Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:TheDaveRoss/redlinks/es. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:TheDaveRoss/redlinks/es, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:TheDaveRoss/redlinks/es in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:TheDaveRoss/redlinks/es you have here. The definition of the word
User:TheDaveRoss/redlinks/es will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:TheDaveRoss/redlinks/es, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
- -ectomía (-ectomy)
- -gona (-gon)
- -iego (-y)
- -ienta (-ish)
- -iento (-ish)
- -iña (-y)
- -iño (-y)
- -lingüe (-lingual)
- -loga (-logist)
- -ora (-er)
- -zon (corazón)
- -ésimo (-th)
- -́grafo (-graph)
- Aguas Calientes (agua)
- Aldebarán (Aldebaran)
- Buró Político (politburo)
- Canal de Panamá (canal)
- Cantón Lucerna (Lucerne)
- Carro Mayor (plough)
- Chisináu (Chisinau)
- Cristián (Christian)
- Dueso (dorso)
- Espíritu Sagrado (Espíritu Santo)
- Felices Pascuas (happy Easter)
- FireWire (firewire)
- Gran Manzana (Big Apple)
- Hugardo (Howard)
- Imperio Romano (Roman Empire)
- Iniciativa de la Defensa Estratégica (Star Wars)
- Isla de Wight (Isle of Wight)
- Islas Caimán (Cayman Islands)
- Islas Vírgenes Británicas (British Virgin Islands)
- Jasón (Jason)
- La Guerra de las galaxias (Star Wars)
- Lago de Ginebra (Geneva)
- MQMF (MILF)
- Magerit (Madrid)
- Maligno (dire)
- Mar Mediterráneo (Mediterranean Sea)
- Mar de la China Meridional (South China Sea)
- Marina Real (Royal Navy)
- Mengano (John Doe)
- Mengano y Zutano (you-know-who)
- Mercado Común (Common Market)
- Mesina (Messina)
- Micina (Messina)
- Misel (Michael)
- Misurí (Missouri)
- Mitilene (Mytilene)
- Mitilini (Mytilene)
- Moret (metro)
- Muay thai (Muay Thai)
- Máicol (Michael)
- Nabor (barón)
- Nom Pen (Phnom Penh)
- Oliverio (Oliver)
- Organización de Investigación por Contrato (CRO)
- Organización de las Naciones Unidas (United Nations)
- Paraguay River (Paraguay)
- Pato Lucas (Daffy Duck)
- Pentecostés (Pentecost)
- Península de Yucatán (Yucatán)
- Pepito (Joe)
- Pistoya (Pistoia)
- Politburó (politburo)
- QEPD (RIP)
- Quien-usted-sabe (you-know-who)
- Rajastán (Rajasthan)
- Ratón Mickey (Mickey Mouse)
- Ratón Miguelito (Mickey Mouse)
- Rayastán (Rajasthan)
- Reino de Macedonia (Macedonia)
- Renania del Norte-Westfalia (North Rhine-Westphalia)
- República Democrática Popular del Yemen (People's Democratic Republic of Yemen)
- República del Congo (Congo)
- República Árabe de Yemen (Yemen Arab Republic)
- Rusofobia (Russophobia)
- Río de Janeiro (Rio de Janeiro)
- SRL (LLC)
- Sascuache (sasquatch)
- Sikín (Sikkim)
- Sistema Internacional de Unidades (International System of Units)
- Srita (Sr)
- Sureste Asiático (Southeast Asia)
- Sussex Oriental (East Sussex)
- Svalbard y Jan Mayen (Svalbard and Jan Mayen Islands)
- Tere (Teresa)
- Territorio Capital Australiano (Australian Capital Territory)
- Torme (metro)
- Trinidad y Tabago (Trinidad and Tobago)
- Tutanjamón (Tutankhamon)
- Tutankamón (Tutankhamon)
- Umbría (Umbria)
- Unión Internacional de Telecomunicaciones (International Telecommunication Union)
- Urim y Tumim (Urim and Thummim)
- V-viruta (v-chip)
- Valaquia (Wallachia)
- Viejo Mundo (Old World)
- Vientián (Vientiane)
- Viernes Santo (Good Friday)
- Xeres (sherry)
- Yanqui (Yankee)
- Yeison (Jason)
- Zutano (John Doe)
- a buena hora (hora)
- a casa (home)
- a chorro (jet)
- a la derecha (right)
- a la deriva (adrift)
- a la diestra (right)
- a la vera (vera)
- a listas (lista)
- a lo bestia (bestia)
- a lo natural (rugged)
- a medida (custom)
- a mí también (me too)
- a propulsión (jet)
- a reacción (jet)
- a si mismo (itself)
- a so capa (so)
- a toda madre (madre)
- a todo dar (summary)
- a un lado (gangway)
- a órden (custom)
- a última hora (hora)
- abolefacer (hacer)
- abruno (prunus)
- abuelado (abuelo)
- abuso de autoridad (malfeasance)
- acacalote (grebe)
- acalambrarse (cramp)
- accidentar (accidente)
- acento ortográfico (tilde)
- acerbidad (acerbitas)
- ad náuseam (ad nauseam)
- adauger (auger)
- adipocira (adipocere)
- admitancia (admittance)
- aerosol de pimienta (pepper spray)
- afeminamiento (effeminacy)
- agarar a (take up)
- agriparse (gripe)
- agrología (agrology)
- agua de la llave (agua)
- agua de lluvia (agua)
- agua de mesa (agua)
- agua llovediza (agua)
- agua perra (agua)
- agua residual (agua)
- aguas frescas (agua)
- aguasal (agua)
- aguaviva (jellyfish)
- aguoso (agua)
- aguzadera (hone)
- ahondamiento (ahondar)
- al agua, patos (agua)
- al aire libre (overt)
- al la final (al fin)
- al llamado (on demand)
- al margen de la sociedad (beyond the pale)
- al otro lado de (across)
- al ras (level)
- alasquense (Alaska)
- albillo (albo)
- albédine (albedo)
- albúgine (albo)
- alcacil (artichoke)
- allanamiento de morada (break-in)
- allanar el camino (pave the way)
- almaje (animal)
- almoraduj (marjoram)
- alzarse con (engross)
- amiésgado (domesticus)
- amoladera (hone)
- amusgar (mușca)
- andamio metalico (gantry)
- anoréxicamente (anorexia)
- anteguardia (avant-garde)
- anteojeras (blinker)
- antes de anochecer (before dark)
- antiguo eslavo eclesiástico (Old Church Slavonic)
- antílope jeroglífico (marsh buck)
- anuncio publicitario (advertisement)
- anuo (año)
- anxiedad extrema (angst)
- anxtia (anguish)
- apaciguar sus aguas (hold one's horses)
- apagar el sonido (mute)
- apandar (engross)
- aparte de (besides)
- apatronado (obsequious)
- aperrado (dogged)
- apicultora (beekeeper)
- aprender de memoria (memorize)
- aprovecha el día (seize the day)
- apuntar a (pursue)
- aquestas (iste)
- aquesto (iste)
- araña de luces (araña)
- arco largo (longbow)
- arcsen (arcsine)
- arcseno (arcsine)
- ardilla listada (chipmunk)
- ardilla rayada (chipmunk)
- arefacer (hacer)
- arena para gatos (kitty litter)
- argüendera (gossip)
- argüendero (gossip)
- arizono (Arizona)
- arkansés (Arkansas)
- armadura de clave (key signature)
- armadura de tonalidad (key signature)
- armazon (cadre)
- arracimarse (bunch)
- arreglo de tetas (boob job)
- arrellanarse (loll)
- arroz con cáscara (paddy)
- arroz en cáscara (paddy)
- arte abstracto (abstract)
- artículo determinado (definite article)
- artículo indeterminado (indefinite article)
- asalmonado (salmon)
- asentadera (nalga)
- asentir con la cabeza (nod)
- asesino a sueldo (hitman)
- asesora del hogar (maid)
- asperón (hone)
- aspirinar (aspirin)
- asuefacer (hacer)
- ataque de rabia (tantrum)
- ataque personal (ad hominem)
- aterrarse (panic)
- atiborrarse (gorge)
- atributivo (attributive)
- atópico (atopic)
- aucción (auger)
- auctar (auger)
- augecer (auger)
- augencia (auger)
- augificar (auger)
- augmen (auger)
- augor (auger)
- aumentar su valor (appreciate)
- auricular anterior (auricular)
- auricular posterior (auricular)
- auricular superior (auricular)
- auxiliar administrativo (clerk)
- avanzar a paso de tortuga (crawl)
- aved (bye)
- avena loca (avena)
- avena pelada (grit)
- avenimiento (understanding)
- aventurina (aventurine)
- averiarse (break down)
- aviso publicitario (advertisement)
- axiomáticamente (axiomatically)
- ay Dios mío (oh my God)
- ay no (oh no)
- ayuda humanitaria (relief)
- azada holandesa (scuffle)
- azoramiento (trepidation)
- añuje (agouti)
- bafle de bajos (woofer)
- bailía (bailiwick)
- bajar los huevos (teabag)
- bajar los humos (humo)
- bajo las órdenes de (under)
- bala de salva (blank)
- baladora (slingshot)
- balastra (ballast)
- balbuceador (babbler)
- balero (bearing)
- balsa de caucho (dinghy)
- banco de iglesia (pew)
- banco de peces (school)
- banda de Möbius (Möbius strip)
- banner publicitario (banner)
- baratamente (barato)
- barba de chivo (goatee)
- barco de arrastre (trawler)
- barco-dragón (dragon boat)
- bareiní (Bahraini)
- bargasbila (chingón)
- barnizador (painter)
- barnizadora (painter)
- barra invertida (backslash)
- barra oblicua (slash)
- barra oblicua inversa (backslash)
- barra revertida (backslash)
- barrenar (auger)
- barrica plástica (bladder)
- barrio chino (Chinatown)
- barrios lejanos (boondock)
- bastón blanco (cane)
- batíscafo (bathyscaphe)
- baño de María (bain-marie)
- baño de damas (lady)
- baño maría (bain-marie)
- bebedizo (beber)
- beberrón (beber)
- bebezón (beber)
- bebida de fantasia (soft drink)
- bebida espirituosa (spirit)
- bebistrajo (wishy-washy)
- behemot (behemoth)
- bellorita (cowslip)
- benefacer (hacer)
- beneficio de la duda (benefit of the doubt)
- beocio (Boeotian)
- bestia negra (bête noire)
- besucar (beso)
- bicapa (double)
- bicho bolita (woodlouse)
- bicho de bola (woodlouse)
- bicicleta fija (bicicleta)
- bieldo (pitchfork)
- bien común (weal)
- bien hecho (neat)
- bien raíz (real estate)
- bigarro (periwinkle)
- birome (ballpoint pen)
- bisalto (pea)
- biscote (rusk)
- bisemanalmente (fortnightly)
- biseminal (biweekly)
- blancarte (gangue)
- blanco de las miradas (cynosure)
- blanco roto (antique white)
- bloque errático (erratic)
- bola de vidrio (marble)
- bola rápida (pea)
- bolincha (marble)
- bolindre (marble)
- bollo suizo (brioche)
- bolo alimenticio (bolus)
- bolsada (bunch)
- bolsita de té (teabag)
- bomba molotov (Molotov cocktail)
- bondadosamente (kindly)
- borrachin (wino)
- borrachina (wino)
- borrachuzo (wino)
- borsalino (fedora)
- bosbok (marsh buck)
- bosquimano (bosque)
- botas ugg (ugg boot)
- bote de remo (dinghy)
- bravear (bravo)
- bravero (bravo)
- brebajero (brewer)
- brezar (cradle)
- briago (wino)
- brillantilla (pomade)
- brindar por (toast)
- brizar (cradle)
- broma pesada (practical joke)
- brónceo (bronze)
- buen humor (gracia)
- buen viaje (bon voyage)
- buena-para-nada (good-for-nothing)
- bueno-para-nada (good-for-nothing)
- buje (hub)
- buque de guerra (warship)
- burelado (burel)
- burelete (wreath)
- burla, locura (spoof)
- burro de planchar (ironing board)
- busardo (buzzard)
- buscar a tientas (grope)
- buscarruidos (buscar)
- buscona (buscar)
- buscón (buscar)
- bómper (bumper)
- búho chico (long-eared owl)
- búsqueda inútil (wild-goose chase)
- caballerango (caballo)
- caballerete (buck)
- caballo de vapor (horsepower)
- cabete (lace)
- cabeza abajo (head over heels)
- cabeza dura (dense)
- cabilla (belaying pin)
- cablevisión (cable television)
- cabo de Buena Esperanza (Cape of Good Hope)
- cabrearse (cabra)
- caburé (owl)
- cacahual (cacao)
- cacahuatero (cacahuate)
- cachachá (belonging)
- cachemiro (Kashmiri)
- cachero del oeste (womanizer)
- cachifa (maid)
- cachina (marble)
- cachito (stub)
- cachorra de león (lion cub)
- cachorro de león (lion cub)
- cachureo (debris)
- cacri (mongrel)
- cada loco con su tema (tema)
- cadena de Márkov (Markov chain)
- cadillo (caltrop)
- caduelo (whelp)
- cafelito (café)
- cafetón (café)
- café instantáneo (instant coffee)
- caica (snipe)
- caimanés (Caymanian)
- caja idiota (boob tube)
- caja tonta (boob tube)
- calache (junk)
- calefacer (hacer)
- calentísimo (caliente)
- calientísimo (caliente)
- calipigio (callipygian)
- calle de un solo sentido (one-way street)
- calle principal (high street)
- calta palustre (cowslip)
- calzón chino (wedgie)
- caléndula acuática (cowslip)
- calíope (calliope)
- cambiar de miembro (transpose)
- cambiar el caldo a las aceitunas (caldo)
- cambio de paradigma (paradigm shift)
- cambio de sentido (U-turn)
- cambio del régimen (regime change)
- cambio profundo (sea change)
- cambuche (shack)
- camionada (camión)
- camisa negra (blackshirt)
- campanilla de febrero (snowdrop)
- campanilla de invierno (snowdrop)
- campañol (vole)
- campo de tiro (range)
- canarés (Kannada)
- canción al estilo tirolés (yodel)
- cangro (cancer)
- canguil (popcorn)
- canonjía (sinecure)
- canticio (cantar)
- cantidad de movimiento (momentum)
- canto a la tirolesa (yodel)
- canto de cuna (lullaby)
- canto pelado (canto)
- canto rodado (canto)
- cantábile (cantar)
- capa profunda (deep)
- carachupa (armadillo)
- carajo de mar (sea cucumber)
- carbonato de calcio (calcio)
- carbonilla (slack)
- cardo borriquero (cardoon)
- cardo comestible (cardoon)
- cardo de comer (cardoon)
- cardo lechero (cardoon)
- carga de la prueba (burden of proof)
- cargar en andas (anda)
- carne de ciervo (venison)
- carne de ciervo venado (venison)
- carne de cordero (lamb)
- carne de res (beef)
- carne en conserva (corned beef)
- carnear (butcher)
- carnífice (carnifex)
- carrera callejera (street racing)
- carretera principal (artery)
- carro destartalado (jalopy)
- carrucha (barrow)
- carruco (joint)
- carta fundacional (charter)
- cartucho de fogueo (blank)
- cartuchón (prudish)
- caruto (cuatro)
- carácter japonés (kanji)
- casa bruja (shack)
- casa de bolsa (casa)
- casa de cambio (casa)
- casa de empeño (pawnshop)
- casa de fieras (menagerie)
- casa de huéspedes (hotel)
- casa de moneda (mint)
- casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas, me pareces una abadía (casa)
- casa rodante (trailer)
- cascabel diamantino del este (diamondback)
- casería (casa)
- caso posesivo (possessive case)
- caso preposicional (prepositional case)
- castaña clara (brunette)
- castaña oscura (brunette)
- castillo de arena (sandcastle)
- catarinita (ladybird)
- categoría gramatical (part of speech)
- cauchera (slingshot)
- causar estragos (wreak havoc)
- cayente (caer)
- caída de agua (waterfall)
- cañón Gatling (Gatling gun)
- cebo lengüeta (sliver)
- cebollines (chive)
- cequí (sequin)
- cera de abeja (beeswax)
- cercanamente (closely)
- cercanista (commuter)
- cerco vivo (hedge)
- cerebro periférico (peripheral brain)
- cernerse (hover)
- cerquillo (fringe)
- cerrar con llave (lock)
- cerrar la boca (shut up)
- certificado de nacimiento (birth certificate)
- cerveza ale (ale)
- cerveza inglesa (ale)
- chalequillo (waistcoat)
- chamuyo (chat)
- chanchito de tierra (woodlouse)
- changador (porter)
- changarín (porter)
- chapa de madera (veneer)
- chapado a la antigua (old-fashioned)
- chapeado (veneer)
- chapear (veneer)
- chapitel (spire)
- chapurrar (piffle)
- chaqueta de punto (cardigan)
- chaquetearse (chaquetear)
- charlador (chatty)
- charpe (slingshot)
- charrango (fiesta)
- chasquilla (fringe)
- chenca (butt)
- cheque sin fondos (rubber)
- cherife (sheriff)
- chibola (marble)
- chicharra (cicada)
- chilchi (drizzle)
- chilinchate (slingshot)
- chinchulín (chitterlings)
- chinchurria (chitterlings)
- chivatear (snitch)
- choncholi (chitterlings)
- chorlitejo (plover)
- chorrocientos (zillion)
- chorromil (zillion)
- chuequito (slope)
- chumacera (pluma)
- chumino (mongrel)
- chunche (whatchamacallit)
- chuncho (owl)
- chunchules (chitterlings)
- chuvasio (Chuvash)
- chéchere (junk)
- chóper (chopper)
- chúntaro (yokel)
- ciberbitácora (blog)
- cicatrizarse (scar)
- cielo azul (azure)
- ciencia del suelo (soil science)
- cientificesa (scientist)
- ciento uno (one hundred and one)
- científice (scientist)
- cierra la boca (shut up)
- ciervo rojo (red deer)
- ciervo volante (stag beetle)
- cifra de negocios (turnover)
- cilampa (drizzle)
- cilindroeje (axon)
- cimbales (cymbal)
- cinco mil (five thousand)
- cinta de Möbius (Möbius strip)
- cinta de goma (elastic band)
- cinta ergométrica (treadmill)
- cinta roja (red tape)
- circumvalación (circumvention)
- circunvolar (wheel)
- ciscarse (chicken out)
- cizallado (shear)
- cizallar (shear)
- clavelina (cowslip)
- clima artificial (clima)
- clisé (cliché)
- clivar (cleave)
- cloruro de calcio (calcio)
- club de fans (club)
- club nocturno (club)
- coagularse (clot)
- cocer a fuego lento (simmer)
- cocerse a fuego lento (simmer)
- cochar (hump)
- coche fúnebre (hearse)
- cochín (pig)
- cocinar a fuego lento (coddle)
- coctel molotov (Molotov cocktail)
- coger a (take up)
- colador fino (sifter)
- colapso nervioso (breakdown)
- colchón de hojas (litter)
- colgar los guayos (kick the bucket)
- colima (clima)
- colocar el cursor sobre un enlace (hover)
- coma decimal (decimal point)
- combadura (camber)
- combatiente ilegal (illegal combatant)
- comecuandohay (mongrel)
- comefuego (comer)
- comendación (commendation)
- comerciante novato (entrepreneur)
- comida china (Chinese)
- como agua para chocolate (agua)
- como que (like)
- como queríamos demostrar (QED)
- comoquiera (anyhow)
- compañero de cuarto (roommate)
- comprimirse (compress)
- comérselo (swallow)
- con especificaciones (custom)
- con mucho gusto (you're welcome)
- con recelo (askance)
- con sobrepeso (overweight)
- con todo respeto (pace)
- concernir, incumbir (behoove)
- condición sine qua non (sine qua non)
- conejar (conejo)
- conejero (conejo)
- conejo pintado (paca)
- conferencia telefónica (telephone conference)
- configuración regional (locale)
- conflar (elide)
- congorocho (millipede)
- congruencia (congruence)
- cono de deyección (alluvial fan)
- consejo de administración (board of directors)
- consignatario (addressee)
- consola de videojuegos (video game console)
- constructor civil (builder)
- constructora civil (builder)
- construir rápidamente y mal (throw up)
- contar de nuevo (retell)
- contra el reloj (reloj)
- contra la persona (in personam)
- contrabarra (backslash)
- contrainterrogatorio (cross-examination)
- control de la natalidad (birth control)
- conveler (seize)
- convertirse en (get)
- coordenada cartesiana (Cartesian coordinate)
- copa de la flor (blossom)
- copia en papel carbón (carbon copy)
- copuchento (gossip)
- corajina (tantrum)
- corcha (cork)
- corche (cork)
- cormorán moñudo (shag)
- correlimos (knot)
- correo ordinario (snail mail)
- corresponderse (correspond)
- cortar heno (hay)
- cortón (tantrum)
- cosa extraña (prodigy)
- cosificar (reify)
- cotufa (pop)
- cotuza (agouti)
- coyota (coyote)
- coyuyo (cicada)
- crema dental (toothpaste)
- cremesín (crimson)
- creo que sí (I think so)
- criadero de ostras (oyster bed)
- crico (jack)
- criptología (cryptology)
- cristalografía de rayos X (X-ray crystallography)
- crujir de dientes (gnash)
- crupier (dealer)
- cruz maltesa (caltrop)
- cráter de impacto (impact crater)
- crótalo adamantino (diamondback)
- crótalo diamante occidental (diamondback)
- crúor (gore)
- cuache (twin)
- cuadratín (em)
- cuadrilla armada (posse)
- cuadrillé (plaid)
- cuadros escoceses (plaid)
- cuajarón (clot)
- cualquier cosa (anything)
- cualquiera de los dos (either)
- cuando el gato no está, bailan los ratones (when the cat's away the mice will play)
- cuando las ranas críen pelo (cold day in Hell)
- cuando meen las gallinas (cold day in Hell)
- cuando quiera (whenever)
- cuarenta y cinco (forty-five)
- cuarenta y dos (forty-two)
- cuarto de galón (quart)
- cubierta tejida (cosy)
- cubito de hielo (ice cube)
- cubo de hielo (ice cube)
- cubretetera (tea cosy)
- cucarachero (wren)
- cuchara de albañil (trowel)
- cuchara de madera (wooden spoon)
- cuchito (pussy)
- cuchucientos (zillion)
- cuchumil (zillion)
- cuecho (gossip)
- cuento de fadas (fairy tale)
- cuernito (cuerno)
- culebre (adder)
- culeca (broody)
- culo caído (saddlebag)
- cuota de importación (quota)
- curiel (guinea pig)
- currelar (trabajar)
- curva de nivel (contour line)
- curvidad (crook)
- cálculo diferencial (calculus)
- cállanse (shut up)
- cállate la boca (shut up)
- cántiga (cantar)
- cáñamo de Manila (Manila hemp)
- cóctel molotov (Molotov cocktail)
- código de vestimenta (dress code)
- cópec (kopek)
- d. de J.C. (anno Domini)
- dale que dale (dale)
- damero (petrel)
- dar a conocer (acquaint)
- dar asco (suck)
- dar de alta (discharge)
- dar el pecho (breastfeed)
- dar entrada (admit)
- dar la media vuelta (about-face)
- dar margaritas a los cerdos (cast pearls before swine)
- dar permiso (empower)
- dar propina (tip)
- dar sentido (sense)
- dar teta (breastfeed)
- dar un giro (giro)
- dar un recado (convey)
- dar un tirón (yank)
- dar una vuelta de campana (turtle)
- dar zancadas (stride)
- dar ñáñaras (give someone the creeps)
- darle vueltas a una idea (toy)
- darse media vuelta (about-face)
- darse recuerdos (remember)
- de Nueva Caledonia (New Caledonian)
- de allá (yonder)
- de bruces (prone)
- de buen corazón (kindhearted)
- de canto (canto)
- de confianza (trustworthy)
- de control (control)
- de cortesía (courtesy)
- de cualquier forma (however)
- de derecha (right)
- de derechas (right)
- de ese modo (thereby)
- de estado actual de la tecnología (state of the art)
- de frente (onward)
- de hoja caduca (deciduous)
- de la derecha (right)
- de la mañana (a.m.)
- de la misma manera (similarly)
- de lado a lado (athwart)
- de las Islas Cook (Cook Islander)
- de lujo (deluxe)
- de mal agüero (dire)
- de mano dura (tough)
- de marfil (ivory)
- de más (additional)
- de ninguna manera (nowise)
- de noche (tonight)
- de oro (golden)
- de peso (weighty)
- de pie (afoot)
- de plano (outright)
- de propiedad (proprietary)
- de reserva (spare)
- de responsabilidad (responsible)
- de rutina (routine)
- de través (transversal)
- de una vez para siempre (once and for all)
- de valor (worthwhile)
- de vero (actually)
- de vuelta (back)
- declaración de carga (manifest)
- decomural (wallpaper)
- decúbito prono (prone)
- dedalera (digitalis)
- dedicarse a (take up)
- dedo cordial (dedo)
- dedo de Dios (dedo)
- dedo de en medio (dedo)
- dedo del corazón (dedo)
- dedo gordo (dedo)
- dedo gordo del pie (big toe)
- dedo mostrador (dedo)
- dedo médico (dedo)
- dedo índice (dedo)
- deificación (deification)
- dejar algo para más tarde, para mañana... (procrastination)
- dejar entrar (admit)
- dejar negro (negro)
- dejar para después (procrastinate)
- dejar perplejo (puzzle)
- del revés (inside out)
- deletrear mal (misspell)
- deletreo erróneo (misspelling)
- demonio de Maxwell (Maxwell's demon)
- demosofía (folklore)
- depravación (debauchery)
- depósito de cadáveres (morgue)
- derecho civil (civil law)
- derecho continental (civil law)
- derecho penal (criminal law)
- derechura (rectitude)
- derramar ponzoña (slam)
- desactivar el sonido (mute)
- desafilar (dull)
- desarmador (screwdriver)
- descaminarse (stray)
- descarapelar (flake)
- descarriarse (stray)
- desconcharse (chip)
- desde ahí (thence)
- desde cero (from scratch)
- desemejanza (dissimilarity)
- desentranado (gutted)
- deshilacharse (fray)
- desilucionado (gutted)
- desincarcerar (disincarcerate)
- despedida de soltera (bachelorette party)
- despedida de soltero (bachelor party)
- desperecer (languish)
- desplantador (trowel)
- después de Jesucristo (anno Domini)
- después de anochecer (after dark)
- destapador (bottle opener)
- detener en pequeñeces (haggle)
- determinante jacobiano (Jacobian)
- deus ex máchina (deus ex machina)
- diagrama de barras (bar chart)
- diagrama de tarta (pie chart)
- dibujos animados (cartoon)
- diccionatista (diccionario)
- dictatorialmente (dictador)
- diestramente (dexter)
- dieta de Atkins (Atkins diet)
- diletantismo (dilettantism)
- dimidiar (halve)
- diminuirse (diminish)
- dinornítido (moa)
- direccionador (router)
- discapacitar (disable)
- disco compacto (CD)
- disco de acrecimiento (accretion disk)
- disco de goma (puck)
- disentimiento (dissent)
- disimilitud (dissimilarity)
- dispositivo electronico (brick)
- disputilla (squabble)
- distribuidor vial (hub)
- divieso (diverso)
- divinación (divination)
- divisible exacto (evenly)
- dióxido del silicio (silicon dioxide)
- doble clic (double-click)
- doble uve (uve)
- docena del fraile (baker's dozen)
- doctrina anticuada (shibboleth)
- doguillo (pug)
- dolor en el costado (stitch)
- don nadie (don)
- doncel (dominus)
- dorar la píldora (spin)
- dos menos cuarto (quarter to)
- dos mil (two thousand)
- dos rombos (watershed)
- dragadro (dredge)
- dragatro (dredge)
- dragón alado (wyvern)
- dualidad onda corpúsculo (wave-particle duality)
- dubir (stagger)
- duende irlandés (leprechaun)
- dulcémele (dulcimer)
- duplicar la velocidad (double)
- duque de Alba (dolphin)
- duración de la vida (life)
- durante el anochecer (at dark)
- durar más que (outlast)
- día de San Juan (midsummer)
- día del santo (name day)
- dólar de EE.UU. (US dollar)
- echar barrio (throw up)
- echar carnes (engross)
- echar con una cuchara (spoon)
- echar gasolina (gas)
- echar la culpa (blame)
- echar la pota (vomit)
- echar margaritas a los cerdos (cast pearls before swine)
- echar perlas a los cerdos (cast pearls before swine)
- echar raíces (take root)
- echar un volado (toss)
- edad adulta (adulthood)
- educación cívica (civics)
- efecto placebo (placebo effect)
- efectos especiales (effect)
- effracción (break-in)
- egipciaco (Egipto)
- egipcíaco (Egipto)
- egiptano (gitano)
- el arcano de la muerte (death)
- el año pasado (last year)
- el casado casa quiere (casa)
- el pillarse (tag)
- el suyo (hers)
- el tuyo (thine)
- el uno al otro (one another)
- el último grito (state of the art)
- ella misma (herself)
- ellos mismos (themselves)
- elongar (strain)
- elíxir de la vida (elixir of life)
- embravecer (bravo)
- embrollón (bad news)
- embrutecimento (hebetude)
- eminencia gris (éminence grise)
- empanizar (bread)
- empelte (graft)
- empleada domestica (domestic)
- empleada doméstica (maid)
- empolvarse (powder)
- emprendedor comercial (entrepreneur)
- empresa de transportes (carrier)
- en abundancia (galore)
- en alguna parte (somewhere)
- en algún lugar (somewhere)
- en algún punto (somewhere)
- en algún sitio (somewhere)
- en blanco (blank)
- en camino (en route)
- en carne y hueso (in the flesh)
- en casa (home)
- en casa de herrero, cuchara de palo (casa)
- en conjunto (joint)
- en cualquier parte (anywhere)
- en el último momento (in the nick of time)
- en ese entonces (hitherto)
- en la misma onda (on the same wavelength)
- en marcha (up)
- en pie (afoot)
- en ruta (en route)
- en su punto (punto)
- en su tanto (tanto)
- en su vida (nunca)
- en tierra (ashore)
- en zigzag (zigzag)
- enarcar (arco)
- encafichar (pimp)
- encaprichamiento (infatuation)
- encargado del almacén (warehouseman)
- encargar a (commission)
- enchapar (veneer)
- enchinar (chino)
- enchuecar (crook)
- enclochar (sink)
- encojaperros (caltrop)
- encordar (string)
- encuclillarse, acurrucarse (hunker)
- enemil (zillion)
- enfermedad de Parkinson (Parkinson's disease)
- enfermedad de las vacas locas (mad cow disease)
- enfermo mental (insane)
- enflaquecerse (slim)
- enfrente de (ahead)
- enguirnaldar (festoon)
- enhoramala (hora)
- enracimarse (bunch)
- enrojecerse (blush)
- enrutador (router)
- ensalada de huevo (egg salad)
- entalladura (notch)
- entena (antenna)
- entender mal (mistake)
- entomatada (tomate)
- entrar en pérdida (stall)
- entre si (each other)
- entrepaño (panel)
- entucar (fuck)
- entumido (numb)
- envío urgente (dispatch)
- equipo de dos (duo)
- equivocidad (equivocation)
- era una vez (había una vez)
- erección matutina (morning wood)
- ergotista (opinionated)
- es igual (never mind)
- escala de Beaufort (Beaufort scale)
- escapatorio (escape)
- escarabajo pelotero (dung beetle)
- escaramujo (rosehip)
- escaramuzar (skirmish)
- escinco (skink)
- escocimiento (chafe)
- escotadura (notch)
- escribir mal (misspell)
- escritor fantasma (ghostwriter)
- escritura manuscrita (handwriting)
- escuadrista (blackshirt)
- escuamiforme (scaly)
- escuchar por casualidad (overhear)
- escudillo (escudo)
- escudo de armas (coat of arms)
- esculcar (buscar)
- esfera de influencia (sphere of influence)
- esforzarse con denuedo (struggle)
- eslabón giratorio (swivel)
- eslabón más débil (weakest link)
- eslinga (sling)
- eslizón (skink)
- esloti (zloty)
- esnobista (snobby)
- espacio aéreo (airspace)
- espacio en blanco (blank)
- espagat (split)
- espaldón (shoulder)
- espanesco (español)
- espantajo (scarecrow)
- españolado (España)
- españolar (España)
- españolear (España)
- españolería (España)
- españoleta (España)
- españolidad (España)
- españolización (España)
- españolizado (español)
- españolizar (España)
- espirto (espíritu)
- espirtu (espíritu)
- esplanar (esplanade)
- esplenectomía (splenectomy)
- espolonear (spur)
- esposa separada temporalmente (grass widow)
- espuela de caballero (larkspur)
- espuma de jabón (lather)
- espumillón (tinsel)
- espunerismo (spoonerism)
- espunerismos (spoonerism)
- espíritu familiar (familiar)
- esquicio (sketch)
- esta noche (tonight)
- esta última (latter)
- estación espacial (space station)
- estado del asunto (status quo)
- estar acostado (lie)
- estar al rojo vivo (glow)
- estar aletargado (slumber)
- estar apegado (cling)
- estar cuajado (crawl)
- estar de cuajado (crawl)
- estar echado (lie)
- estar en brama (rut)
- estar en celo (rut)
- estar en deuda (owe)
- estar en epoca (blossom)
- estar informado (know)
- estar parado (stand)
- estar sentado (sit)
- estar tumbado (lie)
- estasis (stasis)
- estatalismo (statism)
- estaño para soldar (solder)
- este último (latter)
- estercolar (manure)
- estereográfico (stereo)
- estiladera (slingshot)
- estilo crol (crawl)
- estilo de pelo (hairdo)
- estivescer (turn)
- estructura de datos (data structure)
- estupefacer (hacer)
- estátor (stator)
- estólica (atlatl)
- esópico (Aesopian)
- evitar como la plaga (avoid like the plague)
- exauger (auger)
- exclarrogativo (interrobang)
- expediente académico (transcript)
- experimento a doble ciego (double-blind test)
- explosión de humo (smoke explosion)
- expresión ad hoc (nonce word)
- expresión adverbial (adverbial clause)
- expresión coloquial (colloquialism)
- extrano; excentrico (kinky)
- extrañisimo (bizarre)
- fachendoso (vainglorious)
- factoide (factoid)
- faja ancha (cummerbund)
- falta de ortografía (misspelling)
- familia de acogida (foster family)
- fangal (mire)
- faquín (porter)
- fardero (porter)
- fatigador (fatigar)
- fe de erratas (errata)
- feminización (feminization)
- ficción pulp (pulp fiction)
- fiebre amarilla (yellow fever)
- fiesta nacional (bank holiday)
- fiestar (party)
- fiestear (fiesta)
- filfa (bulo)
- filosofía del absurdo (absurdism)
- filudo (rugged)
- flautín (piccolo)
- flor de Pascua (poinsettia)
- flor de nieve (snowdrop)
- flor maravilla (marigold)
- flujo piroclástico (pyroclastic flow)
- fondo de amortización (fondo)
- fondo de cobertura (hedge fund)
- fondo de escritorio (fondo)
- forestar (forest)
- forjador del oro (goldsmith)
- forzadamente (perforce)
- fosfato de calcio (calcio)
- fosforera (lighter)
- fragmentos glaciares (debris)
- francoespañol (Francia)
- francofinía (Francia)
- francófobo (Francia)
- frasquera (flask)
- frañer (frango)
- frenología (phrenology)
- frescachón (fresco)
- freírse (fry)
- fruncir el ceño (scowl)
- fruto seco (seco)
- fuchila (yuck)
- fuera abajo (timber)
- fuera de (outside)
- fuera de discusión (out of the question)
- fuera de lo común (out of the ordinary)
- fuera de lo normal (out of the ordinary)
- fumarel (tern)
- funcionamiento defectuoso (malfunction)
- función de onda (wavefunction)
- función fi de Euler (Euler's totient function)
- función sobreyectiva (surjection)
- fundería (foundry)
- fundillos (underpants)
- fusil de asalto (assault rifle)
- fusión de núcleo (meltdown)
- fusión fría (cold fusion)
- fuñingue (weakling)
- fámulo (famulus)
- fóvea (fovea)
- gaceta refractaria (saggar)
- gafas de sol (sunglasses)
- galleta de la fortuna (fortune cookie)
- galletazo (wallop)
- gallina de Guinea (guinea fowl)
- gallina ponedora (layer)
- gallo silvestre (capercaillie)
- gama de colores (palette)
- gamina (urchin)
- gamín (urchin)
- garbanzo del cura (caltrop)
- gaseosa de jengibre (ginger beer)
- gatillo fácil (trigger-happy)
- gato onza (ocelot)
- gato salvaje (wildcat)
- gaviotín (tern)
- gaélico escocés (Scottish Gaelic)
- gemelo malvado (doppelganger)
- gemidor (wailer)
- generador eléctrico (generator)
- gerer (gero)
- gillete (razor)
- gillette (razor)
- giro oceánico (gyre)
- girola (gloria)
- glicólisis (glycolysis)
- globo terráqueo (globe)
- glosilla (minion)
- gofo (goof)
- golfillo (urchin)
- golpe abrupto (jab)
- gorrino (pig)
- gozque (mongrel)
- grabador de CD (burner)
- gran paragon (paragon)
- grandura (grande)
- granelo (kernel)
- granja lechera (dairy)
- grano de anís (frivolous)
- grencho (gringo)
- griego moderno (Modern Greek)
- gringo de agua juca (gringo)
- gringuera (gringo)
- grosella negra (blackcurrant)
- grosellero negro (blackcurrant)
- grupiento (pretender)
- grupo sanguíneo (blood type)
- gríngolas (blinker)
- guaino (wino)
- gualtrapas (puny)
- guanta (paca)
- guantes boxeo (boxing glove)
- guardalmacén (warehouseman)
- guartinaja (paca)
- guatusa (agouti)
- guerra célere (blitzkrieg)
- guerra relámpago (blitzkrieg)
- guipar (get)
- guirnalda luminosa (festoon)
- guisante de olor (sweet pea)
- guiverno (wyvern)
- guión largo (dash)
- gémino (geminus)
- gíralo (gloria)
- ha-sido (has-been)
- hablando del rey de Roma, por la puerta asoma (speak of the devil)
- hablar a señas (sign)
- hacer aguas (south)
- hacer amigos (friend)
- hacer añicos (debunk)
- hacer callar (silence)
- hacer de doble de (double)
- hacer el buz (butter up)
- hacer gestos (grimace)
- hacer jogging (jog)
- hacer la bomba (bomb)
- hacer la huelga (strike)
- hacer la pata (pata)
- hacer la pelota (butter up)
- hacer las veces de (double)
- hacer que (get)
- hacer rapidamente (dash)
- hacer siesta (nap)
- hacer topezar (trip)
- hacer trampa (cheat)
- hacer trastabillar (trip)
- hacer un alto (alto)
- hacer una mamada (give head)
- hacerse caldo la cabeza (caldo)
- hacerse cargo de (appreciate)
- hacerse en los pantalones (piss oneself)
- hacerse polvo (powder)
- hacia adelante (onward)
- hacia allá (there)
- hacia arriba (up)
- halcón sacre (saker)
- hamaca paraguaya (hammock)
- hamburguesa con queso (cheeseburger)
- hartarse (gorge)
- hasta aquí (so far)
- hasta cierto punto (punto)
- hasta este momento (so far)
- hasta la madre (madre)
- hasta la náusea (ad nauseam)
- hasta pronto (goodbye)
- he aquí (he)
- hechar una meada (slash)
- hecho a mano (handmade)
- helado de agua (helado)
- helado napolitano (Neapolitan)
- helez (fern)
- helicar (chopper)
- helióstato (heliostat)
- hemisferio norte (Northern Hemisphere)
- hemisferio sur (Southern Hemisphere)
- hemivida (half-life)
- herer (stagger)
- hermana menor (little sister)
- hermanable (hermano)
- hermanita chica (little sister)
- hermetizar (seal)
- hernia discal (hernia)
- hernia hiatal (hernia)
- hernia inguinal (hernia)
- hernia umbilical (hernia)
- herniar (hernia)
- hernioplastia (hernia)
- herniotomía (hernia)
- herper (sneak)
- heterocedasticidad (heteroscedasticity)
- hidrargirio (hydrargyrum)
- hidróxido de calcico (calcio)
- hierba del asno (evening primrose)
- hierofanía (hierophany)
- hierro colado (cast iron)
- hierro fundido (cast iron)
- hilván (basta)
- hiperacción (acción)
- hipervincular (hyperlink)
- hipnotización (hypnotization)
- hipogloso (halibut)
- historia clínica (history)
- hombrillo (shoulder)
- homicidio culposo (manslaughter)
- homicidio involuntario (manslaughter)
- homicidio negligente (manslaughter)
- honbre (hombre)
- hondilla (slingshot)
- hondita (slingshot)
- hongo del árbol shii (shiitake)
- hora legal (hora)
- horario de oficina (office hours)
- hormiga blanca (hormiga)
- horqueta (crotch)
- horrífico (horror)
- hosedaje (hotel)
- hospedero (host)
- huevo cocido (boiled egg)
- huevo de Pascua (Easter egg)
- huevo estrellado (fried egg)
- huevo hervido (boiled egg)
- huevo pasado (boiled egg)
- hulera (slingshot)
- humillarse ante (crawl)
- humor de la horca (gallows humor)
- hápax (hapax legomenon)
- iberio (Iberia)
- idahonés (Idaho)
- idioma ojibwa (Ojibwe)
- iglesia parroquial (parish church)
- ijal (ile)
- in tiempo real (realtime)
- indianés (Indiana)
- indiciario (circumstantial)
- infantería de marina (marine corps)
- infligir un castigo (penalize)
- inflingir (wreak)
- inglés americano (American English)
- inglés británico (British)
- inglés estadounidense (American English)
- inglés moderno (Modern English)
- ingurgitar (swallow)
- iniciarse en (take up)
- inspirar a (empower)
- instrumento de viento (wind instrument)
- insulsez (gracia)
- inteliguentsia (intelligentsia)
- intercambio de claves (key exchange)
- interfaz gráfica de usuario (graphical user interface)
- intermisión (intermission)
- interpertase (read)
- interspersar (intersperse)
- intuición lingüística (Sprachgefühl)
- ir a (going to)
- ir a escote (go Dutch)
- ir a la cama (bed)
- ir a la deriva (drift)
- ir al paso (keep up with)
- irrefragrable (irrefragable)
- irrisión (derision)
- irse por los cerros de Úbeda (beat around the bush)
- isla Norfolk (Norfolk Island)
- isla de Cebú (Cebu)
- islas Shetland (Shetland Islands)
- islas Turcas y Caicos (Turks and Caicos Islands)
- isolínea (contour line)
- italianizante (Italia)
- italianófilo (Italia)
- italicense (Italia)
- italorromance (Italia)
- italorrománico (Italia)
- iteractivo (recursive)
- jalea real (royal jelly)
- japo (Jap)
- japónico (Japón)
- jarope (syrup)
- jaulón (crate)
- jefe máximo (éminence grise)
- jimia (simia)
- jimmie (Jimmy)
- jitomatera (tomate)
- jiñar (defecate)
- jochi colorado (agouti)
- jochi pintado (paca)
- joputa (son of a bitch)
- jotera (beard)
- judiesa (Jewess)
- juego de ajedrez (chess)
- juego de cartas (card game)
- juego de computadora (computer game)
- juego de video (video game)
- juego electrónico (electronic game)
- jugo de fruta (fruit juice)
- juicio político (impeachment)
- julay (queer)
- jumash (Chumash)
- junquera (junco)
- junto a (alongside)
- justedad (justice)
- katalonsk (Katalonien)
- katalonska (Katalonien)
- kilovatio-hora (kilowatt-hour)
- kópek (kopek)
- la muerte (death)
- la suya (hers)
- la tuya (thine)
- la una y cinco (five past)
- la última palabra (state of the art)
- labio de la vulva (labium)
- labios de la vulva (labia)
- lacar (varnish)
- lamedal (lama)
- lancha a remolque (barge)
- languecer (weaken)
- lanzadardos (atlatl)
- lanzar una moneda al aire (toss)
- lanzazo (lanza)
- las pone (español)
- las suyas (hers)
- latín vulgar (Vulgar Latin)
- lavado de cerebro (brain-washing)
- lavar el cerebro (brainwash)
- leche descremada (skim milk)
- leche materna (breast milk)
- lecho de muerte (deathbed)
- lecho rocoso (bedrock)
- lengua construida (constructed language)
- lengua de oc (Occitan)
- lengua de señas (sign)
- lengua de signos (sign)
- lengua franca (lingua franca)
- lengua vehicular (lingua franca)
- lengua vernácula (vernacular)
- lenguaje por señas (sign language)
- lenguas inuit (Inuktitut)
- letiera (litter)
- ley de la indefectible mala voluntad de los objectos inanimados (Sod's law)
- león de Asia (Asian lion)
- libre circulación (freedom of movement)
- libreta de direcciones (address book)
- libro contable (account book)
- libro de frases (phrase book)
- licor de huevos (eggnog)
- liebre grande de Norteamérica (jackrabbit)
- limpiabrisas (brisa)
- linea de demarcacion (demarcation)
- linea de tiros libres (free-throw line)
- linocros (linen)
- lirio del valle (lily of the valley)
- livona (Livonian)
- llamar al pan, pan y al vino, vino (vino)
- llamar la atención (dig)
- llave de tuerca (wrench)
- llegar a ser (become)
- llello (yay)
- llenar el tanque (gas)
- lleno de disculpas (apologetic)
- lo que (what)
- lobanillo (burl)
- lobito (wolf cub)
- locomotora pequeña (donkey)
- longitud de onda (wavelength)
- los suyos (hers)
- lueñe (long)
- lugar común (commonplace)
- luir (ludo)
- lámina de metal (foil)
- lápiz pasta (ballpoint pen)
- léame (readme)
- línea costera (coastline)
- línea divisoria (watershed)
- línea férrea (férreo)
- mable (marble)
- maccarones (macaroni)
- machota (macho)
- macoca (boob)
- madefacer (hacer)
- madera aserrada (lumber)
- madre del cordero (madre)
- maestral (maestro)
- mahorés (Mahoran)
- maimón (mono)
- mainés (Maine)
- majaz (paca)
- mal genio (mood)
- mal humor (mood)
- mal interpretar (misunderstand)
- mal presentimiento (foreboding)
- mal ventilado (stuffy)
- mala palabra (curse)
- mala persona (earthworm)
- malagua (jellyfish)
- malas noticias (bad news)
- malcriar (coddle)
- maldita sea (sea)
- malefacer (hacer)
- malfuncionamiento (malfunction)
- malva arbórea (hollyhock)
- malva loca (hollyhock)
- malva real (hollyhock)
- malva rósea (hollyhock)
- malvarrosa (hollyhock)
- mancebía (brothel)
- manigordo (ocelot)
- manuscribir (autograph)
- manzanilla de Castilla (German chamomile)
- maquinilla de afeitar (shaver)
- mar ancha (open sea)
- mar de fondo (swell)
- marca de nacimiento (mole)
- marcar el alto (alto)
- marchitez (wilt)
- mariliendre (fag hag)
- marimacha (tomboy)
- maritates (belonging)
- marranito (woodlouse)
- mas allá de los límites (beyond the pale)
- masa atómica (atomic mass)
- masa de tierra (landmass)
- masquerada (masquerade)
- massachusettense (Massachusetts)
- matar el tiempo (kill time)
- matar la sed (quench)
- materia gris (grey matter)
- material fundido (melt)
- matraca herramienta (ratchet)
- matriz jacobiana (Jacobian)
- matriz traspuesta (transpose)
- maule (marble)
- mayorana (marjoram)
- maíz pira (popcorn)
- mebli (marble)
- mecer en brazos (cuddle)
- medalla de oro (gold)
- media aritmética (arithmetic mean)
- mediar palabra (speak)
- medio de transporte (ride)
- medio tio (half-uncle)
- megasegundo (megasecond)
- mejicanismo (Méjico)
- melón de agua (watermelon)
- menor de edad (minor)
- mensajería instantánea (instant messenger)
- menucia (minutia)
- menudencia (frivolous)
- menuza (minutia)
- menzo (fuckup)
- meronimia (meronymy)
- mesa de planchar (ironing board)
- mesa de trabajo (workbench)
- mestura (mestizo)
- metafonía (umlaut)
- metamorfar (turn)
- metida de pata (faux pas)
- metomentodo (busybody)
- microporo (poro)
- mictor (minger)
- mictriz (minger)
- mientras que (whilst)
- migrante pendular (commuter)
- mijito rico (beefcake)
- mil cuatrillones (octillion)
- mil leches (mongrel)
- mildiu (mildew)
- milénico (millennial)
- min nan (Min Nan)
- mingencia (minger)
- minorista de marca (outlet)
- minuir (minuo)
- minué (minuet)
- mirar de soslayo (squint)
- mironeo (lurk)
- misantropía (misanthropy)
- miñona (minion)
- mnemotécnico (mnemonic)
- mochar (lop)
- molifacer (hacer)
- momento de fuerza (torque)
- momento decisivo (watershed)
- moneda de oro (gold)
- monedera (moneda)
- mono capuchino (capuchin monkey)
- mono de trabajo (overol)
- mono porfiado (roly-poly)
- monono (mono)
- montahanés (Montana)
- moros con cristianos (moro)
- mortinato (stillbirth)
- moscarda (blowfly)
- mote de avena (grit)
- mote de maíz (mote)
- mote de trigo (mote)
- motor auxiliar (donkey)
- motor de cohete (rocket)
- motor de reacción (jet engine)
- mover un dedo (lift a finger)
- moverse con sigilo (sneak)
- movimiento clandestino (underground)
- movimiento de mercancías (turnover)
- muchacha de servicio (maid)
- muchacho de los mandados (factotum)
- mucho quilombo (random)
- muerte obstétrica (maternal death)
- muerto viviente (undead)
- muy bien (well done)
- muy delgado (sheer)
- muñeco de nieve (snowman)
- muñeco porfiado (roly-poly)
- mágica negra (black magic)
- máquina de afeitar (shaver)
- máquina de caminar (treadmill)
- máquina simple (simple machine)
- máquina tragamonedas (slot)
- más allá de (beyond)
- más derecho que una vela (vela)
- más tarde (later)
- máximum (utmost)
- mílite (miles)
- múrice (murex)
- música dodecafónica (twelve-tone technique)
- música popular (popular music)
- n/d (n/a)
- nabo sueco (swede)
- nacha (maid)
- nada penoso (effortless)
- nago (Yoruba)
- nalgar (nalga)
- nalgudo (nalga)
- narizota (snout)
- nasciente (nascent)
- nasturcio (nasturtium)
- negreta (scoter)
- negro de carbón (carbon black)
- negrón (scoter)
- neurita (axon)
- ni modo (tough)
- ni siquiera (not even)
- nidada (clutch)
- nilón (nylon)
- niña de sus ojos (apple of someone's eye)
- niño callejero (urchin)
- niño prodigio (prodigy)
- no conseguir (fail)
- no hay porqué (you're welcome)
- no importa (never mind)
- no po (nope)
- no solamente (puro)
- no tardo (tornado)
- no-muerto (undead)
- nombre comercial (trade name)
- nombre verbal (verbal noun)
- nomenclatura binominal (binomial nomenclature)
- nonillón (nonillion)
- norio (nerd)
- normativismo lingüístico (prescriptivism)
- nota de la tolerancia (grace note)
- noticias de última hora (breaking news)
- noúmeno (noumenon)
- nuez de la isla (pecan)
- nuez encarcelada (pecan)
- nímiro (forsooth)
- número abundante (abundant number)
- número aleatorio (random number)
- número cuántico (quantum number)
- número defectivo (deficient number)
- número perfecto (perfect number)
- o exclusivo (exclusive or)
- o verás (or else)
- obenquillo (shroud)
- obra de arte hecha de bronce (bronze)
- obra teatral (drama)
- ocal (cola)
- ochavo (octavo)
- oclusiva glotal (glottal stop)
- octillón (octillion)
- ocurrirse (strike)
- oferta de los ganados (cattleman)
- oferta pública de venta (initial public offering)
- ofocar (throttle)
- ohionés (Ohio)
- ojo chueco (slope)
- ojo del observador (eye of the beholder)
- oklahomés (Oklahoma)
- ondeante (wavy)
- opción financiera (option)
- oprobrio (opprobrium)
- oración afirmativa (affirmative)
- orden del día (agenda)
- organización clandestina (underground)
- ornamento musical (ornament)
- ortejo (toe)
- ortoepía (orthoepy)
- osuno (ursine)
- otar (alto)
- otario (sucker)
- otro mundo (afterlife)
- otro tanto (tanto)
- otro yo (doppelganger)
- pacheco (stoned)
- paciente ambulatoria (outpatient)
- paciente ambulatorio (outpatient)
- padilla (patella)
- paidología (pedology)
- pajolero (bogus)
- pajones (japonés)
- pal(it)a de jardinería (trowel)
- palabra de moda (buzzword)
- palabro (nonce word)
- palero (shill)
- paleta de albañil (trowel)
- palito de pescado (fish finger)
- palo de hockey (stick)
- palo de nata (eclair)
- paltus (halibut)
- paltó (jacket)
- pampinar (prune)
- pan de yema (brioche)
- paneslavismo (Pan-Slavism)
- panpasteleo (baking)
- pantaloncillos (underpants)
- pantalones de mezclilla (jeans)
- pantalones vaqueros (jeans)
- pantalón de peto (dungarees)
- panzudo (panza)
- papel de envolver (wrapping paper)
- papel picado (confetti)
- papirote (fillip)
- par de fuerzas (torque)
- par de torsión (torque)
- par motor (torque)
- para adelante (onward)
- parahuso (parafuso)
- parte contratante (party)
- parte de la oración (part of speech)
- parte de oración (part of speech)
- parte del habla (part of speech)
- partida restante (remnant)
- partidura (part)
- parto muerto (stillbirth)
- parvada (grey)
- pasa de Corinto (currant)
- pasador (lace)
- pasaje digestivo (digestive tract)
- pasar la noche (stay)
- pasar lista (lista)
- pasar un recado (convey)
- paso largo (stride)
- passión (bug)
- pasta de dientes (toothpaste)
- pasérido (sparrow)
- patata frita (chip)
- patefacer (hacer)
- patico (pato)
- patita fea (ugly duckling)
- patito feo (ugly duckling)
- pato-petrel (prion)
- patrimonio neto (equity)
- patrón de comparación (control)
- patudo (pato)
- pavillón (pavilion)
- pavitonto (nincompoop)
- pavonar (bronze)
- países nórdicos (Nordic countries)
- paño de cocina (dishcloth)
- pecán (pecan)
- pedir la mano (propose)
- pedología (pedology)
- pedorreta (raspberry)
- peerse (break wind)
- peinado tapacalva (combover)
- peineta (comb)
- pelo despeinado (shaggy)
- pelo largo (shaggy)
- pelotilla de la nariz (booger)
- peludito (pussy)
- pelviano (pelvic)
- peniano (penile)
- pensamiento silvestre (heartsease)
- pequeño empujón (nudge)
- peramélido (bandicoot)
- percolar (permeate)
- perder el balon (fumble)
- perdonavidas (vainglorious)
- perfil aerodinámico (airfoil)
- perfil alar (airfoil)
- perfumero (perfume)
- periodo de semidesintegración (half-life)
- perista (fence)
- pero qué chingados (WTF)
- pero qué cojones (WTF)
- pero qué coño (WTF)
- pero qué demonios (WTF)
- perplejar (nonplus)
- perrito de las praderas (prairie dog)
- perro aguacatero (mongrel)
- perro callejero (mongrel)
- perro corriente (mongrel)
- perro criollo (mongrel)
- perro cruzado (mongrel)
- perro mestizo (mongrel)
- perroflauta (flauta)
- persona razonable (reasonable person)
- personaje tipo (stock character)
- pertenecia (property)
- pez de San Pedro (John Dory)
- pez de colores (goldfish)
- pez de oro (goldfish)
- pez dorado (goldfish)
- pez globo (blowfish)
- pez plata (argentine)
- pez rojo (goldfish)
- piamontesa (Piedmontese)
- piamontés (Piedmontese)
- piba (broad)
- picar el interés (dig)
- pichicho (pooch)
- pico picapinos (great spotted woodpecker)
- picure (agouti)
- piel roja (redskin)
- pienso que sí (I think so)
- pieza de artillería (piece)
- pifostio (clusterfuck)
- pihuela (fetter)
- pihuelas (fetter)
- pilila (willy)
- pintar bonito (spin)
- pipilacha (dragonfly)
- piromaníaco (pyro)
- pista de despegue (runway)
- pista falsa (red herring)
- pitero (armadillo)
- pito negro (black woodpecker)
- pituco (posh)
- pizarra blanca (whiteboard)
- pizarrero (slater)
- placa de hielo (black ice)
- placel (placer)
- plano inclinado (inclined plane)
- planta del pie (sole)
- planta neófita (neophyte)
- planta nuclear (nuke)
- plantilla de guía (jig)
- plátano fruta (banana)
- plátano macho (plantain)
- pobrisimo (penury)
- poco común (normal)
- poco dispuesto (loath)
- poco entusiasta (lukewarm)
- poco frecuentemente (rarely)
- poco usual (usual)
- polluela sora (sora)
- poloché (polo shirt)
- polvos de hornear (leaven)
- polín (timber)
- política pública (public policy)
- políticamente correcto (politically correct)
- pomada de pelo (pomade)
- ponche de huevo (eggnog)
- poner en juego (stake)
- poner en orden (arrange)
- poner en salmuera (brine)
- poner en servicio (commission)
- poner los puntos sobre los ies (punto)
- poner negro (negro)
- poner talón o tacón a (heel)
- ponerse de pie (stand up)
- ponerse polvos (powder)
- por acá (around)
- por allí (there)
- por cuanto (whereas)
- por defecto (by default)
- por el cual (whereby)
- por el momento (so far)
- por el tanto (tanto)
- por este (hereby)
- por este medio (hereby)
- por fuerza (perforce)
- por la cual (whereby)
- por lo que (why)
- por omisión (by default)
- por otro nombre (alias)
- por punto (punto)
- por si mismo (itself)
- por siempre (forever)
- por turno (alternately)
- por último (ultimately)
- porrígine (dandruff)
- portaobjeto (slide)
- porteador (porter)
- posición estratégica (vantage point)
- posposición (postposition)
- postón (poner)
- potación de guaya (pot)
- potaguaya (pot)
- potiguaya (pot)
- pozo petrolero (oil well)
- prefar (preface)
- premio de consolación (consolation)
- presciencia (prescience)
- prescriptivismo lingüístico (prescriptivism)
- presidente de Gobierno (prime minister)
- presidente director (president)
- presión arterial (blood pressure)
- presión sanguínea (blood pressure)
- pressing catch (wrestling)
- prima segunda (second cousin)
- primer acto (opener)
- primer mundo (First World)
- primer premio (jackpot)
- primo segundo (second cousin)
- prioritizar (prioritize)
- privado de (bereft)
- prión (prion)
- proceso de interrumpir (cancellation)
- proceso judicial (lawsuit)
- proceso ligero (thread)
- producto químico (chemical)
- profesión de fe (manifest)
- programa espía (spyware)
- prohibido fumar (no smoking)
- projimidad (propinquity)
- propiciar equivocarse (mislead)
- propincuidad (propinquity)
- proposición de ley (bill)
- protector de pantalla (screensaver)
- protruir (protrude)
- proveedor de servicios (utility)
- proxenentizar (pimp)
- proyecto de ley (bill)
- prueba de balas (bulletproof)
- prurito lumbar (scrapie)
- próspero año nuevo (happy New Year)
- puente peatonal (footbridge)
- puente troncoencefálico (pons)
- puesta de la luna (moonset)
- puevlo (pueblo)
- pullesa (Apulian)
- pullés (Apulian)
- pulverizarse (powder)
- punición (sentence)
- punta de flecha (arrowhead)
- puntabola (ballpoint pen)
- puntillo (punctilio)
- puntita (punta)
- punto conspicuo (beacon)
- punto crucial (watershed)
- punto de transbordo (hub)
- punto decimal (decimal point)
- punto débil (weakness)
- punto en boca (punto)
- punto esencial (crux)
- punto muerto (moot)
- punto por punto (punto)
- punto radiante (radiant)
- punto triple (triple point)
- punto y aparte (punto)
- punto y seguido (punto)
- purito (puro)
- purote (puro)
- pururú (popcorn)
- purísimo (puro)
- putrefacer (hacer)
- putsh (putsch)
- página de inicio (home page)
- página principal (home page)
- pánico moral (moral panic)
- pésol (pea)
- péñolas (español)
- píccolo (piccolo)
- pírate (go away)
- que descansen en paz (requiescant in pace)
- que lástima (too bad)
- que merece la pena (worthwhile)
- que vale la pena (worthwhile)
- quebraley (ley)
- quedarse en un sitio fijo (stay put)
- quemadura de congelación (freezer burn)
- queso procesado (processed cheese)
- quichicientos (zillion)
- quiddidad (quiddity)
- quididad (quiddity)
- quiescer (acquiesce)
- quintillón (nonillion)
- quirquincho (armadillo)
- quitar el polvo (dusting)
- qué carajo (what the fuck)
- qué chucha (WTF)
- qué coño (what the fuck)
- qué diablos (what the fuck)
- qué gracioso (gracioso)
- qué horas son (what time is it)
- qué le pasa a usted (what's the matter)
- qué mierda (what the fuck)
- qué más da (what the fuck)
- qué putas (what the fuck)
- qué tal... (what about)
- qué tal? (what's up)
- qué te pasa (what's the matter)
- química inorgánica (inorganic chemistry)
- quínoa (quinoa)
- rabea (árabe)
- rabión (rapid)
- raciocinativo (ratiocinative)
- rajeta (turncoat)
- ramilla (twig)
- rara vez (rarely)
- rascón (rail)
- rata de agua (vole)
- ratería (ratón)
- raya eléctrica (torpedo)
- raya negra (torpedo)
- raya torpedo (torpedo)
- rayo tractor (tractor beam)
- razón de ser (raison d'être)
- reacomodar (rearrange)
- realidad virtual (virtual reality)
- recalcitrante, contumaz (recalcitrant)
- recambiar (change)
- recider (sever)
- recitacion (recitation)
- recién llegada (newcomer)
- recién llegado (newcomer)
- recoger velas (vela)
- recolector de basura (garbage collector)
- recorrido de espacial (space travel)
- redobladura (roll)
- redoblamiento (roll)
- reducir a polvo (powder)
- referirse a (concern)
- registro de bienes raíces (cadastre)
- rejunte (grout)
- relaciones sexuales (relation)
- relación sexual (sexual intercourse)
- reloj cucú (reloj)
- reloj de campana (reloj)
- reloj de longitudes (reloj)
- reloj de música (reloj)
- reloj de péndola (reloj)
- reloj de péndulo (reloj)
- reloj de repetición (reloj)
- reloj magistral (reloj)
- reloj marino (reloj)
- relojear (reloj)
- remesa restante (remnant)
- remolino de polvo (dust devil)
- renca (cenar)
- repanchigarse (loll)
- repanchingarse (loll)
- reparación general (overhaul)
- reper (sneak)
- repetir textualmente (regurgitate)
- representar gráficamente (render)
- requetegrande (grande)
- resobrino (grandnephew)
- resortera (slingshot)
- retenerse (forbear)
- retrohistoria (prequel)
- reunionés (Reunionese)
- reunión familiar (family reunion)
- revoltear (revolver)
- revoltura (revolver)
- reyerto (brawl)
- reír disimuladamente (snicker)
- rifle de asalto (assault rifle)
- risa disimulada (snicker)
- rivalejar (vie)
- robezo (ibex)
- roca madre (bedrock)
- rocho (roc)
- rockear (rock)
- rodeador (roll)
- rodeadora (roll)
- rodhense (Rhode Island)
- roel (roundel)
- rojo de alizarina (madder)
- rojo turco (madder)
- ropa blanca (lingerie)
- rorcual azul (blue whale)
- rostizar (barbecue)
- rubefacer (hacer)
- rubia roja (madder)
- ruso blanco (White Russian)
- réferi (referee)
- régimen de Atkins (Atkins diet)
- régimen fiscal (taxation)
- río Amarillo (Huang He)
- río que nace en un lago (outlet)
- s impura (impure s)
- s líquida (impure s)
- sabayón (zabaglione)
- sabil ullah (juramentado)
- sacar con la bomba (aspirate)
- sacar la madre (madre)
- sachavaca (ante)
- sacristán de amén (yes man)
- saetero (sagittarius)
- sal marina (sal)
- sala de charla (chat room)
- sala de chat (chat room)
- sala de conversación (chat room)
- sala de plática (chat room)
- salir a borbotones (gush)
- salir a cuenta (pay)
- salsa de tomate (tomato sauce)
- salto cuántico (quantum leap)
- salvamiento (salvo)
- salvo que (except)
- sangradura (bight)
- sangrita (sangre)
- sangüeño (sanguineus)
- sano y salvo (salvo)
- santabárbara (magazine)
- santiguarse (cross)
- santinos (bless you)
- sarantontón (ladybird)
- sarper (prune)
- sauce llorón (weeping willow)
- saíno (peccary)
- se prohíbe fumar (no smoking)
- sedimento fino (grout)
- seguir de cerca (heel)
- segunda persona del plural (second-person plural)
- segunda persona del singular (second-person singular)
- segunda vuelta (runoff)
- segundo mundo (Second World)
- segundo nombre (middle name)
- seguro de sí mismo (confident)
- selenologista (selenologist)
- sellador (seal)
- semiaturdido (silly)
- semidiós (demigod)
- sentido inverso (converse)
- sepetecientos (zillion)
- septillón (septillion)
- septuagésimo primero (seventy-first)
- sequí (sequin)
- ser atraído por (fancy)
- ser bendecido (endow)
- ser camarero (wait)
- ser doble de (double)
- ser dotado (endow)
- ser entrevistado (interview)
- ser orgulloso de (pride)
- ser un asco (suck)
- sereque (agouti)
- serper (sneak)
- servicio secreto (secreto)
- servidriz (server)
- servir con una cuchara (spoon)
- servitūdō (servitus)
- sesenta y cuatro (sixty-four)
- sesera (noodle)
- sesgo positivo (spin)
- sesotho (Sotho)
- setecientos cincuenta (seven hundred and fifty)
- setenta y cinco (seventy-five)
- setenta y ocho (seventy-eight)
- setentavo (seventieth)
- seudópodo (pseudopod)
- sevir (serve)
- señora de servicio (maid)
- si ... o (si)
- si tan siquiera (if only)
- si tan solo (if only)
- si y sólo si (if and only if)
- siempretieso (roly-poly)
- siendo que (whereas)
- sierra de cadena (chainsaw)
- signo de intercalación (caret)
- signo menos (minus sign)
- signo más (plus sign)
- sijú cotunto (owl)
- silvático (sylvan)
- simulacro de incendio (fire drill)
- sin aliento (winded)
- sin cesar (forever)
- sin esfuerzo (effortless)
- sin fondo (bottomless)
- sin hogar (homeless)
- sin parar (away)
- sin techo (homeless)
- sin valor (valueless)
- sin vida (vapid)
- so color de (so)
- so pena de (so)
- so pretexto de (so)
- sobordo (manifest)
- sobre-tasado (overpriced)
- sobreceja (supercilium)
- sobrecejo (supercilium)
- sobrevivir a (outlive)
- sobrino segundo (first cousin once removed)
- sociedad de responsabilidad limitada (limited liability company)
- sodalidad (club)
- software de la censura (censorware)
- soguilla (porter)
- soldarse (knit)
- soltar gallos (crack)
- sombrero de charro (sombrero)
- sombrero mexicano (sombrero)
- somnílocuo (somniloquous)
- sonadero (sonar)
- sonajera (sonar)
- sondear buscando (search)
- soneto italiano (Petrarchan sonnet)
- soneto petrarquiano (Petrarchan sonnet)
- soneto petrarquista (Petrarchan sonnet)
- sonrisa abierta (grin)
- sonrisa amplia (grin)
- soplanucas (queer)
- soporte físico (hardware)
- soporte lógico (software)
- sopotocientos (zillion)
- soteriología (soteriology)
- suajelí (Swahili)
- subproceso (thread)
- sudadera con capucha (hoodie)
- suero de mantequilla (buttermilk)
- sueño invernal (hibernation)
- super-autopista (superhighway)
- supercito (dairy)
- superponerse (overlap)
- sustantivo concreto (concrete noun)
- sándwich submarino (submarine)
- sí misma (herself)
- sí mismos (yourselves)
- símico (simian)
- síndrome de abstinencia (withdrawal)
- síndrome del intestino irritable (irritable bowel syndrome)
- sófbol (softball)
- tabardina (gabardine)
- tabla hawaiana (surfboard)
- tablero de ajedrez (chessboard)
- tablero móvil (leaf)
- tacuche (suit)
- tahona (bakery)
- tajador (chopper)
- talladura (notch)
- talús (talus)
- también conocida como (AKA)
- también conocido como (AKA)
- tamtan (tom)
- tantito (tanto)
- tapacalva (combover)
- tareas domésticas (housework)
- tarjar (notch)
- tarjeta amarilla (yellow card)
- tarjeta roja (red card)
- tarta de manzana (apple pie)
- taza del baño (toilet)
- techo de paja (thatch)
- techo del sol (sunroof)
- techo solar (sunroof)
- tecla mayúsculas (shift)
- tecla shift (shift)
- tejido conjuntivo (connective tissue)
- televisión por cable (cable television)
- temblar de frío (shiver)
- temerse que (afraid)
- tempestear (tempest)
- tendedor (tender)
- tener cariño (fond)
- tener en mente (bear in mind)
- tener intención de (plan)
- tener miedo de (fear)
- tener mucho cariño a (cherish)
- tener peca (freckle)
- teniente comandante (lieutenant commander)
- tenme (mente)
- tennesseés (Tennessee)
- tensión arterial (blood pressure)
- tensión venosa (blood pressure)
- tentetieso (roly-poly)
- teoría de gran unificación (grand unification theory)
- teoría de números (number theory)
- teoría del caos (chaos theory)
- terribilísimo (terrible)
- tesis doctoral (thesis)
- testa coronada (testa)
- testa de ferro (testa)
- tesura (tender)
- tetrágono (tetragon)
- thatcherismo (Thatcherism)
- ti misma (yourself)
- ti mismo (yourself)
- tiempo gramatical (tense)
- tiempo pasado (past tense)
- tierra blanda (mold)
- tigre de Amur (Siberian tiger)
- tigre de Bengala (Bengal tiger)
- tigre de Sumatra (Sumatran tiger)
- tigre siberiano (Siberian tiger)
- tiliche (junk)
- tinajo (paca)
- tinaquero (mongrel)
- tinturar (dye)
- tipo de sangre (blood type)
- tira-tira (slingshot)
- tiracantos (slingshot)
- tirachinos (slingshot)
- tiradera (slingshot)
- tiradero (dump)
- tirafondo (screw)
- tirafondos (screw)
- tirahule (slingshot)
- tirapiedras (slingshot)
- tirar abajo (precipitate)
- tirarse a la piscina (dive)
- tirillas (puny)
- tobera (nozzle)
- tocar fondo (fondo)
- toche (armadillo)
- tokelaués (Tokelauan)
- tolano (abuelo)
- tomacorriente (outlet)
- tomar prestado (borrow)
- tonteria (frivolous)
- tontito (silly)
- topillo (vole)
- torbellino de polvo (dust devil)
- tormenta electrica (thunderstorm)
- torre del homenaje (keep)
- torrefacer (parch)
- torta de cumpleaños (birthday cake)
- tortear (torta)
- tortero (torta)
- tortilla francesa (omelette)
- trabajador pendular (commuter)
- trabajar el jardín (garden)
- trabar batalla (engage)
- trabar conversación (engage)
- trabaxo (trabajo)
- tractor de oruga (caterpillar)
- traducir a japonés (nipponize)
- traducir en francés (gallicize)
- transferencia directa (download)
- transmigración (transmigration)
- transtornarse (break down)
- trapacaballos encarnado (caltrop)
- trapisondar (shill)
- trapo de fregar (dishcloth)
- trasantepenúltimo (preantepenultimate)
- traslacional (translationary)
- traslocación (translocation)
- trauco (cuatro)
- travajo (trabajo)
- travaxo (trabajo)
- trempera mañanera (morning wood)
- trenzas africanas (dreadlocks)
- trepidación (trepidation)
- tribuna improvisada (soapbox)
- tricotilomanía (trichotillomania)
- trimarán (trimaran)
- tristona (triste)
- tristón (triste)
- trióxido de arsénico (arsenic)
- trombosis venosa profunda (deep vein thrombosis)
- troquel (mold)
- trote cochinero (jog)
- trozo; muestra (swatch)
- truhana (crook)
- trígono (trigon)
- trímero (trimer)
- tuberia de barrilete (bong)
- tubo abierto (drain)
- tubo capilar (capillary)
- tubo digestivo (digestive tract)
- tubo respirador (snorkel)
- tucúquere (owl)
- tuero (torus)
- turismo ecológico (ecotourism)
- turpial (blackbird)
- tusán (overseas Chinese)
- tía segunda (first cousin once removed)
- tío carnal (tío)
- tío político (tío)
- tío segundo (first cousin once removed)
- título de propiedad (security)
- tólar (tolar)
- tósigo (toxicum)
- ultrasecreto (top secret)
- umbela (umbel)
- un montón (a lot)
- un triunfo personal (feather in one's cap)
- una vez que (once)
- una y cuarto (quarter past)
- undecágono (undecagon)
- undoso (wavy)
- unirse en (ally)
- uno mismo (oneself)
- uno por uno (one by one)
- uno u otro (either)
- ununenio (ununennium)
- urguetear (lurk)
- usted misma (yourself)
- usted mismo (yourself)
- ustedes mismos (yourselves)
- usuario nuevo (newbie)
- uuh (boo)
- uy no (oh no)
- va a llover (is it going to rain)
- valaca (Wallachian)
- valaco (Wallachian)
- valerse por sí mismo (fend)
- vaquita de San Antonio (ladybird)
- vargasbila (chingón)
- varita de virtudes (magic wand)
- vaso de lados rectos (tumbler)
- vasodilatador (vasodilator)
- ve baja (uve)
- ve chica (uve)
- ve corta (uve)
- veintinueveavo (twenty-ninth)
- veintiuna (blackjack)
- veintiunavo (twenty-first)
- venderse más que (outsell)
- venta al detalle (retail)
- venta al por menor (retail)
- verbo defectivo (defective verb)
- verde aceituna (olive)
- verglás (black ice)
- vermellón (vermilion)
- vermiculado (vermiculate)
- vermillo (vermilion)
- vermontés (Vermont)
- verruguera (cowslip)
- versalita (small caps)
- vestirse de gala (titivate)
- vete a bañar (get lost)
- viajar al trabajo (commute)
- viajar del trabajo (commute)
- viaje espacial (space travel)
- viajero diario (commuter)
- viajero pendular (commuter)
- victoria pírrica (Pyrrhic victory)
- vida mitad (half-life)
- vida silvestre (wildlife)
- viento de popa (fair)
- vigésimo cuarto (twenty-fourth)
- vigésimo noveno (twenty-ninth)
- vigésimo octavo (twenty-eighth)
- vigésimo primero (twenty-first)
- vigésimo quinto (twenty-fifth)
- vigésimo segundo (twenty-second)
- vigésimo sexto (twenty-sixth)
- vimbre (withy)
- vinazo (gossip)
- viraje en u (U-turn)
- vista cansada (presbyopia)
- vivaque (bivouac)
- vociferación (vociferation)
- vodka con naranja (screwdriver)
- volar en círculos (wheel)
- vombátido (wombat)
- vos misma (yourself)
- vos mismo (yourself)
- vosotros mismos (yourselves)
- vuelta en u (U-turn)
- vétere (vetus)
- vía férrea (férreo)
- watercló (toilet)
- wikihólica (wikiholic)
- wikihólico (wikiholic)
- xabeque (xebec)
- y más (etc.)
- y otras (etc.)
- y punto (period)
- ya era hora (hora)
- ya po (ya)
- yiffoso (yiffy)
- yina (thong)
- yines (jeans)
- yoleta (scull)
- yugoeslavo (Yugoslavian)
- yuyear (chat)
- zaguate (mongrel)
- zorro hediondo (skunk)
- zorro plateado (silver fox)
- el (el)
- español (español)
- haber (haber)
- jarabe (siroop)
- jarope (siroop)
- yo (yo)
- ácaro de la cosecha (chigger)
- ácaro rojo (chigger)
- águila mora (Chilean eagle)
- ángel de la guarda (guardian angel)
- árbol de mango (mango)
- árbol de toronja (grapefruit)
- átlatl (atlatl)
- áurico (auric)
- él mismo (himself)
- éstrido (botfly)
- ñam (yum)
- ñeque (agouti)
- ñiqueñaque (debris)
- óblast de Leningrado (Leningrad)
- ónique (onyx)