Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Daniel Carrero/term cleanup. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Daniel Carrero/term cleanup, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Daniel Carrero/term cleanup in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Daniel Carrero/term cleanup you have here. The definition of the word User:Daniel Carrero/term cleanup will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Daniel Carrero/term cleanup, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Paid contributions
I am currently working on adding the language code to all instances of {{term}} that don't have the language code.
This is a huge cleanup project covering 21,616 pages. (except some pages where other people beat me to it!) I am being paid to do this, through Patreon and PayPal donations. Thank you very much for the people who have been supporting me! :)
What happens with the terms in the lack of a language code:
They are formatted with the script code None.
They don't display the script and formatting conventions for the language in question, both the standard formatting from (as in MediaWiki:Common.css) and the user-side formatting (as in Special:MyPage/common.css).
They don't link properly to the language sections.
For the reason above, the gadget "orange links" can't display orange links properly.
Near the beginning of this project, I also started replacing all these instances of {{term}} by {{m}}, which is equal in function but shorter and does require a language code. Eventually, it would be good if {{term}} was completely replaced by {{m}} or at least had the language code mandatory! I believe there was a consensus for mandatory language codes in the older discussion I linked directly above, which predates {{m}}.
FYI, most of the langcodes lacking langcodes up to now were English and Latin in etymologies, followed by Old English. And there's a good chunk of Finnish, too. Then French/Spanish, then maybe Italian.
Also, I'm fixing any small additional details in the edited entries when I can. Usually, this means:
Adding the affix/blend/compound template.
When there are glosses outside {{term}}, moving the gloss inside the template.
Adding {{head}} to entries lacking any headword template.