. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
A | B | C | D | D2 | E | F | F2 | F3 | G | G2 | H | I | I2 | J | K | L | M | M2 | N | N2 | O | P | P2 | Q | R | R2 | S | S2 | S3 | T | U | V | V2 | W | X | Y | Z | ǃ
Dagbani
This language has translations in 33 of 206886 (0.02%) translation tables
Wrong language code: 1 item
Expected language code is dag
- African locust bean (Noun: Parkia biglobosa)
- * Dagbani: {{t|dgb|dɔvihi}}, {{t|dgb|doo}}
Dairi Batak
This language has translations in 5 of 206886 (0.00%) translation tables
Entry HTML comment: 1 item
- welcome (Interjection: )
- * Dairi Batak: {{t-check|btd|]! ]!}} <!-- was "]! ]!" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
Dakota
This language has translations in 65 of 206886 (0.03%) translation tables
Multiple t-templates: 1 item
- two-spirit (Noun: gender-variant Native American)
- * Dakota: {{t|dak|wiŋkta}}/{{t|dak|winkta}}
text_outside_template: 1 item
- two-spirit (Noun: gender-variant Native American)
- * Dakota: {{t|dak|wiŋkta}}/{{t|dak|winkta}}
Danish
This language has translations in 33831 of 206886 (16.35%) translation tables
Multiple qualifiers
- 2 items
- grandfather clock (Noun: pendulum clock)
- * Danish: {{t|da|bornholmerur|n}} {{qualifier|generic term or from Bornholm}}, {{t|da|standur|n}}, {{t|da|diernæsklokke|c}} {{qualifier|from Diernæs, Funen}} {{qualifier|rare}}
- sniper (Noun: a person using long-range small arms for precise attacks from a concealed position)
- * Danish: {{t|da|skarpskytte|c}} {{q|army, ordinary soldier}} {{t|da|finskytte|c}} {{q|army, specialist soldier}}
Nested templates
- 4 items
- United Kingdom (Proper noun: sovereign state in Europe)
- * Danish: {{t|da|Forenede Kongerige|n}} {{q|but it is more often to be referred as {{m|da|Storbritannien||Great Britain}}}}, {{t+|da|Storbritannien}}
- e.g. (Adverb: initialism used to introduce an illustrative example or short list of examples)
- * Danish: {{t+|da|f.eks.}}, {{t+|da|fx}} {{qualifier|{{t+|da|for eksempel}}}}
- fawn (Noun: young deer)
- * Danish: (hjorte){{t+|da|kalv}}, {{qualifier|of a {{t+|da|roe}}}} (rå){{t+|da|lam}}
- miller (Noun: person)
- * Danish: {{t|da|møller|c}}, {{t|da|møllerske|c}} {{q|female}} {{q|cf. {{t|da|møllerinde|c}} (female)}}
Wrong language code
- 5 items
Expected language code is da
- correct me if I'm wrong (Phrase: used before stating something the speaker believes is true)
- * Danish: {{t|da|ret mig hvis jeg tager fejl}}, {{t|sv|sig hvis jeg tager fejl}}, {{t|sv|medmindre jeg tager fejl}}
- first aid kit (Noun: collection of first aid supplies)
- * Danish: {{t|sv|førstehjælpskasse|c}}, {{t|da|forbindskasse|c}}, {{t|da|forbindingskasse|c}}, {{t|da|medicinkasse|c}}
- first-aid box (Noun: box containing first aid and medical supplies)
- * Danish: {{t|sv|førstehjælpskasse|c}}, {{t|da|forbindskasse|c}}, {{t|da|forbindingskasse|c}}, {{t|da|medicinkasse|c}}
- inside-forward (Noun: )
- * Danish: {{t|is|innerwing}}
- retention (Noun: portion of any potiential damage that must be paid for by the holder of an insurance policy)
- * Danish: {{t|fr|selvrisiko|c}}
List items separated by both comma and semicolon
- 6 items
- Rom (Noun: a member of the Romani people)
- * Danish: {{t|da|roma|c}}, {{t|da|romani|c}}; {{t|da|sigøjner}}
- blond (Noun: fair-haired person)
- * Danish: {{t|da|lyshåret}}; blond, {{t+|da|blondine}}
- evidence (Noun: anything admitted by a court as proof)
- * Danish: {{q|spoken}} {{t|da|vidneudsagn|n}}, {{t|da|vidneforklaring|c}}; {{qualifier|artifacts}} {{t+|da|bevismateriale|n}}
- fast food (Noun: type of meal that is often pre-prepared and served quickly)
- * Danish: {{t|da|] ]}}; {{t|da|] ]}}, {{t|da|fastfood|c}}
- mind (Noun: ability for rational thought)
- * Danish: {{tt|da|sind|n}}, {{tt+|da|sjæl|c}}; {{tt+|da|indstilling|c}}
- tear (Verb: to rend)
- * Danish: {{t|da|flå}}, {{t+|da|rive}}; {{t|da|revne}}
Unexpected template
- 14 items
- AD (Adverb: anno Domini)
- * Danish: {{t|da|e.Kr.}} {{gloss|efter Kristus}}
- Q (Noun: playing card)
- * Danish: {{tt|da|D}} {{q-lite|dame}}
- about to (Phrase: indicating imminence)
- * Danish: {{t|da|være ved at}} {{gloss|be about to}}
- afford (Verb: to incur, stand, or bear)
- * Danish: {{t|da|have råd til}} {{gloss|to be able to afford}}
- alleviate (Verb: make less severe)
- * Danish: {{t|da|lindre}} {{qual|of pain}}, {{t|da|mildne}} {{qual|of pain}}, {{t|da|hjælpe på}} {{qual|of pain}}, {{t+|da|lette}} {{gloss|make easier}}, {{t|da|dulme}} {{qual|of pain}}, {{t|da|tage brodden af}} {{qual|of pain}}
- ball (Noun: object, generally spherical, used for playing games)
- * Danish: {{tt+|da|bold|c}}, {{gloss|hard}} {{tt+|da|kugle}}
- bolt from the blue (Noun: something totally unexpected)
- * Danish: {{t|da|som et lyn fra en klar himmel}} {{gloss|like a lightning bolt out of a clear sky}}
- bullion (Noun: bulk quantity of precious metal)
- * Danish: {{t+|da|barre|c}}, {{t|da|guldbarre|c}} {{gloss|gold bullion}}, {{t|da|sølvbarre|c}} {{gloss|silver bullion}}
- gaseous (Adjective: of a liquid containing bubbles: gassy)
- * Danish: {{t|da|gasholdig}}, {{t|da|kulsyreholdig}} {{gloss|of carbonated beverages}}
- mister (Noun: title of adult male)
- * Danish: {{t+|da|hr.}} (rarely written {{m|da|herr}}, a short form of {{m|da|herre}})
- mister (Noun: title of adult male)
- * Danish: {{t+|da|hr.}} (rarely written {{m|da|herr}}, a short form of {{m|da|herre}})
- octopus (Noun: mollusc)
- * Danish: {{t|da|ottearmet blæksprutte|c}} {{gloss|eight-armed cephalopod}}, but usually just {{t|da|blæksprutte|c}} in common speech
- shiver my timbers (Interjection: mild oath stereotypically regarded as being uttered by pirates)
- * Danish: {{t|da|splitte mine bramsejl}} {{gloss|break my topgallant sails}}
- unit of alcohol (Noun: various units of alcohol content; possibly defined differently)
- * Danish: {{t+|da|genstand|c}} {{gloss|12 g, 15 mL}}
No translation template
- 23 items
- acquiesce (Verb: concur upon conviction)
- * Danish: ] (''followed by'' i), {{t|da|indvillige}} (i)
- antepenultimate (Adjective: two before the last)
- * Danish: {{t|da|antepenultimær}}, ] or ]
- behind (Preposition: to the back of)
- * Danish: ] ved, {{t|da|bagefter}}
- contempt (Noun: law: open disrespect or willful disobedience of the authority)
- * Danish: {{t+|da|foragt|c}}, {{t|da|foragt for retten}}, {{qualifier|disrespect of a court of law}}
- dining room (Noun: room, in a home or hotel, where meals are eaten)
- * Danish: {{t+|da|restaurant|c}} {{qualifier|hotel}}, {{t|da|spisesal|c}}, {{qualifier|hotel}}, {{t+|da|spisestue|c}} {{qualifier|large, in a private home}}
- expatriate (Verb: withdraw from one’s country)
- * Danish: {{t|da|udvandre}}, gå i ]
- extinguish (Verb: to eclipse or obscure (someone or something))
- * Danish: {{t+|da|slukke}}, ] for
- glare (Noun: light)
- * Danish: ] ]
- gofer (Noun: worker)
- * Danish: {{t|da|stikirenddreng}}, ] {{qualifier|slang}}
- mouthpiece (Noun: spokesman who speaks on behalf of someone else)
- * Danish: {{t|da|talsrør|n}}, {{qualifier|often pejorative}}, {{t|da|talsmand|c}}
- one (Pronoun: indefinite personal pronoun; any person, people in general)
- * Danish: {{tt+|da|man}}, {{tt+|da|en}}, {{tt+|da|én}}, ''expressed by nominalization when following an adjective''
- pasha (Noun: title)
- * Danish: pasha, {{t|da|sværmeri}}
- queue up (Verb: add something to a queue)
- * Danish: ] i ], ] i ]
- renounce (Verb: make renunciation)
- * Danish: ] ]
- security guard (Noun: person employed to provide security)
- * Danish: {{t|da|sikkerhedsvagt|c}}, {{t|da|sikkerhedsfolk|p}}, {{qualifier|plural}}
- squat (Verb: to bend at the knees)
- * Danish: ] på ]
- staff (Verb: to supply with employees)
- * Danish: forsyne med personale
- stumble upon (Verb: to come across by accident; to discover by accident)
- * Danish: {{t|da|falde over}}, ] ]t ]
- there is (Verb: third-person singular simple present indicative form of there be)
- * Danish: ] {{qualifier|singular and plural}}, {{t|da|der er}}
- transfer (Verb: to be or become transferred)
- * Danish: blive ]t, {{t|da|stige om}}, {{t+|da|skifte}}
- triphthong (Noun: monosyllabic vowel combination involving movement from one vowel to another)
- * Danish: triftong, trelyd
- wafer (Noun: biscuit)
- * Danish: {{t|da|vaffel|c}}, {{q|flat cake}}, {{t|da|vafferør|n}}, {{q|rolled cake}}
- well, I never (Interjection: exclamation of great surprise)
- * Danish: ]!
- 34 items
- Donaldism (Noun: Disney fan culture)
- * Danish: {{t|da|Donaldisme}} <!--(In the danish translation of the mentioned book the term was andelogi/andelog)-->
- Latin (Noun: )
- * Danish: {{t|da|latiner}} <!-- Was under "person who is descended from the ancient Romans" -->
- Laurel and Hardy (Proper noun: )
- * Danish: {{t-check|da|Gøg og Gokke}} <!-- This is the translation for the characters "Laurel and Hardy", not necessarily for "any humorous duo" -->
- ambiguous (Adjective: )
- * Danish: {{t+check|da|dunkel}}, {{t-check|da|forblommet}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambush (Noun: )
- * Danish: {{t|da|bagholdsangreb|n}}, {{t|da|baghold|n}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->; {{t|da|baghold|n}} <!-- Was under "a concealed station" -->
- arbitrary (Adjective: )
- * Danish: {{t+check|da|arbitrær}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- box (Verb: to fight against (a person) in a boxing match)
- * Danish: {{tt+|da|bokse}} (med)<!--with-->
- boy (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|fyr|c}} <!-- Was under "adult male found attractive" -->
- cf. (Verb: compare)
- * Danish: {{t+|da|jf.}}<!--{{t+|da|jævnfør}}-->
- chastise (Verb: )
- * Danish: {{t-check|da|tugte}} <!-- Was under "punish or scold" and now they are two separate senses -->
- course (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|forløb|n}}, {{t+|da|gang|c}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- craft (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|håndværker|c}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- decline (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|nedgang|c}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- diversify (Verb: to make diverse)
- * Danish: {{t-check|da|variere}}, {{t-check|da|afvekslende|alt=gøre afvekslende}} <!-- was "gøre ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|da|forandre}}
- exception that proves the rule (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|undtagelsen bekræfter regelen}} <!-- Inexact translation that means: "exception proves the rule" -->
- gentleman (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|herrer|c-p}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- grate (Verb: )
- * Danish: {{t-check|da|gnide}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- hand-me-down (Noun: a piece of clothing that is passed along for a younger sibling to use)
- * Danish: {{t|da|] ] ]|n}}<!-- not wikified as a unit since doesn't seem to be idiomatic as a unit -->
- hesitate (Verb: to stop or pause respecting decision or action)
- * Danish: {{t+check|da|tøve}}, {{t-check|da|nøle}}, {{t-check|da|vakle}}, <!-- marked up badly and renders badly --> have/nære {{t-check|da|betænkelighed}}er
- inflection (Noun: )
- * Danish: {{t|da|vendepunkt}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- instant (Noun: point in time)
- * Danish: {{t+|da|øjeblik}}<!-- ] ] *] = {{t+|da|han}} {{t+|da|døde}} *{{t|da|øjeblikkeligt}}-->
- palanquin (Noun: an enclosed litter, particularly in Indian contexts)
- * Danish: {{t|da|palankin}}<!--bærestol is a generic sedan chair-->
- place (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|gård|c}} <!-- Was under "group of houses" -->
- polish (Verb: to refine; improve imperfections from)
- * Danish: {{t|da|forfine}}, {{t-check|da|pudse|alt=pudse af}} <!-- was "] af" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- religious (Noun: member of religious order)
- * Danish: {{t-check|da|] ]|c}} <!--doesn't this mean "religious person"?-->
- shape (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|form|c}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shortstop (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|kortslutning}} <!-- from article "short", sense "shortstop" -->
- skin (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|skræl|c}}, {{t+check|da|skind|n}} <!-- Was under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- sloe (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|slåen}} <!-- Was given under ''Prunus spinosa'' but unclear whether means fruit or tree -->
- sound (Verb: )
- * Danish: {{t+|da|udtale}} <!-- Was under "to state or utter, especially with deliberation; to repeat" -->
- talk (Noun: )
- * Danish: {{t+check|da|snak|c}} <!-- Was under "what is being said" -->
- twelve-tone technique (Noun: system of musical composition)
- * Danish: {{t|da|tolvtonemusik}} <!--Used in Wikipedia-->
- tyrant (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|tyran|c}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- when (Conjunction: )
- * Danish: {{t+check|da|da}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
Multiple t-templates
- 98 items
- AI (Noun: artificial intelligence)
- * Danish: {{t+|da|KI}} or {{t+|da|ki}}
- Attila the Hun (Proper noun: king of the tribes of Huns)
- * Danish: {{t|da|hunnerkonge|alt=hunnerkongen}} {{t|da|Attila}}
- Elector (Noun: German prince entitled to elect the emperor of the Holy Roman Empire)
- * Danish: {{t|da|kurfyrste|c}} ({{t|da|kurfyrstinde|f}} {{qualifier|Elector's wife}})
- Lord (Proper noun: God)
- * Danish: {{t|da|Herre|c}} ({{t|da|Herren|c}})
- Lord (Proper noun: Jesus)
- * Danish: {{t|da|Herre|c}} ({{t|da|Herren|c}})
- a little (Adverb: to a small extent or degree)
- * Danish: {{t+|da|lidt}}, {{t+|da|en}} ({{t+|da|lille}}) {{t|da|smule}}
- a little (Adverb: to a small extent or degree)
- * Danish: {{t+|da|lidt}}, {{t+|da|en}} ({{t+|da|lille}}) {{t|da|smule}}
- and the like (Phrase: and the like)
- * Danish: {{t|da|og lignende}} ({{t|da|og lign.}}, {{t|da|o.l.}}, {{t|da|o.lign.}}, {{t|da|o. lign}})
- and the like (Phrase: and the like)
- * Danish: {{t|da|og lignende}} ({{t|da|og lign.}}, {{t|da|o.l.}}, {{t|da|o.lign.}}, {{t|da|o. lign}})
- and the like (Phrase: and the like)
- * Danish: {{t|da|og lignende}} ({{t|da|og lign.}}, {{t|da|o.l.}}, {{t|da|o.lign.}}, {{t|da|o. lign}})
- and the like (Phrase: and the like)
- * Danish: {{t|da|og lignende}} ({{t|da|og lign.}}, {{t|da|o.l.}}, {{t|da|o.lign.}}, {{t|da|o. lign}})
- arrear (Noun: unpaid debt)
- * Danish: ({{t|da|udestående}}, {{t|da|ubetalt}}) {{t+|da|gæld|c}}
- arrear (Noun: unpaid debt)
- * Danish: ({{t|da|udestående}}, {{t|da|ubetalt}}) {{t+|da|gæld|c}}
- at the ready (Prepositional phrase: ready; in a state of preparation or waiting; in position or anticipation)
- * Danish: med {{qualifier|genstand/våben}} {{t+|da|parat}}/{{t+|da|klar}}
- automation (Noun: converting the controlling of a machine to an automatic system)
- * Danish: {{t|da|automatik|c}} {{t|da|automatisering|c}}
- bit by bit (Adverb: a small amount at a time)
- * Danish: {{t|da|lidt efter lidt}}, {{t|da|peu à peu}} {{t|da|pø om pø}}
- box (Verb: to place inside a box)
- * Danish: {{tt+|da|lægge}} i en {{tt|da|æske}}, {{tt+|da|pakke}} i en {{tt|da|æske}}, {{tt+|da|kasse}}
- can't be bothered (Verb: lacks the enthusiasm)
- * Danish: {{t|da|gide}} {{t+|da|ikke}}
- capricious (Adjective: impulsive and unpredictable; determined by chance, impulse, or whim)
- * Danish: {{t|da|uberegnelig}}, {{t|da|uforudsigbar}}/{{t|da|uforutsigbar}}, {{t|da|lunefuld}}
- chemistry (Noun: application of chemical theory and method to a particular substance)
- * Danish: {{t+|da|kemi|c}}, {{t|da|kemiske}} {{t|da|egenskab|c}}
- choice (Noun: definite: best or most preferable part)
- * Danish: {{t|da|elite}}, {{t|da|bedste}} {{t+|da|del}}
- control (Verb: to exercise influence over; to suggest or dictate the behavior of)
- * Danish: {{t+|da|styre}} (Do not confuse with {{t+|da|kontrollere}}, which means to check and/or to verify)
- count on (Verb: to rely on, trust, or expect)
- * Danish: {{t|da|stole}} ({{l|da|på}})
- cover one's tracks (Verb: )
- * Danish: {{t+|da|slette}} {{t+|da|sine}} {{t|da|spor}}
- cover one's tracks (Verb: )
- * Danish: {{t+|da|slette}} {{t+|da|sine}} {{t|da|spor}}
- cream (Verb: to cream vegetables)
- * Danish: {{t|da|purere}}, {{t+|da|røre}} til {{t+|da|creme}}
- cross over (Verb: )
- * Danish: {{t|da|krydse}} {{t+|da|over}}
- cycle (Verb: to turn power off and back on)
- * Danish: {{t|da|tænde for}}/{{t|da|slå til}} (turn on), {{t|da|slukke for}}/{{t|da|slå fra}} (turn off)
- decommission (Verb: take out of service or render unusable)
- * Danish: tage ud af/fjerne fra {{t+|da|tjeneste}}/{{t+|da|arbejde}}/{{t+|da|drift}}, {{t|da|nedlægge}}
- decommission (Verb: take out of service or render unusable)
- * Danish: tage ud af/fjerne fra {{t+|da|tjeneste}}/{{t+|da|arbejde}}/{{t+|da|drift}}, {{t|da|nedlægge}}
- dig (Verb: slang: to appreciate, or like)
- * Danish: {{t+|da|kunne}} {{t+|da|lide}}
- disgust (Verb: to cause an intense dislike for something)
- * Danish: {{t+|da|fremkalde}} {{t|da|væmmelse}}
- emergency department (Noun: (healthcare) a department of a hospital)
- * Danish: {{t|da|akutmodtagelse|c}}, {{t+|da|skadestue|c}} {{t|da|modtagelsesafdeling|c}}
- face (Verb: have its front closest to)
- * Danish: {{t+|da|være}} {{t|da|vendt}} {{t+|da|mod}}
- face (Verb: have its front closest to)
- * Danish: {{t+|da|være}} {{t|da|vendt}} {{t+|da|mod}}
- female (Adjective: belonging to the sex that typically produces eggs, or the gender typically associated with it)
- * Danish: {{t|da|hun-}} or {{t|da|hunlig}} {{q|of plants and animals}}, {{t+|da|kvindelig}} {{q|of humans}} (1,2 & 3)
- flag (Verb: lay down flagstones)
- * Danish: {{t|da|belægge}} med {{t|da|flise}}r
- flash drive (Noun: storage device)
- * Danish: {{t|da|usb-stik}} / {{t|da|USB-stik|n}}, {{t|da|usb-nøgle}} / {{t|da|USB-nøgle|c}}
- garbage truck (Noun: waste collection vehicle)
- * Danish: {{t|da|skraldebil|c}}, {{t|da|skraldevogn|c}} {{t|da|renovationsvogn|c}}
- gist (Noun: main idea or substance, or the most essential part, of a longer or more complicated matter)
- * Danish: {{t|da|essens|c}} {{t|da|kvintessens|c}}
- go towards (Verb: to contribute to)
- * Danish: {{t|da|bidrage}} {{t+|da|til}}
- hit like a truck (Verb: To hit in an extremely powerful manner)
- * Danish: gøre {{t|da|hamrende}}/{{t|da|mega}} ondt
- incompatible (Adjective: impossible to coexist; irreconcilable)
- * Danish: {{t|da|inkompatibel}} {{t|da|uforenelig}}
- isn't (Verb: is not)
- * Danish: {{t+|da|er}} {{t+|da|ikke}}
- it (Pronoun: subject — inanimate thing)
- * Danish: {{tt+|da|den|c}} {{tt+|da|det|n}}
- lane (Noun: division of roadway)
- * Danish: {{t+|da|kørebane|c}}, {{t+|da|vognbane|c}}, {{t|da|vejbane|c}}, {{t+|da|bane|c}}{{t|da|spor|c}}
- laugh (Verb: make an object of laughter or ridicule)
- * Danish: {{tt|da|le ad}}, {{tt+|da|gøre}} {{tt+|da|sig}} {{tt|da|lystig}} {{tt+|da|over}}
- laugh (Verb: make an object of laughter or ridicule)
- * Danish: {{tt|da|le ad}}, {{tt+|da|gøre}} {{tt+|da|sig}} {{tt|da|lystig}} {{tt+|da|over}}
- laugh (Verb: make an object of laughter or ridicule)
- * Danish: {{tt|da|le ad}}, {{tt+|da|gøre}} {{tt+|da|sig}} {{tt|da|lystig}} {{tt+|da|over}}
- look (Verb: to appear, to seem)
- * Danish: {{tt|da|se ud}}, {{tt+|da|synes}}, {{t+|da|tegne}} {{tt|da|virke}}
- lord (Verb: to lord over)
- * Danish: {{t+|da|spille}} {{t+|da|herre}}
- lunch (Verb: to eat lunch)
- * Danish: {{t+|da|spise}}, {{t+|da|spise}} {{t+|da|frokost}}
- metrical foot (Noun: basic unit of verse)
- * Danish: {{t|da|versefod}}/{{t|da|versfod|c}} ({{t|da|versefødder}}/{{t|da|versfødder|p}})
- metrical foot (Noun: basic unit of verse)
- * Danish: {{t|da|versefod}}/{{t|da|versfod|c}} ({{t|da|versefødder}}/{{t|da|versfødder|p}})
- metrical foot (Noun: basic unit of verse)
- * Danish: {{t|da|versefod}}/{{t|da|versfod|c}} ({{t|da|versefødder}}/{{t|da|versfødder|p}})
- mortise-and-tenon joint (Noun: joint)
- * Danish: {{t|da|tapsamling}}, {{t|da|mortise og tenon}} {{t+|da|samling}}
- namesake (Noun: person with the same name as another)
- * Danish: {{t|da|navnefælle|c}}, {{t|da|navne|c}} {{qual|archaic}}, {{t|da|navnebroder|c}}/{{t|da|navnebror|c}} {{qual|male}}, {{t|da|navnesøster|c}} {{qual|female}}
- natural number (Noun: (only) positive integer)
- * Danish: {{t|da|positivt}} {{t+|da|heltal}}
- natural number (Noun: (only) non-negative integer)
- * Danish: {{t|da|ikke-negativt}} {{t+|da|heltal}}
- neuter (Noun: grammar: noun of the neuter gender)
- * Danish: {{t+|da|intetkøn|n}} {{t|da|intetkønsord|n}}, {{t+|da|neutrum|n}}
- nightfall (Noun: the close of the day; the coming of night)
- * Danish: {{t+|da|skumring}}, {{t|da|mørkets}} {{t|da|frembrud}}
- on television (Prepositional phrase: broadcast through television)
- * Danish: i/på {{t+|da|fjernsyn}} or {{t+|da|tv}}
- once (Adverb: one and only one time)
- * Danish: {{t+|da|en}} {{t+|da|gang}}
- one (Determiner: a single, unspecified thing)
- * Danish: {{tt+|da|den}}, {{tt+|da|det}} {{tt+|da|ene}}
- one (Determiner: sole, only)
- * Danish: {{tt+|da|den}}, {{tt+|da|det}} {{tt+|da|ene}}, {{tt|da|eneste}}
- perdition (Noun: eternal damnation)
- * Danish: {{t+|da|evig}} {{t|da|fordømmelse}}
- queue (Verb: put oneself at the end of a queue)
- * Danish: {{t+|da|stille}} sig i {{t|da|kø}}
- queue (Verb: arrange into a queue)
- * Danish: {{t|da|danne}} {{t|da|kø}}
- reaccept (Verb: to accept again)
- * Danish: {{t+|da|acceptere}} {{t+|da|igen}}, {{t+|da|modtage}} igen
- recover (Verb: transitive: to get back, regain)
- * Danish: {{t+|da|redde}}, {{t+|da|få}}/{{t|da|hente}}/{{t|da|skaffe}} tilbage/igen
- recover (Verb: transitive: to get back, regain)
- * Danish: {{t+|da|redde}}, {{t+|da|få}}/{{t|da|hente}}/{{t|da|skaffe}} tilbage/igen
- refuck (Verb: to fuck again (vulgar))
- * Danish: {{t+|da|kneppe}} {{t+|da|igen}}
- report for duty (Verb: show up for work)
- * Danish: {{t|da|melde sig til tjeneste}}, {{t+|da|stille}} til {{t+|da|tjeneste}}
- restart (Verb: To start again)
- * Danish: {{t|da|starte}}/{{t|da|starte}} forfra
- right (Noun: right, not left, side)
- * Danish: {{tt+|da|højre}} {{tt+|da|side}}
- sail (Verb: to move briskly but sedately)
- * Danish: {{t+|da|sejle}}, {{t+|da|komme}} {{t|da|bruse}}nde
- set (Verb: to introduce)
- * Danish: {{tt|da|præsentere}} (set the scene: {{tt|da|lægge op til}})
- sniper (Noun: a person using long-range small arms for precise attacks from a concealed position)
- * Danish: {{t|da|skarpskytte|c}} {{q|army, ordinary soldier}} {{t|da|finskytte|c}} {{q|army, specialist soldier}}
- solid (Noun: chemistry: fundamental state of matter)
- * Danish: {{t+|da|fast}} {{t+|da|stof|n}}
- sound (Verb: to cause to produce a sound)
- * Danish: {{tt+|da|lade}} {{tt|da|lyde}}
- stand (Verb: to remain motionless)
- * Danish: {{tt+|da|stå}}, {{tt+|da|stå}} {{tt+|da|stille}}
- the (Article: article)
- * Danish: {{t+|da|-en|c}} or {{t+|da|-et|n}} {{q|singular|no adjective or genitive}}, {{t+|da|den|c}} or {{t+|da|det|n}} {{q|singular|before adjective or genitive}}, {{t|da|-ene}} or {{t|da|-ne|p}} {{q|plural|no adjective or genitive}}, {{t+|da|de|p}} {{q|plural|before adjective or genitive}}
- to date (Prepositional phrase: until now)
- * Danish: {{t+|da|til}}/{{t+|da|fra}} {{t+|da|dags dato}}, {{t+|da|til}} {{t+|da|dato}}
- to date (Prepositional phrase: until now)
- * Danish: {{t+|da|til}}/{{t+|da|fra}} {{t+|da|dags dato}}, {{t+|da|til}} {{t+|da|dato}}
- tool (Verb: to equip with tools)
- * Danish: {{t|da|udstyre}} med {{t+|da|maskine}}r
- truck (Verb: drive a truck)
- * Danish: {{t+|da|køre}} {{t+|da|en}} {{t+|da|lastbil}}
- truck (Verb: drive a truck)
- * Danish: {{t+|da|køre}} {{t+|da|en}} {{t+|da|lastbil}}
- trumpet (Verb: play the instrument)
- * Danish: {{t+|da|spille}} {{t+|da|trompet}}, {{t|da|trompetere}} {{q|archaic}}
- turn (Verb: go bad)
- * Danish: {{t+|da|blive}} {{t+|da|sur}}
- two years ago (Adverb: two years ago)
- * Danish: {{t|da|i forfjor}}, {{t|da|året}} {{t+|da|før}} {{t+|da|sidste}} {{t+|da|år}}
- two years ago (Adverb: two years ago)
- * Danish: {{t|da|i forfjor}}, {{t|da|året}} {{t+|da|før}} {{t+|da|sidste}} {{t+|da|år}}
- two years ago (Adverb: two years ago)
- * Danish: {{t|da|i forfjor}}, {{t|da|året}} {{t+|da|før}} {{t+|da|sidste}} {{t+|da|år}}
- up (Preposition: toward the top)
- * Danish: {{t+|da|op}} {{t+|da|i}}
- vehicle (Noun: conveyance)
- * Danish: {{t+|da|køretøj|c}}, {{t+|da|fartøj|n}}, {{t|da|vehikel|n}} {{t|da|farkost|c}}
- warm (Verb: to make or keep warm)
- * Danish: {{tt|da|varme}}, {{tt|da|opvarme}}, {{tt+|da|holde}} {{tt+|da|varm}}
- which (Determiner: (relative) designating the one(s) mentioned)
- * Danish: {{t+|da|som}}, {{t+|da|der}} {{t+|da|hvilken}}, {{t+|da|hvilket}}, {{t+|da|hvilke|c-p|n-p}}
- wing (Noun: part of an aircraft)
- * Danish: {{tt+|da|vinge|c}} (''aircraft wing'') {{tt|da|flyvinge|c}}
- world cup (Noun: event; competition)
- * Danish: {{t|da|verdensmesterskab|n}} {{t+|da|VM}}, {{t|da|vm}}
text_outside_template
- 162 items
- AI (Noun: artificial intelligence)
- * Danish: {{t+|da|KI}} or {{t+|da|ki}}
- Falkland Islander (Noun: person from the Falkland Islands)
- * Danish: {{t|da|falklænder|c}}, {{t|da|malviner|c}} (according to political standpoint)
- Hellas (Proper noun: Greek name for Greece)
- * Danish: {{t|da|Hellas|n}} (''ancient Greece''), {{t+|da|Grækenland|n}}
- Tallinn (Proper noun: capital of Estonia)
- * Danish: {{t+|da|Tallinn}}, {{t|da|Reval}} (old name)
- aboard (Preposition: on board of)
- * Danish: {{t|da|om bord}} (på)
- about (Adverb: in circuit)
- * Danish: i {{t|da|omkreds}}
- access (Verb: to gain or obtain access to)
- * Danish: {{t|da|komme ind}} (i), skaffe/få {{t+|da|adgang|c}} (til)
- across (Preposition: bridging a gap)
- * Danish: {{t+|da|gennem}} (''of time'')
- additive (Adjective: math: that can be added)
- * Danish: {{t|da|additiv}} ''(rare)''
- almost (Adverb: very close to)
- * Danish: {{t+|da|næsten}}, være {{t|da|lige ved at}}, {{t|da|nærved}}
- alone (Adverb: )
- * Danish: {{t+check|da|alene}} (1), {{t-check|da|udelukkende}} (2), {{t+check|da|kun}} (3)
- amount (Verb: to total or evaluate)
- * Danish: {{t|da|beløbe}} sig, {{t|da|løbe op}}, være {{t|da|det samme}}, være {{t|da|ensbetydende}}
- and whatnot (Phrase: and whatnot)
- * Danish: {{t|da|og jeg skal komme efter dig}}, (og) {{t|da|jeg skal give dig}} (skal jeg), {{t|da|og alt det der}} (og) (skal jeg))
- anxious (Adjective: earnestly desirous)
- * Danish: {{t|da|ivrig}} (efter), {{t|da|opsat}} (på), {{t|da|spændt}} (på)
- at the ready (Prepositional phrase: ready; in a state of preparation or waiting; in position or anticipation)
- * Danish: med {{qualifier|genstand/våben}} {{t+|da|parat}}/{{t+|da|klar}} (med /))
- at this rate (Prepositional phrase: continuing at the current pace)
- * Danish: i det her {{t+|da|tempo}}, i den her {{t+|da|fart}}
- backlash (Noun: sudden backward motion)
- * Danish: pludselig {{t+|da|reaktion|c}}
- backlash (Noun: violent or abrupt reaction)
- * Danish: voldsom {{t+|da|reaktion|c}}, voldsom {{t|da|protestreaktion|c}}
- beat it (Verb: to go away)
- * Danish: {{t+|da|skride}}, {{t+|da|skrubbe af}}, * Danish: {{t|da|smutte}}, {{t+|da|forsvinde}}
- become (Verb: to look attractive on, be suitable for)
- * Danish: {{t+|da|passe}} godt
- belong (Verb: have its proper place)
- * Danish: have sin {{t+|da|plads}}, {{t+|da|passe}}, {{t|da|tilhøre}}
- belong (Verb: be accepted in a group)
- * Danish: høre {{t+|da|hjemme}}
- belong (Verb: be the property of)
- * Danish: {{t|da|tilhøre}}, {{t+|da|høre}} til
- belong (Verb: be the guardian, spouse or partner of)
- * Danish: {{t|da|henhøre}} (under)
- between (Preposition: combined by effort or ownership)
- * Danish: {{t|da|tilsammen}} (adverb), {{t+|da|ved}} {{t|da|fælles}} {{t+|da|hjælp}} (by combined forces), {{t|da|i forening}}
- bird cherry (Noun: Prunus padus)
- * Danish: {{t|da|hæg|c}} , {{t|da|] hæg|c}} , {{t|da|majtræ|n}} , {{t|da|hæggebær|n}} , {{t|da|hægebær|n}}
- box (Noun: blow with the fist)
- * Danish: bokse{{tt+|da|slag|n}}, {{tt+|da|slag|n}}
- box (Verb: to place inside a box)
- * Danish: {{tt+|da|lægge}} i en {{tt|da|æske}}, {{tt+|da|pakke}} i en {{tt|da|æske}}, {{tt+|da|kasse}}
- box (Verb: to strike with the fists)
- * Danish: {{tt+|da|slå}} på
- bra (Noun: brassiere)
- * Danish: {{t+|da|brystholder}}, {{t+|da|bh|c}}, (''underwired bra'') {{t|da|bøjle-bh|c}}
- buffalo (Verb: hunt buffalo)
- * Danish: {{t|da|jage}} bøfler, {{t|da|gå på jagt}} (gå på bøffeljagt)
- building (Noun: act or process of building)
- * Danish: {{t+|da|byggeri|n}}, {{t|da|opførelse|c}} (af en bygning)
- butter (Verb: to spread butter on)
- * Danish: {{tt|da|smøre}} brødet
- cancel (Verb: mark to prevent reuse)
- * Danish: {{t+|da|stemple}} (''cancelling stamps'')
- capricious (Adjective: impulsive and unpredictable; determined by chance, impulse, or whim)
- * Danish: {{t|da|uberegnelig}}, {{t|da|uforudsigbar}}/{{t|da|uforutsigbar}}, {{t|da|lunefuld}}
- change (Verb: to become something different)
- * Danish: {{t+|da|ændre}} sig, {{t+|da|forandre}} sig
- chemistry (Noun: as modifier: relating to or using chemistry)
- * Danish: {{t+|da|kemi}}-
- child neglect (Noun: form of child abuse)
- * Danish: {{t|da|omsorgssvigt|c}}, {{t|da|omsorgssvigtede børn|c}} (neglected children)
- claw (Verb: use claws to climb)
- * Danish: slå en {{t|da|klo}} i (slå en i))
- collective agreement (Noun: contract on terms and conditions of employment)
- * Danish: {{t|da|kollektiv overenskomst|c}}, {{t+|da|overenskomst|c}} (loosely)
- colloquial (Adjective: of oral communication language)
- * Danish: {{t|da|dagligsprog}}s-
- come in handy (Verb: to prove to be useful or helpful)
- * Danish: {{t|da|få brug for}}, blive/være {{t|da|nyttig}}
- come to a close (Verb: )
- * Danish: {{qualifier|ved at}} være {{t+|da|slut}}, {{t|da|slutte}}, {{qualifier|ved at}} {{t+|da|afslutte}}
- complete (Verb: to finish)
- * Danish: {{t+|da|afslutte}}, {{t|da|fuldføre}}, {{t+|da|færdiggøre}}, gøre {{t|da|færdig}}
- confuse (Verb: to embarrass)
- * Danish: bringe en i {{t|da|forlegenhed}}
- control (Verb: to exercise influence over; to suggest or dictate the behavior of)
- * Danish: {{t+|da|styre}} (Do not confuse with {{t+|da|kontrollere}}, which means to check and/or to verify) (Do not confuse with , which means to check and/or to verify))
- couch (Verb: lie down (on a couch))
- * Danish: {{t+|da|lægge}} sig
- cream (Verb: to cream vegetables)
- * Danish: {{t|da|purere}}, {{t+|da|røre}} til {{t+|da|creme}}
- cross (Verb: make the sign of the cross over oneself)
- * Danish: {{t|da|korse}} ], {{t+|da|gøre}} {{t|da|korsets tegn|n}}
- cut (Verb: colloquial, not to attend a class)
- * Danish: {{t|da|pjække}} fra
- cycle (Verb: to turn power off and back on)
- * Danish: {{t|da|tænde for}}/{{t|da|slå til}} (turn on), {{t|da|slukke for}}/{{t|da|slå fra}} (turn off) (/ (turn on))
- dead (Adverb: very, absolutely, extremely, suddenly)
- * Danish: {{t+|da|død}}-
- decommission (Verb: take out of service or render unusable)
- * Danish: tage ud af/fjerne fra {{t+|da|tjeneste}}/{{t+|da|arbejde}}/{{t+|da|drift}}, {{t|da|nedlægge}} (tage ud af/fjerne fra //))
- dig into (Verb: to research a particular subject)
- * Danish: {{t|da|grave}} sig ned i, {{t|da|begrave}} sig i
- doughnut (Noun: deep-fried piece of dough or batter)
- * Danish: {{t|da|donut|c}}, {{qualifier|rare}} {{t|da|munkering}}, {{t+|da|berliner|c}} (with filling)
- drain (Verb: )
- * Danish: {{t-check|da|flyde}} bort
- dress (Verb: to put on clothes)
- * Danish: {{t|da|klæde}} sig på
- dwarf (Verb: to make appear much smaller)
- * Danish: {{t|da|rage op over}} (with respect to height)
- eat (Verb: to ingest)
- * Danish: {{tt+|da|spise}}, {{tt+|da|æde}} (used for animals and ill-mannered people)
- explore (Verb: to travel somewhere in search of discovery)
- * Danish: {{t|da|udforske}}, tage på {{t|da|opdagelsesrejse}}
- feceate (Verb: to discharge feces from the digestive tract)
- * Danish: {{t|da|kaste fækalier}} ''(bookish)''; {{t|da|møge sig}} {{qualifier|vulgar}}
- female (Adjective: belonging to the sex that typically produces eggs, or the gender typically associated with it)
- * Danish: {{t|da|hun-}} or {{t|da|hunlig}} {{q|of plants and animals}}, {{t+|da|kvindelig}} {{q|of humans}} (1,2 & 3)
- fifth (Noun: person or thing in the fifth position)
- * Danish: den {{t+|da|femte|c}}
- fiftieth (Adjective: the ordinal form of the number fifty)
- * Danish: {{t|da|halvtredsindstyvende}} (''abbreviation'' 50.)
- finger (Verb: to identify or point out)
- * Danish: {{t+|da|udpege}}, {{t|da|pege}} på
- finger (Verb: to poke)
- * Danish: {{t|da|fingerere}}, {{t|da|famle}} ved
- finger (Verb: to provide instructions about the use of fingers in music)
- * Danish: angive {{t|da|fingersætning}} i (angive i))
- finish off (Verb: to kill)
- * Danish: {{t|da|gøre det af}} (med)
- five (Noun: banknote)
- * Danish: {{t|da|femmer|c}} (also used for the Danish 5-krone coin)
- five-hundredth (Adjective: the ordinal form of the number five hundred)
- * Danish: {{t|da|fem hundrede}} (''abbreviation'': 500.)
- flag (Verb: lay down flagstones)
- * Danish: {{t|da|belægge}} med {{t|da|flise}}r (med r))
- flash drive (Noun: storage device)
- * Danish: {{t|da|usb-stik}} / {{t|da|USB-stik|n}}, {{t|da|usb-nøgle}} / {{t|da|USB-nøgle|c}}
- flatulence (Noun: state of having gas in digestive system)
- * Danish: {{t|da|fjært}} (old-fashioned); {{t+|da|vind}} {{qualifier|medical}}; {{t|da|fis}} {{qualifier|vulgar}}
- focus (Verb: (intransitive) to concentrate one's attention)
- * Danish: {{t|da|fokusere}}, {{t|da|koncentrere}} sig
- focus (Verb: (intransitive) to concentrate one's attention on something)
- * Danish: {{t|da|fokusere}} på, {{t|da|koncentrere}} sig om
- garden (Verb: grow plants)
- * Danish: lave {{tt+|da|havearbejde}}
- govern (Verb: to exercise sovereign authority in)
- * Danish: {{t+|da|regere}} over, {{t|da|beherske}}, {{t+|da|styre}}
- half-timbered (Adjective: constructed using a load-bearing timber frame with the spaces between the timbers filled with bricks, etc.)
- * Danish: {{t+|da|bindingsværk}}s-
- handfast (Noun: contract)
- * Danish: {{t|da|håndfæstning}} (XIII-XVII centuries: contract between King and Nobility)
- hesitate (Verb: to stammer; to falter in speaking)
- * Danish: {{t+|da|stamme}}, {{t|da|hakke}} i det
- high school (Noun: secondary school)
- * Danish: {{t+|da|gymnasium}} (''ca.'')
- hit like a truck (Verb: To hit in an extremely powerful manner)
- * Danish: gøre {{t|da|hamrende}}/{{t|da|mega}} ondt (gøre / ondt))
- husband (Verb: to economise)
- * Danish: {{tt|da|spare}} på
- incense (Noun: material burnt for fragrant smoke)
- * Danish: {{t|da|røgelse|c}}, {{t+|da|virak|c}} ''(dated)''
- insertion (Noun: act of inserting, or something inserted)
- * Danish: (''of coins'') {{t|da|indkast|n}}
- invoke (Verb: solicit, petition for)
- * Danish: {{t|da|appellere}} til
- jazz (Verb: to play jazz music)
- * Danish: {{t+|da|spille}} jazz
- jump on the bandwagon (Verb: to profit from a craze)
- * Danish: {{t+|da|hoppe på}}, {{t|da|springe på}}, (med) {{t|da|på vognen}}
- keep track (Verb: monitor)
- * Danish: have/holde {{t+|da|overblik|n}} (over), have/holde {{t+|da|rede}} på (have/holde (over))
- lend (Verb: to allow to be used temporarily)
- * Danish: {{t+|da|låne}} (ud)
- level (Adjective: at the same height as some reference)
- * Danish: {{t|da|i vater}} med
- lift (Verb: to raise or rise)
- * Danish: {{tt+|da|løfte}}, {{tt|da|hæve}}, {{tt|da|ophæve}} (ban, embargo etc.)
- masculine (Adjective: grammar: being of the masculine class, being inflected in the masculine manner)
- * Danish: {{t+|da|hankøn}}s-
- metrical foot (Noun: basic unit of verse)
- * Danish: {{t|da|versefod}}/{{t|da|versfod|c}} ({{t|da|versefødder}}/{{t|da|versfødder|p}}) (/ (/))
- mister (Noun: title of adult male)
- * Danish: {{t+|da|hr.}} (rarely written {{m|da|herr}}, a short form of {{m|da|herre}}) (rarely written , a short form of))
- moron (Noun: person of borderline intelligence)
- * Danish: {{t+|da|debil}} person
- move (Verb: to change the place of a piece)
- * Danish: {{t+|da|trække}} (in chess)
- namesake (Noun: person with the same name as another)
- * Danish: {{t|da|navnefælle|c}}, {{t|da|navne|c}} {{qual|archaic}}, {{t|da|navnebroder|c}}/{{t|da|navnebror|c}} {{qual|male}}, {{t|da|navnesøster|c}} {{qual|female}}
- neither (Determiner: not either (used with nor): neither X nor Y)
- * Danish: {{t|da|hverken}} X ] Y
- on television (Prepositional phrase: broadcast through television)
- * Danish: i/på {{t+|da|fjernsyn}} or {{t+|da|tv}} (i/på or))
- once (Conjunction: as soon as)
- * Danish: {{t|da|så snart}} (som), {{t|da|bare}}, {{t|da|når først}}
- overspeak (Verb: say too much)
- * Danish: {{t|da|tale over}} (sig)
- phraseology (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|fraseologi}} (1)
- plum (Noun: colour)
- * Danish: {{t+|da|blomme}}farve
- possibly (Adverb: adverb indicating that an action may successfully be performed)
- * Danish: {{t|da|muligvis}}, negated: {{t|da|umuligt}}
- poultice (Noun: soft, moist mass applied topically to a part of the body)
- * Danish: {{t|da|omslag|n}}, {{t|da|grødomslag|n}} (porridge-poultice)
- property (Noun: computing: an editable parameter associated with an application)
- * Danish: {{t|da|egenskab|c}} (''property'' often used untranslated)
- pupate (Verb: to become a pupa)
- * Danish: {{t|da|forpuppe}} sig
- pussywhipped (Adjective: submissive to or dominated by one's wife or other female partner)
- * Danish: {{t|da|under tøflen}}, {{t+|da|tøffelhelt|c}} (noun)
- put a name to (Verb: to attribute a person's name to)
- * Danish: {{t|da|sætte ansigt på}}, * Danish: {{t|da|sætte navn på}}
- queen (Verb: chess: to convert a pawn into a queen)
- * Danish: gøre til {{t+|da|dronning}}
- queue (Verb: put oneself at the end of a queue)
- * Danish: {{t+|da|stille}} sig i {{t|da|kø}}
- quotation marks (Noun: Note: These languages use “◌”-style marks or other styles as indicated. Some are singular and some plural.)
- * Danish: {{t|da|anførelsestegn|n}} , {{t|da|citationstegn|n}}
- recover (Verb: transitive: to get back, regain)
- * Danish: {{t+|da|redde}}, {{t+|da|få}}/{{t|da|hente}}/{{t|da|skaffe}} tilbage/igen (// tilbage/igen))
- reload (Verb: load a gun or cartridge again)
- * Danish: {{t+|da|lade}} igen
- report for duty (Verb: show up for work)
- * Danish: {{t|da|melde sig til tjeneste}}, {{t+|da|stille}} til {{t+|da|tjeneste}}
- restart (Verb: To start again)
- * Danish: {{t|da|starte}}/{{t|da|starte}} forfra (/ forfra))
- reunite (Verb: to unite again)
- * Danish: {{t|da|genforene}}, {{t|da|genforenes}} (reciprocal)
- rim (Noun: edge around something)
- * Danish: {{t+|da|rand}}, {{t|da|indfatning}} (for any shape), {{t+|da|fælg}} (only for wheels)
- rub (Verb: )
- * Danish: {{t|da|gnide}} (1,2); {{t|da|skave}} (3)
- sail (Verb: to move briskly but sedately)
- * Danish: {{t+|da|sejle}}, {{t+|da|komme}} {{t|da|bruse}}nde
- scene (Noun: )
- * Danish: {{t-check|da|optrin|?}} (7)
- sclerosis (Noun: abnormal hardening of body tissues)
- * Danish: {{t|da|sklerose|c}}, {{t|da|sclerose|c}} (informal)
- secede (Verb: To split from or to withdraw from membership of a political union, an alliance or an organisation)
- * Danish: {{t|da|løsrive}} (sig)
- semi-identical (Adjective: result of two sperm cells entering one embryo)
- * Danish: {{t|da|enægget}} med to spermier
- series (Noun: a number of things that follow on one after the other)
- * Danish: {{t|da|serie|c}}, {{t+|da|rækkefølge|c}}, * Danish: {{t+|da|række|c}}
- set (Verb: to introduce)
- * Danish: {{tt|da|præsentere}} (set the scene: {{tt|da|lægge op til}})
- shitter (Noun: coarse slang for toilet)
- * Danish: {{t|da|lokum}} (2), {{t|da|skidehus}} {{qualifier|slang}}
- signal (Verb: to indicate)
- * Danish: give {{t+|da|signal}}, {{t|da|signalere}}
- silencer (Noun: attachment)
- * Danish: (''firearms'') {{t|da|lyddæmper|c}}, (''vehicles'') {{t|da|lydpotte|c}}
- sink (Noun: basin)
- * Danish: {{t+|da|vask|c}}, (''kitchen sink'') {{t+|da|køkkenvask|c}}, {{t+|da|håndvask|c}}
- soil (Verb: to make dirty)
- * Danish: {{t|da|tilsøle}}, {{t|da|svine}} til, {{t|da|besudle}}
- sound (Verb: to dive downwards, of a whale)
- * Danish: {{tt+|da|dykke}} (ned)
- spew (Verb: To speak or write quickly and voluminously, especially words that are not worth listening to or reading)
- * Danish: {{t|da|spy}}, {{t|da|udspy}} (to speak voluminously)
- stamp (Verb: to apply postage stamps to)
- * Danish: {{t|da|frankere}}, sætte {{t+|da|frimærke}} på (sætte på))
- stand (Verb: to rise to one’s feet)
- * Danish: {{tt+|da|rejse}} sig
- stand one's ground (Verb: to hold a position in battle)
- * Danish: {{t+|da|holde}} (stillingen)
- steep (Verb: to make tea or other beverage)
- * Danish: {{t+|da|trække}} (tea)
- stone (Adverb: absolutely, completely)
- * Danish: {{t|da|stok}} (døv), {{t|da|]}}død
- strawberry (Adjective: flavour)
- * Danish: {{t+|da|jordbær}}-
- strike up (Verb: to start something, e.g. a relationship)
- * Danish: {{t|da|stifte}}
- string (Verb: put strings on)
- * Danish: {{t|da|opstrenge}}, {{t|da|strenge}} op
- subject (Verb: to cause to undergo)
- * Danish: {{t+|da|udsætte}} for
- switch on (Verb: to turn a switch to the "on" position)
- * Danish: {{t+|da|tænde}}, {{t|da|starte}} (op)
- tan (Verb: to become tan due to exposure to sun)
- * Danish: blive {{t+|da|brun}}
- ten (Noun: the number following nine)
- * Danish: {{tt|da|tital|n}} (1), {{tt|da|tier|c}} (2, 3)
- the (Article: article)
- * Danish: {{t+|da|-en|c}} or {{t+|da|-et|n}} {{q|singular|no adjective or genitive}}, {{t+|da|den|c}} or {{t+|da|det|n}} {{q|singular|before adjective or genitive}}, {{t|da|-ene}} or {{t|da|-ne|p}} {{q|plural|no adjective or genitive}}, {{t+|da|de|p}} {{q|plural|before adjective or genitive}}
- thick as a brick (Adjective: )
- * Danish: {{t|da|dum som et bræt}} ("dumb as a plank"), {{t|da|dum som en skovl}} ("dumb as a shovel"), {{t|da|dum som en dør}} ("dumb as a door")
- tissue (Noun: sheet of absorbent paper)
- * Danish: {{t+|da|serviet}}, (handkerchief) {{t+|da|lommetørklæde}}, (toilet paper) {{t+|da|toiletpapir}}
- to date (Prepositional phrase: until now)
- * Danish: {{t+|da|til}}/{{t+|da|fra}} {{t+|da|dags dato}}, {{t+|da|til}} {{t+|da|dato}}
- tool (Verb: to equip with tools)
- * Danish: {{t|da|udstyre}} med {{t+|da|maskine}}r (med r))
- turn (Verb: become)
- * Danish: {{t+|da|blive}}, {{t|da|forvandle}} sig
- turn into (Verb: intransitive: become)
- * Danish: {{t|da|forvandle}} sig til
- turn on (Verb: (transitive) to activate an appliance, light, mechanism, functionality etc.)
- * Danish: {{t+|da|tænde}}, {{t|da|starte}} (op)
- turn on (Verb: (intransitive) to power up)
- * Danish: {{t|da|starte}} (op), {{t+|da|tænde}}
- two-thousandth (Adjective: the ordinal form of the number two thousand)
- * Danish: {{t|da|to tusinde}} (''abbreviation'': 500.)
- uber- (Prefix: slang: super, really, mega-)
- * Danish: {{t|da|mega-}}, {{t|da|over-}}, {{t+|da|super-}} (sarcastically or rarely used), {{t|da|hyper-}} (exaggerative)
- warm (Verb: to favour increasingly)
- * Danish: blive {{tt|da|interessere}}t i (blive t i))
- watch (Verb: to look at for a period of time)
- * Danish: {{t+|da|se}} på, {{t|da|holde øje med}}
- whatever (Pronoun: )
- * Danish: {{t+|da|hvad som helst}}, (det er) {{t|da|ligegyldigt}}
- wing (Noun: part of an aircraft)
- * Danish: {{tt+|da|vinge|c}} (''aircraft wing'') {{tt|da|flyvinge|c}}
- work (Verb: to cause to move or progress)
- * Danish: {{tt|da|bane sig vej}}, {{tt+|da|arbejde}} sig
Defaka
This language has translations in 6 of 206886 (0.00%) translation tables
Wrong language code: 2 items
Expected language code is afn
- rain (Noun: condensed water from a cloud)
- * Defaka: {{t|def|sɔ̃ĩ}}
- six (Numeral: cardinal number)
- * Defaka: {{t|def|mããŋgo}}
Demotic
This language has translations in 6 of 206886 (0.00%) translation tables
Nested templates: 1 item
- pastophorus (Noun: type of priest in ancient Egypt)
- * Demotic: {{t|egx-dem|{{t2i-Egyd|D40-2|pr}}|tr={{l|egx-dem|jrj-ꜥꜣ}}}}
Dena'ina
This language has translations in 34 of 206886 (0.02%) translation tables
No translation template: 1 item
- Dena'ina (Proper noun: language)
- * Dena'ina: ]
Dhivehi
This language has translations in 922 of 206886 (0.45%) translation tables
No translation template: 1 item
- lemon (Noun: tree)
- * Dhivehi: (lumbo)
Dungan
This language has translations in 799 of 206886 (0.39%) translation tables
text_outside_template: 1 item
- hero (Noun: person of great bravery)
- *: Dungan: {{t|dng|йинщун}} (])
Unexpected template: 3 items
- Dungan (Noun: people)
- *: Dungan: {{t|dng|хуэйзў}}, {{t|dng|хуэйхуэй}}, {{t|dng|хуэйзўжын}}, {{t|dng|хуэймин}}, {{t|dng|җун-янжын}} ({{zh-l|中原人}}), {{t|dng|лохуэйхуэй}}, {{t|dng|дунган}}
- Dungan (Proper noun: language)
- *: Dungan: {{t|dng|хуэйзў йүян}} ({{zh-l|回族語言}}), {{t|dng|җун-ян хуа}} ({{zh-l|中原話}})
- study (Verb: to acquire knowledge)
- *: Dungan: {{t|dng|щищүә}} ({{zh-l|習學}})
Multiple t-templates: 5 items
- ape (Noun: primate of the clade Hominoidea)
- *: Dungan: {{t|dng|жынху}} ({{t|dng|人猴}})
- bun (Noun: a small bread roll, often sweetened or spiced)
- *: Dungan: {{t|dng|бозы}} ({{t|dng|包子}})
- number (Noun: abstract entity used to describe quantity)
- *: Dungan: {{tt|dng|фур}} ({{tt|dng|數兒}}), {{tt|dng|фурму}} ({{tt|dng|數兒目}})
- silk (Noun: fiber)
- *: Dungan: {{t|dng|сыщян}} ({{t|dng|絲線}})
- silk (Noun: fabric)
- *: Dungan: {{t|dng|сычу}} ({{t|dng|絲綢}})
Dutch
This language has translations in 54820 of 206886 (26.50%) translation tables
Multiple qualifiers
- 2 items
- forsooth (Adverb: indeed, truthfully, really)
- * Dutch: {{t+|nl|voorwaar}} {{qualifier|archaic}} {{t+|nl|waarlijk}} {{qualifier|archaic}}
- mica (Noun: hydrous aluminosilicate minerals)
- * Dutch: {{t+|nl|mica|n}}, {{t+|nl|glimmer|n}} {{qualifier|uncountable}} {{g|m}} {{qualifier|countable}}
Nested templates
- 3 items
- e.g. (Adverb: initialism used to introduce an illustrative example or short list of examples)
- * Dutch: {{t+|nl|bv.}}, {{t+|nl|bijv.}} {{qualifier|{{t+|nl|bijvoorbeeld}}}}
- loin (Noun: part of the body)
- * Dutch: {{qualifier|often in the plural: ] or Archaic ] {{g|p}}}} {{t+|nl|lende}}
- would like (Verb: intransitive)
- * Dutch: {{t|nl|{{l|nl|zullen|zou|id=conditional}} willen}}, {{t|nl|] om te}}
Genders in t-template and g-template
- 6 items
- loins (Noun: the lower abdomen, groin and genitalia)
- * Dutch: {{t+|nl|lende|f-p|alt=lenden}} (archaic also ]) {{g|p}}, {{t+|nl|schaamstreek|f}}
- loins (Noun: the lower abdomen, groin and genitalia)
- * Dutch: {{t+|nl|lende|f-p|alt=lenden}} (archaic also ]) {{g|p}}, {{t+|nl|schaamstreek|f}}
- mica (Noun: hydrous aluminosilicate minerals)
- * Dutch: {{t+|nl|mica|n}}, {{t+|nl|glimmer|n}} {{qualifier|uncountable}} {{g|m}} {{qualifier|countable}}
- mica (Noun: hydrous aluminosilicate minerals)
- * Dutch: {{t+|nl|mica|n}}, {{t+|nl|glimmer|n}} {{qualifier|uncountable}} {{g|m}} {{qualifier|countable}}
- pinna (Noun: visible part of the ear)
- * Dutch: {{t+|nl|oorschelp|f}}/{{g|m}}
- pinna (Noun: visible part of the ear)
- * Dutch: {{t+|nl|oorschelp|f}}/{{g|m}}
Uses l-template instead of t-template
- 14 items
- abscond (Verb: to flee, often secretly)
- * Dutch: {{l|nl|heimelijk}} {{t+|nl|vertrekken}} (van/uit), {{t|nl|zich stilletjes uit de voeten maken}}, {{t|nl|zijn biezen pakken}}
- accelerate (Verb: to become faster)
- * Dutch: {{t+|nl|versnellen}}, {{l|nl|sneller}} {{l|nl|gaan}}
- bulllike (Adjective: )
- * Dutch: {{l|nl|stierachtig}}
- convention (Noun: generally accepted principle, method or behaviour)
- * Dutch: {{t+|nl|conventie|f}}, {{l|nl|vast}}e {{t+|nl|praktijk}}
- demigod (Noun: a lesser deity)
- * Dutch: {{t+check|nl|godje|n}}, {{l|nl|lagere}} {{l|nl|godheid}}
- encounter (Noun: unplanned meeting)
- * Dutch: (ongeplande) {{l|nl|ontmoeting}}, {{t+|nl|treffen|n}}
- eternity (Noun: period of time that elapses after death)
- * Dutch: {{l|nl|de}} {{t+|nl|eeuwigheid|f}} (definite article required; often capitalized)
- gladly (Adverb: in a glad manner)
- * Dutch: {{t+|nl|gaarne}}, {{t+|nl|graag}}, {{l|nl|met}} {{t+|nl|plezier}}
- house brand (Noun: )
- * Dutch: {{l|nl|huismerk}}
- lose face (Verb: lose respect of others)
- * Dutch: {{t|nl|het gezicht verliezen}}, {{l|nl|gezichtsverlies}} {{l|nl|lijden}}
- output (Verb: send data to out of a computer)
- * Dutch: {{l|nl|als}} ] ], {{t+|nl|uitvoeren}}
- rejoice (Verb: to be happy)
- * Dutch: {{t+|nl|jubelen}}, {{l|nl|zich}} {{t+|nl|verheugen}}
- tout (Verb: To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote)
- * Dutch: {{l|nl|klanten lokken}} {{t+|nl|scharrelen}}, {{t+|nl|verhandelen}}, {{t+|nl|sjacheren}}, {{t+|nl|werven}},
- utilise (Verb: to make use of; to use)
- * Dutch: {{t+|nl|gebruiken}}, {{t+|nl|toepassen}}, {{l|nl|zich}} {{t+|nl|bedienen}} {{t+|nl|van}} {{qualifier|reflexive}}
Wrong language code
- 15 items
Expected language code is nl
- Garhwal (Proper noun: region)
- * Dutch: {{t|ca|Garhwal}}
- IJssel (Proper noun: )
- * Dutch: {{t|de|IJssel}}
- PRC (Proper noun: abbreviation of People’s Republic of China)
- * Dutch: {{t|de|VRC|f}}
- anglerfish (Noun: fish of the bony fish order Lophiiformes)
- * Dutch: {{t|de|zeeduivel|m}}
- better dead than red (Proverb: anti-Communist slogan)
- * Dutch: {{t|de|liever dood dan rood}}, {{t|nl|beter dood dan rood}}
- colonization (Noun: process of establishing a colony)
- * Dutch: {{t+|nl|kolonisatie|f}}, {{t|af|kolonisering}}
- dirt-poor (Adjective: very poor)
- * Dutch: {{t|no|straatarm}}
- fact (Noun: something which has become real)
- * Dutch: {{t+|nl|feit|n}}, {{t+|da|faktum|n}}
- fumigate (Verb: disinfect)
- * Dutch: {{t|da|uitroken}} {{qualifier|by using smoke}}
- have someone's back (Verb: be prepared and willing to support or defend someone)
- * Dutch: {{t|fi|] ]}}, {{t|nl|] ] ]}}
- high and mighty (Adjective: courtesy title)
- * Dutch: {{t|et|hoogmogend}}, {{t|nl|edelmogend}}
- ho, ho, ho (Interjection: a laugh or chuckle, most associated with Santa Claus)
- * Dutch: {{t|de|ho, ho, ho}}
- mete out (Verb: to distribute something in portions)
- * Dutch: {{t+|nl|verdelen}}, {{t+|fr|toekennen}},
- nominal (Adjective: of or relating to a noun)
- * Dutch: {{t|br|naamwoordelijk}}, {{t+|nl|nominaal}}
- what's it to you (Phrase: (defensively) why are you asking?)
- * Dutch: {{t|nl|] ] ] ] ]?}}, {{t|de|] ] ] ] ]?}}
Unexpected template
- 22 items
- AD (Adverb: anno Domini)
- * Dutch: {{t|nl|n. Chr}} {{gloss|na Christus}}
- Q (Noun: playing card)
- * Dutch: {{tt+|nl|V}} {{q-lite|vrouw}}
- Santa Claus (Proper noun: fictional figure)
- * Dutch: {{t+|nl|Kerstman|m}} {{gloss|Christmas}}, {{t+|nl|Sinterklaas|m}} {{gloss|5-6 December}}, {{t+|nl|Sint-Nicolaas|m}} {{gloss|5-6 December}}
- abate (Verb: (obsolete) to bring down (someone) mentally or physically)
- * Dutch: {{t+|nl|neerslaan}} {{gloss|physically}}, {{t+|nl|vernederen}} {{gloss|mentally}}, {{t+|nl|humiliëren}}
- abjure (Verb: (transitive) to solemnly reject (someone or something); to abandon (someone or something) forever; (intransitive) to solemnly reject; to abandon forever)
- * Dutch: ({{m|nl|aan}}) {{t+|nl|verzaken}}, {{t+|nl|afzweren}}, {{t+|nl|herroepen}}
- accede (Verb: to enter upon an office or dignity)
- * Dutch: {{t+|nl|aanvaarden}}, {{gloss|throne}} {{t+|nl|bestijgen}}
- appliance (Noun: a device in its own right)
- * Dutch: {{t+|nl|toestel|n}}, {{gloss|domestic}} {{t|nl|huishoudstoestel|n}}
- attempt (Noun: the action of trying at something)
- * Dutch: {{t+|nl|poging|f}} {{qualifier|an action}}, {{t+|nl|probeersel|n}} {{gloss|making something}}
- birthday boy (Noun: a male of any age whose birthday it is)
- * Dutch: {{m|nl|Jarige Job}}, {{t+|nl|jarige|m|f}}
- bollard (Noun: post preventing vehicles from entering pedestrian area)
- * Dutch: {{t+|nl|verkeerspaal|m}} {{gloss|road bollard}}, {{t+|nl|poller|m}} {{gloss|retractible road bollard}}
- brush (Noun: implement)
- * Dutch: {{t+|nl|borstel|m}}; {{gloss|paint-}} ]; {{gloss|hair-}} ]; {{gloss|tooth-}} ]
- bullion (Noun: bulk quantity of precious metal)
- * Dutch: {{t+|nl|staaf}}, {{t+|nl|goudstaaf}} {{gloss|gold bullion}}, {{t|nl|zilverstaaf}} {{gloss|silver bullion}}
- enthronement (Noun: the act of enthroning or the state of being enthroned)
- * Dutch: {{t+|nl|troonsbestijging|f}} {{gloss|act of enthroning}}, {{t|nl|intronisatie|f}} {{q|formal}}
- fly (Verb: to cause to travel through the air)
- * Dutch: {{tt+|nl|besturen}} {{gloss|aircraft}}
- fodder (Noun: food for animals)
- * Dutch: {{t+|nl|veevoeder|n}}, {{t+|nl|veevoer}}, {{t+|nl|kanonnenvoer}} {{gloss|cannon fodder}}, {{t+|nl|voer|n}}
- get some air (Verb: invigorate oneself by breathing refreshing outdoor air)
- * Dutch: {{t+|nl|uitwaaien}} {{gloss|literally, "to walk in the wind"}}
- indulge (Verb: to yield to a temptation)
- * Dutch: {{t+|nl|toegeven}}, {{t+|nl|zwichten}} {{gloss|voor de verleiding}}
- more (Adverb: word to form a comparative)
- * Dutch: (''usually uses the suffix'' {{m|nl|-er}}), {{qualifier|sometimes}} {{t+|nl|meer}}
- moult (Verb: to shed hair, feathers, skin, horns etc., as an animal)
- * Dutch: {{t+|nl|ruien}} {{gloss|feathers}}, {{t+|nl|muiten}} {{gloss|falcons}}, {{t+|nl|vervellen}} {{gloss|skin}}, {{t+|nl|verharen}} {{gloss|fur}}
- on (Preposition: positioned at or resting against the outer surface of; attached to)
- * Dutch: {{t+|nl|bij}} {{gloss|on me}}, {{t+|nl|aan}} {{gloss|on a tree}}
- terrapin (Noun: any of several small turtles of the families Emydidae and Geoemydidae)
- * Dutch: {{t+|nl|moerasschildpad}}, specifically the genus {{t|nl|doosschildpad}} ({{taxfmt|Terrapene|genus}} sp.)
- washer (Noun: person who washes for a living)
- * Dutch: {{t|nl|]]|f}} {{gloss|launderette woman}}
List items separated by both comma and semicolon
- 28 items
- Dutch (Noun: people (or person) from the Netherlands)
- * Dutch: {{t+|nl|Nederlanders|m-p}}; {{t+|nl|Nederlander|m-s}}, {{t+|nl|Nederlandse|f-s}}
- abandon (Verb: to leave behind or desert; to forsake)
- * Dutch: {{t+|nl|achterlaten}}, {{t+|nl|in de steek laten}}; {{t+|nl|verzaken}}, {{t+|nl|verlaten}}, {{t+|nl|begeven}} {{qualifier|to forsake}}
- actions speak louder than words (Proverb: it is more effective to act than speak)
- * Dutch: {{t|nl|geen woorden maar daden}}; {{t|nl|daden zeggen meer dan woorden}}, {{t|nl|niet lullen maar poetsen}}
- appreciate (Verb: to be grateful for something)
- * Dutch: {{t+|nl|waarderen}}; {{t+|nl|appreciëren}}, {{t|nl|dankbaar zijn voor}}
- baleful (Adjective: ominous)
- * Dutch: {{t+|nl|onheilspellend}} (1), {{t+|nl|miserabel}} ; {{t+|nl|wanhopig}} (2)
- brush (Verb: to clean (with a brush))
- * Dutch: ]; ]; ], {{gloss|brushing teeth}} {{t+|nl|tandenpoetsen}}
- butterfly (Noun: insect)
- * Dutch: {{qualifier|neutral}} {{tt+|nl|vlinder|m}}; {{qualifier|dated}} {{tt+|nl|kapel|f}}, {{tt|nl|pepel|m}}, {{tt|nl|vijfwouter|m}}; {{qualifier|archaic}} {{tt|nl|boterschijte|f}}, {{tt|nl|botervlieg|f}}, {{tt|nl|pennenvogel|m}}, {{tt+|nl|schoenlapper|m}}, {{tt|nl|zomervogel|m}}; {{qualifier|poetic}} {{tt|nl|fladderaar|m}}
- bye (Interjection: short for goodbye)
- * Dutch: {{t+|nl|dag}}, {{t+|nl|doei}}, {{t+|nl|doeg}}; {{t+|nl|tot ziens}} {{qualifier|‘see you’}}, {{t+|nl|tot weerziens}} {{qualifier|‘see you again’|dated}}, {{t|nl|tot kijk}} {{qualifier|‘see you’}}, {{t|nl|tot gauw}} {{qualifier|‘see you soon’}}, {{t+|nl|laters}} {{qualifier|informal|‘until later’}}; {{t|nl|hoie}} (Limburgish), {{t+|nl|houdoe}} (Brabantian); {{t+|nl|zwaai}} {{qualifier|informal}}; {{t|nl|toedels}} {{qualifier|informal}}, {{t|nl|toedeltjes}} {{qualifier|informal}}, {{t|nl|toedelpip}} {{qualifier|informal}}, {{t+|nl|toedeloe}} {{qualifier|informal}}, {{t+|nl|toedeledokie}} {{qualifier|informal|can signify disapproval}}; {{t+|nl|tabee}} {{qualifier|informal}}; {{t+|nl|moi}} {{qualifier|informal|also used for hello}}; {{t+|nl|adieu}} {{qualifier|a bit formal}}, {{t+|nl|aju}} {{qualifier|informal}}, {{t+|nl|ajuus}} {{qualifier|informal}}, {{t+|nl|joe}} {{qualifier|informal}}, {{t+|nl|jo}} {{qualifier|informal}}; {{t+|nl|ciao}} {{qualifier|informal}}
- clasp (Noun: fastener or holder)
- * Dutch: {{t+|nl|kram|f}}, {{t+|nl|haak|m}}, {{t+|nl|gesp|m}}, {{t+|nl|knip|f}}, {{t+|nl|slot|n}}; {{t+|nl|schakel|f}}, {{t+|nl|greep|m}}
- composer (Noun: one who composes; an author)
- * Dutch: {{t+|nl|auteur|m}}; {{t+|nl|opsteller|m}}, {{t+|nl|maker|m}}
- corpse (Noun: dead body)
- * Dutch: {{tt+|nl|lijk|n}}, {{tt+|nl|kreng}}; {{tt+|nl|kadaver}} {{q|animal}}
- crucifix (Noun: sculptural representation)
- * Dutch: {{t+|nl|kruis|n}}; {{t+|nl|crucifix|n}}, {{t+|nl|kruisbeeld|n}}
- derelict (Adjective: given up by the guardian or owner)
- * Dutch: {{t+|nl|instorten}}, {{t+|nl|uiteenvallen}}; {{t+|nl|verlaten}}, {{t+|nl|verwaarloosd}}
- dissipate (Verb: to use up or waste)
- * Dutch: {{t+|nl|verbruiken}};{{t+|nl|verspillen}}, {{t+|nl|verkwisten}}
- eighties (Noun: the decade of the 1980s)
- * Dutch: {{t|nl|jaren tachtig|n-p}}, {{t|nl|jaren 80|n-p}}; {{t|nl|jaren 1980|n-p}}
- for ever and ever (Adverb: eternally)
- * Dutch: {{l|nl|van eeuwigheid tot eeuwigheid}}, {{l|nl|in alle eeuwigheid}}; {{q|chiefly Catholic mass}} {{l|nl|door alle eeuwen der eeuwen}}, {{l|nl|in de eeuwen der eeuwen}}
- get off (Verb: to disembark from)
- * Dutch: uit ... {{t+|nl|stappen}}, {{t+|nl|afstappen}} van ... {{q|transitive}}; {{t+|nl|afstappen}}, {{t+|nl|uitstappen}} {{q|intransitive}}
- good afternoon (Phrase: greeting said in the afternoon)
- * Dutch: (''Flanders'') {{t|nl|goedenamiddag}}, {{t|nl|goeienamiddag}}; (''Netherlands'') {{t+|nl|goedemiddag}}, {{t+|nl|goeiemiddag}}, {{t+|nl|goedendag}}
- grow (Verb: (transitive) to cause something to become bigger)
- * Dutch: {{t|nl|doen ]}}; {{q|cultivate}} {{t+|nl|telen}}, {{t+|nl|kweken}}
- native (Noun: person who is native to a place)
- * Dutch: {{t+|nl|autochtoon|m}}, {{t+|nl|inwoner|m}}; {{t+|nl|inboorling|m}} {{q|pejorative}}
- obsidional (Adjective: pertaining to a siege)
- * Dutch: {{t|nl|belegerkundig}}, {{l|nl|obsidionaal}}; in compounds: {{t+|nl|beleger}}-, {{t+|nl|belegering}}s-
- overnight (Adverb: in a very short amount of time)
- * Dutch: {{t|nl|van de ene dag op de andere}}; {{t|nl|van vandaag op morgen}}, {{t|nl|overnachts}}
- postscriptum (Noun: something written afterward)
- * Dutch: {{t+|nl|postscriptum|n}}, {{t|nl|P.S.}}; {{t+|nl|nota bene}}, {{t+|nl|NB}}
- procure (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|verwerven}} (1); {{t+|nl|aanschaffen}} (2), {{t+|nl|schaffen}}
- silk (Noun: fiber)
- * Dutch: {{t+|nl|zijde|f}} (from silk worm); {{t+|nl|rag|n}}, {{t+|nl|spinrag|n}} (from spider)
- thine (Determiner: possessive determiner)
- * Dutch: {{t+|nl|jouw}}, {{t+|nl|je}}; {{q|dated or Belgium}} {{t+|nl|uw}}; {{q|obsolete}} {{t+|nl|dijn}}
- western (Noun: film or other dramatic work)
- * Dutch: {{t+|nl|western|m}}; {{t+|nl|cowboyfilm|m}}, {{t+|nl|wildwestfilm|m}} {{qualifier|film}}; {{t+|nl|wildwestverhaal|n}} {{qualifier|story}}
- what goes around comes around (Proverb: actions have consequences)
- * Dutch: {{t|nl|wie wind zaait, zal storm oogsten}}; {{t|nl|dat komt ervan}}, {{t|nl|wie de bal kaatst, moet hem terug verwachten}}
- 143 items
- Daniel (Proper noun: male given name)
- * Dutch: {{t+|nl|Daniël|m}}, {{t|nl|Daneel|m}}<!-- no pet forms please: ] {{m}}-->
- Eeyore (Noun: negative or pessimistic person)
- * Dutch: {{t-check|nl|iejoor|m}} <!--is this correctly spelled with a lower-case 'i'?-->
- I love you (Phrase: affirmation of romantic feeling)
- * Dutch: {{t+check|nl|ik houd van je}}, {{t+check|nl|ik hou van je}}, {{t+check|nl|ik houd van jou}}, {{qualifier|emphasizes ''you''}} {{t+check|nl|ik hou van jou}}, {{qualifier|poetic}} {{t-check|nl|ik heb je lief}}, {{t+check|nl|ik zie je graag}}, {{qualifier|Flemish}} {{t+check|nl|ik zie u graag|alt=ik zie u graag}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|Flemish}} {{t-check|nl|ik hou van u}}
- Lord (Proper noun: God)
- * Dutch: {{t+check|nl|Heer|alt=de Heer}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- Luke (Proper noun: gospel of Luke)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- Sarah (Proper noun: given name from Hebrew)
- * Dutch: {{t+|nl|Sara}}, {{t+|nl|Sarah}}<!--, Saar, Saartje-->
- a lie has no legs (Proverb: you can't get away with a lie)
- * Dutch: {{t+|nl|al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel<!--|lit=no matter how fast the lie is, the truth will overtake her anyway-->}}
- abate (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|verliezen}}<!--Was under "to be defeated"-->
- abate (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|verlagen}}, {{t+check|nl|reduceren}}, {{t+check|nl|verminderen}}, {{t+check|nl|verlichten|alt=verlichten}} (pijn) <!--Was under: "to bring down or reduce to a lower state"-->
- abdicate (Verb: to renounce a throne or other high office)
- * Dutch: {{t+check|nl|aftreden}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|abdiceren}}
- abort (Verb: to miscarry)
- * Dutch: {{t|nl|(een) ] ]}}, {{t-check|nl|voortijdig bevallen}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- abort (Verb: to cause a premature termination)
- * Dutch: (]) ], {{t+check|nl|beëindigen}}, {{t-check|nl|doen mislukken}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- abuse (Noun: improper usage)
- * Dutch: {{t+check|nl|misbruik|n}}, {{t-check|nl|verkeerd gebruik|n}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- abuse (Verb: to use improperly)
- * Dutch: {{t+|nl|misbruiken}}, {{t|nl|verkeerd gebruiken}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- accent (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|accent|n}} <!-- Was: coating that contrasts with the surroundings -->
- acclamation (Noun: election of a standby)
- * Dutch: {{t-check|nl|zonder hoofdelijke stemming}}, {{t-check|nl|met algemene instemming}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- airworthy (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|luchtwaardig}} <!--Was under non-surviving sense "being able to fly"-->
- all (Determiner: throughout the whole of (a stated period of time))
- * Dutch: {{t+check|nl|heel}}, {{t+check|nl|hele}} {{qualifier|adjective}}, {{t+check|nl|gans|alt=gans de}} ''+period of time'' <!-- was "] de" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{qualifier|adjective}} {{t+check|nl|ganse|alt=de ganse}} ''+period of time'' <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- alternating (Adjective: such that it alternates)
- * Dutch: {{t+check|nl|wissel|alt=wissel-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|nl|afwisselend}}
- ambiguous (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|vaag}}, {{t+check|nl|onduidelijk}}, {{t+check|nl|ambigu}} <!-- Were under non-surviving sense "vague and unclear" -->
- ambush (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|hinderlaag|m|f}} <!-- Was under "a concealed station" -->; {{t+|nl|hinderlaag|m|f}} <!-- Was under "a disposition or arrangement of troops for attacking an enemy unexpectedly from a concealed station" -->
- appropriate (Verb: to take to oneself in exclusion of others)
- * Dutch: {{t-check|nl|toeëigenen|alt=zich toeëigenen}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- arbitrary (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|willekeurig}} <!-- Was under "chosen at random" -->
- arbitrary (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|arbitrair}}, {{t+check|nl|willekeurig}} <!-- Were under "unrestrained by law; tyrannical" -->
- bastard (Adjective: of or like a bastard (illegitimate human descendant))
- * Dutch: {{t+check|nl|onwettig}}, {{t+check|nl|onecht}}, {{t+check|nl|bastaard|alt=bastaard-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard (Adjective: of or like a bastard (bad person))
- * Dutch: {{t+check|nl|gemeen}}, {{t+check|nl|smerig}}, {{t+check|nl|kloot|alt=kloot-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard (Adjective: of or like a mongrel, bastardized creature/cross)
- * Dutch: {{t+check|nl|bastaard|alt=bastaard-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- bastard (Adjective: spurious, lacking genuinity of authenticity)
- * Dutch: {{t+check|nl|onecht}}, {{t+check|nl|nep}}, {{t+check|nl|vals}}, {{t+check|nl|namaak|alt=na(ge)maak(t)}} <!-- was "]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- beggar (Noun: person suffering poverty)
- * Dutch: {{t+|nl|armoedzaaier|m}}, {{t+|nl|bedelaar|m}}, {{t+|nl|haveloze|m}} <!--As "Beggar" it is also used for the origial meaning "Geus" and "Sea Beggar" incorrectly for "Watergeus" (see translation in French for etymology) -->
- belt (Verb: beat with a belt)
- * Dutch: {{t-check|nl|van de ] ]}} <!-- was "van de ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- bend someone's ear (Verb: talk too long)
- * Dutch: {{t|nl|iemand de oren van het hoofd kletsen}}<!--to chat the ears off someone's head-->
- binge (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|vreetbui|f}} <!-- Was under: "rapid and excessive consumption" -->
- boy (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|kerel|m}}, {{t+check|nl|knaap|m}} <!-- Were under "adult male found attractive" -->
- cane (Noun: the cane: corporal punishment consisting of a beating with a cane)
- * Dutch: {{t+check|nl|stokslagen|m-p}}, {{t+check|nl|stok|m|alt=de stok}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- clover (Noun: plant in genus Trifolium)
- * Dutch: {{t+|nl|klaver|f}} <!-- (might be {{m}} in Flemish) -->
- club (Verb: to join together to form a group)
- * Dutch: {{t-check|nl|zich groeperen}}, {{t-check|nl|zich verenigen}}, {{t+check|nl|samengaan}}, {{t-check|nl|een club vormen}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- comfortable (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|comfortabel}}, {{t+check|nl|veilig}} <!-- was under: leaving little risk, safely reliable -->
- cornet (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|kornet}} <!-- was under "cone" -->
- counterbalance (Noun: force or influence balancing an opposite one)
- * Dutch: {{t+check|nl|tegenkracht|n}}, {{t-check|nl|gelijke kracht}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- counterbalance (Verb: to apply weight in order to balance)
- * Dutch: {{t-check|nl|opwegen tegen}}, {{t-check|nl|een tegengewicht vormen voor}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- counterbalance (Verb: to match or equal in effect when applying opposing force)
- * Dutch: {{t-check|nl|opwegen tegen}}, {{t-check|nl|een tegenkracht vormen voor}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in|alt=; see ] -->
- course (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|loop|m}}, {{t+check|nl|koers|m}}, {{t+check|nl|gang}} <!-- Was under "onward movement" (sense does not exist) -->
- craft (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|ambacht|n}}, {{t+check|nl|ambachtslui|m-p}}, {{t+check|nl|vaklui|m-p}}, {{t+check|nl|stielmannen|m-p}} <!-- was under "people who perform a particular kind of skilled work" -->
- critical condition (Noun: medical condition)
- * Dutch: {{t|nl|kritieke toestand}} <!-- "critical situation" -->
- curb (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|intomen}}, {{t+|nl|beteugelen}} <!-- Was: "to restrain, rein in" -->
- debenture (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|obligatie}} <!-- Which type of bond? -->
- decline (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|verval|n}} <!-- Was under: "Period before the end" -->
- detail (Verb: to explain in detail)
- * Dutch: {{t-check|nl|gedetailleerd uitleggen}}, {{t+check|nl|detailleren}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- detail (Verb: US: to clean carefully (particularly a car))
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- dilettante (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|kunstliefhebber|m}}, {{qualifier|e}} {{t+check|nl|dilettant}} <!-- Was under non-existent sense: person who enjoys the arts, regardless of expertise -->
- disagree (Verb: to fail to agree)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "het niet eens zijn" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "het oneens zijn" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- discourse (Verb: write or speak formally and at length)
- * Dutch: {{t+check|nl|betogen}}, {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] houden" -->, {{t-check|nl|een ](voering) ]}} <!-- check if ]s, blah blah blah -->
- disparate (Adjective: composed of inherently different elements)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "duidelijk verschillend" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+|nl|onsamenhangend}}
- dispense (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|afschaffen}} <!-- Was under: "to eliminate or do without" -->
- distil (Verb: to exude (a liquid) in small drops; to give off (a vapour) which condenses in small drops)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- distil (Verb: to make (something, especially spirits) by distillation)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}}<!--was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->, {{t+check|nl|branden}}, {{t+check|nl|stoken}}
- distil (Verb: to turn into a vapour and then condense back into a liquid; to undergo or be produced by distillation)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}<!--was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ]-->
- dive (Verb: to descend)
- * Dutch: {{t+check|nl|duiken}}, {{t+check|nl|duikvlucht|alt=een duikvlucht maken}} <!-- was "een ] maken" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- donkey (Noun: a stubborn person)
- * Dutch: {{t+check|nl|ezel|m}}, {{t-check|nl|] ]|m}} <!-- was "] ezel" - check if ], unlink if yes -->
- donkey (Noun: a fool)
- * Dutch: {{t+check|nl|ezel|m}}, {{t-check|nl|] ]|m}} <!-- was "] ezel"; unlink if ] -->
- draft (Verb: to write a first version)
- * Dutch: {{t+check|nl|schetsen}}, {{t-check|nl|] ] ] ]}}<!-- how to link this? -->
- drawers (Noun: long underpants)
- * Dutch: {{t-check|nl|(]e) ]}}<!-- looks SOPpy, but I am no expert -->
- existential (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|existentiële}}<!-- existentiël ? -->
- fate (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|vertrouwen|n}} <!-- Was under "confidence" -->
- feeler (Noun: someone or something that feels)
- * Dutch: {{t+check|nl|voeler|m}}, {{t+check|nl|voelend|m|alt=voelende}} <!-- was "]e" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- front page (Noun: initially visible page of a publication)
- * Dutch: {{t+|nl|voorpagina}} <!-- {{f}} ({{m}}) -->
- gentleman (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|heren}} <!-- Was under "toilets intended for use by men" -->
- goad (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|aanporren}} <!-- Was under "to prod with a goad; to encourage, stimulate, incite or provoke" -->
- gradation (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|gradatie|f}} <!-- which of the six meanings? -->
- grate (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|wrijven}} <!-- Was under deleted sense "to rub against" -->
- hang (Verb: to be executed using gallows)
- * Dutch: {{t+check|nl|hangen}}, {{t+check|nl|opgehangen|alt=opgehangen worden}} <!-- was "] worden" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- heartbeat (Noun: driving impulse)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]|n}} <!-- was "kloppend ]" - remove ] to ] if idiom -->, {{t+check|nl|motor}}
- hey (Interjection: exclamation to get attention)
- * Dutch: {{t+|nl|hé}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "he daar" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hitchhike (Verb: to try to get a ride in a passing vehicle while standing at the side of a road)
- * Dutch: {{t+|nl|liften}}, {{qualifier|Belgium}} {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hole (Noun: weakness, flaw)
- * Dutch: {{t+check|nl|gat|n}}, {{t+check|nl|leemte}}, {{t-check|nl|]ke ]}} <!-- was "]ke ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- hole (Noun: place where a prisoner is kept)
- * Dutch: {{t+check|nl|put|m|alt=de put}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|vergeetput}}, {{t+check|nl|bajes}}, {{t+check|nl|lik}}, {{t+check|nl|nor}}
- hole (Noun: undesirable place)
- * Dutch: {{t+check|nl|put|m|alt=de put}} <!-- was "de ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|] ]|n}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- honeymoon (Verb: to travel on a honeymoon)
- * Dutch: {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook (Verb: to catch with a hook)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "aan de haak slaan" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- hook (Verb: to connect)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "in elkaar haken" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- husband (Verb: to conserve)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the embedded wikilinks to the individual words. see ] -->
- hybrid (Adjective: consisting of diverse components)
- * Dutch: {{t+check|nl|hybridisch}}, {{t+check|nl|hybride|alt=hybride-}} <!-- was "]-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t+check|nl|gehybridiseerd}}, {{t-check|nl|gekruisd}}
- identify (Verb: to associate oneself with some group)
- * Dutch: {{t+check|nl|identificeren|alt=zich identificeren met}} <!-- was "zich ] met" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- infinitesimal (Adjective: very small)
- * Dutch: {{qualifier|jargon}} {{t+|nl|infinitesimaal}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|nl|oneindig klein}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- inflection (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|buigpunt|n}} <!-- Was translation for "change in curvature" but appears to incicate "point of inflection". i.e. the point in which the change takes place-->
- inside (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|binnen}} <!-- Was under "within" -->
- install (Verb: establish or settle in)
- * Dutch: {{t+check|nl|installeren|alt=zich installeren}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- itch (Noun: a desire)
- * Dutch: {{t-check|nl|jeuk in de vingers}}, {{t-check|nl|jeuk in de handen}}<!-- not sure if this is an idiom. ] ] ] if not. -->
- itch (Verb: to want or desire)
- * Dutch: {{t-check|nl|jeuken in de vingers}} <!-- was "] in de vingers" - ] ] if not idiomatic -->, {{t-check|nl|jeuken in de handen}}
- its (Pronoun: that which belongs to it)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ... ]}} <!-- was "] ... ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->, {{t-check|nl|de zijne}}
- jointer (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|dagge}}, {{t-check|nl|dagijzer|n}}, {{t-check|nl|voegijzer|n}}<!--in building-->
- juxtapose (Verb: to place side by side)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "] ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove links to words. see ] -->
- labial (Noun: consonant articulated by the lips)
- * Dutch: {{t+check|nl|labiaal|f|m}}<!-- it just looks fishy. but maybe this is just my paranoia. please check. -->
- land (Verb: to bring to land)
- * Dutch: {{t+check|nl|landen|alt=doen landen}} <!-- was "doen ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->, {{t-check|nl|] ] ] ]}} <!-- was "aan de grond zetten" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- land ahoy (Interjection: interjection shouted by the ship's watch)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} <!-- was "land in zicht" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- lawyer (Noun: layman who argues points of law)
- * Dutch: {{t+check|nl|pleiter|m}}, (juridisch) ] {{g|m}}, {{t+check|nl|advocaat|m|alt=informally also advocaat}} <!-- was "informally also ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- ledger (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|legger|m}}, {{t+check|nl|kladblok}} <!-- Was under "book for keeping notes" but looks that it may rather be "book for keeping accounting records"-->
- lens (Verb: to film)
- * Dutch: {{t+check|nl|filmen}}, {{t+check|nl|verfilmen}}, {{t-check|nl|] ] ] ] ]}} <!-- was "op de gevoelige plaat vastleggen" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- levitation (Noun: technical suspension without mechanical support)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "draadloze ]" - check if ] -->
- like the back end of a bus (Prepositional phrase: very unattractive)
- * Dutch: {{t-check|nl|een gezicht om leer op te kloppen}} <!--move the transliteration to the Dutch entry: {{qualifier|''a face to work leather on'' — refers only to extreme ugliness}} -->
- locale (Noun: place where something happens)
- * Dutch: {{t+|nl|oord|n}}, {{t|nl|] ] ]}}<!-- converted to SOP because it looked so. -->
- lovely (Adjective: inspiring love or friendship)
- * Dutch: {{t-check|nl|(teer)]}}<!-- one word or two? one translation or two? -->, {{t-check|nl|lievenswaardig}}
- magic (Verb: )
- * Dutch: {{t-check|nl|(]) ]}}<!-- {{t-SOP}}? -->
- may (Verb: subjunctive)
- * Dutch: {{t+|nl|mogen}}<!-- ; come what may - ''komen wat komen moge'' -->
- measure (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|afstand|m}} <!-- Was under non-existing sense "designated distance" -->
- mishear (Verb: to hear wrongly)
- * Dutch: {{t+|nl|misverstaan}}, {{t|nl|] ]}} <!-- was "]]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- mishear (Verb: to understand wrongly)
- * Dutch: {{t|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t|nl|verkeerd begrijpen}}
- misnomer (Noun: )
- * Dutch: {{t-check|nl|] ] ]}} ''de'' <!-- was "slecht gekozen term" - assumed sum-of-parts; if an idiom, use {{t}} instead of {{t-SOP}}. see ] -->
- move (Verb: to change the place of a piece)
- * Dutch: {{t+check|nl|zetten}}, {{t-check|nl|een ] ]}} <!-- was "een ] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- nowadays (Adverb: in the current era)
- * Dutch: {{t+|nl|heden ten dage}}, {{t+|nl|tegenwoordig}}, {{t-check|nl|vandaag de dag}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "dezer dagen" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- paternal uncle (Noun: brother of one's father)
- * Dutch: {{t+check|nl|oom|m}}<!--this is also wrong, it's just "uncle", from a root for "maternal uncle"-->, {{q|Flemish}} {{t+|nl|nonkel|m}}
- private (Adjective: )
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}}, {{t+check|nl|privaat}} <!-- Was under "not done in the view of others" -->
- proprietor (Noun: sole owner of an unincorporated business, also called sole proprietor)
- * Dutch: {{t-check|nl|(]e) ]|m}}<!-- ??? -->
- quality (Adjective: being of good worth)
- * Dutch: {{t+check|nl|kwaliteit|alt=kwaliteits-}} <!-- was "]s-" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- question (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|vraag|f}} <!-- was under "something unknown" -->
- really (Interjection: )
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax (Verb: to become loose)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax (Verb: to become less severe or tense)
- * Dutch: {{t+check|nl|ontspannen}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- relax (Verb: to become more lenient)
- * Dutch: {{t+check|nl|ontspannen}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- represent (Verb: to portray by pictorial or plastic art)
- * Dutch: {{t+check|nl|voorstellen}}, {{t+check|nl|uitbeelden}}, {{t-check|nl|voor staan|alt=ergens voor staan}} <!-- was "ergens ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- sally (Noun: )
- * Dutch: {{t-check|nl|wilgenroede}} <!-- Was under "willow rod" -->
- screwdriver (Noun: tool)
- * Dutch: {{t+|nl|schroevendraaier|m}} <!-- ] is not official Dutch spelling -->
- second (Noun: manufactured item that fails to meet quality control standards)
- * Dutch: {{t-check|nl|tweede keus|m|f}} <!-- ] -->
- shape (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|vorm}} <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->, {{t+check|nl|fysiek}} (Flemish) <!-- Was under "figure", a sense which we don't have -->
- shh (Interjection: requesting silence)
- * Dutch: {{t+|nl|sst}} <!-- no exact equivalents: ]!; ]! -->
- shit (Noun: not anything, nothing)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- skin (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|huid|f}}, {{t+check|nl|vel|n}} <!-- Were under the non-existing sense "the outer protective layer of any plant or animal" -->
- snotty (Adjective: dirtied with snot)
- * Dutch: {{t-check|nl|snot-}} <!-- was unlinked -->
- some (Determiner: certain, unspecified or unknown)
- * Dutch: {{t+check|nl|een}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|een of ander}}
- some (Determiner: considerable quantity or number of)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- some (Pronoun: indefinite amount, part)
- * Dutch: {{t+check|nl|wat}}, {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->
- squint (Verb: to look with the eyes partly closed, as in bright sunlight)
- * Dutch: {{t-check|nl|] ]}} <!-- was "] ]" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see ] -->, {{t+check|nl|gluren}}
- stone (Verb: to intoxicate, especially with narcotics)
- * Dutch: {{t+check|nl|drogeren|alt=zich drogeren}} <!-- was "zich ]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see ] -->
- stop (Noun: )
- * Dutch: {{tt+|nl|register|n}} <!-- Was under: "short for stopper" -->
- strip (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|asfalt}}, {{t+|nl|strook}} <!-- Was under header "metaphore for road" -->
- substitute (Noun: replacement or stand-in)
- * Dutch: {{t+|nl|vervanger|m}} <!-- plaatsvervangend -->, {{t+|nl|plaatsvervanger|m}}, {{t+|nl|vervanging|f}}
- thou (Verb: to address (a person) using the familiar second-person pronoun)
- * Dutch: {{t+|nl|tutoyeren}}, {{t+|nl|jijen}}<!--{{t|nl|jij en jou zeggen}}-->, {{t+|nl|jouen}}
- tidal (Adjective: relating to tides)
- * Dutch: ]<!-- a prefix used in compounds -->
- twelve-tone technique (Noun: system of musical composition)
- * Dutch: {{t+|nl|dodecafonie}} <!--Used in Wikipedia-->
- tyrant (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|tiran|m}} <!-- Was under "absolute ruler" - a sense which we don't have -->
- understand (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|verstaan}}, {{t+check|nl|begrijpen}}, {{t-check|nl|but “begrijpen” or “snappen” a concept or idea or decision.}} <!-- link as t-SOP if non-idiomatic; put marked word in |alt=; see ] -->
- when (Conjunction: )
- * Dutch: {{t+check|nl|toen}} <!-- Was under non-existing definition "at a time in the past" -->
- when Hell freezes over (Adverb: never)
- * Dutch: {{t|nl|wanneer Pasen en Pinksteren op een dag vallen}}<!-- “when Easter and Pentecost fall on the same day” -->, {{t|nl|met sint-juttemis}}, {{t|nl|als Pasen en Pinksteren op een dag vallen}}
No translation template
- 225 items
- -ly (Suffix: used to form adverbs from adjectives)
- * Dutch: {{q|the adverb is usually the same as the adjective: no change in form}}, {{t+|nl|-erwijs}}, {{t+|nl|-lijk}}, {{t+|nl|-jes}}, {{t+|nl|genoeg}} {{qualifier|following the adjective}}
- Baumé scale (Proper noun: liquids density scale)
- * Dutch: Baumé-]
- Capeverdean Crioulo (Proper noun: creole language spoken in Cape Verde)
- * Dutch: ] ]
- Gobelin (Noun: a mainly French and Flemish type of tapestry)
- * Dutch: ] {{g|m}} and {{g|n}}, {{t+|nl|wandtapijt|n}}
- Martial (Proper noun: male given name)
- * Dutch: {{t|nl|Martialis}}, ]
- OK (Adverb: satisfactorily, sufficiently well)
- * Dutch: ]/], ]
- U-turn (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|rechtsomkeert}}, ] van 180 graden
- Warsaw Convention (Proper noun: international treaty)
- * Dutch: Conventie van Warschau
- abomination (Noun: something abominable)
- * Dutch: (een) ] ], {{t+|nl|gruwel|m}}, {{t+|nl|abominatie|f}}
- above board (Prepositional phrase: honestly)
- * Dutch: volgens het boekje, {{t+|nl|eerlijk}}, {{t+|nl|loyaal}}
- abseil (Noun: a descent by abseil)
- * Dutch: het ], ]e ]
- acclaim (Verb: to declare by acclamations)
- * Dutch: ] (])
- accumulate (Verb: to grow in number)
- * Dutch: {{t|nl|zich opstapelen}}, (zich) ], {{t+|nl|accumuleren}}
- accustom (Verb: to make familiar by use)
- * Dutch: doen ] (aan), (to accustom oneself) ] (aan)
- acknowledge (Verb: to own with gratitude)
- * Dutch: ] zijn, {{t+|nl|erkennen}}
- acknowledge (Verb: to notify receipt)
- * Dutch: ] ]/]
- against (Conjunction: by the time that)
- * Dutch: ] ], {{t+|nl|totdat}}, {{t+|nl|voordat}}
- against (Preposition: close to)
- * Dutch: ] (... ])
- ail (Verb: to be ill)
- * Dutch: ] ], ] ], {{t+|nl|sukkelen}}
- amen (Interjection: expression of strong agreement)
- * Dutch: {{tt+|nl|amen}}, amen en uit
- amen (Noun: )
- * Dutch: amen, {{t+|nl|beaming}}
- ampersand (Noun: the symbol &)
- * Dutch: ] (''also'' ]), ampersand
- anchor (Verb: to hold an object to a fixed point)
- * Dutch: het ] uitwerpen, {{t+|nl|verankeren}}, {{t+|nl|ankeren}}
- anyway (Adverb: regardless)
- * Dutch: {{t+|nl|toch}}, {{t+|nl|desondanks}}, ] {{qualifier|archaic}}
- aroused (Adjective: )
- * Dutch: ], (seksueel) ]/ ], ](staand)
- balding (Adjective: becoming bald)
- * Dutch: {{t+|nl|kalen}}, ] ]
- barber (Verb: to cut the hair)
- * Dutch: {{t+|nl|haarknippen}}, haren ], ] (to shave)
- bask (Verb: to take great pleasure or satisfaction; to feel warm or happiness)
- * Dutch: (zich) ] (in), ] (van), ] (in), zijn hartje ophalen
- be like (Verb: be similar to something)
- * Dutch: ] ]
- bear witness (Verb: deliver testimony)
- * Dutch: (een) ] ], {{t+|nl|getuigen}}
- bell (Verb: to attach a bell to)
- * Dutch: de bel aanbinden
- belt (Verb: scream)
- * Dutch: {{t+|nl|brullen}}, (het) ]
- benefit (Noun: advantage, help or aid)
- * Dutch: {{t+|nl|voordeel|n}}, idiomatic expression: ], {{t+|nl|nut|n}}
- birthday boy (Noun: a male of any age whose birthday it is)
- * Dutch: {{m|nl|Jarige Job}}, {{t+|nl|jarige|m|f}}
- bison (Noun: American bison, Bison bison)
- * Dutch: ] ] {{g|m}}
- boost (Verb: to lift or push from behind)
- * Dutch: een zetje geven, een duwtje geven, een duwtje in de rug geven
- bootstrap (Verb: to help (oneself) without the aid of others)
- * Dutch: ] zijn, zichzelf (])]
- brain (Verb: to strike on the head)
- * Dutch: iemand ]
- brain (Verb: to kill a person by smashing the skull)
- * Dutch: iemand ]
- brake (Verb: to operate brakes)
- * Dutch: ], op de ] staan/trappen
- brat (Noun: a selfish, spoiled, or unruly child)
- * Dutch: (verwend) ] {{g|n}}
- bring about (Verb: to accomplish)
- * Dutch: {{t+|nl|bewerkstelligen}}, {{t+|nl|verwezenlijken}}, tot stand brengen
- bring forth (Verb: to adduce)
- * Dutch: naar voren ], ] halen
- brush (Noun: implement)
- * Dutch: {{t+|nl|borstel|m}}; {{gloss|paint-}} ]; {{gloss|hair-}} ]; {{gloss|tooth-}} ]
- burn the midnight oil (Verb: work through the night)
- * Dutch: ] ] ] ] ] ], ] ] ]
- burst (Verb: to cause to burst)
- * Dutch: doen ]
- by-product (Noun: secondary product)
- * Dutch: {{t+|nl|bijproduct|n}}, {{t+|nl|nevenproduct|n}}, (''waste'') ] {{g|n}}
- carmine (Noun: purplish-red pigment)
- * Dutch: {{t+|nl|karmijn|n}}, (Archaic) ] {{g|n}}
- carmine (Noun: purplish-red colour)
- * Dutch: {{t+|nl|karmijn|n}}, (Archaic) ] {{g|n}}, {{t+|nl|karmijnrood|n}}, {{t+|nl|karmozijnrood|n}}
- castrato (Adjective: having, using or containing the voice of a castrato)
- * Dutch: ]-, ]-
- changeroom (Noun: changing room)
- * Dutch: ] {{g|f}} or {{g|m}}, {{t|nl|kleedlokaal|n}}
- checksum (Noun: number serving to detect error)
- * Dutch: {{t|nl|controlecijfer|n}}, checksum
- chickenhawk (Noun: adult man who seeks out boys as his sexual partners)
- * Dutch: {{q|offensive}} ] {{g|m}}, {{q|abusive}} ] {{g|m}}
- clamor (Verb: to become noisy insistently)
- * Dutch: zich ], van zich laten horen
- cloister (Verb: become a Catholic religious)
- * Dutch: in het ] ]
- closemouthed (Adjective: reticent, secretive or uncommunicative)
- * Dutch: niet ], {{t+|nl|gesloten}}
- cocker spaniel (Noun: either breed)
- * Dutch: cocker spaniel
- combustion (Noun: violent agitation, commotion)
- * Dutch: ] ], {{t+|nl|commotie}}
- conclusion (Noun: of a syllogism)
- * Dutch: ] ], {{t+|nl|conclusie}}
- congregation (Noun: religious gathering of people in a place of worship)
- * Dutch: (kerk)], {{t+|nl|congregatie}}, {{t+|nl|kudde}}
- conscious (Adjective: alert, awake)
- * Dutch: bij ], {{t+|nl|alert}}, {{t+|nl|wakker}}
- cool (Adjective: colloquial: of a person, knowing what to do and how to behave in any situation)
- * Dutch: {{t+|nl|koelbloedig}}, (ijzig) ], {{t+|nl|beheerst}}, {{t+|nl|zelfzeker}}
- cool (Adjective: colloquial: in fashion)
- * Dutch: ], in (de mode), ], {{t+|nl|blits}}
- cool (Verb: to make colder (literally))
- * Dutch: {{t+|nl|afkoelen}}, {{t+|nl|bekoelen}}, {{t+|nl|koelen}}, {{t+|nl|verkoelen}}, (mildy) ], (much) ]
- cool (Verb: to become less intense, e.g. less amicable)
- * Dutch: {{t+|nl|afkoelen}}, {{t+|nl|bekoelen}}, {{t+|nl|verkoelen}}, (much) ]
- cool (Verb: to make less intense, e.g. less amicable)
- * Dutch: {{t+|nl|afkoelen}}, {{t+|nl|koelen}}, {{t+|nl|verkoelen}}, (much) ]
- correlate (Verb: intransitive: to be related by a correlation)
- * Dutch: {{t+|nl|correleren}}, in wederkerige betrekking staan
- creatural (Adjective: of or relating to a creature)
- * Dutch: ]-
- crew (Verb: to be a member of a vessel’s crew)
- * Dutch: (in een bemanning/aan boord) ]
- crew (Verb: nautical: to recruit a crew)
- * Dutch: een ] ]
- cuff on the ear (Noun: smack on the side of the head)
- * Dutch: {{t+|nl|muilpeer}}, {{t+|nl|oorvijg}}, ] om de ]
- cybernetic (Adjective: relating to computers and the Internet)
- * Dutch: ]-, computer-
- cytology (Noun: biology: the study of cells)
- * Dutch: {{t+|nl|cytologie|f}}, ] ''de''
- daddy (Noun: father)
- * Dutch: {{t+|nl|papa|m}}, {{t+|nl|pappa|m}}, {{t+|nl|pappie|m}}, ] {{g|m}} {{qualifier|Flemish}}
- depose (Verb: to remove (a leader) from office)
- * Dutch: {{t+|nl|afzetten}}, ] (monarch only), uit het ] ]
- depose (Verb: to give evidence or testimony)
- * Dutch: {{t+|nl|getuigen}}, ] ]
- depose (Verb: to take an oath)
- * Dutch: een/de ] ]/ ]
- depose (Verb: to interrogate and elicit testimony)
- * Dutch: laten ], ], uit het ] ], ] ]/ ] afnemen, verhoren
- disconcert (Verb: upset the composure)
- * Dutch: {{t+|nl|verstoren}}, {{t+|nl|verwarren}}, ] ]
- disconcert (Verb: bring into confusion)
- * Dutch: {{t+|nl|verstoren}}, {{t+|nl|verwarren}}, ] ]
- doughboy (Noun: A kind of dumpling)
- * Dutch: {{t+|nl|infanterist|m}},(1), {{t+|nl|knoedel|f}} (2), {{t|nl|gebakken brood|n}} (3)
- emanate (Verb: To come from a source)
- * Dutch: {{t+|nl|uitstralen}}, {{t|nl|ontstaan uit}}, ] uit
- encounter (Verb: engage in conflict)
- * Dutch: {{t+|nl|confronteren}}, het hoofd bieden
- epic (Noun: events appropriate to an epic)
- * Dutch: ] ]/] {{g|n}}, ] {{g|p}}
- escape (Verb: to avoid capture)
- * Dutch: er vanaf ]
- ethnic (Noun: ethnic minority)
- * Dutch: (etnische) ](sgroep)
- even (Adverb: implying extreme example)
- * Dutch: {{t+|nl|zelfs}}, (niet) ]
- eviscerate (Verb: to disembowel)
- * Dutch: {{t+|nl|ontdarmen}}, {{t+|nl|ontweiden}}, van ingewanden ontdoen
- exceed (Verb: to go beyond the limits of something)
- * Dutch: {{t+|nl|overschrijden}}, te buiten gaan, {{t+|nl|overstijgen}}
- exclusive (Noun: information granted exclusively)
- * Dutch: ](je) {{g|n}}
- expletive (Adjective: marked by phrase-fillers)
- * Dutch: {{t+|nl|expletief}}, vol krachttermen
- explore (Verb: to travel somewhere in search of discovery)
- * Dutch: {{t+|nl|verkennen}}, {{t+|nl|exploreren}}, op/een ] gaan naar/maken in
- fancy (Verb: To imagine)
- * Dutch: ] ]
- finger-wag (Verb: to move the index finger vertically, as to threaten or reprimand someone)
- * Dutch: {{t|nl|vingerschudden}}, met de vinger dreigen
- flop (Noun: poned package of dung)
- * Dutch: {{t+|nl|drol}}, (euphemism) ]
- forge (Verb: to move forward gradually in the face of resistance)
- * Dutch: met ]/] ]
- front door (Noun: main entrance)
- * Dutch: ] {{g|f}}/{{g|m}}
- good offices (Noun: good offices)
- * Dutch: {{t+|nl|invloed|m}}, goede diensten ({{g|m-p}}, conciliatory mediation)
- gossamer (Noun: cobwebs floating in the air)
- * Dutch: ] {{g|m}} (usually in the plural: herfstdraden)
- greatcoat (Noun: heavy overcoat)
- * Dutch: (uniform)] {{g|m}}
- gym shorts (Noun: type of shorts)
- * Dutch: (korte) ](je)
- hamlet (Noun: small village)
- * Dutch: (boeren)] {{g|n}}, {{t+|nl|gehucht|n}}, {{t+|nl|negorij}}, {{t+|nl|uithoek}}
- hang (Verb: to float as if suspended)
- * Dutch: (in de lucht) ], {{tt+|nl|zweven}}
- harden (Verb: to become hard)
- * Dutch: ] ], {{t+|nl|verharden}}, {{t+|nl|verstijven}}
- hood (Adjective: Relating to inner-city everyday life, both positive and negative aspects)
- * Dutch: ]-, ]-
- injurious (Adjective: causing harm to one's reputation)
- * Dutch: iemands reputatie beschadigen
- invoke (Verb: bring about as an inevitable consequence)
- * Dutch: over (zich) ]
- invoke (Verb: solicit, petition for)
- * Dutch: ] op
- irony (Noun: condition contrary to expectations)
- * Dutch: {{t+|nl|ironie|f}}, het ] {{g|n}}
- is it going to rain (Phrase: is it going to rain)
- * Dutch: ]? ]?
- jump rope (Verb: to jump over a rope repeatedly as a game or exercise)
- * Dutch: {{t+|nl|touwtjespringen}}, (rope)]/skippen
- junk food (Noun: food with little or no nutritional value)
- * Dutch: {{t+|nl|junkfood|n}}, ] {{qualifier|unusual}}, ] {{qualifier|unusual}}
- lovely (Noun: lovely object)
- * Dutch: (iets) ] {{g|n}}, {{t+|nl|schat}}
- lust (Noun: strong desire, especially of a sexual nature)
- * Dutch: (]e) ], {{t+|nl|lust}}, {{t+|nl|wellust}}
- maneuver (Noun: a large training exercise of military troops)
- * Dutch: {{t+|nl|manoeuvre|m|f}}, (veld)]
- men (Noun: human people)
- * Dutch: {{t+|nl|mensen|m-p}}, men (collective singular)
- mentor (Noun: wise and trusted counselor or teacher)
- * Dutch: ] {{g|m}}, {{t+|nl|leidsman|m}}
- missionary (Noun: person traveling to spread a religion)
- * Dutch: ''(Roman Catholic)'' ] {{g|m}}, ''(Protestant in a non-Christian environment)'' ] {{g|m}}, ''(Protestant in a Christian environment)'' ] {{g|m}}
- modal (Adjective: of or relating to a mode or modus)
- * Dutch: {{t+|nl|modaal}}, modus-
- modal (Adjective: music: of, relating to, or composed in the musical modi by which an octave is divided)
- * Dutch: {{t+|nl|modaal}}, modus-
- modal (Adjective: relating to the statistical mode)
- * Dutch: {{t+|nl|modaal}}, modus-
- modal (Noun: modal proposition)
- * Dutch: ] ]
- modal (Noun: modal form, notably a modal auxiliary)
- * Dutch: ] ]
- moderate (Verb: to become less excessive)
- * Dutch: zich ]
- moot (Noun: to bring up as a subject for debate, to propose)
- * Dutch: ter ] stellen, {{t|nl|ter tafel brengen}}, {{t|nl|ter sprake brengen}}
- more (Adverb: word to form a comparative)
- * Dutch: (''usually uses the suffix'' {{m|nl|-er}}), {{qualifier|sometimes}} {{t+|nl|meer}}
- naked seed (Noun: gymnosperm seed which isn't enclosed in a plant ovary)
- * Dutch: ] ] {{g|n}}
- natural fiber (Noun: fiber which is obtained naturally)
- * Dutch: {{t|nl|natuurvezel|m|f}}, ]e ] {{g|m|f}}
- neglect (Verb: omit to notice; slight; disregard)
- * Dutch: {{t+|nl|verwaarlozen}}, {{t+|nl|negeren}}, ] ], {{t|nl|buiten beschouwing laten}}, {{t+|nl|veronachtzamen}}
- neither (Determiner: not either (used with nor): neither X nor Y)
- * Dutch: '']'' X '']'' Y; X '']'' Y
- northern lights (Noun: the aurora of the northern hemisphere)
- * Dutch: {{t+|nl|noorderlicht|n}}, ] {{g|n}}
- not even (Interjection: used to express strong disappointment)
- * Dutch: ] ] ]
- nowise (Adverb: in no manner)
- * Dutch: in geen geval, absoluut niet
- odds (Noun: the ratio of the probabilities of an event happening to that of it not happening)
- * Dutch: de ]en
- offensive foul (Noun: offensive foul)
- * Dutch: ] ]
- optimize (Verb: to act optimistically)
- * Dutch: ] ]/]
- out of (Preposition: not having anymore)
- * Dutch: ] ... ]
- outgrow (Verb: to become too big or mature for some object, practice, condition, belief, etc)
- * Dutch: {{t+|nl|ontgroeien}}, (Archaic) ]
- outlawed (Adjective: )
- * Dutch: ], ]
- outpatient (Noun: patient)
- * Dutch: ]e ]
- overcast (Verb: to be or become cloudy)
- * Dutch: ] ]
- overrun (Verb: to defeat an enemy and invade in great numbers)
- * Dutch: ] lopen, {{t+|nl|overstromen}}
- overrun (Verb: to infest, swarm over)
- * Dutch: ] lopen, {{t+|nl|overrompelen}}, ] over, {{t+|nl|overstromen}}
- overrun (Verb: to continue for too long)
- * Dutch: te lang ]
- oversee (Verb: to supervise, guide, review or direct the actions of a person or group)
- * Dutch: ] op, ] houden op, een oog(je) houden op
- oversee (Verb: to inspect, examine)
- * Dutch: {{t+|nl|bekijken}}, ] op
- pagan (Noun: uncivilized or unsocialized person)
- * Dutch: {{t+|nl|heiden|m}}, {{t+|nl|barbaar|m}}, ](man) {{g|m}}
- pantograph (Noun: rail transport: device that collects electric current from overhead lines)
- * Dutch: (tram)], {{t|nl|stroomafnemer}}
- parenthesis (Noun: (mathematics, logic) brackets used to clarify expressions by grouping terms affected by a common operator)
- * Dutch: ] (''plural'' ])
- past imperfect tense (Noun: grammatical tense)
- * Dutch: ] ] ] (O.V.T.)
- paternal (Adjective: received or inherited from one's father)
- * Dutch: van ], {{t+|nl|paternaal}}
- pension (Verb: to grant a pension)
- * Dutch: {{t+|nl|pensioneren}}, een pensioen ]
- pension (Verb: to force to retire)
- * Dutch: {{t+|nl|pensioneren}}, met pensioen ]
- perishable (Adjective: liable to perish)
- * Dutch: ] ], {{t+|nl|bederfelijk}}
- pickle (Verb: to preserve food in a salt, sugar or vinegar solution)
- * Dutch: {{t+|nl|inmaken}}, (brine only) ]
- picture (Verb: to imagine or envision)
- * Dutch: zich ]
- plot (Noun: course of a story)
- * Dutch: plot {{g|m}}/{{g|n}}, intrige, verhaal {{g|n}}
- plus (Noun: useful addition)
- * Dutch: {{t+|nl|meerwaarde|f}}, {{g|m}}
- point out (Verb: tell, remind, indicate to someone)
- * Dutch: {{t+|nl|uiteenzetten}}, {{t+|nl|aanduiden}}, {{t+|nl|aangeven}}, erop ]
- posh (Adjective: stylish, elegant, exclusive)
- * Dutch: ], ] {{qualifier|pejorative}}
- possible (Noun: a possible choice)
- * Dutch: {{t+|nl|mogelijke|n}}, {{t+|nl|mogelijkheid}}, ] ] {{g|m}}
- post hoc (Adverb: after the fact)
- * Dutch: {{t+|nl|nadien}}, ] ].
- present continuous (Noun: tense that describes an ongoing action in the present)
- * Dutch: ] ] (d.o.t.t.) {{g|m}}
- pride (Noun: that of which one is proud; that which excites boasting or self-gratulation; the occasion or ground of self-esteem)
- * Dutch: (bron van) ]
- printed press (Noun: part of the press using printed media)
- * Dutch: ] ]
- qualm (Noun: sickly feeling of being ill at ease; sudden queasiness)
- * Dutch: {{t|nl|braakkneiging}}, (plotse) ], (] van) ]
- queer (Adjective: slightly unwell)
- * Dutch: {{t+|nl|slecht}}, ('''to feel queer''' zich slecht in zijn vel voelen)
- raspberry (Adjective: containing or having the flavor/flavour of raspberries)
- * Dutch: met ], {{t|nl|frambozen-}}
- rectal (Adjective: Of, via or related to the rectum)
- * Dutch: {{t+|nl|rectaal}}, rectum-
- recurring (Adjective: happening frequently)
- * Dutch: (zich) ], {{t+|nl|terugkerend}}
- redden (Verb: to make red)
- * Dutch: ] ]
- redirect (Verb: to give new direction to)
- * Dutch: {{t+|nl|bijsturen}}, {{t+|nl|verwijzen}}, van ] ]
- renounce (Verb: make renunciation)
- * Dutch: ] (]) (4)
- rib cage (Noun: part of skeleton)
- * Dutch: ] {{g|f}} or {{g|m}}
- rib cage (Noun: cavity created by the ribs)
- * Dutch: ] {{g|f}} or {{g|m}}, {{t+|nl|borstholte|f}}
- run over (Verb: to continue for too long)
- * Dutch: te lang ]
- rutter (Noun: a pilot book)
- * Dutch: ] or ]
- sally (Verb: to make a sudden attack)
- * Dutch: een uitval doen
- scratch (Noun: disruption or mark on a surface)
- * Dutch: ] {{g|f}} ''or'' {{g|m}}
- scratch (Noun: money)
- * Dutch: ]en {{g|m-p}}
- self-respecting (Adjective: having self-respect)
- * Dutch: ] ]
- sense (Noun: sound judgement)
- * Dutch: (]) ] {{g|n}}
- sensible (Adjective: aware of something)
- * Dutch: (]) ]
- shish kebab (Noun: roasted meat)
- * Dutch: {{t|nl|shish kebab}}, {{t+|nl|kebab}}, ]?, {{t+|nl|sjasliek}}
- shoo-in (Noun: candidate that is the presumptive winner)
- * Dutch: ]e ], {{t|nl|kat in't bakkie}}
- shut up (Interjection: "I don't believe it!")
- * Dutch: ]!, ]!, ]!
- simple present (Noun: present tense)
- * Dutch: ] ''v'' ]
- sixtieth (Adjective: the ordinal form of the number sixty)
- * Dutch: {{t+|nl|zestigste}}, 60<sup>e</sup>
- soft drink (Noun: sweet, non-alcoholic carbonated beverage)
- * Dutch: {{t+|nl|frisdrank}}, {{t+|nl|prik}}, ], {{t+|nl|priklimonade}}
- speck (Noun: tiny spot)
- * Dutch: ] ''de'', {{t+|nl|stip}}
- spell (Verb: to work in place of someone)
- * Dutch: ] voor
- square (Adjective: forming a right angle)
- * Dutch: met ] hoek
- square centimeter (Noun: unit of area)
- * Dutch: {{t+|nl|vierkante centimeter}}, {{qualifier|symbol}} cm<sup>2</sup>
- step- (Prefix: prefix used to indicate that the person being identified is not a blood relative)
- * Dutch: ] (e.g. ], ], ], ])
- suck into (Verb: cause someone to become slowly more and more involved in a business or situation that is often not to that person's liking)
- * Dutch: {{t+|nl|inzuigen}}, ] worden
- sulk (Verb: to express ill humor or offence by remaining sullenly silent or withdrawn)
- * Dutch: ] zijn, {{t+|nl|mokken}}, {{t+|nl|pruilen}}
- swoop (Verb: )
- * Dutch: ''(verb)'' met een forse beweging de hoogte ingaan,
- take the bull by the horns (Verb: to deal directly with a matter; to confront a difficulty)
- * Dutch: ] (lit. ''take the cow by the horns'')
- there is (Verb: third-person singular simple present indicative form of there be)
- * Dutch: {{t|nl|er is}}, {{qualifier|plural}} ]
- this (Determiner: )
- * Dutch: {{t+check|nl|deze|m}}, {{g|f}}, {{g|p}}, {{t+check|nl|dit|n}}
- titular see (Noun: type of episcopal see)
- * Dutch: ] ] {{g|n}}
- toast (Verb: to engage in a salutation)
- * Dutch: {{t+|nl|toasten}}, drinken op, proosten
- transitional (Adjective: of or relating to a transition)
- * Dutch: ]s-, {{t+|nl|transitorisch}}
- trifle (Noun: insignificant amount)
- * Dutch: onbelangrijke hoeveelheid, {{t+|nl|aalmoes}}, {{t+|nl|een beetje}}
- trip up (Verb: make a mistake)
- * Dutch: in de fout gaan
- trip up (Verb: cause to commit an error)
- * Dutch: tot een fout ]
- turnkey (Noun: slang: warder)
- * Dutch: {{t+|nl|cipier|m}},DE
- unattached (Adjective: not attached)
- * Dutch: {{t+|nl|los}}, ] ]
- up for grabs (Adjective: available for anyone to obtain, claim, decide, or win)
- * Dutch: te ], ] ]
- upon (Preposition: )
- * Dutch: {{t+|nl|bij}}, {{t|nl|op het moment van}}, (also ], but this needs a verb etc.)
- upset (Noun: sports: unexpected victory of a competitor)
- * Dutch: ]e ]
- upset (Verb: tip, overturn)
- * Dutch: {{t+|nl|omstoten}}, ] ]
- virgin birth (Noun: birth in a virginal mother; parthenogenesis)
- * Dutch: ]e ]
- viz. (Adverb: abbreviation for namely)
- * Dutch: {{t+|nl|nl.}}, {{t+|nl|d.w.z.}}, {{qualifier|Belgium}}, {{t|nl|t.t.z.}}
- wager (Verb: put up as collateral)
- * Dutch: {{t+|nl|wedden}}, ] afsluiten, {{t+|nl|verwedden}}
- waver (Noun: act of wavering, vacillating)
- * Dutch: ''translated by nominalizing the verb''
- wee small hours (Noun: very early morning)
- * Dutch: de ] ]
- wildling (Noun: wild plant)
- * Dutch: ] ]
- wildling (Noun: wild animal)
- * Dutch: ] ]/ ]
- windrow (Noun: line heaped up by the wind)
- * Dutch: ] (also specified by substance, e.g. ])
- would (Verb: indicating an action or state that is conditional on another)
- * Dutch: ]/] (past tense of ])
- would (Verb: indicating a possible (but not definite) future action or state)
- * Dutch: ]/] (past tense of ])
- would (Verb: indicating an action in the past that was planned or intended)
- * Dutch: ]/] (past tense of ])
- would (Verb: indicating an action in the past that happened repeatedly or commonly)
- * Dutch: ''Use the past tense with voorheen or vroeger''
- would (Verb: used to express a polite request)
- * Dutch: ]/] (past tense of ]), ]
Multiple t-templates
- 242 items
- -ed (Suffix: having an object of a particular quality)
- * Dutch: {{t+|nl|-ig}}, also as a past participle: {{t+|nl|ge-}} + {{t+|nl|-d}}
- Easter Sunday (Proper noun: Easter Sunday)
- * Dutch: {{t+|nl|eerste paasdag|m}} {{t+|nl|paaszondag|m}}
- I have cancer (Phrase: I have cancer)
- * Dutch: {{t+|nl|ik}} {{t+|nl|heb}} {{t+|nl|kanker}}
- I have cancer (Phrase: I have cancer)
- * Dutch: {{t+|nl|ik}} {{t+|nl|heb}} {{t+|nl|kanker}}
- I wish (Phrase: I would very much like that to be so)
- * Dutch: {{t|nl|was het maar zo dat}}, or use auxiliary {{t+|nl|hebben}} with inversion and {{t+|nl|maar}} ('''''Had''' ik '''maar''' veel geld.'' – If only I had lots of money!)
- Middle Low Franconian (Noun: )
- * Dutch: {{t|nl|Middelnederfrankisch|n}} (as adjective: {{t|de|Middelnederfrankisch}})
- abbozzo (Noun: rough drawing/model)
- * Dutch: {{t|nl|ruwe schets|m}} {{t|nl|ruw model|n}}
- able (Adjective: permitted to)
- * Dutch: {{t|nl|in staat}} ({{t+|nl|om}}), {{t+|nl|de}} {{t+|nl|mogelijkheid}} {{t+|nl|hebben}} (om {{t+|nl|te}}), {{t+|nl|bekwaam}}
- above (Adjective: heavenly)
- * Dutch: {{t+|nl|hemels}} {{t|nl|in de lucht}}
- above-cited (Adjective: cited before)
- * Dutch: {{t+|nl|bovengenoemd}} {{t+|nl|bovenvermeld}}
- abrade (Verb: to wear down)
- * Dutch: {{t+|nl|afmatten}} {{t+|nl|uitputten}}
- abscond (Verb: to flee, often secretly)
- * Dutch: {{l|nl|heimelijk}} {{t+|nl|vertrekken}} (van/uit), {{t|nl|zich stilletjes uit de voeten maken}}, {{t|nl|zijn biezen pakken}}
- absent (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|afwezig}} {{t+|nl|zijn}}, {{t+|nl|verwijderen|alt=zich verwijderen}}, {{t+|nl|vertrekken}}
- absorbing (Adjective: engrossing)
- * Dutch: {{t+|nl|boeiend}}, {{t+|nl|grijpend}} {{t+|nl|meeslepend}}
- absorption (Noun: act or process of being absorbed and made to disappear)
- * Dutch: {{t+|nl|absorptie|f}} {{t+|nl|incorporatie|f}}
- accelerate (Verb: to become faster)
- * Dutch: {{t+|nl|versnellen}}, {{l|nl|sneller}} {{l|nl|gaan}}
- acquit (Verb: to bear or conduct oneself; to perform one's part)
- * Dutch: {{t+|nl|vervullen}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|bewijzen}}
- acquit (Verb: to clear oneself)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|bevrijden}}
- acute (Adjective: (orthography) after a letter of the alphabet: having an acute accent)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|accent aigu}}
- affix (Verb: to attach)
- * Dutch: {{t+|nl|vastmaken}} {{t+|nl|aan}}, {{t+|nl|aanhangen}}
- aggregate (Noun: the full chromatic or the set of all twelve pitch classes)
- * Dutch: {{t|nl|twaalftonenreeks}} {{t+|nl|chromatische toonladder}}
- antic (Verb: to perform antics)
- * Dutch: {{t+|nl|kuur|alt=kuren}} {{t+|nl|uithalen}}, {{t+|nl|zot}} {{t+|nl|doen}}
- asseverate (Verb: declare earnestly)
- * Dutch: {{t+|nl|betuigen}}, {{t+|nl|verzekeren}}{{t|nl|plechtig verklaren}}
- bauble (Noun: cheap showy ornament piece of jewellery)
- * Dutch: {{t+|nl|prulletje}}{{t+|nl|snuisterij}}
- bear (Verb: to be equipped with)
- * Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|uitgerust}} {{tt+|nl|zijn}} {{tt+|nl|met}}
- bear (Verb: to be equipped with)
- * Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|uitgerust}} {{tt+|nl|zijn}} {{tt+|nl|met}}
- bear (Verb: to be in a specific direction)
- * Dutch: {{tt+|nl|gelegen}} {{tt+|nl|zijn}}
- belch (Verb: expel gas from the stomach through the mouth)
- * Dutch: {{t+|nl|boeren}}, een {{t+|nl|boer}} {{t+|nl|laten}}
- believe (Verb: to have religious faith; to believe in a greater truth)
- * Dutch: {{t+|nl|geloven}} ({{t+|nl|in}})
- belong (Verb: be part of a group)
- * Dutch: {{t+|nl|horen}} {{t+|nl|bij}}, {{t+|nl|thuishoren}} bij
- belong (Verb: be the property of)
- * Dutch: {{t+|nl|toebehoren}} {{t+|nl|aan}}, {{t+|nl|van}} {{t+|nl|iemand}} {{t+|nl|zijn}}
- belong (Verb: be the guardian, spouse or partner of)
- * Dutch: {{t+|nl|horen}} {{t+|nl|bij}}, bij {{t+|nl|iemand}} ]
- belong (Verb: set theory: be an element of)
- * Dutch: {{t+|nl|behoren}} {{t+|nl|tot}}
- boot (Noun: heavy shoe that covers part of the leg)
- * Dutch: {{t+|nl|laars|f}}, {{t+|nl|bot|f}} {{qualifier|Flemish}}, {{t+|nl|hoge}} {{t+|nl|schoen|m}}
- brittle (Adjective: emotionally fragile, easily offended)
- * Dutch: {{t+|nl|kribbig}}{{t+|nl|koel}}{{t+|nl|afstandelijk}}
- brittle (Adjective: emotionally fragile, easily offended)
- * Dutch: {{t+|nl|kribbig}}{{t+|nl|koel}}{{t+|nl|afstandelijk}}
- budget (Verb: construct or draw up a budget)
- * Dutch: een begroting/budget {{t+|nl|opmaken}}/{{t+|nl|opstellen}}
- burn (Verb: to overheat so as to make unusable)
- * Dutch: {{tt+|nl|laten}} {{tt+|nl|aanbranden}}, {{tt+|nl|verbranden}}
- butt in (Verb: to join conversation when not welcome)
- * Dutch: {{t+|nl|onderbreken}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|moeien}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|inmengen}}
- captain (Noun: the person lawfully in command of a sea-going vessel)
- * Dutch: {{t+|nl|gezagvoerder|m}}{{t+|nl|kapitein|m}}
- carpet (Verb: to lay carpet)
- * Dutch: {{t+|nl|tapijt}} {{t+|nl|leggen}}, {{t+|nl|vloerkleed}} {{t+|nl|leggen}}
- cash (Noun: money in the form of notes/bills and coins)
- * Dutch: {{t+|nl|contanten|p}}, {{t+|nl|cash|m}}, {{t+|nl|baar}} {{t+|nl|geld|n}} {{qualifier|money}}
- cast (Noun: squint)
- * Dutch: {{t+|nl|blik|m}}, {{t+|nl|zijwaartse}} {{t+|nl|blik|m}}
- cast (Verb: to assign a role in a play or performance)
- * Dutch: {{t+|nl|een}} {{t+|nl|rol|f}} {{t+|nl|toewijzen}}, {{t+|nl|geven}}
- cast (Verb: to assign a role in a play or performance)
- * Dutch: {{t+|nl|een}} {{t+|nl|rol|f}} {{t+|nl|toewijzen}}, {{t+|nl|geven}}
- cf. (Verb: compare)
- * Dutch: {{t+|nl|cf.}} or {{t+|nl|vgl.}} or {{t|nl|verg.}}
- cf. (Verb: compare)
- * Dutch: {{t+|nl|cf.}} or {{t+|nl|vgl.}} or {{t|nl|verg.}}
- cheers (Interjection: informal: goodbye)
- * Dutch: {{t+|nl|tot ziens}}, {{t|nl|tot later}}, {{t+|nl|ciao}}, {{qualifier|Netherlands}} {{t+|nl|hoi}}, {{qualifier|Netherlands}} {{t+|nl|doei}}, {{t+|nl|doeg}}, {{t|nl|ik zie je}}, {{t+|nl|later}}, {{qualifier|Flemish}} {{t|nl|salu}}/{{t+|nl|salut}}, {{t|nl|slukes}}
- cheers (Interjection: informal: thank you)
- * Dutch: {{t|nl|dank je}}, {{t+|nl|dankjewel}}/{{t|nl|dank je wel}}, {{t+|nl|bedankt}}, {{t+|nl|jo}}, {{t+|nl|joe}}, {{t+|nl|thanks}}, {{t+|nl|merci}} {{qualifier|Flemish}}, {{t|nl|mercikes}} {{qualifier|Flemish}}
- cog (Noun: trick or deception)
- * Dutch: {{t+|nl|vals}} {{t+|nl|spel|n}}
- coin-op (Adjective: operated by coins)
- * Dutch: {{t+|nl|op}} {{t+|nl|munten}}, {{t+|nl|munt|alt=munt-}}
- complaisant (Adjective: compliant)
- * Dutch: {{t+|nl|voldoend}} ({{t+|nl|aan}}), {{t+|nl|passend}}
- concern (Verb: to relate to or be of importance to)
- * Dutch: {{t+|nl|belang}} {{t+|nl|hechten}} aan, zich {{t+|nl|inlaten}}
- concuss (Verb: injure the brain)
- * Dutch: een {{t+|nl|hersenschudding}} {{t+|nl|veroorzaken}}, {{t+|nl|door elkaar}} {{t+|nl|schudden}}
- conflict (Verb: be at odds (with))
- * Dutch: {{t+|nl|conflicteren}} ({{t+|nl|met}}), {{t|nl|confligeren}} ({{t+|nl|met}}), {{t+|nl|strijdig}} {{t+|nl|zijn}} ({{t+|nl|met}})
- contrite (Adjective: sincerely penitent)
- * Dutch: {{t|nl|rouwvol}}, {{t+|nl|met}} {{t+|nl|berouw}}, {{t+|nl|berouwvol}}
- control (Verb: to exercise influence over; to suggest or dictate the behavior of)
- * Dutch: {{t+|nl|besturen}}, {{t+|nl|beheersen}} (in modern usage also {{t+|nl|controleren}}, though this is still considered an anglicism by many)
- contumely (Noun: offensive and abusive language or behaviour)
- * Dutch: {{t+|nl|spot|m}}, {{t+|nl|hoon|m}}, {{t+|nl|belediging|f}}, {{t+|nl|grof|alt=grove}} {{t+|nl|taal|f}}
- convention (Noun: generally accepted principle, method or behaviour)
- * Dutch: {{t+|nl|conventie|f}}, {{l|nl|vast}}e {{t+|nl|praktijk}}
- copy (Verb: produce something identical)
- * Dutch: {{t+|nl|kopiëren}} {{t+|nl|nabootsen}}, {{t+|nl|nadoen}}, {{t+|nl|naäpen}}
- copy (Verb: imitate)
- * Dutch: {{t+|nl|kopiëren}} {{t+|nl|nabootsen}}, {{t+|nl|nadoen}}, {{t+|nl|naäpen}}
- count on (Verb: to rely on, trust, or expect)
- * Dutch: {{t+|nl|rekenen}} {{t+|nl|op}}
- courtesy of (Preposition: thanks to)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|dank}} {{t+|nl|aan}}, {{t+|nl|dankzij}}
- courtesy of (Preposition: thanks to)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|dank}} {{t+|nl|aan}}, {{t+|nl|dankzij}}
- courtesy of (Preposition: as allowed by)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|toestemming}} {{t+|nl|van}}
- courtesy of (Preposition: as allowed by)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|toestemming}} {{t+|nl|van}}
- cross bike (Noun: cyclocross bicycle)
- * Dutch: {{t|nl|cyclocrossfiets}}{{t|nl|veldritfiets}}, , {{t|nl|veldrijdfiets}}, {{t|nl|veldrijfiets}}
- darken (Verb: to make dark(er) in colour)
- * Dutch: {{t+|nl|donkerder}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|donkerder}} {{t+|nl|kleuren}}
- demigod (Noun: a lesser deity)
- * Dutch: {{t+check|nl|godje|n}}, {{l|nl|lagere}} {{l|nl|godheid}}
- dent (Verb: develop a dent)
- * Dutch: {{t+|nl|deuk|alt=deuken}} {{t+|nl|krijgen}}
- deride (Verb: to harshly mock; ridicule)
- * Dutch: {{t+|nl|ridiculiseren}}, {{t+|nl|belachelijk}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|bespotten}}
- dissociate (Verb: chemistry: to undergo dissociation)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|scheiden}}, {{t+|nl|dissociëren}}
- distress (Verb: to cause strain or anxiety)
- * Dutch: {{t+|nl|onder}} {{t+|nl|druk}} {{t+|nl|zetten}}, {{t+|nl|benauwen}}
- distress (Verb: to cause strain or anxiety)
- * Dutch: {{t+|nl|onder}} {{t+|nl|druk}} {{t+|nl|zetten}}, {{t+|nl|benauwen}}
- don (Verb: put on clothes)
- * Dutch: {{t+|nl|aantrekken}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|uitdossen}}
- down (Verb: to drop)
- * Dutch: {{t+|nl|laten}} {{t+|nl|vallen}}, {{t+|nl|droppen}}
- earthy (Adjective: down to earth)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|voet|alt=voeten}} {{t+|nl|op}} de {{t+|nl|grond}}, {{t+|nl|natuurlijk}}
- earthy (Adjective: down to earth)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|voet|alt=voeten}} {{t+|nl|op}} de {{t+|nl|grond}}, {{t+|nl|natuurlijk}}
- earthy (Adjective: down to earth)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|voet|alt=voeten}} {{t+|nl|op}} de {{t+|nl|grond}}, {{t+|nl|natuurlijk}}
- earthy (Adjective: down to earth)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|voet|alt=voeten}} {{t+|nl|op}} de {{t+|nl|grond}}, {{t+|nl|natuurlijk}}
- ecliptic (Noun: Earth's orbital plane)
- * Dutch: {{t+|nl|ecliptica|f}}, {{t+|nl|schijnbaar|alt=schijnbare}} {{t+|nl|zonneweg|m}}
- endemic (Noun: individual or species that is endemic)
- * Dutch: {{t+|nl|inheems|alt=inheemse}} {{t+|nl|soort|f}}, {{t+|nl|inboorling|m}}
- enhanced (Adjective: improved)
- * Dutch: {{t+|nl|versterkt}} {{t+|nl|vermeerderd}}, {{t+|nl|benadrukt}}
- entrench (Verb: establish financial position)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|vestigen}}
- epitomize (Verb: be an epitome)
- * Dutch: {{t+|nl|belichamen}}, {{t+|nl|in}} {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|verenigen}}
- epitomize (Verb: be an epitome)
- * Dutch: {{t+|nl|belichamen}}, {{t+|nl|in}} {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|verenigen}}
- espouse (Verb: to marry)
- * Dutch: {{t+|nl|trouwen}} {{t+|nl|met}}, {{t|nl|in het huwelijk treden}} {{t+|nl|met}}, {{t|nl|tot man nemen}}, {{t|nl|tot vrouw nemen}}
- estate (Noun: historical: major social class or order of persons)
- * Dutch: {{t+|nl|stand}}{{t+|nl|adel}},
- eternity (Noun: period of time that elapses after death)
- * Dutch: {{l|nl|de}} {{t+|nl|eeuwigheid|f}} (definite article required; often capitalized)
- even though (Conjunction: although)
- * Dutch: {{t+|nl|ook al}}, {{t+|nl|ondanks}} {{t+|nl|dat}}, {{t+|nl|hoewel}}
- evisceration (Noun: A disemboweling)
- * Dutch: {{t|nl|van ingewanden ontdoen}}{{t+|nl|ontweien}}
- excuse (Noun: explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement)
- * Dutch: {{t+|nl|uitvlucht|m|f}}, {{t+|nl|excuus|n}} {{t+|nl|smoes|m}}
- exposure (Noun: lack of protection)
- * Dutch: {{t+|nl|blootstelling}} {{t+|nl|aan}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|elementen}}
- exposure (Noun: lack of protection)
- * Dutch: {{t+|nl|blootstelling}} {{t+|nl|aan}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|elementen}}
- exposure (Noun: lack of protection)
- * Dutch: {{t+|nl|blootstelling}} {{t+|nl|aan}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|elementen}}
- feature (Verb: ascribe the greatest importance)
- * Dutch: ({{t+|nl|laten}}) {{t+|nl|oplichten}}, {{t+|nl|benadrukken}}
- fight (Verb: to strive for)
- * Dutch: {{t+|nl|opkomen}} {{t+|nl|voor}}, {{t+|nl|ijveren}} voor
- fight (Verb: (transitive) to contend in physical conflict against)
- * Dutch: {{t+|nl|vechten}} {{t+|nl|tegen}}, vechten {{t+|nl|met}}, {{t+|nl|bevechten}}
- forsooth (Adverb: indeed, truthfully, really)
- * Dutch: {{t+|nl|voorwaar}} {{qualifier|archaic}} {{t+|nl|waarlijk}} {{qualifier|archaic}}
- frighten (Verb: to disturb with fear)
- * Dutch: {{t+|nl|bang}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|beangstigen}}
- fruition (Noun: condition of bearing fruit)
- * Dutch: {{t+|nl|vrucht}} {{t+|nl|dragen}}
- gait (Noun: manner of walking)
- * Dutch: {{t+|nl|gang|m}} {{t+|nl|pas|m}} {{t+|nl|loop|m}}
- gait (Noun: manner of walking)
- * Dutch: {{t+|nl|gang|m}} {{t+|nl|pas|m}} {{t+|nl|loop|m}}
- gamahuche (Noun: oral sex)
- * Dutch: {{t+|nl|oraal|alt=orale}} {{t+|nl|sex|m|f}}
- geminate (Verb: to arrange in pairs)
- * Dutch: {{t+|nl|paren}}, {{t+|nl|in}} {{t+|nl|paar|alt=paren}} {{t+|nl|ordenen}}
- geminate (Verb: to arrange in pairs)
- * Dutch: {{t+|nl|paren}}, {{t+|nl|in}} {{t+|nl|paar|alt=paren}} {{t+|nl|ordenen}}
- geminate (Verb: to occur in pairs)
- * Dutch: {{t|nl|paarwijze}} {{t+|nl|voorkomen}}
- gerbil (Noun: small rodent)
- * Dutch: {{t+|nl|gerbil|m}}, {{t+|nl|springmuis|f}} {{t|nl|renmuis|f}}, {{t+|nl|woestijnrat|f}}
- get along (Verb: interact or coexist well, without argument or trouble)
- * Dutch: {{t+|nl|opschieten}} {{t+|nl|met}}, {{t+|nl|overeenkomen}}
- get along (Verb: survive; to do well enough)
- * Dutch: {{t+|nl|overleven}}, {{t+|nl|doorgaan}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|erdoorheen}} {{t+|nl|slaan}}
- get along (Verb: survive; to do well enough)
- * Dutch: {{t+|nl|overleven}}, {{t+|nl|doorgaan}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|erdoorheen}} {{t+|nl|slaan}}
- give someone the cold shoulder (Verb: snub)
- * Dutch: {{t+|nl|iemand}} {{t|nl|links laten liggen}}
- gladden (Verb: to cause to become more glad)
- * Dutch: {{t+|nl|blij}} {{l|nl|maken}}, {{t+|nl|verheugen}}
- gladly (Adverb: in a glad manner)
- * Dutch: {{t+|nl|gaarne}}, {{t+|nl|graag}}, {{l|nl|met}} {{t+|nl|plezier}}
- globe-trot (Verb: travel all over the world)
- * Dutch: {{t|nl|globetrotten}}, {{t+|nl|een}} {{t+|nl|wereldreis}} {{t+|nl|maken}}
- globe-trot (Verb: travel all over the world)
- * Dutch: {{t|nl|globetrotten}}, {{t+|nl|een}} {{t+|nl|wereldreis}} {{t+|nl|maken}}
- guff (Verb: break wind)
- * Dutch: {{t|nl|protten}}, {{t+|nl|scheet|alt=scheten}} {{t+|nl|laten}}, {{t+|nl|wind|alt=winden}} {{t+|nl|laten}}
- habit (Verb: to clothe)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|kleden}}
- halo (Verb: encircle with a halo)
- * Dutch: van een {{t+|nl|aureool}} {{t+|nl|voorzien}}
- hang (Verb: computing: to cause (a program or computer) to stop responding)
- * Dutch: {{tt+|nl|laten}} {{tt+|nl|vastlopen}}, laten {{tt+|nl|hangen}}
- harrow (Verb: traumatise, frighten)
- * Dutch: {{t+|nl|doen}} {{t+|nl|schrikken}}, {{t+|nl|angst}} {{t+|nl|aanjagen}}
- haze (Verb: to perform an initiation ritual)
- * Dutch: {{t+|nl|ontgroenen}}, {{t+|nl|dopen}} (as in {{t+|nl|studentendoop}})
- heavens above (Interjection: expression of surprise)
- * Dutch: {{t|nl|goeie hemel !}} {{t|nl|lieve help !}} {{t+|nl|goeie genade !}}
- heavens above (Interjection: expression of surprise)
- * Dutch: {{t|nl|goeie hemel !}} {{t|nl|lieve help !}} {{t+|nl|goeie genade !}}
- henceforth (Adverb: from now on)
- * Dutch: {{t+|nl|voortaan}}, {{t+|nl|vanaf}} {{t+|nl|nu}}
- how much does it cost (Phrase: how much is it?)
- * Dutch: {{t|nl|hoe duur is het?}} {{t|nl|hoeveel kost het?}}
- if only (Conjunction: signifies a wish or desire for the present or the future)
- * Dutch: {{t|nl|was het maar zo dat}}, or use auxiliary {{t+|nl|hebben}} with inversion and {{t+|nl|maar}}
- imperious (Adjective: domineering, overbearing)
- * Dutch: {{t+|nl|heerszuchtig}}{{t+|nl|dominant}}{{t+|nl|hooghartig}}
- imperious (Adjective: domineering, overbearing)
- * Dutch: {{t+|nl|heerszuchtig}}{{t+|nl|dominant}}{{t+|nl|hooghartig}}
- interact (Verb: act upon each other)
- * Dutch: {{t+|nl|interageren}}, {{t+|nl|elkaar}} {{t+|nl|beïnvloeden}}, {{t|nl|in wisselwerking zijn met}}
- invariably (Adverb: always)
- * Dutch: {{t+|nl|onveranderlijk}} {{t+|nl|steevast}}
- judge (Verb: to have as an opinion, consider, suppose)
- * Dutch: {{t+|nl|oordelen}}, {{t+|nl|achten}}, {{t+|nl|houden}} {{t+|nl|voor}}
- junction (Noun: a place where two things meet)
- * Dutch: {{t+|nl|knooppunt|n}} {{t+|nl|verbindingspunt|n}}, {{t+|nl|aansluiting|f}}, {{t+|nl|samenkomst|f}}
- kowtow (Verb: kneel such that forehead touches ground)
- * Dutch: {{t+|nl|knielen}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|buigen}}
- kowtow (Verb: bow deeply)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} ({{t+|nl|diep}}) {{t+|nl|buigen}}
- kowtow (Verb: bow deeply)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} ({{t+|nl|diep}}) {{t+|nl|buigen}}
- kowtow (Verb: act submissively)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|aanpassen}}, {{t+|nl|onderdanig}} {{t+|nl|zijn}}
- label (Verb: put a ticket or sign on)
- * Dutch: {{t+|nl|etiketteren}}, {{t+|nl|etiket|alt=etiketten}} {{t+|nl|aanbrengen}}, {{t+|nl|prijzen}}
- labyrinthine (Adjective: physically resembling a labyrinth)
- * Dutch: {{t+|nl|als}} {{t+|nl|een}} {{t+|nl|doolhof|m}}
- labyrinthine (Adjective: physically resembling a labyrinth)
- * Dutch: {{t+|nl|als}} {{t+|nl|een}} {{t+|nl|doolhof|m}}
- laches (Noun: legal doctrine)
- * Dutch: {{t+|nl|verwijtbaar|alt=verwijtbare}} {{t+|nl|nalatigheid|f}}
- landlocked (Adjective: surrounded by land)
- * Dutch: {{t+|nl|binnen|alt=binnen-}}, {{t+|nl|door}} {{t+|nl|land}} {{t+|nl|omgeven}}
- landlocked (Adjective: surrounded by land)
- * Dutch: {{t+|nl|binnen|alt=binnen-}}, {{t+|nl|door}} {{t+|nl|land}} {{t+|nl|omgeven}}
- largesse (Noun: (countable) specific gift of money, etc., given in this way)
- * Dutch: {{t+|nl|gul|alt=gulle}} {{t+|nl|gift|alt=giften}}
- leaf (Verb: to produce leaves)
- * Dutch: {{t+|nl|bladeren}} {{t+|nl|krijgen}}
- license (Verb: to authorize officially)
- * Dutch: {{t+|nl|toelaten}}, {{t+|nl|licentiëren}}, {{t+|nl|vergunnen}} {{t+|nl|toekennen}}
- license (Verb: to give formal authorization to use)
- * Dutch: {{t+|nl|licentiëren}}, {{t+|nl|vergunnen}} {{t+|nl|toekennen}}
- like (Verb: to enjoy)
- * Dutch: {{t+|nl|houden van}}, {{t+|nl|graag}} ({{t+|nl|hebben}}), {{t+|nl|lusten}}, {{t+|nl|graag}} {{t+|nl|lusten}}, {{t+|nl|leuk}} {{t+|nl|vinden}}
- line (Verb: to mark with a line)
- * Dutch: {{t+|nl|tekenen}}, van {{t+|nl|lijn|alt=lijnen}} {{t+|nl|voorzien}}
- line (Verb: of a dog: impregnate)
- * Dutch: ({{t+|nl|laten}}) {{t+|nl|dekken}}
- look (Verb: to appear, to seem)
- * Dutch: {{tt+|nl|lijken}} (+ {{tt+|nl|op}}), er {{tt+|nl|uitzien}} (+ {{tt+|nl|als}})
- look (Verb: to face)
- * Dutch: {{tt+|nl|uitzien}} (+{{tt+|nl|over}})
- lose face (Verb: lose respect of others)
- * Dutch: {{t|nl|het gezicht verliezen}}, {{l|nl|gezichtsverlies}} {{l|nl|lijden}}
- maven (Noun: expert in a given field)
- * Dutch: {{t|nl|zelf-benoemde}} {{t+|nl|expert|m}}, {{t|nl|zelf-benoemde}} {{t+|nl|specialist|m}}
- meddle (Verb: to interfere in affairs)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|moeien}}, {{t+|nl|tussenkomen}}, {{t+|nl|bemoeien}}
- merge (Verb: to blend gradually into something else)
- * Dutch: {{t+|nl|samenvloeien}} {{qualifier|liquids}}, {{t+|nl|overgaan}} {{t+|nl|in}}
- miss (Verb: to fail to understand)
- * Dutch: {{t+|nl|niet}} {{t+|nl|snappen}}, {{t+|nl|ergens}} {{t+|nl|overheen}} {{t+|nl|kijken}} {{qualifier|also figuratively: to ignore}}, {{t+|nl|ergens}} {{t+|nl|overheen}} {{t+|nl|lezen}} {{qualifier|when reading}}
- nest (Verb: to successively neatly fit)
- * Dutch: {{tt+|nl|in}} {{tt+|nl|elkaar}} {{tt+|nl|passen}}
- nest (Verb: to successively neatly fit)
- * Dutch: {{tt+|nl|in}} {{tt+|nl|elkaar}} {{tt+|nl|passen}}
- nest (Verb: to successively place inside another)
- * Dutch: {{tt+|nl|in}} {{tt+|nl|elkaar}} {{tt+|nl|stapelen}}
- nest (Verb: to successively place inside another)
- * Dutch: {{tt+|nl|in}} {{tt+|nl|elkaar}} {{tt+|nl|stapelen}}
- not at all (Interjection: conventional reply to expression of gratitude)
- * Dutch: {{t+|nl|geen probleem}}, {{t|nl|geen dank}} {{t+|nl|graag gedaan}}
- obviate (Verb: to bypass a requirement)
- * Dutch: {{t+|nl|overbodig}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|omzeilen}}
- occur (Verb: present itself)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|aanbieden}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|voordoen}}, {{t+|nl|plaatsvinden}}, {{t+|nl|voorkomen}}, {{t+|nl|gebeuren}}
- of (Preposition: linking class with example of class)
- * Dutch: Noun compound through infixes: {{t+|nl|-s-}}{{t+|nl|-e-}}{{t+|nl|-en-}}
- of (Preposition: linking class with example of class)
- * Dutch: Noun compound through infixes: {{t+|nl|-s-}}{{t+|nl|-e-}}{{t+|nl|-en-}}
- one (Determiner: of a period of time)
- * Dutch: {{tt+|nl|op}} {{tt+|nl|een}}, {{tt+|nl|eens}}, {{tt+|nl|ooit}}
- one (Determiner: a single, unspecified thing)
- * Dutch: {{tt+|nl|de}}, {{tt+|nl|het}} {{tt+|nl|ene}}, {{tt+|nl|één}}
- oregano (Noun: plant)
- * Dutch: {{t+|nl|wilde marjolein}}< {{t+|nl|oregano}}
- out (Adverb: away from, at a distance)
- * Dutch: {{t+|nl|uit}}: {{t+|nl|weg}}
- page (Verb: turn several pages of a publication)
- * Dutch: {{tt+|nl|bladeren}} {{tt+|nl|in}}, {{tt+|nl|doorbladeren}}
- parenthesize (Verb: place in parentheses)
- * Dutch: {{t|nl|tussen haakjes}} {{t+|nl|zetten}}
- pejorative (Adjective: disparaging, belittling or derogatory)
- * Dutch: {{t+|nl|kleinerend}} {{t+|nl|denigrerend}}
- perdition (Noun: eternal damnation)
- * Dutch: {{t+|nl|eeuwige}} {{t+|nl|verdoemenis}}
- perquisite (Noun: benefit beyond salary)
- * Dutch: {{t|nl|extralegaal}} {{t+|nl|voordeel|n}}, {{t+|nl|supplementair}} {{t+|nl|inkomen|n}}
- perseverate (Verb: behaviour of exclusive and lasting obsession to a detail others consider minor)
- * Dutch: {{t+|nl|volharden}} {{t+|nl|volhouden}}
- prefix (Verb: set or appoint beforehand)
- * Dutch: {{t+|nl|op}} {{t+|nl|voorhand}} {{t+|nl|vastleggen}}, {{t+|nl|arrangeren}}, {{t+|nl|regelen}}
- prefix (Verb: set or appoint beforehand)
- * Dutch: {{t+|nl|op}} {{t+|nl|voorhand}} {{t+|nl|vastleggen}}, {{t+|nl|arrangeren}}, {{t+|nl|regelen}}
- punt (Verb: retreat from one's objective)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|terugtrekken}}
- query (Verb: ask a question)
- * Dutch: ({{t+|nl|zich}}) {{t+|nl|informeren}}
- rapture (Noun: extreme pleasure, happiness or excitement)
- * Dutch: {{t+|nl|verrukking|f}}{{t+|nl|vervoering|f}}{{t+|nl|extase|f}}
- rapture (Noun: extreme pleasure, happiness or excitement)
- * Dutch: {{t+|nl|verrukking|f}}{{t+|nl|vervoering|f}}{{t+|nl|extase|f}}
- ravish (Verb: transport with joy or delight; delight to ecstasy)
- * Dutch: {{t+|nl|in}} {{t+|nl|vervoering}} {{t+|nl|brengen}}, {{t+|nl|vervoeren}}
- ravish (Verb: transport with joy or delight; delight to ecstasy)
- * Dutch: {{t+|nl|in}} {{t+|nl|vervoering}} {{t+|nl|brengen}}, {{t+|nl|vervoeren}}
- re (Preposition: regarding)
- * Dutch: ({{t+|nl|wat}}) {{t+|nl|betreft}}
- re-solve (Verb: to solve again)
- * Dutch: {{t+|nl|opnieuw}} {{t+|nl|oplossen}}
- recede (Verb: move back, move away)
- * Dutch: {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|terugtrekken}}
- regards (Noun: greeting to pass to another person)
- * Dutch: {{t+|nl|groeten|p}} or {{t+|nl|groetjes|p}}
- regards (Noun: greeting at the end of a letter)
- * Dutch: {{t+|nl|groeten|p}} or {{t+|nl|groetjes|p}}
- rejoice (Verb: to be happy)
- * Dutch: {{t+|nl|jubelen}}, {{l|nl|zich}} {{t+|nl|verheugen}}
- resolve (Verb: to make a firm decision)
- * Dutch: {{t+|nl|besluiten}}, {{t+|nl|beslissen}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|voornemen}}
- sacrosanct (Adjective: sacred, very holy)
- * Dutch: {{t|nl|sacrosant}}, {{t+|nl|gewijd}} {{t+|nl|heilig}}, {{t+|nl|allerheiligst}}
- sag (Verb: to cause to bend)
- * Dutch: {{t+|nl|doen}} {{t+|nl|zakken}}, {{t+|nl|plooien}}
- scaffold (Verb: set up scaffolding)
- * Dutch: een {{t+|nl|stelling}} {{t+|nl|bouwen}}
- segue (Verb: to move smoothly from one topic to another)
- * Dutch: {{t+|nl|van}} {{t+|nl|thema}} {{t+|nl|wisselen}}
- segue (Verb: to move smoothly from one topic to another)
- * Dutch: {{t+|nl|van}} {{t+|nl|thema}} {{t+|nl|wisselen}}
- self-raising flour (Noun: a type of flour that contains an agent, such as baking powder, which makes baked goods expand and rise when cooked)
- * Dutch: {{t+|nl|zelfrijzend}} {{t+|nl|bakmeel|n}}
- shoe (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|schoenen}} {{t+check|nl|aantrekken}}, {{t+check|nl|schoeien}}
- singleton (Noun: playing card)
- * Dutch: {{t+|nl|bloot|alt=blote}} {{t+|nl|kaart|f}}, {{t|nl|singleton|m}}
- singleton (Noun: math: set)
- * Dutch: {{t|nl|singleton|n}}, {{t|nl|eenelementig|alt=eenelementige}} {{t+|nl|verzameling|f}}
- skim (Verb: read quickly, skipping some detail)
- * Dutch: {{t+|nl|doorbladeren}}, {{t+|nl|diagonaal}} {{t+|nl|lezen}}
- slate (Verb: schedule)
- * Dutch: {{t+|nl|plannen}}, {{t+|nl|vastleggen}} {{t+|nl|op}}, {{t+|nl|voor}}
- smooth (Verb: make smooth)
- * Dutch: {{t+|nl|glad}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|gladstrijken}}
- smoothen (Verb: make smooth)
- * Dutch: {{t+|nl|glad}} {{t+|nl|maken}}, {{t+|nl|gladstrijken}}, {{t+|nl|afvlakken}}
- smoothen (Verb: become smooth)
- * Dutch: {{t+|nl|glad}} {{t+|nl|worden}}, {{t+|nl|afvlakken}}
- sneer (Verb: raise a corner of the upper lip slightly in scorn)
- * Dutch: {{t+|nl|de}} {{t+|nl|neus}} {{t+|nl|optrekken}}/{{t+|nl|ophalen}}, {{t+|nl|grimlachen}}
- sneer (Verb: raise a corner of the upper lip slightly in scorn)
- * Dutch: {{t+|nl|de}} {{t+|nl|neus}} {{t+|nl|optrekken}}/{{t+|nl|ophalen}}, {{t+|nl|grimlachen}}
- sneer (Verb: raise a corner of the upper lip slightly in scorn)
- * Dutch: {{t+|nl|de}} {{t+|nl|neus}} {{t+|nl|optrekken}}/{{t+|nl|ophalen}}, {{t+|nl|grimlachen}}
- spot (Verb: stain; leave a spot)
- * Dutch: {{t+|nl|bevlekken}}, {{t+|nl|vlek|alt=vlekken}} {{t+|nl|maken}}
- spurn (Verb: to reject disdainfully)
- * Dutch: {{t+|nl|versmaden}} {{t+|nl|minachten}}
- stand (Verb: to place in an upright or standing position)
- * Dutch: {{tt+|nl|stellen}}, {{tt+|nl|neerzetten}}, {{tt+|nl|overeind}} {{tt+|nl|zetten}}
- stout (Noun: large clothing size)
- * Dutch: {{t+|nl|grote}} {{t|nl|(kleding)]}}
- suffice (Verb: satisfy)
- * Dutch: {{t+|nl|voldoen}} ({{t+|nl|aan}})
- suffice (Verb: furnish)
- * Dutch: {{t+|nl|voorzien}} ({{t+|nl|van}})
- tag along (Verb: To accompany, join, or follow; to go with)
- * Dutch: {{t+|nl|meegaan}} {{t+|nl|volgen}} {{t+|nl|begeleiden}}
- tag along (Verb: To accompany, join, or follow; to go with)
- * Dutch: {{t+|nl|meegaan}} {{t+|nl|volgen}} {{t+|nl|begeleiden}}
- tamper (Verb: alter by making unauthorized changes)
- * Dutch: {{t+|nl|prutsen}} {{t+|nl|met}}, {{t+|nl|manipuleren}}
- task (Verb: assign a task to)
- * Dutch: {{t+|nl|opdragen}}, een {{t+|nl|taak}} {{t+|nl|toekennen}}
- there be (Verb: to exist)
- * Dutch: {{t+|nl|er}} ''+ any of the existence verbs'' {{t+|nl|zijn}}, {{t+|nl|bestaan}}, {{t+|nl|staan}}, {{t+|nl|zitten}}, {{t+|nl|liggen}}
- tide (Verb: cause to float with the tide)
- * Dutch: {{t|nl|met het getij ]}} {{t|nl|met de vloed ]}}
- tout (Verb: To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote)
- * Dutch: {{l|nl|klanten lokken}} {{t+|nl|scharrelen}}, {{t+|nl|verhandelen}}, {{t+|nl|sjacheren}}, {{t+|nl|werven}},
- trait (Noun: an identifying characteristic, habit or trend)
- * Dutch: {{t+|nl|karaktereigenschap}} {{t+|nl|trek}}
- truncate (Verb: shorten a decimal number by removing trailing (or leading) digits; to chop)
- * Dutch: {{t+|nl|afronden}} {{t+|nl|naar}} {{t+|nl|beneden}}
- truncate (Verb: shorten a decimal number by removing trailing (or leading) digits; to chop)
- * Dutch: {{t+|nl|afronden}} {{t+|nl|naar}} {{t+|nl|beneden}}
- untidy (Adjective: sloppy)
- * Dutch: {{t+|nl|slordig}}{{t+|nl|morsig}}
- untoward (Adjective: unfavourable, adverse, or disadvantageous)
- * Dutch: {{t+|nl|ongunstig}}{{t+|nl|schadelijk}}
- untoward (Adjective: unseemly, improper)
- * Dutch: {{t+|nl|onbetamelijk}}{{t+|nl|onwelvoeglijk}}
- up (Adjective: facing upwards)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} ... {{t+|nl|omhoog}}
- up to (Preposition: capable of)
- * Dutch: {{t+check|nl|bereid}}, {{t+check|nl|in}} {{t+check|nl|staat}}
- up to (Preposition: doing; involved in)
- * Dutch: {{t+check|nl|bezig}} {{t+check|nl|met}}
- utilise (Verb: to make use of; to use)
- * Dutch: {{t+|nl|gebruiken}}, {{t+|nl|toepassen}}, {{l|nl|zich}} {{t+|nl|bedienen}} {{t+|nl|van}} {{qualifier|reflexive}}
- utilise (Verb: to make use of; to use)
- * Dutch: {{t+|nl|gebruiken}}, {{t+|nl|toepassen}}, {{l|nl|zich}} {{t+|nl|bedienen}} {{t+|nl|van}} {{qualifier|reflexive}}
- view (Verb: to look at)
- * Dutch: {{t+|nl|bekijken}}, {{t+|nl|kijken}} {{t+|nl|naar}}
- vivid (Adjective: bright, intense or colourful)
- * Dutch: {{t+|nl|helder}}, {{t+|nl|intens}}, {{t+|nl|kleurrijk}}{{t+|nl|levendig}}
- vouch for (Verb: affirm the truth or reliability of)
- * Dutch: {{t+check|nl|instaan}} {{t+check|nl|voor}}
- wanton (Adjective: undisciplined)
- * Dutch: {{t+|nl|onbeheerst}} {{t+|nl|onkuis}}
- well-formed (Adjective: syntactically correct)
- * Dutch: {{t+|nl|welgevormd}}, {{t+|nl|goed}} {{t+|nl|gevormd}}
- whimper (Verb: to cry or sob softly and intermittently)
- * Dutch: {{t+|nl|zuchten}}{{t+|nl|kreunen}}, {{t+|nl|dreinen}}
- whittle (Noun: knife)
- * Dutch: ({{t+|nl|groot}}) {{t+|nl|mes|n}}
- wright (Noun: (obsolete) builder or maker of something)
- * Dutch: {{t|nl|wrecht|m}}, {{t+|nl|maker|m}}, {{t+|nl|maakster|f}}, {{t+|nl|schepper|m}} {{t|nl|schepster|f}}
- wry (Verb: to turn away)
- * Dutch: {{t+|nl|wegdraaien}}, {{t+|nl|zich}} {{t+|nl|afkeren}}
- yen (Verb: have strong desire for)
- * Dutch: {{t+|nl|hartstochtelijk}} {{t+|nl|verlangen}}, {{t+|nl|smachten}}
text_outside_template
- 285 items
- -able (Suffix: )
- * Dutch: {{qualifier|before the infinitive}} {{t+|nl|te}} (5)
- -ed (Suffix: having an object of a particular quality)
- * Dutch: {{t+|nl|-ig}}, also as a past participle: {{t+|nl|ge-}} + {{t+|nl|-d}} (also as a past participle: +))
- -ible (Suffix: relevant or suitable to, in accordance with)
- * Dutch: various suffixes: {{t+check|nl|-ig}}, {{t+check|nl|-lijk}}, {{t+check|nl|-baar}}, {{t-check|nl|-ieus}}, etc.
- Assam (Noun: black tea)
- * Dutch: {{t|nl|Assamthee}}, {{t|nl|Assam-thee}} (sometimes not capitalized)
- BC (Adverb: before Christ)
- * Dutch: {{t|nl|]}} ('']'')
- Brussels sprout (Noun: vegetable)
- * Dutch: {{t+|nl|spruit|s}}, {{t+|nl|spruiten|p}}, usually in the diminutive plural form: {{t+|nl|spruitje}}, {{t+|nl|spruitkool}}
- Channel Islands (Proper noun: group of islands in the English Channel)
- * Dutch: de {{t+|nl|Kanaaleilanden}}
- DC (Noun: direct current)
- * Dutch: {{t+|nl|gelijkspanning}} (What can be measured '''over''' an open circuit or a resistance)
- Flanders (Proper noun: two provinces in Belgium)
- * Dutch: de {{t|nl|Vlaanders|p}}
- I wish (Phrase: I would very much like that to be so)
- * Dutch: {{t|nl|was het maar zo dat}}, or use auxiliary {{t+|nl|hebben}} with inversion and {{t+|nl|maar}} ('''''Had''' ik '''maar''' veel geld.'' – If only I had lots of money!) (or use auxiliary with inversion and ('''''Had''' ik '''maar''' veel geld.'' – If only I had lots of money))
- Knight Templar (Noun: crusader)
- * Dutch: {{t|nl|tempelheer|m}}, {{t+|nl|tempelier|m}}, (specifically knights only) {{t|nl|tempelridder|m}}
- Middle Low Franconian (Noun: )
- * Dutch: {{t|nl|Middelnederfrankisch|n}} (as adjective: {{t|de|Middelnederfrankisch}})
- OAS (Proper noun: Organization of American States)
- * Dutch: {{t|nl|OAS}} (Organisatie van Amerikaanse Staten)
- Samson (Proper noun: Israelite judge)
- * Dutch: {{t+|nl|Samson|m}} (Catholic), {{t|nl|Simson|m}} (Protestant)
- Sleeping Beauty (Proper noun: fairy tale)
- * Dutch: De {{t|nl|Schone Slaapster}}, {{t|nl|Doornroosje}}
- abscond (Verb: to flee, often secretly)
- * Dutch: {{l|nl|heimelijk}} {{t+|nl|vertrekken}} (van/uit), {{t|nl|zich stilletjes uit de voeten maken}}, {{t|nl|zijn biezen pakken}}
- abstain (Verb: refrain from)
- * Dutch: {{t+|nl|onthouden|alt=zich onthouden}} (van), {{t+|nl|abstineren}}
- accompany (Verb: obsolete: to keep company)
- * Dutch: zich {{t|nl|samensluiten}}, {{t+|nl|samenwerken}}
- accompany (Verb: obsolete: to cohabit with)
- * Dutch: {{t+|nl|samenwonen}} met
- accompany (Verb: to be found at the same time)
- * Dutch: {{t+|nl|gepaard}} gaan met
- account (Noun: an authorization to use a service)
- * Dutch: {{t+|nl|account|m|n}} (to an electronic service)
- act (Verb: to perform a theatrical role)
- * Dutch: {{t+|nl|optreden}} (on stage), {{t+|nl|spelen}} (general), {{t+|nl|opvoeren}} (on stage), {{t+|nl|acteren}} (general), {{t+|nl|toneelspelen}} (on stage)
- against (Preposition: in a contrary direction to)
- * Dutch: {{t+|nl|tegen}} (... ])
- aggregate (Verb: To amount in the aggregate to)
- * Dutch: {{t+|nl|bedragen}} Zijn inkomen bedraagt 100.000 €
- all (Adverb: apiece)
- * Dutch: {{tt+|nl|elk}}, per {{tt+|nl|stuk}}
- anguish (Noun: extreme pain)
- * Dutch: {{t+|nl|doodsangst|m}}, {{t+|nl|agonie|f}}, {{t+|nl|doodsstrijd|m}}, hevig {{t+|nl|lijden|n}}, {{t+|nl|martelgang|m}}
- annulment (Noun: legal invalidation of a marriage)
- * Dutch: {{t+|nl|ontbinding}}, {{t+|nl|nietigverklaring|f}} (van een huwelijk)
- appeal (Verb: to be attractive)
- * Dutch: {{t+|nl|aantrekkelijk}} zijn, {{t+|nl|aantrekken}}, {{t+|nl|aanspreken}}
- application (Noun: the act of directing or referring something to a particular case)
- * Dutch: {{t+|nl|toepassing|f}} in de praktijk
- apply (Verb: to submit oneself as a candidate)
- * Dutch: {{t+|nl|solliciteren}} (for a job), {{t+|nl|aanvragen}} (])
- armband (Noun: band worn around the arm)
- * Dutch: {{t+|nl|rouwbandje|n}} (mourning), {{t|nl|protestbandje|n}} (protest)
- arrive (Verb: to obtain a level of success or fame)
- * Dutch: {{t+|nl|bereiken}}, het {{t+|nl|gemaakt}} hebben (het hebben))
- articulate (Verb: to speak clearly)
- * Dutch: {{t+|nl|articuleren}}, goed/correct {{t+|nl|uitspreken}}, uitspraak {{t+|nl|verzorgen}}
- articulate (Verb: to hinge)
- * Dutch: {{t+|nl|geleed}} zijn
- ascribe (Verb: to attribute a cause or characteristic to)
- * Dutch: {{t+|nl|toeschrijven}} aan, {{t+|nl|wijten}} aan
- ascribe (Verb: to attribute a work to its creator)
- * Dutch: {{t+|nl|toeschrijven}} aan
- attract (Verb: arouse interest)
- * Dutch: aandacht {{t+|nl|trekken}}
- auxiliary (Adjective: of a ship, having both sails and an engine)
- * Dutch: met {{t+|nl|hulpmotor}}
- auxiliary (Noun: sailing vessel equipped with an engine)
- * Dutch: zeilboot met {{t+|nl|hulpmotor}}
- bag (Verb: to put into a bag)
- * Dutch: {{tt+|nl|verpakken}}, {{tt+|nl|inpakken}}, in een zak {{tt+|nl|stoppen}}, in een zak {{tt+|nl|steken}} ''(may be Belgian)''
- batter (Verb: to hit or strike violently and repeatedly)
- * Dutch: {{t+|nl|inslaan}}, (of doors) {{t+|nl|rammen}}
- belch (Verb: expel gas from the stomach through the mouth)
- * Dutch: {{t+|nl|boeren}}, een {{t+|nl|boer}} {{t+|nl|laten}}
- bias (Noun: electronics: voltage or current applied to electronic device)
- * Dutch: {{t|nl|voorspanning|f}}, {{t|nl|voormagnetisatie|f}} of a ]
- bit (Noun: small amount of something)
- * Dutch: {{tt+|nl|beetje}}, {{tt+|nl|hapje}} (of food)
- bloody (Adjective: intensifier)
- * Dutch: (''only with idiot'') {{t+|nl|stomme}}
- branch (Noun: area in business or of knowledge, research)
- * Dutch: {{tt+|nl|branch}} (of business), {{tt+|nl|bedrijfstak}} (of business), {{tt+|nl|vakgebied}} (of knowledge), {{tt+|nl|branche|f}}
- break a leg (Interjection: expression of best wishes to a performer)
- * Dutch: {{t|nl|zet hem op}}, {{t|nl|... ze!}} {{qualifier|preceded by an imperative}}, e.g. {{t|nl|speel ze}}, {{t|nl|toi toi toi!}}
- break in (Verb: to make something new function well through use)
- * Dutch: {{t+|nl|inlopen}} (for shoes)
- breakfast cereal (Noun: food made from processed grains)
- * Dutch: {{t+|nl|ontbijtgranen|n-p}} (if used in singular it merely means cereal eaten in any form at breakfast)
- broach (Verb: begin discussion about)
- * Dutch: {{t|nl|ter sprake brengen}}, {{t+|nl|aansnijden}}, {{t+|nl|aankaarten}} (informal)
- broadcast (Verb: to appear as a performer, presenter, or speaker in a broadcast programme)
- * Dutch: {{t+|nl|omroepen}} (excludes performer)
- budget (Verb: construct or draw up a budget)
- * Dutch: een begroting/budget {{t+|nl|opmaken}}/{{t+|nl|opstellen}} (een begroting/budget /))
- cable (Noun: assembly of wires for electricity)
- * Dutch: (electrische) {{t+|nl|kabel|m}}
- canal (Noun: artificial waterway)
- * Dutch: {{t+|nl|kanaal|n}}, {{t+|nl|vaart|f}}, {{t+|nl|gracht|f}} (in a city, more commonly used in Holland)
- canter (Noun: gait)
- * Dutch: {{t+|nl|galop|m}} ''(both canter and gallop)'', {{t|nl|arbeidsgalop|m}}
- carpet (Verb: to cover like a carpet)
- * Dutch: een {{t+|nl|tapijt}} vormen, {{t+|nl|bedekken}} (met) (een vormen))
- cf. (Verb: compare)
- * Dutch: {{t+|nl|cf.}} or {{t+|nl|vgl.}} or {{t|nl|verg.}} (or or))
- check (Noun: mark used as an indicator)
- * Dutch: {{t+|nl|vinkje|n}} (v-shaped), {{t+|nl|kruisje|n}} (x-shaped)
- cheek (Noun: part of face)
- * Dutch: {{t+|nl|wang|f}}, {{t+|nl|koon|f}}, {{t+|nl|kaak|f}}, ''(in compounds)'' {{t+|nl|bak|m}}
- cheers (Interjection: informal: goodbye)
- * Dutch: {{t+|nl|tot ziens}}, {{t|nl|tot later}}, {{t+|nl|ciao}}, {{qualifier|Netherlands}} {{t+|nl|hoi}}, {{qualifier|Netherlands}} {{t+|nl|doei}}, {{t+|nl|doeg}}, {{t|nl|ik zie je}}, {{t+|nl|later}}, {{qualifier|Flemish}} {{t|nl|salu}}/{{t+|nl|salut}}, {{t|nl|slukes}}
- cheers (Interjection: informal: thank you)
- * Dutch: {{t|nl|dank je}}, {{t+|nl|dankjewel}}/{{t|nl|dank je wel}}, {{t+|nl|bedankt}}, {{t+|nl|jo}}, {{t+|nl|joe}}, {{t+|nl|thanks}}, {{t+|nl|merci}} {{qualifier|Flemish}}, {{t|nl|mercikes}} {{qualifier|Flemish}}
- cherry (Adjective: flavour)
- * Dutch: met {{tt|nl|kersensmaak}}, {{tt+|nl|kers|alt=kersen-}}
- chic (Adjective: elegant, stylish)
- * Dutch: {{t+|nl|chic}}, ''(inflected)'' {{t+|nl|chique}}
- clothes peg (Noun: an object used to attach wet laundry to a clothesline)
- * Dutch: {{t+|nl|wasknijper|m}}, {{t+|nl|wasspeld|f}} (Flanders)
- cobble (Verb: to assemble in an improvised manner)
- * Dutch: ineen {{t+|nl|knutselen}}
- cobblestone (Noun: a rounded stone)
- * Dutch: {{t+|nl|keisteen}}; (for paving) {{t+|nl|kassei}}; {{t|nl|kasseisteen}}
- collaboration (Noun: act of collaborating)
- * Dutch: {{t+|nl|samenwerking|f}}, het {{t+|nl|samenwerken}}
- color (Verb: become red through increased blood flow)
- * Dutch: {{tt+|nl|blozen}}, een {{tt+|nl|kleur}} krijgen, {{tt+|nl|kleuren}} (een krijgen))
- compact disc (Noun: optical disc used to store data)
- * Dutch: {{t+|nl|cd|m}} (lower case)
- complain (Verb: to make a formal accusation or bring a formal charge)
- * Dutch: een {{t+|nl|klacht}} indienen, {{t+|nl|klagen}}, {{t+|nl|zeiken}}, {{t+|nl|kankeren}} (een indienen))
- compliant (Adjective: compatible with or following guidelines)
- * Dutch: (untranslatable; see {{t+|nl|voldoen}})
- concern (Verb: to relate to or be of importance to)
- * Dutch: {{t+|nl|belang}} {{t+|nl|hechten}} aan, zich {{t+|nl|inlaten}}
- concern (Verb: to make somebody worried)
- * Dutch: {{t+|nl|ongerust}} maken, {{t+|nl|verontrusten}}
- concuss (Verb: injure the brain)
- * Dutch: een {{t+|nl|hersenschudding}} {{t+|nl|veroorzaken}}, {{t+|nl|door elkaar}} {{t+|nl|schudden}}
- conductor (Noun: person who takes tickets on public transportation)
- * Dutch: {{t+|nl|conducteur|m}}, {{t+|nl|treinbegeleider|m}} (Belgium)
- consent (Verb: to express willingness)
- * Dutch: {{t+|nl|toestemmen}} (in), {{t+|nl|instemmen}} (met)
- control (Verb: to exercise influence over; to suggest or dictate the behavior of)
- * Dutch: {{t+|nl|besturen}}, {{t+|nl|beheersen}} (in modern usage also {{t+|nl|controleren}}, though this is still considered an anglicism by many) (in modern usage also , though this is still considered an anglicism by many))
- convention (Noun: generally accepted principle, method or behaviour)
- * Dutch: {{t+|nl|conventie|f}}, {{l|nl|vast}}e {{t+|nl|praktijk}}
- cool (Adjective: not showing emotion, calm)
- * Dutch: {{t+|nl|kil}}, {{t+|nl|kalm}} (pjes), {{t+|nl|koel}} (tjes)
- covet (Verb: to wish for with eagerness)
- * Dutch: {{t+|nl|begeren}}, {{t+|nl|hunkeren}}, {{t+|nl|verlangen}}, {{t+|nl|smachten}} (naar)
- crucifixion (Noun: death of Jesus Christ on the Cross)
- * Dutch: de {{t+|nl|kruisiging|f}}, de {{t|nl|kruisdood|f|m}}
- cut (Verb: to reduce)
- * Dutch: {{t+|nl|snijden}} in, {{t+|nl|verminderen}}
- dative (Adjective: grammar: noting the case of noun which expresses indirect object)
- * Dutch: in de {{t+|nl|datief|m}}
- dear (Adjective: loved; lovable)
- * Dutch: (teer){{t+|nl|geliefd}}, {{t+|nl|bemind}}, {{t+|nl|lief}}, {{t+|nl|beminnelijk}}, {{t+|nl|kostbaar}}
- dear (Adjective: an ironic way to start (often after my) addressing an inferior)
- * Dutch: (mijn) {{t+|nl|beste}}
- debris (Noun: large rock fragments left by a melting glacier etc.)
- * Dutch: {{t|nl|gletjserpuin|n}} etc.
- deliberate (Adjective: intentional)
- * Dutch: {{t+|nl|opzettelijk}}, {{t+|nl|opzettelijke}}, {{t|nl|met opzet}}, {{t|nl|voor expres}} (Flanders)
- depravity (Noun: The state or condition of being depraved)
- * Dutch: {{t+|nl|verdorvenheid|f}}, * {{t+|nl|ontaarding|f}}
- desert (Verb: to abandon)
- * Dutch: {{t+check|nl|achterlaten}}, {{t+check|nl|verlaten}}, {{t-check|nl|aan m}} 'n lot ]
- deteriorate (Verb: make worse)
- * Dutch: {{t+|nl|verslechteren}}, ]er {{t+|nl|maken}}
- detour (Verb: intransitive: to make a detour)
- * Dutch: {{t+|nl|omlopen}}, {{t+|nl|omrijden}} etc.
- disagree (Verb: to fail to conform or correspond with)
- * Dutch: niet {{t+|nl|overeenkomen}}, {{t|nl|niet overeenstemmen}}
- disgust (Verb: to cause an intense dislike for something)
- * Dutch: doen {{t+|nl|walgen}}
- dish out (Verb: to put (food) on to a dish)
- * Dutch: {{t+|nl|opdienen}}, {{t+|nl|dienen}}, {{t+|nl|dissen}} (''only in very specific context or expressions'', ] is an old word for dining table, so it literally means: ]), {{t+|nl|opdissen}} (''only in very specific context or expressions'')
- dissuade (Verb: convince not to try or do)
- * Dutch: {{t|nl|uit het hoofd praten}}, {{t+|nl|afbrengen}} ], {{t+|nl|afraden}}
- don't (Verb: do not)
- * Dutch: ''imperative'' + {{t+|nl|niet}}, {{t+|nl|niet}} + ''infinitive''
- doughnut (Noun: deep-fried piece of dough or batter)
- * Dutch: {{t+|nl|donut}}, {{t+|nl|berlinerbol}} (with filling)
- earthy (Adjective: down to earth)
- * Dutch: {{t+|nl|met}} {{t+|nl|de}} {{t+|nl|voet|alt=voeten}} {{t+|nl|op}} de {{t+|nl|grond}}, {{t+|nl|natuurlijk}}
- eat (Verb: to ingest)
- * Dutch: {{tt+|nl|eten}}, {{tt+|nl|vreten}} (used for animals; vulgar when applied to people), {{tt+|nl|consumeren}}
- educe (Verb: to infer, deduce)
- * Dutch: {{t+|nl|deduceren}}, {{t+|nl|afleiden}}, {{t+|nl|opmaken}}(2)
- elative case (Noun: case used to indicate movement out of something)
- * Dutch: {{t+|nl|elatief|m}}, elatieve {{t+|nl|naamval|m}}
- encounter (Noun: unplanned meeting)
- * Dutch: (ongeplande) {{l|nl|ontmoeting}}, {{t+|nl|treffen|n}}
- eternity (Noun: infinite time)
- * Dutch: {{t+|nl|eeuwigheid|f}} (definite article only)
- eternity (Noun: period of time that elapses after death)
- * Dutch: {{l|nl|de}} {{t+|nl|eeuwigheid|f}} (definite article required; often capitalized)
- eternity (Noun: informal: a comparatively long time)
- * Dutch: {{t+|nl|eeuwigheid|f}} (indefinite article only)
- eve (Noun: day or night before)
- * Dutch: {{t+|nl|vooravond|m}}, (''Church'') {{t+|nl|vigilie|f}}
- exterior (Adjective: )
- * Dutch: {{t+|nl|uitwendig}} (1), {{t+|nl|buitenlands}} (2)
- exterior (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|buitenland|n}} (2)
- face to face (Adverb: in person)
- * Dutch: {{t|nl|in het echt}}, {{t|nl|oog in oog}} (''somewhat literary'')
- fall apart (Verb: disintegrate, break into pieces)
- * Dutch: {{t+|nl|uiteenvallen}} (e.g. books), {{t|nl|uit elkaar vallen}} (e.g. books), {{t+|nl|instorten}} (e.g. buildings)
- fare (Noun: paying passenger)
- * Dutch: ]e {{t+|nl|passagier|m|f}}, {{t+|nl|reiziger|m}}, {{qualifier|on a vessel}} {{t+|nl|opvarende|m|f}}
- feel (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|voelen}} (touch), {{t-check|nl|zich voelen}} (5)
- fiend (Noun: demon)
- * Dutch: {{t+|nl|demoon|m}}, kwade {{t+|nl|geest|m}},
- flag (Noun: use of a flag)
- * Dutch: (het) {{tt+|nl|vlaggen|n}}
- flake (Verb: To prove unreliable or impractical; to abandon or desert, to fail to follow through)
- * Dutch: niet komen {{t+|nl|opdagen}}, (iemand) {{t|nl|laten stikken}}
- flibbertigibbet (Noun: offbeat, skittish person)
- * Dutch: {{t|nl|fratsenmaker, wispelturig iemand}}(1), {{t|nl|duiveltje, deugniet}}(2), {{t+|nl|roddelaar}}(3)
- foist (Verb: pass off as genuine)
- * Dutch: {{t+|nl|opdringen}}, {{t+|nl|opzadelen}} met
- frame (Noun: structural elements of a building or other constructed object)
- * Dutch: {{t+|nl|raamwerk|n}}, {{t+|nl|frame|n}} (''bicycle'')
- free of charge (Adjective: not requiring any payment - adjective)
- * Dutch: {{t+|nl|gratis}}, {{t|nl|kostenloos}}, {{t+|nl|kosteloos}}, {{t+|nl|kosteloze}}, {{t|nl|verniet}} (Flanders)
- fun (Adjective: enjoyable, amusing)
- * Dutch: {{t+|nl|plezierig}}, {{t+|nl|leuk}}, {{t+|nl|lollig}}, {{t+|nl|plezant}} (Flanders)
- gallop (Noun: fastest gait of a horse)
- * Dutch: ''strictly speaking'' {{t|nl|rengalop|m}}, ''usually'' {{t+|nl|galop|m}}
- get off (Verb: to move from being on top of (something))
- * Dutch: van ... {{t+|nl|afgaan}}
- get off (Verb: to move (something) from being on (something else))
- * Dutch: {{t+|nl|afhalen}} van ...
- get off (Verb: to incur only mild consequences)
- * Dutch: ervan {{t+|nl|afkomen}}
- git (Noun: A silly, incompetent, stupid, annoying or childish person)
- * Dutch: {{t|nl|ouwe lul|m}} (literally "old dick")
- going to (Phrase: will (future tense))
- * Dutch: {{t+|nl|gaan}} (''+ infinitive'')
- going to (Phrase: past progressive)
- * Dutch: past tense of {{t+|nl|gaan}} (''+ infinitive'') (past tense of (''+ infinitive))
- gossamer (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|flodder}} (tje)
- halcyon days (Noun: halcyon days)
- * Dutch: {{t|nl|] ]}}(1), {{t|nl|]e ]en}} (2)
- halo (Verb: encircle with a halo)
- * Dutch: van een {{t+|nl|aureool}} {{t+|nl|voorzien}}
- hammer (Verb: figuratively: to emphasize a point repeatedly)
- * Dutch: op {{t|nl|doorhameren}}, {{t+|nl|inhameren}}
- have a bone to pick (Verb: have a complaint or grievance)
- * Dutch: {{t|nl|een appeltje te schillen hebben}} (met)
- haze (Verb: to perform an initiation ritual)
- * Dutch: {{t+|nl|ontgroenen}}, {{t+|nl|dopen}} (as in {{t+|nl|studentendoop}})
- hazing (Noun: humiliating initiation practices)
- * Dutch: (Netherlands) {{t+|nl|ontgroening|f}}, (Belgium) {{t+|nl|doop|m}}, (for students:) {{t+|nl|studentendoop|m}}
- heads (Noun: side of coin)
- * Dutch: {{t+|nl|kop|m}}, (''less common'') {{t+|nl|kruis|n}}
- hinder (Verb: to make difficult to accomplish)
- * Dutch: {{t+|nl|hinderen}} {{qualifier|hinder}}, ] {{t+|nl|maken}} {{qualifier|make difficult}}
- homicide (Noun: the killing of one person by another)
- * Dutch: {{t+|nl|doodslag|m}} (''unintentional''), {{t+|nl|moord|m}} (''intentional'')
- hopeful (Adjective: )
- * Dutch: {{t+|nl|hoopvol}} (feeling hope), {{t+|nl|hoopgevend}} (])
- horsepower (Noun: non-metric)
- * Dutch: (]e) {{t+|nl|paardenkracht}}
- horsepower (Noun: metric)
- * Dutch: (]e) {{t+|nl|paardenkracht}}
- hum (Verb: to drone like certain insects naturally do in motion)
- * Dutch: {{t+|nl|zoemen}}, {{t+|nl|brommen}} (depending on the species' precise sound)
- if only (Conjunction: signifies a wish or desire for the present or the future)
- * Dutch: {{t|nl|was het maar zo dat}}, or use auxiliary {{t+|nl|hebben}} with inversion and {{t+|nl|maar}} (or use auxiliary with inversion and))
- indetermination (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|besluiteloosheid}}, {{t+check|nl|stuurloosheid}}, {{t+check|nl|vaagheid}}, {{t-check|nl|ongerichtheid}}
- indication (Noun: )
- * Dutch: {{t+|nl|aanwijzing|f}} (2)
- injury (Noun: damage or violation)
- * Dutch: {{t+|nl|verwonding|f}}, {{t+|nl|letsel|n}},(1) {{t+|nl|belediging|f}}, {{t|nl|verongelijking|f}}, {{t+|nl|schade|f}}, {{t+|nl|nadeel|n}}, {{t+|nl|onrecht|n}},(2)
- intelligence (Noun: entity that has such capacities)
- * Dutch: ] {{t+|nl|wezen|n}}
- interfere (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|hinderen}} {{qualifier|hinder}}, ] {{t+|nl|maken}} {{qualifier|make difficult}}
- interpolation (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|interpolatie}} (2)
- invite (Verb: ask for the presence or participation of someone)
- * Dutch: {{t+|nl|uitnodigen}}, {{t+|nl|nodigen}}, (formal) {{t+|nl|inviteren}}, (archaic) {{t+|nl|laden}}
- kip (Noun: sleep, snooze, nap)
- * Dutch: {{t+|nl|dut|n}} (usually in the diminutive, ]), {{t|nl|hazeslaapje|n}}
- lack (Verb: be without, need, require)
- * Dutch: (''archaic'') {{t+|nl|derven}}, {{t+|nl|ontberen}}, {{t+|nl|missen}}, {{t|nl|gebrek hebben}} {{qualifier|]}}
- last night (Adverb: during the night before today)
- * Dutch: {{t+|nl|gisteravond}}, {{t+|nl|gisterenavond}}, {{t+|nl|gisterennacht}}, {{t+|nl|vannacht}} (used to both last night and coming night)
- like (Preposition: similar to)
- * Dutch: {{t+|nl|zoals}}, {{t+|nl|als}}, {{t|nl|lijkend op}}, {{t+|nl|gelijk}} (maybe only in ])
- like (Verb: to find attractive)
- * Dutch: {{t|nl|graag hebben}}, {{t|nl|graag zien}}, zich {{t|nl|aangetrokken voelen tot}}, {{t|nl|leuk vinden}}
- line (Verb: to mark with a line)
- * Dutch: {{t+|nl|tekenen}}, van {{t+|nl|lijn|alt=lijnen}} {{t+|nl|voorzien}}
- line up (Verb: get into a line)
- * Dutch: zich {{t+|nl|opstellen}}
- loins (Noun: the lower abdomen, groin and genitalia)
- * Dutch: {{t+|nl|lende|f-p|alt=lenden}} (archaic also ]) {{g|p}}, {{t+|nl|schaamstreek|f}}
- look (Verb: to appear, to seem)
- * Dutch: {{tt+|nl|lijken}} (+ {{tt+|nl|op}}), er {{tt+|nl|uitzien}} (+ {{tt+|nl|als}})
- look (Verb: to face)
- * Dutch: {{tt+|nl|uitzien}} (+{{tt+|nl|over}})
- make (Verb: to cause to do)
- * Dutch: {{t+|nl|doen}}, ] {{t+|nl|brengen}}
- make (Verb: to force to do)
- * Dutch: {{t+|nl|doen}}, ] {{t+|nl|brengen}}
- make it (Verb: to succeed in doing something, for example in reaching a place, or getting there on time)
- * Dutch: het {{t+|nl|halen}}
- make sense (Verb: to be coherent)
- * Dutch: {{t+|nl|kloppen}}, {{t+|nl|zinvol}} ], {{t+|nl|betekenisvol}} ]
- match (Verb: make a successful pairing)
- * Dutch: {{t+|nl|overeenkomen}} met
- me too (Phrase: I agree)
- * Dutch: {{t|nl|ik ook}} (I also want to participate), ] (I agree), ] (I agree).
- mine (Pronoun: that which belongs to me)
- * Dutch: de {{tt+|nl|mijne}}, het {{tt+|nl|mijne}}
- minus (Adjective: on the negative part of a scale)
- * Dutch: {{t+|nl|min}}, {{t|nl|onder nul}} (''after the noun'')
- model (Verb: display)
- * Dutch: {{t+|nl|tonen}}, ] {{t+|nl|staan}}
- model (Verb: be a model)
- * Dutch: ] {{t+|nl|staan}}
- move (Verb: to cause to change place or posture; to set in motion)
- * Dutch: (]) {{t+|nl|bewegen}}, {{t+|nl|verroeren}}, {{t+|nl|roeren}}
- name after (Verb: to give someone the same name)
- * Dutch: {{t+|nl|vernoemen}} naar, {{t+|nl|noemen}} naar
- neighborhood (Noun: inhabitants of a residential area)
- * Dutch: {{t+|nl|buurt}} (gemeenschap)
- next (Adjective: nearest date, time, space or order)
- * Dutch: {{t+|nl|volgend}}, {{t+|nl|aanstaand}} (chronology)
- next (Noun: the one that follows after this one (in languages with a definite article that is generally required in this sense))
- * Dutch: de {{t+|nl|volgende|m}}
- north (Noun: north pole of a magnet)
- * Dutch: (]) {{tt+|nl|noorden|n}}
- not even (Adverb: constitutes an emphatic negation)
- * Dutch: {{t+|nl|niet eens}}, {{t|nl|nog niet}}, {{t|nl|zelfs niet}} (''each can however be split'')
- notice (Verb: )
- * Dutch: (2) {{t+|nl|inzien}}
- nun (Noun: member of a Christian religious community of women)
- * Dutch: {{t+|nl|non|f}}, (klooster-, slot-){{t+|nl|zuster|f}}
- of (Preposition: possessive genitive: belonging to)
- * Dutch: {{t+|nl|van}} (''the car of Peter'' = ''de auto van Peter'')
- of (Preposition: introducing topic or subject matter)
- * Dutch: {{t+|nl|over}}, {{t+|nl|aan}} (''Ik denk aan jou'' = ''I am thinking of you''), {{t+|nl|van}}
- of (Preposition: linking class with example of class)
- * Dutch: Noun compound through infixes: {{t+|nl|-s-}}{{t+|nl|-e-}}{{t+|nl|-en-}}
- offend (Verb: to feel or become offended)
- * Dutch: {{t|nl|zich ergeren}} (reflexive), {{t|nl|aanstoot nemen}}
- office boy (Noun: boy or junior clerk employed in a professional office)
- * Dutch: {{t|nl|kantoorknecht}} (je)
- oregano (Noun: plant)
- * Dutch: {{t+|nl|wilde marjolein}}< {{t+|nl|oregano}}
- output (Verb: send data to out of a computer)
- * Dutch: {{l|nl|als}} ] ], {{t+|nl|uitvoeren}}
- overplay (Verb: To overestimate one's strength in a game or event)
- * Dutch: zich {{t+|nl|overschatten}}
- overwhelm (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|overweldigen}} (2)
- palm off (Verb: to sell or dispose of something with the intent to deceive)
- * Dutch: {{t+|nl|opdringen}}, {{t+|nl|opzadelen}} met
- particular (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|specifiek}} (1), {{t+check|nl|bepaald}} (1), {{t+check|nl|nauwkeurig}} (2), {{t+check|nl|nauwgezet}} (2), {{t+check|nl|precies}} (2)
- pass (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|aanreiken}} (8)
- peripatetic (Adjective: walking about; itinerant)
- * Dutch: {{t+|nl|rondreizend}} (1), {{t+|nl|rondzwervend}} (2), {{t+|nl|peripatetisch}}, {{t+|nl|aristotelisch}} (3)
- pertinacious (Adjective: holding tenaciously to an opinion or purpose)
- * Dutch: ] {{t+|nl|overtuigd}}
- petal (Noun: one of the component parts of the corolla of a flower)
- * Dutch: (botanical) {{t+|nl|kroonblad|n}}, (when brightly colored) {{t+|nl|bloemblaadje|n}}, {{t|nl|petaal|m|n}}, {{t|nl|petalum|n}}
- pickle (Noun: preserved cucumber)
- * Dutch: (ingemaakte) {{t+|nl|augurk}}
- pillion (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|duo}} (2)
- pinna (Noun: visible part of the ear)
- * Dutch: {{t+|nl|oorschelp|f}}/{{g|m}}
- pitiful (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zielig}}, {{t+check|nl|triest}} (1), {{t+check|nl|deplorabel}} (1)
- poo (Noun: feces)
- * Dutch: {{t+|nl|poep|m}} (also a fart)
- pouch (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zak}} ''de''
- pout (Verb: push out one’s lips)
- * Dutch: {{t+|nl|pruilen}}, de lippen {{t+|nl|tuiten}}
- presentation (Noun: something presented to an audience)
- * Dutch: {{t+|nl|presentatie|f}}, or less accurately {{t+|nl|voorstelling|f}}, {{t+|nl|voordracht}}
- presupposition (Noun: act of presupposing)
- * Dutch: {{t+|nl|veronderstelling|f}}, (het) {{t+|nl|veronderstellen}}, {{t+|nl|aanname|f}}, (het) {{t+|nl|aannemen}}
- probable (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|waarschijnlijk}} (1,2,3)
- project (Verb: to extend beyond a surface)
- * Dutch: {{t+|nl|uitsteken}}, (zich) {{t+|nl|uitstrekken}}
- pronounce (Verb: to declare authoritatively or as formal opinion)
- * Dutch: zich {{t+|nl|uitspreken}} (reflexive) (zich (reflexive))
- property tax (Noun: tax based on the value of property)
- * Dutch: {{t|nl|onroerende voorheffing|f}} ''(Belgium)'', {{t+|nl|onroerendezaakbelasting|f}} ''(Netherlands)''
- proselyte (Noun: one who has converted to a religion)
- * Dutch: {{t+|nl|bekeerling|m}}, {{t|nl|jodengenoot|m}} ''(a gentile converted to Judaism)''
- pupate (Verb: to become a pupa)
- * Dutch: zich {{t+|nl|verpoppen}}
- pylon (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|pyloon|m|m}} ], {{t+check|nl|pyloon|m}}
- quenching (Noun: rapid cooling of hot metal object)
- * Dutch: ''formed by nominalization of the verb:'' {{t+|nl|harden}}, {{t+|nl|schrikken}}, {{t+|nl|afschrikken}}
- quotation marks (Noun: Note: These languages use “◌”-style marks or other styles as indicated. Some are singular and some plural.)
- * Dutch: {{t+|nl|aanhalingsteken|n}}
- race (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|wedstrijd|f}} (1), {{t+check|nl|race|f}} (1), {{t+check|nl|wedloop|m}} (1), {{t+check|nl|ras|n}} (5)
- raise (Verb: to collect)
- * Dutch: (''an army'') {{t|nl|op de been brengen}}
- raise (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|ophogen}} (1)
- reality (Noun: entirety of all that is real)
- * Dutch: de {{t+|nl|werkelijkheid|f}}, de {{t+|nl|realiteit|f}} (definite article only)
- reality (Noun: an individual observer's subjective perception)
- * Dutch: {{t+|nl|werkelijkheid|f}}, {{t+|nl|realiteit|f}} (indefinite article only)
- record-breaking (Adjective: exceeding the highest previously recorded level in that activity)
- * Dutch: {{t+|nl|record}} (prefix)
- redcap (Noun: )
- * Dutch: {{t-check|nl|militaire politieagent}} (1), {{t-check|nl|stationskruier}} (2)
- regards (Noun: greeting to pass to another person)
- * Dutch: {{t+|nl|groeten|p}} or {{t+|nl|groetjes|p}}
- regards (Noun: greeting at the end of a letter)
- * Dutch: {{t+|nl|groeten|p}} or {{t+|nl|groetjes|p}}
- renew (Verb: to make new again)
- * Dutch: {{t+|nl|hernieuwen}} (used more in The Netherlands), {{t+|nl|vernieuwen}} (used more in Flanders)
- renew (Verb: to substitute for a new one of the same nature)
- * Dutch: {{t+|nl|hernieuwen}} (used more in The Netherlands), {{t+|nl|vernieuwen}} (used more in Flanders)
- result (Verb: to lead to)
- * Dutch: {{t+|nl|opleveren}}, {{t+|nl|resulteren}} (in), {{t+|nl|uitkomen}}
- right (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|rechts}}, {{t+check|nl|rechtse}} (1), {{t+check|nl|recht}} (2), {{t+check|nl|correct}} (3), {{t+check|nl|juist}} (3), {{t+check|nl|rechtschapen}} (3), {{t+check|nl|rechtvaardig}} (3), {{t+check|nl|eerlijk}} (3), {{t+check|nl|billijk}} (3)
- roast (Verb: to process by drying through heat-exposure)
- * Dutch: {{t+|nl|branden}} (e.g. coffee), {{t+|nl|roosteren}}
- rubber (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|rubber|n}} (1), {{t-check|nl|kunstrubber|n}} (2), {{t+check|nl|gom|m}} (3)
- ruckus (Noun: a row, fight)
- * Dutch: {{t+|nl|oproer|n}}, {{t+|nl|opstoot|m}}, {{t+|nl|rel}} (letje)
- sad (Adjective: )
- * Dutch: {{tt+check|nl|bedroefd}}, {{tt+check|nl|droevig}}, {{tt+check|nl|treurig}}, {{tt+check|nl|triest}}, {{tt+check|nl|verdrietig}} (3, 4)
- sag (Noun: state of sinking or bending)
- * Dutch: (het) {{t+|nl|zakken}}
- sandbox (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zandbak|m}} (1,2)
- scaffold (Verb: set up scaffolding)
- * Dutch: een {{t+|nl|stelling}} {{t+|nl|bouwen}}
- schlimazel (Noun: a chronically unlucky person)
- * Dutch: {{t+|nl|pechvogel}},<ref name=ef>{{cite-web|title=Words hardest to translate - The list by Today Translations |url=http://www.experiencefestival.com/a/Words_hardest_to_translate_-_The_list_by_Today_Translations/id/5596801 |accessdate=16 August 2010 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090125055716/http://experiencefestival.com/a/Words_hardest_to_translate_-_The_list_by_Today_Translations/id/5596801 |archivedate=25 January 2009 |site=Global Oneness}}</ref> {{t+|nl|schlemiel}} (<ref name=ef></ref>))
- seat (Noun: part of an object or individual directly involved in sitting)
- * Dutch: {{t+|nl|zitmeubel|n}} (''object''), {{t+|nl|zitvlak|n}} (''person'')
- secrete (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|verbergen}} (1), {{t+check|nl|verstoppen}} (1), {{t+check|nl|wegstoppen}} (1), {{t+check|nl|ontvreemden}} (2), {{t+check|nl|stelen}} (2), {{t+check|nl|verduisteren}} (2), {{t+check|nl|ontfutselen}} (2)
- severance (Noun: act of severing)
- * Dutch: {{t+|nl|scheiding|f}}, (het) {{t+|nl|lossnijden}}, (het) {{t+|nl|los}} {{t+|nl|zijn}}
- shallow (Adjective: )
- * Dutch: {{t+check|nl|ondiep}} (1, 2), {{t+check|nl|oppervlakkig}} (3, 4)
- shape (Noun: condition of personal health, especially muscular health)
- * Dutch: {{t+|nl|vorm|m}}, {{t+|nl|conditie}}, {{t+|nl|fysiek}} (Flemish)
- shibboleth (Noun: a common or longstanding belief, custom, or catchphrase associated with a particular group, especially one with little current meaning or truth)
- * Dutch: according to the particular context: {{t+|nl|visie}}, {{t+|nl|cliché}}, {{t+|nl|woord}}, {{t+|nl|slagzin}}, {{t+|nl|slogan}}
- shipment (Noun: the act of transporting goods)
- * Dutch: {{t|nl|verscheping}}, (het) {{t+|nl|verschepen|n}}
- shive (Noun: wood fragment of the husk of flax or hemp)
- * Dutch: {{t+|nl|scheef|f}}, ''(Belgian)'' {{t+|nl|leem|f}}
- sibling (Noun: person who shares same parents)
- * Dutch: (''uncommon'') {{t+|nl|brus|m|f}}, (''chiefly academic'') {{t+|nl|sibling|m}}
- sickness (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|ziekte}} ''de''
- skin (Verb: to remove the skin of)
- * Dutch: {{t+|nl|villen}}, {{t|nl|onthuiden}}, (de huid) {{t+|nl|afstropen}}
- skin (Verb: to use a replacement image for the graphical user interface of)
- * Dutch: een skin {{t+|nl|gebruiken}}
- sneer (Verb: raise a corner of the upper lip slightly in scorn)
- * Dutch: {{t+|nl|de}} {{t+|nl|neus}} {{t+|nl|optrekken}}/{{t+|nl|ophalen}}, {{t+|nl|grimlachen}}
- soapberry (Noun: woody plant)
- * Dutch: {{t+|nl|zeepboom|m}}, {{t|nl|sapindus|m}} (Latin)
- some (Determiner: certain proportion of)
- * Dutch: {{t+|nl|enige}} (countable), {{t+|nl|sommige}} (countable), {{t+|nl|enkele}} (countable)
- some (Determiner: unspecified quantity or number of)
- * Dutch: {{t+|nl|wat}} (countable/uncountable), {{t+|nl|enkele}} (countable), {{t+|nl|enige}} (countable)
- some (Pronoun: indefinite quantity or number)
- * Dutch: {{t+|nl|wat}} (quantity), {{t+|nl|enige}} (number), {{t+|nl|enkele}} (number)
- speak out (Verb: assert or promote one's opinion; to make one's thoughts known)
- * Dutch: zich {{t+|nl|uitspreken}}
- spoon-feed (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|oplepelen}} (1)
- still (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|stilte}} (1), {{t+check|nl|still}} (2)
- stretch (Verb: to extend from limit to limit)
- * Dutch: {{t+|nl|reiken}}, (zich uit){{t+|nl|strekken}}
- stretch (Verb: to extend one’s limbs or body, for example in order to improve the elasticity the muscles)
- * Dutch: zich (uit){{t+|nl|rekken}}
- stub (Verb: to remove a plant by pulling it out by the roots)
- * Dutch: {{t+|nl|wieden}} (2)
- subject (Verb: to cause to undergo)
- * Dutch: {{t+|nl|onderwerpen}} (aan)
- substratum (Noun: a layer that lies underneath another)
- * Dutch: {{t+|nl|laag}} (1), {{t|nl|onderliggende reden}} (2), {{t+|nl|substraat}} (3)
- succeed (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|navolgen}} (3), {{t+check|nl|slagen}} (8), {{t+check|nl|lukken}} (8)
- such (Determiner: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zulke}} (1,4), {{t+check|nl|zo}} (2,3,4)
- suspect (Verb: distrust, have doubts about)
- * Dutch: {{t+|nl|wantrouwen}}, {{t+|nl|twijfelen}} aan, {{t+|nl|betwijfelen}}
- suspect (Verb: have suspicion)
- * Dutch: iets {{t+|nl|verdacht}} vinden (iets vinden))
- suture (Noun: seam)
- * Dutch: {{t+|nl|naad|m}}, {{t+|nl|hechting|f}} (of skin)
- take aim (Verb: position oneself and/or one's weapon)
- * Dutch: {{t+|nl|mikken}} (op)
- task (Verb: assign a task to)
- * Dutch: {{t+|nl|opdragen}}, een {{t+|nl|taak}} {{t+|nl|toekennen}}
- tease (Verb: to show as forthcoming)
- * Dutch: {{t+|nl|zinspelen}} op
- ten (Noun: the number following nine)
- * Dutch: {{tt+|nl|tien|f}} (1,2), {{tt+|nl|tientje|n}} (3)
- terrapin (Noun: any of several small turtles of the families Emydidae and Geoemydidae)
- * Dutch: {{t+|nl|moerasschildpad}}, specifically the genus {{t|nl|doosschildpad}} ({{taxfmt|Terrapene|genus}} sp.) (specifically the genus ( sp))
- there be (Verb: to exist)
- * Dutch: {{t+|nl|er}} ''+ any of the existence verbs'' {{t+|nl|zijn}}, {{t+|nl|bestaan}}, {{t+|nl|staan}}, {{t+|nl|zitten}}, {{t+|nl|liggen}}
- thick as a brick (Adjective: )
- * Dutch: {{t|nl|plank voor het hoofd}} ("a beam in front of the head")
- travail (Noun: )
- * Dutch: (1) {{t-check|nl|hard labeur}}, (2) {{t-check|nl|]]}}, (3) {{t+check|nl|barensweeën}}, (4) {{t+check|nl|beproeving}}, {{t+check|nl|smart}}, {{t-check|nl|zielskwelling}}
- travail (Verb: )
- * Dutch: (1) {{t-check|nl|hard zwoegen}}, {{t+check|nl|slaven}}, (2) {{t-check|nl|in barensnood verkeren}}
- trice (Verb: to haul or hoist and tie up)
- * Dutch: {{t+|nl|ophalen}} (''nautical''), {{t+|nl|optrekken}}
- turn (Noun: change of direction or orientation)
- * Dutch: {{t+|nl|draai}}, {{t+|nl|bocht}} (in traffic)
- unjust enrichment (Noun: benefit unlawfully gained at another's expense)
- * Dutch: ''(Netherlands)'' {{t+|nl|ongerechtvaardigde verrijking|f}}, ''(Belgium)'' {{t|nl|verrijking zonder oorzaak|f}}
- wallow (Verb: )
- * Dutch: {{t+|nl|zwelgen}} (1,2,3)
- way off (Adjective: very wrong)
- * Dutch: ] {{t|nl|ernaast zitten}}
- wildland (Noun: natural area)
- * Dutch: {{t+|nl|onbebouwd}}(e) land/grond, {{t+|nl|wildernis}}, {{t+|nl|woestenij}}
- withhold (Verb: to retain)
- * Dutch: {{t+|nl|onthouden}}, {{t+|nl|onttrekken}} (aan)
- without loss of generality (Prepositional phrase: without loss of generality)
- * Dutch: {{t|nl|zonder verlies van algemeenheid}} (z.v.v.a.)
- woodie (Noun: )
- * Dutch: {{t-check|nl|] (houtige)}} (1,2), {{t-check|nl|]}} (2)
- world's oldest profession (Noun: euphemism for prostitution)
- * Dutch: het {{t|nl|oudste beroep ter wereld|n}}
- worry (Verb: to be troubled)
- * Dutch: {{t+|nl|bezorgd}} zijn, {{t|nl|zorgen maken}}
- yearn (Verb: to have a strong desire for something or to do something)
- * Dutch: {{t+|nl|smachten}}, {{t+|nl|zuchten}}, {{t+|nl|verlangen}} (naar)
- zoom (Noun: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zoem|m}} (1), {{t+check|nl|zoom}} (4)
- zoom (Verb: )
- * Dutch: {{t+check|nl|zoeven}} (1), {{t+check|nl|zoemen}} (4)