sense like "conspicuous, striking"? --> {{t+check|hu|feltűnő}}, {{t+check|hu|szembetűnő}}, {{t+check|hu|kirívó}}
- overcome:Verb:
- Azerbaijani: * Azerbaijani: {{t+check|az|basmaq}} <!-- Was under: "to overwhelm with emotions, tiredness etc." -->
- overcome:Verb:
- Czech: * Czech: {{t-check|cs|přemoci}} <!-- Was under: "to overwhelm with emotions, tiredness etc." -->
- overcome:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|envahir}} <!-- Was under: "to overwhelm with emotions, tiredness etc." -->
- overcome:Verb:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|ti}}, {{t-check|mi|where}}, {{t-check|mi|warea}} {{qualifier|only used in the passive}} <!-- Were under: "to overwhelm with emotions, tiredness etc." -->
- overcome:Verb:
- Ngazidja Comorian: * Ngazidja Comorian: {{t-check|zdj|djalilia|alt=udjalilia}} <!-- Was under: "to overwhelm with emotions, tiredness etc." -->
- overwhelm:Verb:engulf, surge over
- French: * French: {{t+|fr|abreuver}} {{qualifier|in passive voice}} <!--i.e. "was overwhelmed = "était abreuvé", but "overwhelm" ≠ "abreuver"-->
- owe:Verb:to be under an obligation
- Turkish: * Turkish: <!-- is this supposed to be capitalized like this? --> {{t-check|tr|Borçluluk}}, {{t+check|tr|müzayaka}}
- owl:Noun:bird
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|òliba|f}}, {{t+|ca|mussol|m}} <!--(little owl), tawny owl {{t+|ca|gamarús|m}}, eagle owl {{t|ca|gran duc|m}}-->
- ox:Noun:any bovine animal used as a beast of burden
- Khmer: * Khmer: {{t-check|km|]]|tr=go chmol}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ox:Noun:any bovine animal used as a beast of burden
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|악대|alt=악대소}} <!-- was "]소" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ko|불깐|alt=불깐소}} <!-- was "]소" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- oz:Noun:ounce
- French: * French: {{t+|fr|oz}}<!--no dot in French-->
- p.m.:Adverb:after noon
- French: * French: {{t+|fr|après-midi}}, {{t|fr|de l']|lit=in the afternoon}}, {{t|fr|du ]|lit=in the evening}}, {{t|fr|de la ]|lit=in the night}}<!-- not idiomatic -->
- p.m.:Adverb:after noon
- German: * German: {{t+|de|nachmittags}}, {{t|de|] ]}}<!-- not idiomatic -->
- palanquin:Noun:an enclosed litter, particularly in Indian contexts
- Danish: * Danish: {{t|da|palankin}}<!--bærestol is a generic sedan chair-->
- paleography:Noun:study of old forms of writing
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|古文書学|tr=こもんじょがく, komonjogaku}}, {{t-check|ja|古書体学}} <!-- connected Wikipedia article: ] -->
- paradise:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|Sorga}}<!-- should this be capitalized? -->
- parameter:Noun:variable kept constant during an experiment, calculation or similar
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|媒介変数|tr=ばいかいへんすう, baikai hensū}}, {{t|ja|パラメーター|tr=paramētā}} <!-- (rare) 径数, 母数, 助変数 -->, {{t+|ja|引数|tr=ひきすう, hikisū}}
- parameter:Noun:name in a function or subroutine definition
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|仮引数|tr=かりひきすう, karihikisū}}, {{t+|ja|引数|tr=ひきすう, hikisū, いんすう, insū}}, {{t|ja|パラメーター|tr=paramētā}} <!-- vs. (argument) 実引数 -->
- parasol:Noun:umbrella used as protection from the sun
- Russian: * Russian: {{t|ru|] (от ])|m}}, <!--(obsolete)-->{{t+|ru|тент|m|tr=tɛnt}}, <!--('']'')-->{{t+|ru|парасо́ль}}, <!--(military)--> {{t|ru|] ]|n}}, {{t|ru|прикры́тие во́йск с во́здуха}}
- parent:Noun:
- Latin: * Latin: {{t+check|la|parēns|m|f}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- parking:Noun:action
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|parkolás}}, {{t+|hu|várakozás}}<!-- they are actually synonymous: https://kreszklub.hu/szabalyertelmezes/megallas--varakozas--parkolas/ -->
- parrot:Verb:to repeat exactly without showing understanding
- Italian: * Italian: {{t+check|it|ripetere}} (qualcosa) ], {{t+check|it|ripetere}} (qualcosa) in modo ] <!-- {{t-SOP}}? -->
- parrot:Verb:to repeat exactly without showing understanding
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t-check|sh|ponavljati kao papagaj}} <!-- {{t-SOP}}? -->
- party:Noun:social gathering
- Breton: * Breton: {{t+check|br|gouel|m}}, {{t+check|br|fest|m|f}} <!-- please check gender -->
- party:Noun:social gathering
- Crimean Tatar: * Crimean Tatar: {{t-check|crh|cıyın}}, {{qualifier|northern dialect}} {{t-check|crh|botqa}} <!-- I guess that is what was meant -->
- passenger kilometer:Noun:unit
- Spanish: * Spanish: {{t|es|kilómetros-pasajero|m}} <!--plural only in Spanish-->
- passenger mile:Noun:unit
- Spanish: * Spanish: {{t|es|millas-pasajero|f}} <!--plural only in Spanish-->
- pastor:Noun:minister or priest
- Cantonese: *: Cantonese: {{t|yue|傳道人<!--|tr=cyun4 dou6 jan4-->}}, {{t|yue|牧師<!--|tr=muk6 si1-->}} {{q|usually ordained}}
- pastor:Noun:minister or priest
- Mandarin: *: Mandarin: {{t|cmn|傳道人<!--|tr=chuándàorén-->}}, {{t+|cmn|牧師<!--|tr=mùshī-->}} {{q|usually ordained}}
- paternal uncle:Noun:brother of one's father
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|oom|m}}<!--this is also wrong, it's just "uncle", from a root for "maternal uncle"-->, {{q|Flemish}} {{t+|nl|nonkel|m}}
- patient:Noun:someone who receives treatment from a doctor
- Russian: * Russian: {{t+|ru|пацие́нт|m|tr=paciént}}<!-- exception, no /j/ sound -->, {{t+|ru|пацие́нтка|f|tr=paciéntka}}, {{t+|ru|больно́й|m}}, {{t+|ru|больна́я|f}}
- patrol:Noun:guards who go the rounds for observation
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|járőr}}<!--this may be dialectal; it might be mentioned in the entry of "járőr": {{t+|hu|patrul}}-->
- patron:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Stammkunde|m}} <!-- Was under "customer of certain establishment". -->
- patron:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|fastagestur|m}} <!-- Was under "customer of certain establishment". -->
- patron:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|stamkund|c}} <!-- Was under "customer of certain establishment". -->
- pay:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bayar}}, {{t+check|id|bayar|alt=membayar}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|lunas|alt=melunasi}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- peacock:Noun:pheasant of one of the genera Pavo and Afropavo
- Northern Sami: * Northern Sami: {{t-check|se|pávvuonccis}}<!--was labeled simply "Sami"; I assume it's Northern-->
- penis:Noun:male organ for copulation and urination
- Marathi: * Marathi: {{tt|mr|बुल्ला|m}}, {{tt|mr|शिश्न|m}}<!--not sure, mr.pedia lists शिश्न {{tt|mr|शीश्न|m|tr=śīśna}}-->, {{tt|mr|नुन्नी|m}} {{qualifier|jocular reference while talking to a child}}, {{tt|mr|लवडा|m}} {{qualifier|vulgar slang}}, {{tt|mr|लंड|m}}, {{tt|mr|भुजंग|m}} {{qualifier|in {{w|lavani}} dance song}}, {{tt|mr|पोपट|m}}, {{tt|mr|बाबुराव|m}} {{qualifier|latest addition to {{w|lavani}} song}}, {{tt|mr|लिंग}}
- penny for your thoughts:Phrase:inquiry into the thoughts
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ] ] ] ] ?}} <!-- was "à quoi penses-tu en ce moment ?" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- pepper:Noun:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|pȁpar|m}}<!--Was in the section "spice" in which also ''biber'' is provided as Serbo-Croatian word-->
- perestroika:Noun:reform in the Soviet Union in 1980s
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|перестро́јка|f}} <!-- Is the accent mark correct? -->
- perfect:Adjective:grammar: of a tense or verb form: representing a completed action
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|perfectul simplu}}<!--isn't this the noun?-->
- persona:Noun:social role
- French: * French: {{t|fr|rôle social|m}} {{t+|fr|casquette|f|lit=cap}} {{qualifier|informal}}<!-- (meaning : which ''hat'' you are currently wearing)-->
- persuasion:Noun:one's power of persuading
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}}<!--written as two words based on Osiris Helyesírás-->, {{t|hu|] ]}}
- petticoat:Noun:woman's undergarment worn under a skirt
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|enaguas|f}} <!-- - enaguas should be listed first since it is the general term used in those countries that do not have another, unless someone can show it is actually used only in a few countries-->, {{t+|es|combinación|f}} {{qualifier|Colombian Atlantic Coast}}, {{t+|es|fondo|m}} {{qualifier|Mexico, Venezuela}}, {{t+|es|fustán|m}} {{qualifier|Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Nicaragua}}, {{t|es|peticote|m}} {{qualifier|Panama}}, {{t|es|sayuela|f}} {{qualifier|Cuba}}
- pharma:Noun:pharmaceutical sector
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]|f}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- philosophy:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t-check|te|తత్వం|sc=Telu}}, {{t-check|te|తాత్వికత|sc=Telu}} h(taatvikata)<!-- WTF??? -->
- phony:Adjective:fraudulent; fake
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|假|tr=jiǎ}}<!--] (wěi), ] (màopái)?-->
- phony:Adjective:fraudulent; fake
- German: * German: {{t+|de|falsch}}, {{t+|de|unecht}}, {{t+|de|gefälscht}}, <!--], ], ]-->, {{t+|de|verlogen}}
- phosphorous:Adjective:
- French: * French: {{t+check|fr|phosphorique}}<!--query: doesn't this translate "phosphoric"?-->
- picture:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|gambar}}, {{qualifier|1}} {{t+check|id|lukis|alt=lukisan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|foto}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|potret}}, {{qualifier|3}} {{t+check|id|film}}
- pig:Noun:mammal of genus Sus
- Latin: * Latin: {{tt+|la|sūs|c}}, {{tt+|la|porcus|m}}<!--do not put the scientific name here-->
- piglet:Noun:young pig
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|] ]su}} <!-- was "] ]su" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- piglet:Noun:young pig
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- pink:Noun:pale red colour
- Finnish: * Finnish: {{t+|fi|vaaleanpunainen}}<!--Note: "pinkki" is a reddish pink, like shocking pink-->, {{t+|fi|pinkki}}, {{t+|fi|roosa}}
- piss:Verb:(vulgar) to urinate
- Russian: * Russian: {{t+|ru|ссать|impf}}, {{t+|ru|посса́ть|pf}} <!-- removed ] (scat’) -->
- place:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|gård|c}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|plás|m}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t-check|ja|置き場所|tr=おきばしょ, okibasho}}, {{t-check|ja|寝場所|tr=nebasho}}; {{t+check|ja|団地|tr=danchi}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|sted|n}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|vila|f}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|gård|c}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|చోటు}}, {{t+check|te|జాగా}}; {{tt+|te|ఇళ్ళు}} <!-- Was under "group of houses" -->, {{tt+|te|నివాసాలు}} <!-- Was under "group of houses" -->, {{tt+|te|గృహాలు}} <!-- Was under "group of houses" -->
- place of worship:Noun:place where people can practise their faith
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|] ] / ] ]|m}}<!--maybe in a few decades we’ll have a more satisfactory solution-->
- plantar fasciitis:Noun:painful inflammation of the plantar fascia
- Latin: * Latin: {{t|la|aponeurositis plantaris}} <!-- Modern Latin-->
- plasmonic:Adjective:of or pertaining to plasmons
- Korean: * Korean: {{t|ko|플라즈몬}} <!--noun, but also used determinatively-->
- play:Verb:participate in (a sport or game)
- French: * French: {{tt|fr|] (])}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- play:Verb:participate in (a sport or game)
- Polish: * Polish: {{tt|pl|] ]}} <!-- was "] w" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- plea:Noun:law: that which is alleged by a party in support of his cause
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|ellenvetés}}, {{t+check|hu|kifogás}}, {{t+check|hu|panasz}} {{q|objection, protest, complaint}} <!-- note: if these translations are wrong here, then the current Italian and Russian translations are wrong here, too -->
- please:Verb:to make happy or satisfy
- Greek: * Greek: {{t+|el|ευχαριστώ}}, {{t+|el|τέρπω}}, {{t|el|δίνω ευχαρίστηση}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- pleurisy:Noun:inflammation of lung pleura
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- plum tomato:Noun:a type of large tomato
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|lucullus paradicsom}}<!-- this spelling is from Osiris Helyesírás -->
- plunderous:Adjective:by nature or otherwise characteristically tending to plunder
- French: * French: {{t+|fr|pilleur|m}}<!--noun which can function as an adjective-->
- plus:Adjective:being positive rather than negative or zero
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|プラス|tr=purasu no|alt=プラスの|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ja|正|tr=sei no|alt=正の|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- plus:Adjective:positive, involving advantage
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|プラス|tr=purasu no|alt=プラスの|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- plus:Adjective:physics: electrically positive
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|プラス|tr=purasu no|alt=プラスの|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ja|正|tr=sei no|alt=正の|sc=Jpan}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- plus:Preposition:arithmetic: sum
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|plús|alt=plús}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- pockmark:Noun:mark or scar
- Russian: * Russian: {{t+|ru|о́спина|f}}, {{t+|ru|ря́бина|f}}<!--ряби́на is "ashberry"-->
- podstakannik:Noun:tea glass holder
- Armenian: * Armenian: {{t-needed|hy}}<!--գավաթակալ?-->
- polish:Verb:to refine; improve imperfections from
- Danish: * Danish: {{t|da|forfine}}, {{t-check|da|pudse|alt=pudse af}} <!-- was "] af" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- polyglot:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{qualifier|1}} {{t-check|sv|] ]|c}},<!--was "] ]"--> {{qualifier|2}} {{t-check|sv|] ]|c}},<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ]--> {{qualifier|1, 2}} {{t+check|sv|polyglott|c}}
- polypody:Noun:any fern of the genus Polypodium
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|сладка папрат|f}}<!-- not just P. vulgare, which is обикновена сладка папрат-->
- poor:Adjective:with few or no possessions or money
- Persian: * Persian: {{t+|fa|فقیر|tr=faqir}} <!-- {{t+|fa|درویش|tr=darviš}} noun -->, {{t+|fa|مسکین|tr=meskin}} {{qualifier|dated}}
- pope:Noun:head of the Roman Catholic Church
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|Papa|m}} <!--as in Spanish Wikipedia, per complaint by Penarc in this article's talk page-->
- porcupine:Noun:large rodent
- Abenaki: * Abenaki: {{t|abe|kôgw}}<!-- (kɔ̃ɡʷ)-->
- possibly:Adverb:
- Italian: * Italian: {{t+|it|possibilmente}}<!--"possibilmente" in italian means "if possible" As Collins says "possibly is not translated by the Italian word possibilmente" . Usually "possibly" is translated by rephrasing the sentence using the "adjective possibile"-->
- postprandial:Adjective:after a meal
- French: * French: {{t|fr|] ] ]}} <!-- postprandial or post-prandial is used in the medical sense -->
- potentiometer:Noun:user-adjustable variable resistor
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t|sh|потенциометар<!-- not променљиви отпорник; потенциометар is a kind of променљиви отпорник -->|tr=potenciometar|sc=Cyrl}}
- practical:Adjective:being likely to be effective and applicable to a real situation
- Indonesian: * Indonesian: {{t+|id|praktis}} <!-- (e.g., flashdisk lebih praktis daripada disket untuk dibawa kemana-mana) -->
- praise:Verb:to give praise to
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|pesinandin}}, {{t+check|kmr|pesn dan}}, {{t+check|kmr|meth kirin}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- prayer:Noun:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|ġebed}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- premier:Adjective:foremost, very first or very highest in quality or degree
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|vynikajúci|m}}<!--, {{t-check|sk|vynikajúca|f}}, {{t-check|sk|vynikajúce|m}}-->
- price:Verb:determine or put a price on something
- German: * German: {{t+check|de|schätzen}}, {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- print:Noun:
- Ido: * Ido: {{t+check|io|imprimuro}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|prionta|m}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|stampa}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Malay: * Malay: {{t+check|ms|cetakan}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|trykk|n}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|tryck|n}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- print:Noun:
- Volapük: * Volapük: {{t+check|vo|bükot}} <!-- Was under "result of printing process" -->
- private:Adjective:
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t-check|af|privaat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|خَاصّ|m}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Bashkir: * Bashkir: {{t-check|ba|шәхси|sc=Cyrl}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Bengali: * Bengali: {{t+check|bn|নিভৃত|sc=Beng}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t-check|cmn|]的|tr=sīrén de}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}, {{t+check|nl|privaat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|privata}}, {{t-check|eo|malpublika}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- French: * French: {{t+check|fr|privé|m}}, {{t+check|fr|privée|f}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- German: * German: {{t+check|de|privat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|פרטי|tr=prati}}, {{t+check|he|חשאי|tr=ḥasha'i}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|निजी|sc=Deva}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|magán}}, {{t+check|hu|privát}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|tertutup}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|privato|m}}, {{t+check|it|privata|f}}, {{t+check|it|riservato}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Japanese: * Japanese: ]の (しりつの, shiritsu no), ]の (こじんの, kojin no) <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|prīvātus}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Malay: * Malay: {{t+check|ms|peribadi}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|tūmataiti}}, {{t-check|mi|wāhi tapu}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{t-check|nb|privat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{t-check|nn|privat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|privado}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|ча́стный|m}}, {{t+check|ru|ли́чный}}, {{t+check|ru|прива́тный}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|privado}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- private:Adjective:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|privat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- prob'ly:Adverb:eye dialect spelling of probably
- French: * French: {{t|fr|probab'ment<!--"probab'ment", sic-->}}
- probly:Adverb:eye dialect spelling of probably
- French: * French: {{t|fr|probabment<!--"probabment", sic-->}}
- programmer:Noun:one who writes computer programs
- Thai: * Thai: {{t|th|โปรแกรมเมอร์|tr=bproh-graem-me}} <!-- final -r (ร) is killed with the diacritic symbol ร์ -->, {{t|th|ผู้เขียนโปรแกรม}}, {{t|th|นักเขียนโปรแกรม}}
- progress:Noun:advancement to a more developed state
- Bengali: * Bengali: {{t+|bn|প্রগতি}}, {{t+|bn|উন্নতি|tr=unnôti}}<!--manual translit probably required-->, {{t+|bn|তরক্কী|tr=tôrôkkī}}
- promise:Verb:to commit to something
- Amharic: * Amharic: {{t-check|am|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|am|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- proprietor:Noun:sole owner of an unincorporated business, also called sole proprietor
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|(]e) ]|m}}<!-- ??? -->
- protocol:Noun:computing
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|بْرُوتُوكُول|m|tr=brotokōl}}<!--reading per Hans Wehr dictionary-->
- protoplanet:Noun:astronomical object
- Japanese: * Japanese: ]<!--DO NOT REMOVE: (?? wakusei)-->
- prowl:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|aguaitar}} <!-- Was under deleted sense: "to be watching over something" -->
- public utility:Noun:organization that maintains infrastructure for a public service
- Russian: * Russian: {{t|ru|]-] ]}} <!-- Gender? -->
- puddle jumper:Noun:small passenger airplane
- Russian: * Russian: {{t+|ru|кукурузник}}<!--from 'кукуруза' - 'maize'-->
- pundit:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|učenec|m}}, {{t+check|cs|vzdělanec|m}} <!-- Was under "scholar, teacher, or learned person" -->
- pundit:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|írástudó}} <!-- Was under "scholar, teacher, or learned person" -->
- pundit:Noun:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|učènjāk|m}}, {{t+check|sh|znànstvenīk|m}} <!-- Was under "scholar, teacher, or learned person" -->
- pundit:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|bilgin}}, {{t+check|tr|alim|alt=âlim}} <!-- Was under "scholar, teacher, or learned person" -->
- pundit:Noun:
- Urdu: * Urdu: {{t-check|ur|پنڈت|m|tr=panḍit|sc=ur-Arab}} <!-- Was under "scholar, teacher, or learned person" -->
- pussy:Noun:informal: affectionate term for a cat
- Spanish: * Spanish: {{t|es|cuchito|m}}, {{t+|es|gata|f}} <!-- std language -->, {{t+|es|minino|m}}
- puzzle:Noun:game for one person
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|câu đố}}
- quack:Verb:to make a noise like a duck
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|it|anatrare}}
- quail:Noun:any of several small game birds
- Northern Sami: * Northern Sami: {{t-check|se|goaktil}}<!--Was labeled simply "Sami"; I assume it's Northern-->
- quake in one's boots:Verb:to be very frightened
- Russian: * Russian: {{t+|ru|душа́ в пятки ушла}}<!--soul went to heels-->, {{t|ru|се́рдце в пятки ушло}}<!--heart went to heels-->
- quality:Adjective:being of good worth
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|kwaliteit|alt=kwaliteits-}} <!-- was "]s-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- quality:Adjective:being of good worth
- Italian: * Italian: {{t+check|it|qualità|alt=di qualità}} <!-- was "di ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|it|pregiato}}
- quality:Noun:archaic: social position
- Swedish: * Swedish: <!--- {{t+|sv|förnäm}} is this ever used as a noun?? ---> {{t+|sv|hög}} {{t+|sv|rang}}, {{t+|sv|stånd}}
- quarantine:Verb:to enter into or remain in quarantine
- German: * German: {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- quarantine:Verb:to enter into or remain in quarantine
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] in ]}} <!-- was "] in ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- quarter:Noun:coin worth 25 cents
- French: * French: {{t-check|fr|] de ] ]s|f}} <!-- was "] de ] ]s" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|fr|quarter|m}}
- quarter:Noun:coin worth 25 cents
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] di ] ]}} <!-- was "] di ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- queasy:Adjective:experiencing or causing nausea or uneasiness
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|тошнотворный}}, {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- question:Noun:
- Crimean Tatar: * Crimean Tatar: {{t-check|crh|sual}} <!-- was under "something unknown" -->
- question:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|vraag|f}} <!-- was under "something unknown" -->
- question:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|incógnita|f}}, {{t+check|es|duda|f}}, {{t+check|es|interrogante}} <!-- was under "something unknown" -->
- question:Noun:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|swali}} <!-- was under "something unknown" -->
- question:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|soru}}, {{t+check|tr|soru işareti}} <!-- was under "something unknown" -->
- quick-and-dirty:Adjective:hasty, approximate, temporarily adequate
- German: * German: {{t-check|de|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- quick-and-dirty:Adjective:hasty, approximate, temporarily adequate
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- quintillion:Numeral:a million quadrillion, 1030
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|lit. "ten to the thirtieth power"}} {{t-check|vi|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|vi|] ] tỷ tỷ}} <!-- was "] ] tỷ tỷ" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|nghìn|alt=nghìn tỷ tỷ tỷ}} <!-- was "] tỷ tỷ tỷ" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- rabbit:Noun:mammal
- Belarusian: * Belarusian: {{t|be|трус|m}}, {{t|be|кро́лік|m|sc=Cyrl}} <!-- ] {{n}} ] {{p}} means baby rabbit(s) -->, {{t|be|трусі́ха|f}}
- race meeting:Noun:a series of horse races at a particular racecourse on a particular day
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ]|f}}<!-- was: "] {{f}} ] {{f-p}}" -->
- rack one's brain:Verb:struggle to think of something
- Russian: * Russian: {{t+|ru|лома́ть го́лову|impf}} <!--break head-->
- rafter:Noun:one of a series of sloped beams
- Italian: * Italian: {{t-check|it|travetto|m}}, {{t+check|it|travicello|m}}<!-- <ref>''Oxford-Paravia Concise - Dizionario Inglese-Italiano e Italiano-Inglese (in collaborazione con Oxford University Press)''. Edited by Maria Cristina Bareggi. Torino: Paravia, 2003. ]. Online version </ref>-->, {{t|it|passafuori|m}}, {{t+|it|trave|f}}, {{t+|it|puntone|m}}
- rail:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|rel}}, {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- railway:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- rain:Verb:of rain: to fall from the sky
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|आकाशपात}}, {{t-check|mr|आकाशातून पडणे}} <!-- was unlinked - link as t-SOP if non-idiomatic; see ] -->
- rain:Verb:to fall in large quantities
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|बृहद् वर्षाव}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- rain:Verb:to issue in large quantities
- Marathi: * Marathi: {{t-check|mr|मोठ्या प्रमाणावर देणे}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- rain:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|turun hujan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- rain:Verb:
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|비가 오다}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- ram:Noun:male sheep
- Italian: * Italian: {{t+|it|ariete|m}}, {{t+|it|montone|m}}<!--"montone" is a wether, which is not the same thing--><!--no, "montone" is a synonym of ariete, ie see Wikizionario, Barmar-->
- ram:Verb:intentionally collide with (a ship)
- Spanish: * Spanish: <!--{{t+|es|abordar}}-->{{t+|es|embestir}}, {{t+|es|chancar}}
- rank:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Platz|m}}, {{t+|de|Reihe|f}} <!-- Was under: "lines or rows of people in an organization" -->
- rank:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+|it|fila|f}}, {{t+|it|schiera|f}} <!-- Was under: "lines or rows of people in an organization" -->
- rank:Noun:
- Polish: * Polish: {{t|pl|szeregi|p}} <!-- Was under: "lines or rows of people in an organization" -->
- rank:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+|tr|sıra}} <!-- Was under: "lines or rows of people in an organization" -->
- ransom:Verb:to pay a price to set someone free
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] il ]}} <!-- was "] il ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- raw:Adjective:
- Greek: * Greek: {{t+|el|γδαρμένος|m}} <!-- was under "irritated" -->
- raw:Adjective:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|érzékeny}} <!-- was under "irritated" -->
- raw:Adjective:
- Maori: * Maori: {{t|mi|kohore}} {{qualifier|of a wound}} <!-- was under "irritated" -->
- razor wire:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|piggtråd|m}} <!-- "piggtråd" means ordinary barbed wire -->
- read someone the riot act:Verb:scold or berate
- Russian: * Russian: {{t|ru|] ]}}<!--make a head-washing-->
- really:Interjection:
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- really:Interjection:
- Icelandic: * Icelandic: {{qualifier|lit. " in real?"}} {{t-check|is|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|is|virkilega}}
- reciprocal:Adjective:done, given, felt, or owed in return
- Georgian: * Georgian: {{t|ka|საპასუხო}}, {{t|ka|ნაცვალგების}}<!--, {{t|ka|შესატყვისი}}, {{t|ka|სათანადო}}, {{t|ka|შესაბამისი}}, {{t|ka|ანალოგიური}}-->
- reciprocate:Verb:to mutually give and take something; to interchange
- German: * German: {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- reciprocate:Verb:to move backwards and forwards, like a piston
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]-]}} <!-- was "] ]-]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- reciprocate:Verb:to counter, retort or retaliate
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- reconstruct:Verb:to construct again
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|再構成|tr=], ]|sc=Jpan}}<!-- lit. "reconstruct(ion), reconstitut(ion)" - not really helpful. -->
- reinvent the wheel:Verb:do work unnecessarily
- Russian: * Russian: {{t+|ru|изобрета́ть велосипе́д}}<!--to invent the bicycle: put this info on the Russian page-->
- relation:Noun:member of one's family
- French: * French: {{t+|fr|parent|m}}, {{t+|fr|parente|f}} <!--note: this is correct-->, {{t+|fr|parenté|f}} {{qualifier|collective}}, {{t+|fr|parentage|m}} {{qualifier|collective}}, {{t+|fr|parentèle|f}} {{qualifier|collective}}, {{t+|fr|parentaille|f}} {{qualifier|collective, colloquial, pejorative}}
- relation:Noun:member of one's family
- Italian: * Italian: {{t+|it|parente|m|f}} <!--note: this is correct; "parent" is "genitore"-->
- relax:Verb:to become loose
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|uvolnit|alt=uvolnit se}} <!-- was "] se" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- relax:Verb:to become loose
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax:Verb:to become loose
- German: * German: {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax:Verb:to become less severe or tense
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ontspannen}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax:Verb:to become less severe or tense
- German: * German: {{t+check|de|entspannen}}, {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax:Verb:to become more lenient
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|ontspannen}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax:Verb:to become more lenient
- German: * German: {{t+check|de|entspannen}}, {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- release:Noun:that which is released or let go
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- reliability:Noun:quality of a measurement
- Italian: * Italian: {{t+check|it|affidabilità|f}}, {{t+check|it|attendibilità|f}}, {{qualifier|in particular cases}}<!-- ????? --> {{t+check|it|esattezza|f}}, {{t+check|it|robustezza|f}}
- religious:Noun:member of religious order
- Danish: * Danish: {{t-check|da|] ]|c}} <!--doesn't this mean "religious person"?-->
- reluctance:Noun:magnetic resistance
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- represent:Verb:to portray by pictorial or plastic art
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|voorstellen}}, {{t+check|nl|uitbeelden}}, {{t-check|nl|voor staan|alt=ergens voor staan}} <!-- was "ergens ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- reprimand:Verb:to reprove in a formal or official way
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- reservation:Noun:arrangement by which something is secured in advance
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|foglalás}}, {{t+|hu|lefoglalás}}, {{t+|hu|helyfoglalás}}, {{t+|hu|szobafoglalás}}, {{t+|hu|rezerváció}}, {{t+|hu|előrendelés}}<!-- előrerendelés: előre/eleve elrendelés, predestination-->, {{t+|hu|rendelés}}, {{t|hu|helyváltás}}, {{t+|hu|félretétel}}
- reticulum:Noun:zoology: second stomach of a ruminant
- Korean: * Korean: {{t|ko|벌집위|tr=}}<!-- beolsibwi -->
- reticulum:Noun:honeycomb tripe (food)
- Korean: * Korean: {{t|ko|벌집양|tr=}}<!-- beolsibyang -->
- retronym:Noun:A new coinage for an old concept
- French: * French: {{t+|fr|rétronyme|m}} <!-- this doesn't seem to meet CFI? -->
- rewrite:Verb:to write again
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- rhyme off:Verb:list or recite quickly
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" -->, {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ribbed vault:Noun:structure created by intersection of vaults
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|bóveda de nervadadura|f}}, {{t-check|es|] de ]|f}} <!-- was "] de ]" -->, {{t-check|es|] ]}} <!-- was "bóveda ]"; un-link words if an idiom -->
- rickshaw:Noun:two-wheeled carriage
- French: * French: {{t+|fr|pousse-pousse|m}} <!-- {{t+|fr|rickshaw|m}} --> <!-- pedicab: {{t+|fr|trishaw|m}} -->
- ride:Verb:to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.
- Italian: * Italian: <!-- please check if qualifiers match --> {{qualifier|horse; transitive and intransitive}} {{t+check|it|cavalcare}}, {{qualifier|bicycle; transitive}} {{t+check|it|guidare}}, {{qualifier|bicycle; intransitive}} {{t-check|it|andare in bici}}
- ride:Verb:to be transported in a vehicle as a passenger
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] en ]}} <!-- was "] en ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|es|conducir}}, {{t|es|raitear}} {{qualifier|Honduras}}
- riding crop:Noun:horsewhip
- Icelandic: * Icelandic: {{t|is|peyi}}<!--are these variants or inflected forms? (peyja, peyjar)-->
- right now:Adverb:at this precise moment
- French: * French: {{t+|fr|en ce moment}} <!-- "tout de suite" probably belongs to the "immediately" meaning -->
- right now:Adverb:at this precise moment
- German: * German: {{t|de|gerade jetzt}}, {{t|de|genau jetzt}} <!-- "sofort" probably belongs to the "immediately" meaning -->
- right of way:Noun:right to proceed first in traffic
- Italian: * Italian: {{t+check|it|precedenza|f}}, {{t-check|it|] di ]|m}} <!-- was "] di ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- right of way:Noun:legal right of passage
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] di ]|m}} <!-- was "] di ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|it|] di ]|m}} <!-- was "] di ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ring:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{tt-check|id|bel berbunyi}}, {{tt-check|id|membunyikan bel}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- ripen:Verb:to approach or come to perfection
- French: * French: {{t-check|fr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ripen:Verb:to cause to mature; to make ripe
- French: * French: {{t|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- ripen:Verb:to bring to perfection
- French: * French: {{t|fr|] mûrir}}, {{t|fr|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- river god:Noun:river-being
- Russian: * Russian: {{t|ru|речно́й бог|m|tr=rečnój box}} <!-- manual transliteration is needed here, "бог" is not pronounced as expected. -->
- rivet:Verb:to command the attention of spectators
- Hungarian: * Hungarian: {{t-check|hu|] ] ]}} <!-- was "figyelmet magára vonja" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- rock:Noun:
- Latin: * Latin: {{qualifier|1}} {{tt-check|la|petrus}} <!--this must be modern Latin:, rock (2)-->
- rock samphire:Proper noun:Crithmum maritimum
- Polish: * Polish: {{t|pl|kowniatek morski|m}}, {{t|pl|koper morski|m}}<!--both used in https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/ALL/?uri=CELEX:32018R0062 Commission Regulation (EU) 2018/62 of 17 January 2018 replacing Annex I to Regulation (EC) No 396/2005 -->, {{t|pl|babia sól|f}}
- roentgenium:Noun:chemical element
- Latin: * Latin: {{t+check|la|roentgenium|n}}<!--Neo-Latin-->
- rook:Noun:chesspiece
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|車|tr=jū}}<!-- chē is reserved for vehicle-->, {{t+|cmn|城堡|tr=chéngbǎo}}
- rubbish:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}}<!--was "rác rưởi" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- rugby:Noun:form of football in which players can hold or kick an ovoid ball
- Tamil: * Tamil: {{t|ta|ரக்பி}}<!--அஞ்சல்பந்து/அஞ்சல்பந்தாட்டம் (anjalpandhu/anjalpandhaattam)-->
- run:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{tt+|bg|про́бег|m}} <!-- was under definition "interval of distance or time" -->
- run:Noun:
- French: * French: {{tt+|fr|période|f}} <!-- was under definition "interval of distance or time" -->
- run:Noun:
- German: * German: {{tt+|de|Etappe|f}} {{qualifier|distance}}, {{tt+|de|Streckenabschnitt|m}} {{qualifier|distance}}, {{tt+|de|Phase|f}} {{qualifier|time}} <!-- were under definition "interval of distance or time" -->
- run:Noun:
- Italian: * Italian: {{tt+|it|periodo|m}}, {{tt+|it|distacco|m}}, {{tt+|it|giro|m}} <!-- were under definition "interval of distance or time" -->
- run:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{qualifier|for distance}}{{tt+|ja|道程|tr=dōtei}}, {{tt+|ja|区間|tr=kukan}}, {{qualifier|for time}}{{tt+|ja|時間|tr=jikan}}, {{tt+|ja|期間|tr=kikan}} <!-- were under definition "interval of distance or time" -->
- run:Noun:
- Polish: * Polish: {{tt+|pl|bieg|m}} <!-- was under definition "interval of distance or time" -->
- run off:Verb:
- Maori: * Maori: {{t-check|mi|puta}} <!-- which of the seven meanings above? -->
- rune:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|占星術|tr=senseijutsu}} <!-- Was under the sense "roun" but the meaning of roun was unspecified -->
- sable:Adjective:colour
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|黒色|tr=kuro iro no|alt=黒色の}} <!-- was "]の" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- sake:Noun:cause, interest or account
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|causa|f}}<!-- as in 'es para una buena causa'-->, {{t+|es|gracia|f}}
- sake:Noun:purpose or end; reason
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|razón|f}}, {{t+|es|motivo|m}} <!-- as in 'por motivo de su edad'-->, {{t+|es|gracia|f}}
- sake:Noun:benefit
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|bien|m}} <!-- as in 'por el bien de la familia'-->, {{t+|es|gracia|f}}
- sally:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|wilgenroede}} <!-- Was under "willow rod" -->
- sally:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Weidengerte}} <!-- Was under "willow rod" -->
- same:Adjective:similar, alike
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{t|arz|زى|tr=záyy|m}}, {{t|arz|زيه|tr=záyyu|m}}, {{t|arz|زيها|tr=zayyáha|f}}, {{t|arz|شبه|tr=šábah|m}}, {{t|arz|شبهه|tr=šábahu|m}}, {{t|arz|شبهها|tr=šabáhha|m}}, {{t|arz|مثله|tr=miṯlahu<!--stress varies-->|m}}
- saola:Noun:rare ruminant of Vietnam and Laos
- White Hmong: * White Hmong: {{t|mww|saht-supahp}} {{qualifier|loanword from Lao}}<!--hence the unusual orthography-->
- sarcelly:Adjective:
- French: * French: {{t|fr|cercelée}}, {{t+|fr|recercelée}}<!--, {{t|fr|resercelée}}, {{t|fr|resarcelée}}-->
- sawdust:Noun:dust created by sawing
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຂີ້ເລື່ອຍ|tr=khī lư̄ay}}<!-- manual translit. is required-->
- scale:Noun:scale mail
- French: * French: {{t-check|fr|] d']s|f}} <!-- was "] d']s" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- schizo:Noun:(slang) schizophrenic
- Greek: * Greek: <!-- {{t+|el|σχιζοφρενής|m|f}}, {{t|el|σχιζοφρενές|n}},--> {{t+|el|τρελός|m}}, {{qualifier|slang}} {{t+|el|ψυχάκιας|m}}
- schoolchild:Noun:young person attending school or of an age to attend school
- Burmese: * Burmese: {{t+|my|ကျောင်းသား|sc=Mymr}} {{qualifier|male}}, {{t+|my|ကျောင်းသူ|sc=Mymr}} {{qualifier|female}}<!--Please do not change this to the "m" and "f" gender marking, as Burmese does not have grammatical gender.-->
- scion:Noun:(detached) shoot or twig
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|oltóág}}, {{t+|hu|oltóvessző}}, {{t|hu|ráoltott nemes rész}} <!-- note: "oltvány" is the target of grafting -->, {{t+|hu|sarj}}
- scissors:Noun:tool used for cutting
- Breton: * Breton: {{t+check|br|sizailhoù|f-p}}, {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- scoop:Verb:
- Russian: * Russian: {{t+|ru|выпивать|impf}} <!-- Was under: "to consume alcoholic beverage" -->
- scoop:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|supa}} <!-- Was under: "to consume alcoholic beverage" -->
- scowl:Verb:to wrinkle the brows
- German: * German: {{t-check|de|die ] ]}} <!-- was "die ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- screenshot:Noun:image of computer screen output
- Russian: * Russian: {{t+|ru|скриншо́т|m}}, {{t+|ru|скри́ншот|m}} <!-- source: gramota.ru -->, {{t|ru|сни́мок экра́на|m}}
- screwdriver:Noun:tool
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|schroevendraaier|m}} <!-- ] is not official Dutch spelling -->
- screwdriver:Noun:tool
- Persian: * Persian: {{t|fa|پیچگوشتی|tr=pič-gušti}} <!-- zero-width non-joiner -->
- scrutinize:Verb:to examine with great care
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|]する|tr=せいさ-する, seisa-suru}}, {{t+|ja|眇める|tr=sugameru}},<!-- rare -->
- sculpture:Verb:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|sculpta|alt=a sculpta}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- seaweed:Noun:
- Korean: * Korean: {{t+|ko|해초}} <!--doesn't this mean "seagrass"? not "seaweed"?-->
- second:Noun:manufactured item that fails to meet quality control standards
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|tweede keus|m|f}} <!-- ] -->
- second:Noun:manufactured item that fails to meet quality control standards
- French: * French: {{t-check|fr|] de second ]|m}} <!-- was "] de second ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- second:Noun:another chance to achieve what should have been done the first time
- Maltese: * Maltese: {{t-check|mt|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- second:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|секунда|f|alt=секунда}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|sh|секунд|m|alt=секунд}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- second:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+|sh|sekunda|f}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t|sh|sekund|m|alt=sekund}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- second:Noun:attendant of a duel or boxing match standing in for a contestant
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t|vi|(]) ]}}, {{t+check|vi|săn sóc|alt=người săn sóc}} <!-- was "người ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- second:Noun:one who agrees in addition
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|tán thành|alt=người tán thành}} <!-- was "người ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- self-reference:Verb:act or process of referring to itself
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ]|f}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|ru|саморефере́нция|f}}
- semelfactive aspect:Noun:grammar aspect
- French: * French: {{t-check|fr|] ]|m}} <!-- was "] ]" -->
- semelfactive aspect:Noun:grammar aspect
- Italian: * Italian: {{t-check|it|] ]|m}} <!-- was "] ]" -->
- semelfactive aspect:Noun:grammar aspect
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ]|m}} <!-- was "] ]" -->
- sense of humour:Noun:person’s faculty for finding certain things funny
- Russian: * Russian: {{t+|ru|чу́вство ю́мора|n}}<!-- (read: čústvo...) -->
- sentence:Noun:punishment imposed on a person convicted of a crime
- Indonesian: * Indonesian: {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, drop ]s to ]s. see ] -->, {{t+check|id|vonis}}
- sentence:Verb:declare a sentence on a convicted person
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|putus|alt=memutuskan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|vonis|alt=memvonis}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t|id|menyatakan bersalah}}
- serpent:Noun:snake
- Greek: * Greek: {{t+|el|ερπετό|n}}, {{t+|el|φίδι|n}} <!--ερπετό means snake as well, in a general sense (see G. Babiniotis Dictionary)-->
- set:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|atur|alt=mengatur}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|pasang|alt=memasang}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|pas|alt=mempaskan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|tepat|alt=menepatkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- set the Thames on fire:Verb:to achieve something amazing
- Russian: * Russian: {{t|ru|вы́думать по́рох|pf}}<!-- {{qualifier|lit: to invent gunpowder}} -->, {{t|ru|доста́ть луну с неба}}<!-- ''(lit: to get the Moon from the sky)''-->, {{t|ru|дотяну́ться до звёзд|pf}}<!-- {{qualifier|lit: to reach to the stars}} -->
- seventieth:Adjective:ordinal form of the number seventy (70)
- Italian: * Italian: {{t|it|settantesimo|m}}, ] {{g|f}} (''abbreviations'' 70º<!--note: this a superscript "o", not a degree symbol--> {{g|m}}, 70ª {{g|f}})
- seventieth:Adjective:ordinal form of the number seventy (70)
- Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|setuagésimo|m}}, ] {{g|f}} (''abbreviations'' 70º<!--note: this a superscript "o", not a degree symbol--> {{g|m}}, 70ª {{g|f}})
- sexism:Noun:
- Thai: * Thai: {{t-check|th|เพศนิยม|tr=pâyt ní-yom}} <!-- popular gender? -->
- shake:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|guncang|alt=mengguncang}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|kocok|alt=mengocok}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- shampoo:Noun:product for washing the hair or other fibres
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|शैंपू|m|tr=śaimpū}}<!--manual translit is required-->
- shape:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|形狀|tr=xíngzhuàng}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|cmn|外形|tr=wàixíng}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|tvar|m}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|form|c}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|vorm}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|nl|fysiek}} (Flemish) <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|forme|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|forma|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|ფორმა}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t|ka|ფიგურა}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Form|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|forma|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|it|figura|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|形|tr=かたち, katachi}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|ja|形状|tr=けいじょう, keijō}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|ja|形態|tr=けいたい, keitai}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|figura}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|la|forma}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|forma|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|formă|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|фо́рма|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|ru|фигу́ра|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Slovene: * Slovene: {{t+check|sl|oblika|f}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|form|c}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+check|tl|hugis}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|ఆకారము}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+|te|ఆకృతి}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|şekil}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shape:Noun:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|фігу́ра}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- sheep:Noun:one who behaves shyly
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ia|submisse|alt=persona submisse}} <!-- was "persona ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- shell:Noun:
- Mongolian: * Mongolian: {{t+check|mn|хальс}}<!-- the comment for this table does not apply to this entry -->
- shh:Interjection:requesting silence
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|sst}} <!-- no exact equivalents: ]!; ]! -->
- shine:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|menyinari}}, {{t+check|id|bersinar}} <!-- huh? -->
- shit:Adjective:of poor quality
- Latin: * Latin: {{t-check|la|cacātus}} <!-- was "]" -->
- shit:Noun:not anything, nothing
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- shit-eating grin:Noun:broad smile of smugness
- French: * French: {{t|fr|rictus jubilatoire|m}} <!--Ellroy transl. by Freddy Michalski, "Ma part d'ombre" (Rivages, p.149)-->, {{t|fr|sourire de faux-cul|m}}
- shit-eating grin:Noun:broad smile of embarrassment
- French: * French: {{t|fr|sourire à manger de la merde|m}} <!--Ellroy transl. by Freddy Michalski-->
- shits:Noun:vulgar slang for diarrhea
- French: * French: la {{t+|fr|chiasse|f}} <!--keep the article here, as it is part of the translation of "the shits"-->
- shoot:Verb:to hit with a shot
- German: * German: {{qualifier|not killing}} {{t+|de|anschießen}}, {{qualifier|killing}} {{t+|de|erschießen}}<!-- was {{gloss}} instead of {{qualifier}}, but it seems wrong here… -->
- shop:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{tt+check|es|tienda|f}}, {{qualifier|formal usage}} {{tt+check|es|comercio|m}}, {{qualifier|colloquial}} {{tt+check|es|negocio|m}}, {{qualifier|Colombia}} {{tt+check|es|almacén|m}}, {{qualifier|small shop}} {{tt+check|es|changarro|m}} {{qualifier|Mexico}}<!--but never seen or heard personally-->
- shop:Verb:to visit shops
- French: * French: {{tt+|fr|faire les magasins}}, {{tt|fr|] ] ]}}<!-- {{t}} if not ] -->, {{tt+|fr|faire les courses}}, {{tt|fr|faire des achats}}, {{t+|fr|magasiner}} {{qualifier|Quebec}}
- shopping cart:Noun:conveyance used to carry items while shopping
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|carrito|m}}, {{t+|es|carretilla|f}} <!--"carretilla" only confirmed in El Salvador so far-->, {{t+|es|coche|m}} {{qualifier|Peru}}, {{t+|es|chango|m}}
- short:Adverb:
- Italian: * Italian: {{tt-check|it|di colpo}}, {{tt+check|it|all'improvviso}}, {{tt+check|it|improvvisamente}}, {{tt+check|it|inaspettatamente}}, {{tt+check|it|drasticamente}}, {{tt-check|it|repentinamente}} <!-- Same translations were given for all senses. Appear to fit best the first one, and some others not at all. -->
- shortstop:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|kortslutning}} <!-- from article "short", sense "shortstop" -->
- show:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|tunjuk|alt=menunjukkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|tunjuk|alt=mempertunjukkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|tampil|alt=menampilkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|lihat|alt=memperlihatkan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- siesta:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t-check|te|మధ్యాహ్న నిద్ర}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- sinner:Noun:person who has sinned
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+|sh|grȅšnīk|m}}, {{t-check|sh|grjȅšnīk|m}} <!-- griješnik or grješnik? -->, {{t+|sh|grȅšnica|f}}, {{t-check|sh|grjȅšnica|f}}
- site:Noun:a website
- Turkish: * Turkish: {{t|tr|Web bölgesi}}, {{t+|tr|Web sitesi}} <!--Web is a proper noun, so it has to be capitalised!-->
- skillful:Adjective:possessing skill, skilled
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|上手|tr=じょうず, jōzu}}, <!-- one of them is superfluous -->{{t+|ja|上手|tr=じょうずな, jōzu na|alt=上手な|sc=Jpan}}, {{t+|ja|得意|tr=とくい, tokui}}, {{t+|ja|熟練|tr=じゅくれん, jukuren}}, {{t+|ja|うまい|tr=umai|sc=Jpan}}
- skin:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|皮|tr=pí}}, {{t+check|cmn|皮膚|tr=pífū}} <!-- Were under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|skræl|c}}, {{t+check|da|skind|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|huid|f}}, {{t+check|nl|vel|n}} <!-- Were under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Fell|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|δέρμα|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Hawaiian: * Hawaiian: {{t-check|haw|ʻili}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Central Kurdish: *: Central Kurdish: {{t-check|ckb|چەرم}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Malay: * Malay: {{t+check|ms|kulit}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Malayalam: * Malayalam: {{t+check|ml|തൊലി}}, {{t-check|ml|ചര്മ്മം}} <!-- Were under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|pé|f}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{t+check|nb|skinn|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{t-check|nn|skinn|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Quechua: * Quechua: {{t-check|qu|qara}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|ngozi|c9|c10}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|పట్ట}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Tok Pisin: * Tok Pisin: {{t-check|tpi|skin}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skin:Noun:
- Walloon: * Walloon: {{t+check|wa|pelote|f}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- skirt:Noun:
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t+check|af|rok}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|fund|alt=?}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|التنورَة|f}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Azerbaijani: * Azerbaijani: {{t+check|az|yubka}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Basque: * Basque: {{t+check|eu|gona}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|ქვედაკაბა}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Schurz|m}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Hindi: * Hindi: {{t-check|hi|स्कर्ट}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|rok}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|sciorta|m}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Latvian: * Latvian: {{t-check|lv|stērbele|f}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t-check|lt|sijonas}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Luxembourgish: * Luxembourgish: {{t-check|lb|Jupe|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Mongolian: * Mongolian: {{t+check|mn|банзал|sc=Cyrl}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Persian: * Persian: {{t-check|fa|دامن دوخت}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|saia|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|pulpană|f}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|ю́бка|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|сукња|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|suknja|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|suknja|f}} <!-- Was under "something resembling a skirt" -->
- skirt:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|bočnica|f}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+check|tl|saya}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Thai: * Thai: {{t+check|th|กระโปรง|tr=grà-bpronge}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|etek}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Welsh: * Welsh: {{t-check|cy|sgert}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- West Frisian: * West Frisian: {{t-check|fy|jûpe|f}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Yiddish: * Yiddish: {{t-check|yi|קליידל|n}} <!-- probably for definition 1 -->
- skirt:Noun:
- Zulu: * Zulu: {{t+check|zu|ingubo}} <!-- probably for definition 1 -->
- sling:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Schleuder|f}} <!--(Verified! See here: )-->
- sloe:Noun:
- Basque: * Basque: {{t+check|eu|basaran}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- sloe:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|slåen}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- sloe:Noun:
- Luxembourgish: * Luxembourgish: {{t-check|lb|Schléif|f}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- sloe:Noun:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|néthe êpîngne|f}}, {{t-check|nrf|reunellyi|m}}, {{t-check|nrf|preunelle|f}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- sloe:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|slåpetorn}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- slogan:Noun:catchphrase associated with a product or service being advertised
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຄຳຂວັນ|tr=kham khuan}}<!-- manual translit to fix syllabification-->
- slope:Verb:to tend steadily upward or downward
- Italian: * Italian: {{qualifier|ground}} {{t+check|it|digradare}}, {{qualifier|floor}} {{t+check|it|pendere}}, {{t-check|it|essere in pendenza}}, {{qualifier|writing}} {{t-check|it|essere inclinato}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- slope:Verb:to try to move surreptitiously
- Italian: * Italian: {{t-check|it|muoversi furtivamente}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- small pica:Noun:size of type
- German: * German: {{t+|de|Brevier}},<!--sic--> {{t+|de|Rheinländer}}, {{t|de|Maintzer}},<!--sic--> {{t|de|Descendiain}}, {{t|de|Descendian}}
- smile:Noun:a happy face expression using mouth, but without producing voice
- Swahili: * Swahili: {{tt+|sw|kicheko|c7|c8}} <!--{{tt+|sw|tabasamu}} verb -->
- smiley:Noun:
- Mandarin: * Mandarin: {{t-check|cmn|]]]]|tr=xiào liǎn fúhào|sc=Hani}} <!-- "smiling face mark" -->, {{t-check|cmn|]]|tr=liǎn pǔ|sc=Hani}} <!-- "facial mask" -->, {{t-check|cmn|]]]]|tr=qíngxù túbiāo|sc=Hani}} <!-- "emotion pictorial mark" -->, {{t-check|cmn|]]]|tr=biǎoqíng fú|sc=Hani}} <!-- "emotional mark" - all assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- smith:Noun:craftsperson who works metal
- Akkadian: * Akkadian: {{t|akk|𒄥𒄥|tr=gur-gur|ts=qurqurru}}, {{t|akk|𒈾𒉺𒄷|tr=na-pa-ḫu|ts=nappāḫu}}, {{t|akk|𒋼𒁉𒊒|tr=te-bi-ru|ts=tebīru}} {{q|uncommon}}<!--Hurrian apparently-->, {{t|akk|𒈾𒍣𒆪|tr=na-si<sub>2</sub>-ku|ts=nāsiku}} {{q|{{w|Emar}}, from West-Semitic}}
- smith:Noun:craftsperson who works metal
- Sumerian: * Sumerian: {{t|sux|𒌣|tr=simug|ts=simug}}, {{t|sux|𒁾𒉄|ts=tabira, tibira}} {{q|or this is more properly a ]}}<!--that is, more comparable to the German Schlosser than to the Schmied, but this may be artificial for the past-->
- snack:Noun:
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|Ecuador|Guatemala|México}} {{t-check|es|antojito|m}}, {{t+check|es|aperitivo|m}}, {{qualifier|Mexico}} {{t+check|es|botana}}, {{qualifier|Colombia}} {{t+check|es|pasaboca}}, {{qualifier|Venezuela}} {{t-check|es|pasapalo}}, {{t+check|es|pincho|m}}, {{qualifier|Spain}} {{t+check|es|tapa|f}} <!-- - Sorry! "Antojitos", "pasabocas", "pasapalos", "pinchos" and "tapas" are not simply "snacks" but "bar snacks" or "appetizers", those you usually eat with an alcoholic drink ; "aperitivo" is an "apéritif", e g wine ; Mexican "botana" is either a "snack" in general or an "appetizer"-->
- snake:Noun:legless reptile
- Pali: * Pali: {{tt|pi|ahi|m}}, {{tt|pi|uraga|m}}, {{tt|pi|sappa|m}}<!-- Orig, as 'Mon Pali'-->
- snotty:Adjective:dirtied with snot
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|snot-}} <!-- was unlinked -->
- snow:Noun:
- Inuktitut: * Inuktitut: {{t-check|iu|ᐊᐳ}} or {{t-check|iu|ᐊᐳᑦ}} (]) (1)<!-- script needs to be checked -->
- snow:Verb:have snow fall from the sky
- Breton: * Breton: {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- snow:Verb:have snow fall from the sky
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|]이 ]|sc=Kore}} <!-- was "]이 ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|ko|내리다|alt=눈이 내리다|sc=Kore}} <!-- was "눈이 ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- socialism:Noun:political philosophy of social and economic equality
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t|vi|chủ nghĩa xã hội}} ({{t|vi|主義社會}}) <!-- the etymology in brackets is useful for Sino-Vietnamese words-->
- soda pop:Noun:sweetened, carbonated beverage
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|refresco}}, {{t+|es|gaseosa}}, {{t+|es|bebida}}, <!--Chile--> ] <!-- Am. Cen., Bol., Ec., Perú y Ven--> <!--] -->
- soever:Adverb:in any fashion, of any kind
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- solitude:Noun:state of being alone
- Norwegian: * Norwegian: {{t+|no|ensomhet|c}}<!-- but m or f? -->
- some:Determiner:certain, unspecified or unknown
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|een}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|een of ander}}
- some:Determiner:considerable quantity or number of
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- some:Pronoun:indefinite amount, part
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|wat}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- some old:Determiner:some
- French: * French: ~ ''intensifier adverb'' {{t+|fr|bien}}<!--as in "Je trouverai BIEN un moyen", "Je rentrerai BIEN un jour"-->
- soprano:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|bè|alt=bè xôpran}} <!-- was "] xôpran" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|person}} {{t-check|vi|] ] ] ] ]}} <!-- was "] ] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|vi|đàn|alt=instrument: đàn xôpran}} <!-- was "instrument: ] xôpran" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|vi|kèn|alt=kèn xôpran}} <!-- was "] xôpran" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- soul music:Noun:music genre
- Latvian: * Latvian: {{t-check|lv|soul mūzika|alt=''soul'' mūzika}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- sound:Verb:
- Danish: * Danish: {{t+|da|udtale}} <!-- Was under "to state or utter, especially with deliberation; to repeat" -->
- sound:Verb:
- French: * French: {{t+|fr|exprimer}} <!-- Was under "to state or utter, especially with deliberation; to repeat" -->
- sow the wind, reap the whirlwind:Proverb:every decision has consequences; a person's actions will come back to them
- Romanian: * Romanian: {{t|ro|cine seamănă vânt culege furtună}}<!-- -->
- spacetime:Noun:four dimensional continuum
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|時空|tr=shí-kōng}} <!--This pinyin is hyphenated because it is an abbreviation-->
- special:Adjective:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+check|tl|espesyal}}, {{t+check|tl|natatangi}}, {{t-check|tl|pantangi}}<!--as in special presentation= natatanging pagtatanghal, special advertisement= natatanging patalastas-->
- speed up:Verb:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|addo gradum|alt=addō gradum}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- spice:Noun:plant matter used to season or flavour food
- Korean: * Korean: {{t+|ko|향신료|tr=hyangsinnyo}}<!--manual translit "hyangsinnyo" is required, irregular reading-->
- spice:Noun:any variety of spice
- Korean: * Korean: {{t+|ko|향신료|tr=hyangsinnyo}}<!--manual translit "hyangsinnyo" is required, irregular reading-->
- spikenard:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|indische Narde|f}}; {{t+check|de|Narde|f}} <!-- Was under "plant" -->
- spikenard:Noun:
- Persian: * Persian: {{t-check|fa|سنبل هندی}}; {{t|fa|نارد|tr=nârad}} <!-- Was under "plant" -->
- spikenard:Noun:
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t+check|sh|nard|m}} <!-- Was under "plant" -->
- sprain:Noun:act or result of spraining
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|rándulás}}<!-- this is dislocation/luxation {{t+|hu|ficam}}-->
- sprain:Verb:to weaken a joint, ligament, or muscle
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|megrándít}}<!-- this is dislocation/luxation {{t+|hu|kificamít}}-->
- spring:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|garde|f}} <!-- Was: rope on a boat -->
- spring:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Festmacherleine|f}} <!-- Was: rope on a boat -->
- spud:Noun:
- Assamese: * Assamese: {{t-check|as|খন্তি}} <!-- Was under: tool used for digging out weeds (but is it fork or spade?) -->
- spud:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Jätmesser|n}}, {{t-check|de|kleine Knolle|f}}, {{t-check|de|Lotkrampe|f}} <!-- Was under: tool used for digging out weeds (but seems unlikely) -->
- spud:Noun:
- Icelandic: * Icelandic: {{t-check|is|grefill|m}} <!-- Was under: tool used for digging out weeds -->
- squint:Verb:to look with the eyes partly closed, as in bright sunlight
- Dutch: * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|gluren}}
- stand:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|diri|alt=berdiri}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|tegak}}
- stay put:Verb:to remain in one fixed place
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- stay put:Verb:to remain in one fixed place
- Russian: * Russian: {{t|ru|] ] ]|impf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|ru|] ] ]|pf}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- steal:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|furto|m}} <!-- Shouldn't this be "the act of stealing" -->
- stick:Noun:gearstick, stickshift
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|عَصًا|m}}, {{t|ar|عُصِيّ|f-p}}, {{t|ar|عِصِيّ|f-p}}, {{t-check|ar|اعص|p|alt=أَعْصٍ}}, {{t+check|ar|عُود|m}}, {{t-check|ar|اعواد|p|alt=أَعْوَاد}}, {{t-check|ar|عُكَّاز|m}}, {{t-check|ar|عُكَّازَات|p}}, {{t-check|ar|عَكَاكِيز|p}} <!-- all assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ar|ذِرَاع|m}}
- stingray:Noun:venomous ray of the orders Rajiformes and Myliobatiformes
- Russian: * Russian: {{t+|ru|хвостоко́л|m}}, {{t+|ru|морско́й кот|m}} <!--sea cat-->, {{t+|ru|скат|m}}
- stock:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|cadang|alt=cadangan}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|logistik}} <!-- was "]?" -->, {{t+check|id|saham}}, {{t+check|id|bursa}}
- stock market:Noun:
- Estonian: * Estonian: {{t-check|et|börs}} <!-- Stock exchange? -->
- stock market:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Börse|f}} <!-- Stock exchange? -->
- stock market:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|borsa|f}} <!-- Stock exchange? -->
- stone:Adjective:constructed of stone
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- stone:Adjective:constructed of stone
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|petra|alt=de petra}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ia|petrose}}
- stone:Verb:to intoxicate, especially with narcotics
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|drogeren|alt=zich drogeren}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- stone:Verb:to intoxicate, especially with narcotics
- German: * German: {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- stonecrop:Noun:Sedum
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|حَيّ الْعَالَم|m}}<!-- other terms, not yet on the web, in كتاب عمدة الطبيب في معرفة النبات لكل لبيب III.1 p. 185–186-->
- stop:Noun:place to get on and off mass transport
- Romanian: * Romanian: {{tt+|ro|stație|f}}, {{t-check|ro|loc de oprire|n}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- stop:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{tt+|nl|register|n}} <!-- Was under: "short for stopper" -->
- stork:Noun:large wading bird of the family Ciconiidae
- German Low German: *: German Low German: {{t|nds-de|Stork|m}}, {{t|nds-de|Störk|m}}, {{t+|nds-de|Aadboor|m}}, {{t|nds-de|Eebeer|m}}<!--; {{t+|nds|Oodboor|m}}, {{t+|nds|Adeboor|m}}, {{t|nds|Odeboor|m}}, {{t+|nds|Ebeer|m}}-->
- storm:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|bagyóMalakas na bagyo- a powerful storm}}, {{t-check|tl|typhoon}}, {{t-check|tl|unos- disturbance in the atmosphere}}, {{qualifier|may unos-there is a storm}} {{t-check|tl|as in}}, {{t-check|tl|hanging libot- the surrounding wind as in may hanging malakas sa palibot-the strong wind in the surrounding atmosphere.}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- stover:Noun:coarse fodder for cattle
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ]|p}}<!-- seems to be a word for word translation of the definition -->
- straight:Adjective:
- Mandarin: * Mandarin: {{t+check|cmn|直|tr=zhí de|alt=直的|sc=Hani}} <!-- was "]的" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|cmn|笔直的|tr=bǐzhí de|sc=Hani}}
- stranger:Noun:person whom one does not know
- Hindi: * Hindi: {{t|hi|अजनबी|m|tr=ajnabī}}<!--manual translit is required to get "ajnabī"-->
- strip:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|asfalt}}, {{t+|nl|strook}} <!-- Was under header "metaphore for road" -->
- strip:Noun:
- Italian: * Italian: {{t-check|it|striscia d'asfalto|f}}, {{t+|it|strada|f}} <!-- Was under header "metaphore for road" -->
- strong verb:Noun:verb type
- German: * German: {{t+|de|starkes Verb|n}}, {{t|de|starkes Verbum}}<!-- both meanings -->; {{t|de|]es ]}}, {{t|de|]es ]}}, {{t|de|]es ]}} {{qual|verb with ablaut}}
- strontium:Noun:chemical element
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|stronti}} <!--doesn't look right; syllables are written separately and diacritics are very common.-->
- stubble:Noun:short stalks left in a field after harvest
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|стърни́ще|n}}<!-- unlike the same formation in the other Slavic languages, this really means stubble and not a field of stubble, and {{t|bg|стърн|f}}, {{t|bg|стрън|f}} is hardly used-->
- stuff:Verb:
- French: * French: {{t+check|fr|mettre}}, {{t+check|fr|foutre}} <!-- Was under "vulgar: to insult" -->
- stuff:Verb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|fottere}} <!-- Was under "vulgar: to insult" -->
- stump speech:Noun:standard pre-election speech
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]|f}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- substitute:Noun:replacement or stand-in
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|vervanger|m}} <!-- plaatsvervangend -->, {{t+|nl|plaatsvervanger|m}}, {{t+|nl|vervanging|f}}
- substitute:Noun:replacement or stand-in
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|helyettesítő||alt=-helyettesítő}}, {{t+|hu|pótlék|alt=-pótlék}}, {{t+|hu|pótló|alt=-pótló}}, {{t+|hu|pótszer}} <!-- "helyettes" is not really used in this sense, it's almost exactly "deputy" -->
- suffice:Verb:
- French: * French: {{t-check|fr|suffire 2}}, {{t+check|fr|3}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- summary:Adjective:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|estratto|m}}, {{t+check|it|compendio|m}}, {{t+check|it|sommario|m}} <!-- looks like a noun, but was in adjective section -->
- sumptuous:Adjective:magnificent, luxurious, splendid
- Punjabi: * Punjabi: {{t+check|pa|ਕੀਮਤੀ|tr=keemtee|sc=Guru}}, {{t-check|pa|ਸ਼ਾਹ ਖਰਚੀ ਵਾਲਾ|sc=Guru}} <!-- was unlinked - use {{t-SOP}} if non-idiomatic; see ] -->
- supposed to:Adjective:expected
- French: * French: {{t+|fr|supposé|m}} ''Quebec'' <!---May not be Quebec only, but Wiktionnaire does not include this sense-->
- surplus:Noun:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|ли́шок|m}}, {{t-check|uk|зайвина́|f}}, {{t-check|uk|ре́шта|f}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- sushi:Noun:Japanese dish
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|寿司}}, {{t+|ja|鮨}}, {{t+|ja|鮓}}, {{t+|ja|すし|tr=sushi}} <!-- only 寿司 is ] -->
- swallow:Verb:to cause to pass from the mouth into the stomach
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+|vi|nuốt}} <!-- chim nhạn is a bird! -->
- sweat:Verb:informal: to worry
- German: * German: {{t-check|de|] ]}}<!--is this informal? ... No.-->
- swine:Noun:contemptible person
- Russian: * Russian: {{t+|ru|свинья́|f}} <!-- grammatically it's still female only, even if it's applied to both -->, {{t+|ru|сви́нтус|m}}
- synthetical:Adjective:synthetic
- Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|sinteza}} <!-- literal translation in Esperantist bilingual -->
- table:Noun:
- Hmong Don: * Hmong Don: {{t-check|hmf|rooj}}<!--was in the "item of furniture" section-->
- tackifier:Noun:tackiness agent
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- take care of:Verb:look after
- Romanian: * Romanian: {{qualifier|eg. ai grijă de tine}} {{t-check|ro|] ] ] ]}} <!-- was "a avea grijă de" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- take it out on:Verb:unleash one's anger
- Russian: * Russian: ]<!--pour ones anger on someone/something-->
- talapoin:Noun:monkey in the genus Miopithecus
- Russian: * Russian: {{t|ru|талапойн|m}} <!-- Source: http://www.floranimal.ru/pages/animal/m/479.html -->
- talk:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|خِطَاب|m}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|snak|c}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|discours|m}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Gespräch|n}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|θέμα|n}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|bicara|alt=pembicaraan}} (1,2,3), {{t+check|id|cakap|alt=percakapan}} (2) <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|argomento|m}} <!-- Was under "what is being said" -->, {{t+check|it|conversazione||f}}, {{t+check|it|discorso|m}}
- talk:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|話し|tr=はなし, hanashi}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- German Low German: *: German Low German: {{t-check|nds-de|Gespreek|n}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|prat|n}}, {{t+check|no|snakk|n}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|assunto|m}} (2) <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|prat|n}} <!-- Was under "what is being said" -->
- talk:Noun:
- Telugu: * Telugu: {{t-check|te|చర్చనీయాంశం}} (2) <!-- Was under "what is being said" -->
- tambourine:Noun:percussion instrument
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|trống lục lạc}}, {{t-check|vi|trống prôvăng<!--both terms need to be checked by a Vietnamese speaker-->}}
- tan:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Bräune|f}} <!--, no one uses ], and ] is an archaic word for "fire" (which may still be used in leather making)-->
- tank:Noun:armoured fighting vehicle
- Khmer: * Khmer: {{t|km|តង់}}, {{t+|km|សា}}<!-- from French "char"-->, {{t|km|រថក្រោះ}}, {{t|km|រថប្រយុទ្ធ}}
- taotie:Noun:motif depicting a gluttonous ogre
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|taotie -]}}<!-- what does the dash mean? is "taotie" inflected? should there be link to it? Answer: the dash simply connects a foreign language element to the Finnish term. "Taotie -aihe" means "taotie motif". Only "aihe" is inflected. -->
- taper:Verb:
- German: * German: {{t+check|de|verjüngen}} <!-- Was listed under "make thinner or narrower", but such sense does not exist. -->
- taper:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|estrechar}} <!-- Was listed under "make thinner or narrower", but such sense does not exist. -->
- taper:Verb:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|förtunna}} <!-- Was listed under "make thinner or narrower", but such sense does not exist. -->
- taste:Verb:to have a taste
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|] ]}} <!-- "ízlik" means "to be delicious" -->, {{t+|hu|ízű}}
- tax:Noun:money paid to the government
- Estonian: * Estonian: {{t+|et|maks}}<!-- riigimaks, maksud? -->
- telecommuting:Noun:practice of using telecommunications technology to work from a remote location
- German: * German: {{t+|de|Telearbeit|f}}, {{t+|de|Homeoffice|n}} <!--Also used for the practice, not just the place-->, {{t|de|Heimarbeit|f}}
- tent:Noun:portable lodge
- Manchu: * Manchu: {{t-check|mnc|ᠮᠠᡳᡴᠠᠨ}} <!-- it looks like it was copied from Mongolian -->
- tent:Noun:portable lodge
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|tienda|f}}, {{t+|es|toldo|m}}, {{t+|es|carpa|f}}<!--, {{t|es|tienda de campo|f}} this would only be used to disambiguate since tienda also means shop/store.-->
- tenuous:Adjective:thin in substance or consistency
- German: * German: {{t-check|de|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|de|dünn}}, {{t+|de|prekär}}, {{t+|de|heikel}}, {{t+|de|dürftig}}, {{t+|de|fein}}, {{t+|de|zart}}, {{t+|de|schlank}}, {{t+|de|klein}}, {{t+|de|spärlich}}, {{t+|de|unsicher}}, {{t+|de|verdünnt}}
- terrorist:Noun:person who uses terror as a weapon in a political struggle
- Luxembourgish: * Luxembourgish: {{t-check|lb|terroristesch}} <!-- looks like an adjective-->
- text:Noun:a written passage
- Lao: * Lao: {{t|lo|ຂໍ້ຄວາມ|tr=khǭ khuām}}<!-- manual translit is needed here-->, {{t|lo|ບົດຄວາມ}}
- thank you:Interjection:an expression of gratitude
- British Sign Language: * British Sign Language: {{t-check|bfi|File:Bsl-thank-you.svg}} <!-- that is one weird entry. badly breaks the layout of the table. is there not a standardised method of textually writing down gestures, like the one we use for ASL? tell ] -->
- thanks:Interjection:used to express appreciation or gratitude
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|gràcies}}, {{t+|ca|mercès}}, {{t+|ca|merci}}<!-- (not "mercí", a Gallicism)-->
- that:Pronoun:which
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|care|alt=pe care}} <!-- was "pe ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- the bill, please:Phrase:the bill, please
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|اَلْحِسَابُ مِن فَضْلَك}}, {{t|ar|اَلْحِسَابُ مِن فَضْلِك}} {{qualifier|to a man / to a woman}} <!-- the endings are simplified, please don't change -->
- them:Pronoun:
- Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|after preposition}} {{t+check|eo|ili}}, {{qualifier|indirect object}} {{t-check|eo|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|direct object}} {{t+check|eo|ili|alt=ilin}} <!-- was "]n" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- them:Pronoun:
- Spanish: * Spanish: {{qualifier|direct object}} {{t+check|es|les}}, {{t+check|es|ellos|m|alt=a ellos}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|indirect object}} {{t+check|es|ellas|f|alt=a ellas}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|es|ellos|m}}, {{qualifier|after preposition}} {{t+check|es|ellas|f}}
- therefore:Adverb:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|þæs}}, {{t-check|ang|þȳ}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- thermistor:Noun:resistor
- Portuguese: * Portuguese: ] {{g|m}}, ] {{g|m}}<!--not the same; the first has an accent on the "i"-->
- third:Adjective:the ordinal form of the cardinal number three
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|treilea|m|n|alt=al treilea}} <!-- was "al ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|ro|treia|f|alt=a treia}} <!-- was "a ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- thou:Verb:to address (a person) using the familiar second-person pronoun
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|tutoyeren}}, {{t+|nl|jijen}}<!--{{t|nl|jij en jou zeggen}}-->, {{t+|nl|jouen}}
- threshing sledge:Noun:rectangular table of wood used to separate grain from straw
- Greek: *: Modern: {{t+|el|τσουκάνι|n}} <!-- which is from the variants τύκανον → τνκάνιον -->
- throughput:Noun:rate of processing
- Romanian: * Romanian: ] de ], ]<!-- productivity? -->
- throw cold water on:Verb:to belittle or dismiss
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|潑冷水|tr=pōlěngshuǐ}}<!--Yes, Mandarin shares the same idiom as English.-->
- thumb:Noun:digit
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t|uk|вели́кий па́лець|m}} <!-- removed {{t|uk|полекс|m}} User:Atitarev-->
- thunder:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|gelegar}}, {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; remove ] to ] if idiomatic, see ] -->, {{t-check|id|suara halilintar}}
- thunder:Verb:to make a noise like thunder
- Breton: * Breton: {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, drop ] to ]. see ] -->, {{t-check|br|taranal}}, {{t-check|br|taraniñ}}
- tick:Noun:arachnid
- Dyirbal: * Dyirbal: {{t-check|dbl|bayi daynyjar}} {{qualifier|]}}, {{t-check|dbl|bayi dimaniny}} {{qualifier|]}}<!-- these look like qualifiers, but I am not sure. -->
- tick:Noun:
- Breton: * Breton: {{t+check|br|tarlask}}, singular {{t-check|br|tarlaskenn|f}} <!-- was "singular ]" -->
- tick:Verb:make a clicking noise
- Breton: * Breton: {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- ticklish:Adjective:sensitive or susceptible to tickling
- Hebrew: * Hebrew: {{t+check|he|דגדוג|alt=רגיש לדגדוג}} <!-- was "רגיש ל]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- tidal:Adjective:relating to tides
- Chinese: * Chinese: ]<!-- used without a following "de" -->
- tidal:Adjective:relating to tides
- Dutch: * Dutch: ]<!-- a prefix used in compounds -->
- tidal:Adjective:relating to tides
- French: * French: de ]<!-- probably not idiomatic, hence not wikified whole -->, {{t+|fr|tidal}}
- tidal:Adjective:relating to tides
- Italian: * Italian: di ]<!-- probably not idiomatic, hence not wikified whole -->
- tidal:Adjective:relating to tides
- Japanese: * Japanese: ]<!-- used as a prefix rather than a -i or -na adjective -->
- tidal:Adjective:relating to tides
- Portuguese: * Portuguese: de ]<!-- probably not idiomatic, hence not wikified whole -->
- tidal wave:Noun:
- Hebrew: * Hebrew: {{t-check|he|נחשול גאות|alt=נַחְשׁוֹל גֵאוּת|sc=Hebr}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- tidal wave:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|val mareic}}, {{t-check|ro|valul mareic}} <!-- probable correct translation but needs to be checked -->
- tidal wave:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|sóng thủy-triều}}, {{t-check|vi|sóng lớn}} <!-- possibly also ] -->, {{t-check|vi|sóng cồn}}
- timber:Interjection:warning shout used by loggers
- French: * French: {{t+|fr|gare}}!, {{t+|fr|attention}}!<!--there is no special word in French: these just mean "look out!"-->
- time of one's life:Noun:enjoying oneself immensely, or more than ever before
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|]/] ]/]/]}}, {{t|hu|]] ] ]/]}}, {{t|hu|(]) ] ] ] ]}}, {{t|hu|(]) ] ] ] ] ]}}, {{t|hu|] (]) az ]ben ] ]te ] ] ]}}<!-- linked this way because "érzi magát" is defined together at "érez"-->
- tin ear:Noun:inability to appreciate the elements of performed music
- German: * German: ''to have a tin ear:'' kein musikalisches Gehör haben <!-- it is more a glossing-over than a common expression. There is no substantival equivalent for "tin ear". so one has to use glossing-overs such as the one given. -->
- tipcat:Noun:wooden piece used in tipcat
- Turkish: * Turkish: {{t+|tr|çelik}}, {{t|tr|şibibik}}, {{t|tr|düllük}}<!-- and the hole is called: çıldır, mene, yalak, güllük-->
- title deed:Noun:deed by which the title to property is conveyed
- Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|tulajdoni lap}} <!-- birtoklevél is archaic -->
- topless:Adjective:
- Italian: * Italian: ] ] ]<!-- not wikified since it doesn't seem to a lexeme or idiomatic -->
- torment:Verb:to cause severe suffering
- Indonesian: * Indonesian: {{t+|id|menghantui}}, {{t+|id|mengazab}}<!-- also more like harass -->
- torture:Noun:intentional causing of somebody's experiencing agony
- Khmer: * Khmer: {{t|km|ទារុណកម្ម}}<!-- torture; savagery, cruelty; barbarism -->
- tourniquet:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t-check|sv|tryckbandage}} <!-- Isn't this a different thing? -->
- tower of Babel:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|babylonská veža|f}} <!--may only apply to proper noun-->
- traffic jam:Noun:situation in which all road traffic is stationary or very slow
- Russian: * Russian: {{t+|ru|про́бка|f}}<!--also: cork, plug-->, {{t+|ru|зато́р|m}}, {{t+|ru|автомоби́льная про́бка|f}}, {{t|ru|доро́жный зато́р|m}}
- traffic jam:Noun:situation in which all road traffic is stationary or very slow
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|embotellamiento|m}}<!-- - calque from French embouteillage-->, {{t+|es|atasco|m}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|caravana|f}} {{qualifier|Spain}}, {{t+|es|cola|f}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t+|es|fila|f}} {{qualifier|Guatemala}}, {{t+|es|presa|f}} {{qualifier|Costa Rica}}, {{t+|es|taco|m}} {{qualifier|Chile}}, {{t|es|tapón|m}} {{qualifier|Dominican Republic|Puerto Rico}}, {{t+|es|trabazón|m}} {{qualifier|El Salvador}}, {{t+|es|tranca|f}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t+|es|trancón|m}} {{qualifier|Colombia|Ecuador}}, {{t+|es|tráfico|m}} {{qualifier|Ecuador}}, {{t+|es|tranque|m}} {{qualifier|Cuba|Panama}}, {{t|es|congestión de tránsito|f}}, {{t|es|congestión vehicular|f}}, {{t|es|trancadera|f}}
- tragacanth:Noun:milkvetch gum
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|كَثِيرَاء|f}}, {{t|ar|نَكَأَة|f}} ~ {{t|ar|نَكَعَة|f}} {{q|obsolete}}<!--about which Löw Flora II 420–421-->
- trail:Noun:route for travel over land
- Korean: * Korean: {{t+|ko|등산로(登山路)|tr=deungsanno}}<!--irregular, manual translit required-->, {{t|ko|트레일}}, {{t+|ko|길}}, {{t|ko|] ]}}, {{t|ko|오솔길}}
- trance:Noun:genre of electronic dance music
- Korean: * Korean: {{t|ko|트랜스|tr=}}<!-- teuraenseu -->
- trans woman:Noun:a transgender or transsexual woman
- Yurok: * Yurok: {{t|yur|wergern}} / {{t|yur|wrgrn}}<!--linguistic orthography--> {{q|person assigned male at birth who lives as a woman}}
- trans-:Prefix:across, through, over, beyond, to or on the other side of, outside of
- Romanian: * Romanian: {{t-check|ro|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|ro|peste}}, {{t+check|ro|prin}}, {{t+check|ro|trans-}}
- transgender:Noun:transgender person
- Yurok: * Yurok: {{t|yur|wergern}} / {{t|yur|wrgrn}}<!--linguistic orthography--> {{qualifier|male-bodied person who lives as a woman}}
- transport:Verb:carry or bear from one place to another
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|運送|tr=うんそうする, unsō surú|alt=運送する|sc=Jpan}} <!-- was "]する" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|ja|輸送|tr=ゆそうする, yusō-suru|alt=輸送する}}
- trash:Verb:to make into a mess
- German: * German: {{t-check|de|in ] ]}} <!-- was "in ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- tread:Noun:
- French: * French: {{t|fr|profil de semelle|m}} <!-- Was under: bottom of a sneaker (refers to a deleted sense) -->
- tread:Noun:
- German: * German: {{t+|de|Profil|n}}, {{t|de|Laufsohle|f}} <!-- Was under: bottom of a sneaker (refers to a deleted sense) -->
- tread:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{qualifier|bottom}} {{t+|ja|底|tr=], soko}}; {{qualifier|shoe bottom}} {{t+|ja|靴底|tr=], kutsu-zoko}} <!-- Was under: bottom of a sneaker (refers to a deleted sense) -->
- tread:Noun:
- Persian: * Persian: {{t+|fa|آج|tr=âj}} <!-- Was under: bottom of a sneaker (refers to a deleted sense) -->
- treasure:Verb:consider to be precious
- French: * French: {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|fr|priser}}
- treat:Verb:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|agasallar}} <!-- Was under "to celebrate or reward with a present" -->
- treat:Verb:
- Greek: * Greek: {{t-check|el|κάνω ]}}, {{t+check|el|χαρίζω}} <!-- Was under "to celebrate or reward with a present" -->
- treat:Verb:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|megjutalmaz}}, {{t+check|hu|meglep}} <!-- Was under "to celebrate or reward with a present" -->
- treat:Verb:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|regalar}} <!-- Was under "to celebrate or reward with a present" -->
- trespass:Verb:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|violar}}, {{t+check|es|traspasar}} <!-- usually "transfer" but maybe it's also "trespass" depending on context? -->
- trevally:Noun:fish
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|シマアジ|tr=shima-aji}}<!-- one or two words? could mean "island mackerel" -->
- trim:Verb:to modify the angle of a ship relative to the water
- Turkish: * Turkish: {{t-check|tr|] ] ] ] ] ]}} <!-- was "] ] ] ] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- trip:Noun:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|прекъсвач|m}} <!-- Was under: engineering: mechanical or electrical cutout device -->
- trip:Noun:
- German: * German: {{t-check|de|Abschalter|m}}, {{t-check|de|Sicherungsautomat|m}} <!-- Was under: engineering: mechanical or electrical cutout device -->
- tripartite:Adjective:in three parts
- Serbo-Croatian: * Serbo-Croatian: {{t-check|sh|trodijelno}} <!-- adverb -->
- triple:Adjective:designed for three users
- French: * French: {{t+check|fr|triple}}, {{t-check|fr|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- trudge:Noun:long and tiring walk
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ] ] ]|f}}<!-- seems to be a word for word translation of the definition -->
- trustworthiness:Noun:the state or quality of being trustworthy or reliable
- French: * French: {{t+check|fr|fiabilité}}, {{t+check|fr|confiance|alt=de confiance}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- tungstic acid:Noun:solid hydrated tungsten oxide
- French: * French: ] {{g|m}}<!--Source: Petit Larousse, 1989-->
- tungstic acid:Noun:solid hydrated tungsten oxide
- German: * German: ] {{g|f}}<!--Sources: Wikipedia, dict.leo.org-->
- turkey:Noun:bird in the genus Meleagris
- Romanian: * Romanian: {{t+|ro|curcan|m}}, {{t+|ro|curcă|f}}<!--this belongs under the Romanian entry: ] {{f|p}}-->
- turkey vulture:Noun:
- Spanish: * Spanish: ] {{g|f}} {{qualifier|Mexico|<!-- - takes masculine article in singular-->}}, ] {{g|f}} {{qualifier|Caribbean Islands}}, ] {{g|f}} {{qualifier|El Salvador}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Uruguay}}, ] {{g|f}} {{qualifier|Honduras}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Panama}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Ecuador|Peru}}, ] {{g|f}} {{qualifier|Colombia}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Bolivia}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Argentina|Chile}}, ] {{g|f}} {{qualifier|Panama}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Venezuela}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Costa Rica|Nicaragua}}, ] {{qualifier|Costa Rica|Nicaragua}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Costa Rica|Nicaragua}}, ] {{g|m}} {{qualifier|El Salvador}}
- turn in one's grave:Verb:be appalled, offended or disgusted by something, despite being deceased
- French: * French: {{t+|fr|se retourner dans sa tombe}}<!--confirmed as correct in Larousse 1989-->
- turn in one's grave:Verb:be appalled, offended or disgusted by something, despite being deceased
- Italian: * Italian: {{t|it|rigirarsi nella tomba}}, {{t|it|rivoltarsi nella tomba}}, {{t|it|girarsi nella tomba}} <!--confirmed as correct in Ragazzini 1996-->
- turtle:Noun:sea turtle
- Breton: * Breton: ] ]<!-- {{qualifier|sea turtle}}-->
- turtle:Noun:sea turtle
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|海亀|tr=], umigame|sc=Jpan}}<!-- {{q|sea turtle}}-->
- turtle:Noun:sea turtle
- Malay: * Malay: {{t+|ms|penyu}}<!-- {{q|sea turtle}}-->
- twelve:Numeral:cardinal number 12
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|]-]}} <!-- was "]-]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|ia|duodece}}
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Catalan: * Catalan: {{t|ca|dodecafonisme|m}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Danish: * Danish: {{t|da|tolvtonemusik}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Dutch: * Dutch: {{t+|nl|dodecafonie}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Estonian: * Estonian: {{t|et|dodekafoonia}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|kaksitoistasäveljärjestelmä}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Italian: * Italian: {{t+|it|dodecafonia}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|十二音技法|tr=じゅうにおんぎほう, jūni ongihō}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Latin: * Latin: {{t|la|dodecaphonia}}<!--Based on Italian.-->, {{t|la|musica dodecaphonica}}<!--Based on Spanish-->, {{t|la|dodecaphonismus}}<!--Based on French and Portuguese.-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|dodecafonismo|m}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Slovak: * Slovak: {{t|sk|dodekafonická hudba}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Spanish: * Spanish: {{t|es|música dodecafónica|f}} <!--Used in Wikipedia-->
- twelve-tone technique:Noun:system of musical composition
- Swedish: * Swedish: {{t|sv|tolvtonsmusik}} <!--Used in Wikipedia-->
- two:Numeral:
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t+check|af|paar}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two:Numeral:
- Bashkir: * Bashkir: {{t-check|ba|икәү}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two:Numeral:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|par}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two:Numeral:
- Latgalian: * Latgalian: {{t-check|ltg|diveji|m}}, {{t|ltg|divejis|f}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two:Numeral:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t+check|lt|dvejeri|m}}, {{t|lt|dvejerios|f}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two:Numeral:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|par|m}} <!-- Was under "describing set or group with two components". This appears to be noun for "set or group with two components". -->
- two wrongs don't make a right:Proverb:a wrongful action is not a morally appropriate way to correct or cancel a previous wrongful action
- Hungarian: * Hungarian: {{q|paraphrasis}} {{t|hu|] ] ] ]e ] ]i ] ] ] ]}} <!-- tentative translation, literally: one person's transgression doesn't cancel out that of another -->
- two-spirit:Noun:gender-variant Native American
- Alutiiq: * Alutiiq: {{t|ems|aranu'tiq}} {{qualifier|Chugach dialect}}<!-- sometimes said to refer specifically to male-bodied people and mean, literally, "man-woman"-->
- two-spirit:Noun:gender-variant Native American
- Navajo: * Navajo: {{t|nv|nádleeh}}, {{t|nv|nádleehé}} {{qualifier|lit. "one that reverts or becomes"<!--; applicable to male-bodied, female-bodied, or intersex people-->}}
- two-spirit:Noun:gender-variant Native American
- Yurok: * Yurok: {{t|yur|wergern}} / {{t|yur|wrgrn}}<!--linguistic orthography--> {{qualifier|male-bodied}}
- two-thousandth:Adjective:the ordinal form of the number two thousand
- French: * French: ] {{qualifier|more common}} <!--3 times more common than hyphenated form-->, ], (''abbreviation'' 2000<sup>e</sup>)
- two-thousandth:Noun:the person or thing in the five-hundredth position
- French: * French: ] {{qualifier|more common}} <!--over 3 times more common than hyphenated form-->, ], (''abbreviation'' 500<sup>e</sup>)
- two-thousandth:Noun:one of five hundred equal parts of a whole
- French: * French: ], ], <!--about as common as hyphenated form; according to Google nGrams, more common briefly in early 1800s, much less common than hyphenated form during mid 1800s, difference in frequency fluctuates thereafter-->(''abbreviation'' 500<sup>e</sup>)
- type:Noun:grouping based on shared characteristics
- Hindi: * Hindi: {{t+|hi|तरह|f}}, {{t|hi|क़िस्म|m|tr=qism}} <!--manual translit required-->
- type:Noun:computing theory: tag indicating data type
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|型|tr=かた, kata}} <!-- e.g. 「整数型 (seisü-gata)」 refers "int type" -->
- type area:Noun:the useful area of a page of printed material without the margins
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|área de impresión}}<!-- it may actually be the "print area" in word processors; not sure if it's identical with the "type area" -->
- tyrant:Noun:
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t-check|af|tiran}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|tiran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|طَاغِيَة|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Belarusian: * Belarusian: {{t-check|be|тыра́н|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Mandarin: *: Mandarin: {{t+check|cmn|暴君|tr=bàojūn}}, {{t+check|cmn|僭主|tr=jiànzhǔ}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Danish: * Danish: {{t-check|da|tyran|c}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|tiran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|♂♀}} {{t+check|eo|tirano}}, {{qualifier|explicitly ♂}} {{t-check|eo|virtirano}}, {{qualifier|explicitly ♂}} {{t-check|eo|tiraniĉo}}, {{qualifier|explicitly ♀}} {{t-check|eo|tiranino}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Estonian: * Estonian: {{t-check|et|türann}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|tyran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|ტირანი}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- German: * German: {{t+check|de|Tyrann|m}}, {{t+check|de|Tyrannin|f}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|τύραννος|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Ancient Greek: *: Ancient: {{t-check|grc|τύραννος|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|तानाशाह|m}}, {{t+check|hi|आततायी|m}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Hungarian: * Hungarian: {{t+check|hu|zsarnok}}, {{t+check|hu|despota}}, {{t+check|hu|kényúr}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|ansmachtaí|m}}, {{t-check|ga|anlaith|m}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|tiranno|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|僭主|tr=せんしゅ, senshu}}, {{t+check|ja|暴君|tr=ぼうくん, bōkun}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|참주(僭主)}}, {{t+check|ko|폭군(暴君)}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Lao: * Lao: {{t-check|lo|ທໍລະລາດ}}, {{t-check|lo|ທໍຣະຣາດ}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Latvian: * Latvian: {{t-check|lv|tirāns|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t-check|lt|tironas|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|тиранин|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|tyran|m}} {{qualifier|Jersey}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{t-check|nb|tyrann|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{t-check|nn|tyrann|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Persian: * Persian: {{t+check|fa|ساستا|tr=sâstâ}}, {{t+check|fa|مستبد|tr=mostabedd}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|tirano|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|tiran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|тира̀нин|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|tirànin|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Shan: * Shan: {{t-check|shn|ၶုၼ်မိူၵ်ႈ}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|tyran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Slovene: * Slovene: {{t+check|sl|tiran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|tyrann|c}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Tajik: * Tajik: {{t-check|tg|мустабид}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Thai: * Thai: {{t+check|th|ทรราช}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|tiran}}, {{t+check|tr|despot}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t-check|uk|тира́н|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Uzbek: * Uzbek: {{t+check|uz|tiran}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|bạo chúa}} ({{t-check|vi|暴主}}) <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyrant:Noun:
- Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+check|vo|tirenan}}, {{qualifier|♂}} {{t-check|vo|hitirenan}}, {{qualifier|♀}} {{t-check|vo|jitirenan}} <!-- Were under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- tyre:Noun:wheel covering
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|neumático|m}} {{qualifier|especially Chile and Spain - formal usage in other countries}}, {{t+|es|caucho|m}} {{qualifier|Venezuela}}, {{t+|es|cubierta|f}} {{qualifier|Argentina|Paraguay|Uruguay}}, {{t+|es|goma|f}} {{qualifier|Caribbean Islands}}, {{t+|es|llanta|f}} {{qualifier|Latin America}}, {{t+|es|rueda|f}} {{qualifier|Spain}} <!-- - neumático should be listed first since it is a formal and universal term even in those countries that have their own local term-->
- under the influence:Adverb:intoxicated
- Russian: * Russian: {{qualifier|all colloquial}} {{t+|ru|под га́зом}} <!--under gas-->, {{t+|ru|под му́хой}} <!--under a fly-->, {{t+|ru|подшофе́|tr=podšofɛ́}}
- understand:Verb:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|verstaan}}, {{t+check|nl|begrijpen}}, {{t-check|nl|but “begrijpen” or “snappen” a concept or idea or decision.}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- understand:Verb:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|onġietan}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- unfortunately:Adverb:happening through bad luck
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|生憎|tr=あいにく, ainiku|sc=Jpan}}<!-- {{R:Kodansha}} -->, {{t+|ja|残念|tr=ざんねんながら, zannen-nagara|alt=残念ながら|sc=Jpan}}
- union:Noun:in set theory
- French: * French: {{t+|fr|réunion|f}} <!--sic: not "union"-->
- universe:Noun:the Universe
- Tashelhit: *: Tashelhit: {{t-check|shi|akksmun|m}} <!--{{qualifier|neologism}}-->
- up against the wall:Adjective:
- German: * German: {{t|de|in die Ecke}} <!--treiben-->
- update:Noun:action of making something up to date
- Hungarian: * Hungarian: {{t+|hu|frissítés}}, {{q|rare}} {{t+|hu|aktualizáció}} <!-- is that even used? -->, {{t+|hu|aktualizálás}}
- useful:Adjective:having a practical or beneficial use
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|使える|tr=tsukaeru}}, {{t+|ja|有用|alt=有用な|tr=yūyō na}}, {{t+|ja|便利|alt=便利な|tr=benri na}}, {{qualifier|verb}} {{t+|ja|役に立つ|tr=yaku ni tatsu}} <!-- Re: "what is a verb doing here?": yaku ni tatsu is an idiom meaning "be useful", (literally "stand in a role") and imo is the most commonly used of these translations. As a rule it's impossible to translate Japanese noun-noun, verb-verb, adjective-adjective etc. -->
- value:Noun:
- Tagalog: * Tagalog: {{t+check|tl|halaga}} <!--, Kahalagahan. the value of good ethics- Ang kahalagahan ng mabuting gawi at pag uugali.-->
- veterinarian:Noun:doctor who treats animals
- Malay: * Malay: {{t-check|ms|doktor haiwan}} <!-- was unlinked - use {{t-SOP}} if non-idiomatic -->
- vinegar:Noun:condiment
- Amharic: * Amharic: {{t|am|መጻጻ|?}}, {{t|am|ኮምጣጤ|?|tr=komṭaṭṭe}}, {{t|am|ከል|?|tr=käll}}<!--this last from Arabic-->
- vinegar:Noun:condiment
- Ge'ez: * Ge'ez: {{t|gez|ብሒእ|?}}, {{t|gez|መፃፃ|?}}, {{t|gez|መጻጻ|?}}<!-- this one with Amharic consonantism -->, {{t|gez|ከል|?|tr=käll}}<!--from Amharic, which in turn from Arabic -->
- vinegar:Noun:condiment
- Tigre: * Tigre: {{t|tig|ከል|?}}<!--this from Arabic-->
- viscera:Noun:internal organs of the body
- Polish: * Polish: {{t+|pl|trzewia}} <!-- gender and number: should be niemęskoosobowy plural = (non-masculine)-personal plural -->
- vocal:Adjective:characterized by voice or tone produced in the larynx
- Norwegian: * Norwegian: {{t-check|no|vokale|f}}<!--this is an adjective sense-->
- vocal:Adjective:characterized by voice or tone produced in the larynx
- Slovak: * Slovak: {{t-check|sk|hlasový|f}}<!--this is an adjective sense-->
- vocal:Adjective:characterized by voice or tone produced in the larynx
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|vokalne|n}}<!--this is an adjective sense-->
- volatile:Adjective:(of a price etc) variable or erratic
- Indonesian: * Indonesian: {{t+|id|naik turun}}, {{t|id|mudah berubah}} <!-- first two entries had only the second word linked; use {{t}} if these are idiomatic -->
- vowel:Noun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|huruf hidup}}, {{t+check|id|huruf vokal}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- vulture:Noun:bird
- Northern Sami: * Northern Sami: {{t|se|goaskin}}, {{t-check|se|čuonjáráhtogoaskin}}<!--was labeled simply "Sami"; I assume it's Northern-->
- walk:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{qualifier|1,3}} {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{qualifier|2}} {{t-check|vi|] ] đi}} <!-- was "] ] đi" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- walk:Verb:to full cloth
- Korean: * Korean: {{t-check|ko|무두질하다}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- walk:Verb:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|đi bộ}} (1), {{t+check|vi|mang}} (2), {{t+check|vi|dẫn|alt=dẫn ''direct object'' đi}} (2, ''when the direct object is a person or an animal''), {{t+check|vi|bỏ|alt=bỏ đi}} (3), {{t+check|vi|dẫn}} + ''direct object'' + {{t+check|vi|đi}} ] ] ] (2; <!--this belongs on the corresponding Vietnamese page literally "to lead ... every one step"-->)
- warm up:Verb:to reach a normal operating temperature
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|دَفَّأَ}} {{qualifier|transitive}}, {{qualifier|imperfect}} {{t-check|ar|يُدَفِّئ}}<!-- is this supposed to be here at all? -->, {{t|ar|أَدْفَأَ}}, {{qualifier|imperfect}} {{t-check|ar|يُدْفِئ}}
- washi tape:Noun:masking tape
- Japanese: * Japanese: {{t+|ja|マスキングテープ|tr=masukingu tēpu}}, {{t|ja|和紙テープ|tr=washi tēpu}} <!--https://up-to-you.me/article/957/-->
- water-shield:Noun:Brasenia schreberi
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|''Brasenia schreberi'' -]}} <!-- no vernacular name when this was added -->
- way too:Adverb:
- Abkhaz: * Abkhaz: {{t-check|ab|даара|sc=Cyrl}}, {{t-check|ab|даараӡа|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t+check|af|baie}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Albanian: * Albanian: {{t+check|sq|shumë}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Arabic: * Arabic: {{t+check|ar|جِدًّا}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{t-check|arz|جدًا|tr=gedan|sc=Arab}}, {{t-check|arz|قوّي|tr=ʔawwī}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Asturian: * Asturian: {{t+check|ast|mui}}, {{t+check|ast|per-}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Azerbaijani: * Azerbaijani: {{t+check|az|çox}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Bashkir: * Bashkir: {{t-check|ba|бик|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Basque: * Basque: {{t+check|eu|oso}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Belarusian: * Belarusian: {{t+check|be|ве́льмі}}, {{t-check|be|ду́жа|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Bengali: * Bengali: {{t+check|bn|খুব}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t+check|bg|мно́го}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Burmese: * Burmese: {{t+check|my|တယ်|sc=Mymr}}, {{t+check|my|အလွန်|sc=Mymr}}, {{t+check|my|အရမ်း|sc=Mymr}}, {{t+check|my|သိပ်|sc=Mymr}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Chechen: * Chechen: {{t-check|ce|чӀогӀа}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Crimean Tatar: * Crimean Tatar: {{t-check|crh|çoq}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|velmi}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|tre}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Estonian: * Estonian: {{t+check|et|väga}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- French: * French: {{t+check|fr|très}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Galician: * Galician: {{t+check|gl|moi}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|ძალიან|sc=Geor}}, {{t-check|ka|ძლიერ|sc=Geor}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- German: * German: {{t+check|de|sehr}}, {{t+check|de|ganz}}, {{t+check|de|wahrlich}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ancient Greek: *: Ancient Greek: {{t-check|grc|μάλα}}, {{t-check|grc|ἀγα-}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Haitian Creole: * Haitian Creole: {{t-check|ht|anpil}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Hindi: * Hindi: {{t+check|hi|बहुत}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Hopi: * Hopi: {{t-check|hop|a'ni|m}}, {{t-check|hop|hin'ur|f}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ido: * Ido: {{t+check|io|tre}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|sangat}}, {{t+check|id|nian}}, {{t+check|id|sekali}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|multo}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|an-}}, {{t-check|ga|ana-}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|molto}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|とても|tr=totemo}}, {{t+check|ja|かなり|tr=kanari}}, {{t-check|ja|非常に|tr=ひじょうに, hijōni}}, {{t-check|ja|凄く|tr=], sugoku}}, {{t+check|ja|大変|tr=], taihen}}, {{t+|ja|大分|tr=], daibu}}, {{t+|ja|随分|tr=], zuibun}}, {{t+|ja|ずっと|tr=zutto}}, {{t+|ja|めちゃ|tr=mecha}}, {{t-check|ja|めっちゃ|tr=metcha}} {{q|slang|Kansai}}, {{t+check|ja|超|tr=ちょう, chō}} {{qualifier|slang}}, {{t+check|ja|ばり|tr=bari}} {{q|Hakata}}, {{t+check|ja|つるつる|tr=tsuru tsuru}} {{q|Fukui}}, {{t-check|ja|どえらい、でら|tr=doerai, dera|sc=Jpan}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Kannada: * Kannada: {{t+check|kn|ಬಹಳ|sc=Knda}}, {{t+check|kn|ತುಂಬಾ|sc=Knda}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Karachay-Balkar: * Karachay-Balkar: {{t-check|krc|бек|tr=bek|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Karakhanid: * Karakhanid: {{t-check|xqa|اَيِغْ|tr=ayïɣ}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Kashubian: * Kashubian: {{t-check|csb|barô}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Kazakh: * Kazakh: {{t-check|kk|аса|sc=Cyrl}}, {{t-check|kk|өте|sc=Cyrl}}, {{t-check|kk|ерен|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Khmer: * Khmer: {{t+check|km|ណាស់|tr=nah|sc=Khmr}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Korean: * Korean: {{t+check|ko|아주}}, {{t+check|ko|매우}}, {{t+check|ko|너무|sc=Kore}}, {{t+check|ko|굉장히|sc=Kore}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Central Kurdish: *: Central Kurdish: {{t+check|ckb|زۆر}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Northern Kurdish: *: Northern Kurdish: {{t+check|kmr|gelek}}, {{t+check|kmr|pir}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Kyrgyz: * Kyrgyz: {{t+check|ky|абдан|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ladin: * Ladin: {{t-check|lld|scialdi}}, {{t-check|lld|drë}}, {{t-check|lld|stra}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ladino: * Ladino: {{t-check|lad|muy}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Lao: * Lao: {{t-check|lo|ຈັດ}}, {{t-check|lo|ຄະເຍີ}}, {{t+check|lo|ຄັນ}}, {{t-check|lo|ຈຸ່ນພູ່ນ}}, {{t-check|lo|ຈ້າ}}, {{t-check|lo|ຫຼາຍ}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Latin: * Latin: ''use ] adjective'', {{t+check|la|maximē}}, {{t-check|la|summē}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Latvian: * Latvian: {{t+check|lv|ļoti}}, {{t-check|lv|gluži}}, {{t-check|lv|visai}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Lezgi: * Lezgi: {{t-check|lez|гзаф|sc=Cyrl}}, {{t-check|lez|лап|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Lithuanian: * Lithuanian: {{t+check|lt|labai}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Luxembourgish: * Luxembourgish: {{t-check|lb|ganz}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Macedonian: * Macedonian: {{t+check|mk|многу}}, {{t-check|mk|мошне}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Maltese: * Maltese: {{t+check|mt|ħafna}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Mongolian: * Mongolian: {{t+check|mn|жинхэнэ|sc=Cyrl}}, {{t+check|mn|үнэн|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Navajo: * Navajo: {{t-check|nv|ayóo}}, {{t-check|nv|tʼóó báhádzigo}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Neapolitan: * Neapolitan: {{t-check|nap|assai}}, {{t-check|nap|nu sacco}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ngazidja Comorian: * Ngazidja Comorian: {{t-check|zdj|halisi}}, {{t-check|zdj|ha kuu}}, {{t-check|zdj|kabisa|alt=kaɓisa}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Old Church Slavonic: * Old Church Slavonic: {{t-check|cu|зѣло|sc=Cyrs}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Old Galician-Portuguese: * Old Galician-Portuguese: {{t-check|roa-opt|mui}}, {{t-check|roa-opt|muito}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Old Turkic: * Old Turkic: {{t-check|otk|𐰪𐰃𐰍|tr=ańïɣ}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Odia: * Odia: {{t+check|or|ବହୁତ}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ossetian: * Ossetian: {{t-check|os|тынг|sc=Cyrl}}, {{t-check|os|иттӕг|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Pashto: * Pashto: {{t+check|ps|ډېر|tr=ḍer}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Persian: * Persian: {{t+check|fa|بسیار|tr=besiyâr}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Punjabi: * Punjabi: {{t-check|pa|ਬਹੁਤ|p}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|о́чень}}, {{t+check|ru|весьма́}}, {{t+check|ru|изря́дно}}, {{qualifier|colloquial}} {{t+check|ru|дю́же}}, {{t+check|ru|зело́}} {{qualifier|archaic}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Sanskrit: * Sanskrit: {{t-check|sa|अति-|tr=áti-}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Scots: * Scots: {{t-check|sco|gey}}, {{t-check|sco|unco}}, {{t-check|sco|vera}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t-check|sh|вр̏ло|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Serbo-Croatian: *: Roman: {{t+check|sh|vȑlo}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Seri: * Seri: {{t-check|sei|áa}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Sinhalese: * Sinhalese: {{t-check|si|හරි|sc=Sinh}}, {{t-check|si|හුඟක්|sc=Sinh}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Slovak: * Slovak: {{t+check|sk|veľmi}}, {{t-check|sk|mnoho}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Slovene: * Slovene: {{t+check|sl|zeló}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Svan: * Svan: {{t-check|sva|გუნ}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Tagalog: * Tagalog: {{t-check|tl|talaga}}, {{t-check|tl|talagang}}, {{t-check|tl|sobra}}, {{t-check|tl|sobrang}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Tajik: * Tajik: {{t+check|tg|бисёр|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Tatar: * Tatar: {{t+check|tt|бик|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Telugu: * Telugu: {{t+check|te|చాలా|sc=Telu}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Thai: * Thai: {{t+check|th|มาก}}, {{t+check|th|แสน}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Tibetan: * Tibetan: {{t-check|bo|ཞེ་དྲགས|sc=Tibt}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Turkish: * Turkish: {{t+check|tr|çok}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Turkmen: * Turkmen: {{t-check|tk|örän}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Tuvan: * Tuvan: {{t-check|tyv|аажок}}, {{t-check|tyv|адак}}, {{t-check|tyv|дыка}}, {{t-check|tyv|дэндии}}, {{t-check|tyv|чүдек}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t+check|uk|ду́же}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Urdu: * Urdu: {{t-check|ur|بہت|tr=bahut}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Uyghur: * Uyghur: {{t-check|ug|بەك|sc=ug-Arab}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Uzbek: * Uzbek: {{t+check|uz|oʻlgunday}}, {{t+check|uz|oʻlguncha}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t+check|vi|rất}} {{qualifier|placed before the word to intensify}}, {{t+check|vi|lắm}} {{qualifier|placed after the word to intensify}}, {{t+check|vi|quá}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Volapük: * Volapük: {{t+check|vo|vemo}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Welsh: * Welsh: {{t+check|cy|iawn}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- West Frisian: * West Frisian: {{t-check|fy|tige}}, {{t-check|fy|frij}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Yakut: * Yakut: {{t-check|sah|олус|sc=Cyrl}}, {{t-check|sah|наһаа|sc=Cyrl}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- way too:Adverb:
- Yiddish: * Yiddish: {{t-check|yi|זייער}} <!-- Was under: "to a high degree" -->
- weave:Verb:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|anyam|alt=menganyam}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|id|jalin|alt=menjalin}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- weed:Noun:
- Swahili: * Swahili: {{t+check|sw|kwekwe}} <!-- Was provided as translation for every sense, our entry for "kwekwe" only recognizes "unwanted plant" -->
- weekday:Noun:day of the week, excluding weekends
- Spanish: * Spanish: {{t|es|día de entre semana|m}} <!--, {{t|es|día de semana|m}} (where?)-->
- welcome:Adjective:whose arrival is a cause of joy
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Alas-Kluet Batak: * Alas-Kluet Batak: {{t-check|btz|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Angkola Batak: * Angkola Batak: {{t-check|akb|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Dairi Batak: * Dairi Batak: {{t-check|btd|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Karo Batak: * Karo Batak: {{t-check|btx|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Mandailing Batak: * Mandailing Batak: {{t-check|btm|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Simalungun Batak: * Simalungun Batak: {{t-check|bts|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Interjection:
- Toba Batak: * Toba Batak: {{t-check|bbc|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Noun:
- Vietnamese: * Vietnamese: {{t-check|vi|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{qualifier|1}} {{t+check|vi|hoan nghênh|alt=sự hoan nghênh}} <!-- was "sự ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|vi|lời|alt=lời chào}} <!-- was "] chào" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|2}} {{t+check|vi|hoan nghênh|alt=lời hoan nghênh}} <!-- was "lời ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- welcome:Verb:affirm or greet the arrival of someone
- Finnish: * Finnish: {{tt|fi|] ]}} <!-- was "] ] -->
- welcome:Verb:affirm or greet the arrival of someone
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|] le ] a}} <!-- was "] le ] a" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Verb:affirm or greet the arrival of someone
- Italian: * Italian: {{tt+|it|accogliere}}, {{tt|it|] il ]}} <!-- was "] il ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- welcome:Verb:affirm or greet the arrival of someone
- Slovene: * Slovene: {{t-check|sl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- well-definedness:Noun:
- Finnish: * Finnish: {{no equivalent translation|fi}} {{t|fi|] ]}} {{q|well defined}} <!-- hyvin määriteltyys is regular but not attested -->
- what:Adverb:
- Estonian: * Estonian: {{t+check|et|kui}}, {{t-check|et|milline}}, {{t-check|et|selline}} <!--]-->
- what is that:Phrase:what is that?
- Japanese: * Japanese: {{t|ja|]]]]]|tr=これはなんですか, kore wa nan desu ka}}<!-- question mark ? is not used with question particle か -->, {{t|ja|]]]?|tr=これはなに?, kore wa nani?}} {{qualifier|casual}}, {{t|ja|あれはなんですか|tr=are wa nan desu ka}}
- what the doctor ordered:Noun:exactly what is necessary or useful in a given situation
- Finnish: * Finnish: {{t|fi|] ]}}, {{t|fi|] ] ]}}<!--if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- what the fuck:Interjection:expressing nonchalance
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|למה לא|tr=lama ló}}<!-- literally 'why not' -->
- what time is it:Phrase:what is the time of day?
- Greek: * Greek: {{t+|el|τι ώρα είναι;}}<!--note: Greek uses a semicolon as the symbol marking a question-->
- wheeler-dealer:Noun:political or commercial schemer
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|עַסְקוּנָה|m|tr='askunah}} <!-- Sourced: klein dictionary - https://www.sefaria.org.il/Klein_Dictionary%2C_%D7%A2%D6%B7%D7%A1%D6%B0%D7%A7%D7%95%D6%BC%D7%A0%D6%B8%D7%94.1?lang=he -->
- when:Conjunction:
- Czech: * Czech: {{t+check|cs|když}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Danish: * Danish: {{t+check|da|da}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Dutch: * Dutch: {{t+check|nl|toen}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|kiam}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Estonian: * Estonian: {{t+check|et|kui}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Faroese: * Faroese: {{t-check|fo|tá}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- French: * French: {{t+check|fr|quand}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Georgian: * Georgian: {{t-check|ka|როდესაც}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Greek: * Greek: {{t+check|el|όταν}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Icelandic: * Icelandic: {{t+check|is|þegar}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|saat}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Interlingua: * Interlingua: {{t+check|ia|quando}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Irish: * Irish: {{t-check|ga|nuair}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Italian: * Italian: {{t+check|it|quando}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Japanese: * Japanese: {{t+check|ja|時|alt=...時|tr=... toki}}, {{t+check|ja|とき|alt=...のとき|tr=...no toki}}, {{qualifier|used as in a longer time-span}}{{t+check|ja|頃|alt=...頃|tr=...koro}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Latin: * Latin: {{t+check|la|cum}}, {{t+check|la|ante}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Latvian: * Latvian: {{t+check|lv|kad}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Macedonian: * Macedonian: {{t-check|mk|кога}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Malay: * Malay: {{t+check|ms|apabila}}, {{t+check|ms|semasa}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Norman: * Norman: {{t-check|nrf|quaend}} {{qualifier|Guernsey}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Norwegian: * Norwegian: {{t+check|no|da}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Old English: * Old English: {{t-check|ang|þā}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Persian: * Persian: {{t+check|fa|وقتی|tr=vaqti}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Portuguese: * Portuguese: {{t+check|pt|quando}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|când}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|когда́}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Scots: * Scots: {{t-check|sco|whan}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Shor: * Shor: {{t-check|cjs|чер}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Slovak: * Slovak: {{t+check|sk|keď}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Spanish: * Spanish: {{t+check|es|cuando}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Swedish: * Swedish: {{t+check|sv|när}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Tajik: * Tajik: {{t-check|tg|чу}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Conjunction:
- Welsh: * Welsh: {{t+check|cy|pan}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when:Noun:the time
- Spanish: * Spanish: {{t-check|es|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Basque: * Basque: {{t|eu|haizerik ez den urtean}}<!--the year there isn't wind-->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Catalan: * Catalan: {{t+|ca|a les calendes gregues}}<!--until the Greek calends-->, {{t|ca|la setmana dels tres dijous}}<!-- the week of three Thursdays -->, {{t+|ca|quan les gallines pixin}}<!-- “when chickens pee” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Dutch: * Dutch: {{t|nl|wanneer Pasen en Pinksteren op een dag vallen}}<!-- “when Easter and Pentecost fall on the same day” -->, {{t|nl|met sint-juttemis}}, {{t|nl|als Pasen en Pinksteren op een dag vallen}}
- when Hell freezes over:Adverb:never
- French: * French: {{t+|fr|quand les poules auront des dents}}<!-- “when chickens have teeth” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- German: * German: {{t|de|wenn die Hölle zufriert}}<!-- “when Hell freezes over” -->, {{t+|de|alle Jubeljahre}}, {{t+|de|wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen}}<!-- "when Easter and Pentecost fall on the same day" -->, {{t|de|an Sankt Nimmerlein}}<!-- “on St. Never's Day” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Italian: * Italian: {{t|it|alle calende greche}}, {{t|it|quando gli asini voleranno}}<!-- “when the donkeys fly” -->, {{t+|it|mai}}<!-- “never” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Norwegian: * Norwegian: {{t|no|når helvetet fryser}}<!-- “when Hell freezes over” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Polish: * Polish: {{t|pl|prędzej piekło zamarznie}}<!-- “when Hell freezes over” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|quando o inferno congelar}}<!-- “when Hell freezes over” -->, {{t+|pt|no dia de São Nunca}}<!-- “on St. Never's Day” -->, {{t+|pt|quando as galinhas criarem dentes}}<!-- “when chickens grow teeth” -->, {{t+|pt|quando as galinhas tiverem dentes}}<!-- “when chickens have teeth” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Russian: * Russian: {{t+|ru|когда́ рак на горе́ сви́стнет}}<!-- “when a crayfish whistles on the mountain” -->, {{t+|ru|по́сле до́ждичка в четве́рг}}<!-- “after a small rain on Thursday” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Slovene: * Slovene: {{t|sl|ko pekel zmrzne}}<!-- “when Hell freezes over” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Spanish: * Spanish: {{t|es|el día que las vacas vuelen}}<!-- “the day cows fly” -->
- when Hell freezes over:Adverb:never
- Swedish: * Swedish: {{t+|sv|när helvetet fryser till is}}<!-- “when Hell freezes over” -->
- when pigs fly:Adverb:never, expressed by an idiom
- Hebrew: * Hebrew: {{t|he|כשחזירים יעופו|tr=k'shekhazirím ya'úfu|lit=when pigs fly}}<!-- ] ] -->
- wherever:Conjunction:
- French: * French: {{qualifier|followed by the subjunctive}} {{t+check|fr|où que}} <!--''wherever you look'' - où que vous regardiez-->
- while:Conjunction:during the same time that
- Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{t+|no|medan}} <!-- nn.wiktionary is dead and has only got around 100 entries. Both languages are therefore allowed (and in use) on no.wiktionary, that's why it's not linked to nn.wiktionary -->
- white:Adjective:bright and colourless
- Fijian: * Fijian: {{t-check|fj|]]}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- who knows:Phrase:rhetorical question: one doesn't know
- French: * French: {{t+|fr|qui sait ?}} <!-- a space before ? is required -->
- whole cloth:Noun:complete fabrication
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- whole cloth:Noun:something not based on anything else
- Russian: * Russian: {{t-check|ru|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- whom:Pronoun:what person; object of a verb (accusative)
- Esperanto: * Esperanto: {{t+check|eo|kiu|alt=kiun}} <!-- was "]n" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|eo|kiu|alt=kiujn}} <!-- was "]jn" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- whom:Pronoun:what person or people, object of a preposition (dative)
- Afrikaans: * Afrikaans: {{t-check|af|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|af|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|af|etc.}}
- whom:Pronoun:
- Indonesian: * Indonesian: {{t+check|id|yang}}, {{t-check|id|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- widower:Noun:a man whose spouse has died and who has not remarried
- Irish: * Irish: {{t|ga|baintreach fir|f}}<!--Yes this is feminine! It literally means "a widow of a man"; the head noun is baintreach, which is a feminine noun, so the entire compound is feminine-->
- windsock:Noun:
- French: * French: {{t+check|fr|cône|m}} <!-- This translation was provided under "drogue", sense "wind cone" -->
- winnowing fork:Noun:fork used to winnow
- Arabic: * Arabic: {{t|ar|مِذْرًى|m}}, {{t|ar|مِذْرَاة|f}}<!--Nota: ex quo Pantesco miźźirè midirè, malt. midra; et in dialectis multis: Wortatlas II № 282 worfeln-->
- wiretap:Verb:to install or to use such a device
- Mandarin: * Mandarin: {{t-check|cmn|安裝竊聽器}}, {{t-check|cmn|安装窃听器|tr=ān zhuāng qiē tīng qì|sc=Hani}}<!-- one is Hant an the other Hans? looks so. how are we supposed to format it anyway? -->
- wisdom:Noun:
- Middle Low German: * Middle Low German: {{t-check|gml|wysheit}} ({{t-check|gml|Wysheit}}) <!-- term exist - sense? -->
- wit:Noun:A person who tells funny anecdotes or jokes
- Spanish: * Spanish: {{t+|es|imaginativo|m}}, {{t+|es|divertido|m}} <!--both can be used as nouns-->, {{t|es|hilaro|m}}, {{t+|es|hilara|f}}
- with flying colors:Prepositional phrase:(idiom) extremely well
- Russian: * Russian: ]<!--with "Hurray!" only-->
- wood:Noun:woodland
- Romanian: * Romanian: {{t+check|ro|pădure|f}}, {{t+check|ro|codru|m}}, {{t-check|ro|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- wooden:Adjective:made of wood
- Persian: * Persian: {{t+|fa|چوبی|tr=čubi}}<!--ĉōbi-->, {{t+|fa|چوبین|tr=čubin}}<!--ĉōbin-->
- work:Verb:
- Breton: * Breton: {{t+check|br|labourat}}, {{t-check|br|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- work:Verb:
- Chamacoco: * Chamacoco: {{t-check|ceg|chɨpah}} <!-- meaning "swarthmore.edu to make to work (spanish) hacer trabajar" -->
- work:Verb:
- Latin: * Latin: {{t-check|la|meritō}}, {{t-check|la|mereō}} <!-- meaning "to earn" -->, {{t-check|la|mūnere fungor}} {{gloss|I accomplish a function}}
- worm:Noun:contemptible being
- German: * German: {{t-check|de|elender Wurm|m}}<!-- is it idiomatic? if not, use {{t-SOP}} -->
- yeah:Particle:yes
- Czech: * Czech: {{t+|cs|jo}}, {{t+|cs|no}} <!-- Yes, this is in the right place, "no" means "yeah" or "yep" in Czech, Slovak, Polish -->
- yeah:Particle:yes
- Polish: * Polish: {{t+|pl|tak}}, {{t+|pl|no}}<!-- Yes, this is in the right place, "no" means "yeah" or "yep" in Czech, Slovak, Polish -->, {{t+|pl|aha|m}}, {{t+|pl|ta|m}} {{qualifier|colloquial}}
- yeah:Particle:yes
- Slovak: * Slovak: {{t+|sk|no}} <!-- Yes, this is in the right place, "no" means "yeah" or "yep" in Czech, Slovak, Polish -->, {{t|sk|hej}}
- you can't judge a book by its cover:Proverb:it is not possible to judge things by external appearances alone
- Spanish: * Spanish: {{t|es|el hábito no hace al monje}} <!-- {{gloss|The habit doesn’t make the monk.}}-->
- you can't judge a book by its cover:Proverb:it is not possible to judge things by external appearances alone
- Swedish: * Swedish: {{t|sv|man skall inte döma hunden efter håren}} <!-- {{gloss|One shouldn’t judge the dog by its hair.}}-->, {{t|sv|man ska inte döma boken efter omslaget}}
- you're welcome:Phrase:reply to thanks
- Interlingua: * Interlingua: {{t-check|ia|il es nihil|lit=it’s nothing}} <!-- likely idiomatic, but use {{t-SOP}} if not so; see ] -->
- your:Determiner:
- Italian: * Italian: {{qualifier|belonging to one person; informal}} {{t+check|it|tuo|m|alt=il tuo}} <!-- was "il ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|it|Suo|m|alt=il Suo}} <!-- was "il ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|belonging to one person; formal}} {{t+check|it|vostro|m|alt=il vostro}} <!-- was "il ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- yours truly:Pronoun:(idiomatic) me or I
- Russian: * Russian: {{t+|ru|ваш поко́рный слуга́|m}}<!--your humble servant-->
- yourself:Pronoun:
- Russian: * Russian: {{t+check|ru|себя́}}<!-- was "] in different forms"; yeah... -->
- zebu:Noun:
- Arabic: * Arabic: {{t-check|ar|درباني}} <!-- translate.google.com / machine translation -->
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Bulgarian: * Bulgarian: {{t|bg|зедоа́рия|f}}<!--two hits yet for зулумбат, зулумба, золумбат, золумба, some dialectal Turkish borrowing from زرنباد -->
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Polish: * Polish: {{t+|pl|cytwar|m}}<!--from MHG-->
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Russian: * Russian: {{t|ru|цитва́рь|m}}, {{t|ru|цытва́рь|m}}, {{t|ru|цетва́рь|m}},<!--from Polish, from MHG--> {{t|ru|цедоа́рия|f}}
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|ѝсиот|m}}<!--√ türk. ایصی اوتی -->, {{t|sh|сетвар|m}}, {{t|sh|цитвар|m}}<!--√ MHG Zitwer -->
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Serbo-Croatian: *: Latin: {{t+|sh|ìsiot|m}}<!--√ türk. ایصی اوتی -->, {{t|sh|setvar|m}}, {{t|sh|citvar|m}}<!--√ MHG Zitwer -->
- zedoary:Noun:Curcuma zedoaria
- Ukrainian: * Ukrainian: {{t|uk|цитва́рь|m}}, {{t|uk|цетва́рь|m}}<!--from Polish, from MHG-->, {{t|uk|цедоа́рия|f}}
- zelkova:Noun:kind of tree in the elm family
- German: * German: {{t|de|Zelkove}}, {{t|de|Zelkowe}}, {{t|de|Zelkoua}}, {{t|de|Zelkowa}} <!-- not sure which are considered correct but all are found -->
- zetetic:Noun:a sceptic, skeptic
- Scottish Gaelic: * Scottish Gaelic: {{t-check|gd|neo-chreidmheach|m}}<!--seems to just be religious non-believer, not a philosophical sceptic-->